Глава 16 — Переговоры с родом Яманоути — пятое августа

— Приветствую вас, Мори-сан, — поприветствовал меня нынешний глава рода Яманоути, встав из-за стола и сделав довольно средний поклон.

Длинные седые волосы, сплетённые в хвостик чуть ниже шеи, уставшие, но всё ещё готовые к сражению тёмные глаза, старческие морщины по всему лицу и едва заметно приподнятые в лёгкой улыбке уголки губ.

Яманоути Нобу.

— Здравствуйте, Яманоути-сан, — поприветствовал я его в ответ, сделав чуть менее низкий поклон.

Ему это явно не понравилось — уголок его губ едва дрогнул от раздражения, но он быстро это скрыл, думая, что я не замечу.

Вероятно, ему кажется, что нагло с моей стороны будучи новоиспечённым членом пускай и одного из сильнейших родов делать поклон выше его. А может, дело в разницы в возрасте — в Японской Империи крайне трепетно относятся к теме возраста, а ему уже за семьдесят, в то время, как мне ещё довольно долго даже до второго десятка.

А вероятно, ему оба фактора не понравились.

Но меня это нисколько не волновало, ведь не престало члену такого рода даже задумываться о подобном.

— Прошу, присаживайтесь, — указал он рукой на один из трёх диванов, стоящих по середине комнаты.

Я кивнул и прошёл к дивану, расположенному напротив его стола.

Как только я сел на диван, он сел в кресло и положил руки на стол, соединив пальцы.

— Вам чай или, может, кофе?

— Чай, пожалуйста.

— Хорошо, — произнёс он и кивнул, стоящему в углу комнате слуге.

Тот моментально поклонился чуть ли не параллельно полу и вышел из комнаты, оставив нас наедине.

— Мори-сан, — обратился он ко мне, разведя руками, — так как я, к сожалению, в силу возраста и проблем со здоровьем не смог посетить столь важное мероприятие, то, пожалуй, хоть и с запозданием, но поздравляю вас со вступлением в род Мори, а также с вашей свадьбой с Мияко-сан.

— Благодарю, — лёгкий поклон, больше напоминающий кивок.

— Уверен, с Мияко-сан у вас получиться отличная, завидная многим семья, а роду Мори, принявшему вас, вы принесёте много пользы.

— Наверняка так и будет, — ответил я, как и подобает настоящему аристократу.

«Была бы рядом Мияко, она бы наверняка обрадовалась и даже гордилась мной, услышав такой ответ, а не ответ в стиле: „как знать“, ну или „вероятно, так и будет“.»

Он же на это никак не отреагировал, понимая, что ответ и будет примерно таким.

— Ну и как вам первые ощущения от такого «перерождения»? Почувствовали уже свалившуюся на вас власть? — ухмыльнулся он.

«Считает меня за ребёнка, который должен пищать от радости, что теперь может приказывать слугам, что по сути не имеют своей воли и не могут отказать, что бы я не приказал?»

— Пока что такой возможности не представилось, — выбрал я нейтральный вариант ответа.

«В любом случае пока что идёт формальная часть разговора, которая толком ничего не значит. Разве что понемногу изучаем поведение и характеры друг друга для улучшение дальнейшего общения.»

— Ха, ну да, и то верно, прошло всего нет ничего. Но ничего, времени предостаточно, ещё успеете наверстать упущенное за все те года, пока вы были обычным человеком.

— Без всяких сомнений, — лаконично согласился я с ним.

— А с остальными членами рода как сложились отношения — смогли подружиться?

«Будто бы я могу какой-то другой ответ, кроме...»

— Разумеется.

— Это хорошо... Не гоже, если в роду разлад. Как, впрочем, и в доме.

«Это намёк на то, что он знает о том, что произошло? Или он лишь предполагает и это всего лишь блеф? Чисто в теории, даже он может знать о произошедшем — просто кто-то из рода Танэгасима ему всё поведал. Но это лишь в теории. На деле, вероятность такого исхода крайне мала — род Танэгасима просто вряд ли захочет ввязываться во всё это, после всего произошедшего. Так что, скорее всего, он, как и все другие рода, просто примерно предполагает, что именно произошло в нашем доме.»

— Конечно, — вновь согласился я с ним. — Сложно представить, какие проблемы это может создать.

Он на это никак не отреагировал. Его выражение лица совершенно не изменилось.

— А с Мияко-сан как у вас сложились отношения? Она ведь далеко не самая простая девочка.

«Ну тут все и так всё знают: у Мияко действительно тяжёлый характер, в следствии чего могут возникать проблемы и конфликты, как это и было с ней на протяжении всей её жизни.»

— Это точно подмечено. Она не самая простая девушка. Но это мне в ней и нравится. Разумеется, у нас бывают сложные моменты, в которых у нас расходятся точки зрения, но по итогу мы всё же находим общий язык и быстро улаживаем такие моменты.

— Тут я вас, как мужчина, более чем понимаю, — кивнул он, чуть приподняв уголки губ. — Моя жена тоже была с довольно выразительным характером. Поначалу, у нас часто расходились мнения по разным вопросам, но со временем углы наших характеров сточились, как углы камней о воду, став гладкими. Можно сказать, мы притёрлись друг к другу. Уверен, с вами будет то же самое.

— Наверняка.

— Кхм... — прокашлялся он, получив очередной монотонный и лаконичный ответ от меня, — так позволите узнать, зачем же вы захотели встретиться со мной?

«Наконец-то перешли к сути встречи.»

— Ради взаимовыгодной сделки.

— О, звучит интригующе, — он сделал удивлённый вид.

Но было очевидно, что это наигранные эмоции.

«Он явно ожидал этих слов от меня, а значит моё предположение о том, что Корэхико Яманоути раскрыли подтверждено. Но при этом вряд ли Корэхико рассказал из-за чего и кому он „задолжал“, а значит можно попробовать выбить из ситуации чуть больше выгоды.»

— Для начала, — начал я, извлекая в этот момент из кармана телефон, — прослушайте, пожалуйста, одну за...

В этот момент мою речь перебила резко открывшаяся дверь, которая моментально привлекла наше внимание.

И причиной открытия двери был отнюдь не подоспевший чай.

— Отец! — забежав в комнату, чуть ли не прокричал Корэхико Яманоути, ища его глазами.

— Что такое, Корэхико? — спросил у него отец, явно будучи недовольным от такого наглого и невоспитанного поведения.

Но Корэхико это нисколько не волновало — найдя глазами отца, он сразу же перевёл взгляд на меня, держащего в руке телефон.

— Это всё подстава! Он пытается скомпрометировать меня и теперь хочет подставить всех нас!

«Ну и дурак же он всё же. Только ухудшил своё положение и улучшил моё — теперь мне даже доказывать правдивость записи толком не нужно будет. Хотя, по большей части, всё равно ничего не поменялось. Итог будет одним и тем же.»

Повисла тишина.

Корэхико смотрел то на отца, то на меня. Я так же переводил взгляд между ними двумя, ничего не говоря. А вот его отец после его слов сделал глубокий вздох и прикрыл глаза, слегка помассировав веки.

— Я понял, — спокойно произнёс он на громкую речь сына. — Садись, — махнул рукой в сторону дивана, находящегося слева от меня.

— Но!..

— Садись! — резко повысив голос, повторил он, прервав его, даже не открыв глаза.

Корэхико на секунду передёрнуло от неожиданного крика, но, сжав кулаки и буквально испепеляя меня взглядом, он прошёл к указанному его отцом дивану, на который он и сел.

— Прошу, продолжайте, — сказал он уже мне спокойным голосом и открыв уставшие глаза.

— Хорошо, — кивнул я, — как я говорил ранее: для начала, пожалуйста, прослушайте эту запись, — и сказав это, я включил на телефоне проигрывание записанного на диктофон файла.

На протяжении всего его звучания лицо отца Корэхико никак не менялось, в отличии от самого Корэхико, который хоть и пытался быть спокойным, но всё же было видно, что он буквально не мог найти себе место: расходящийся по всему телу пот, крепко сжатые в кулак руки и бегающий взгляд, избегающий глаз отца, — всё это выдавало его любому достаточно наблюдательному человеку.

— Теперь всё понятно, — произнёс отец Корэхико, пристально взглянув мне в глаза, когда запись завершилась. — Значит, это и есть «взаимовыгодная сделка».

— Именно. Я получаю то, что мне необходимо, а вы получаете безопасность, сохраняя всё на том же уровне, что и раньше.

— Да это!.. — начал Корэхико, но его отец выставил руку знаком «стоп», и тот замолк.

Нобу-сан ещё несколько секунд молча вглядывался мне в глаза, но в итоге выдохнул и, откинувшись на спинку кресла, расслабился.

— А вы быстро поняли, как работает мир аристократов. Неудивительно, что старик Мори так быстро прибрал вас к себе.

Я на это ничего не стал отвечать.

— Есть какие-то более существенные доказательства? — всё же спросил он.

— Слова Кодзи Кавано-сана хватит?

— Получается... — он застучал пальцами по столу, словно наигрывая ими мелодию, — он может всё подтвердить, верно?

— Верно. Слово в слово. А так же назвать дату и точное время и место произошедшего. Если хотите — можете прямо сейчас связаться с ним. Если же и этого будет мало, то есть ещё записи с камер видеонаблюдения: к сожалению, в силу места произошедшего они не запечатлели всё произошедшее, но по ним можно легко доказать момент присутствия в одном месте меня, Кавано-сана и Корэхико-сана. А если сложить всё это вместе, то сомневающихся в произошедшем будет крайне мало.

«Сейчас я не пытаюсь доказать ему, что всё это правда. Он и так понимает, что это всё правда. В данный же момент мы торгуемся: в зависимости от того, насколько я раскрою потенциал возможного вреда с помощью этой записи, будет зависеть, сколько я получу в итоге.»

— Так что если всё это проникнет в массы, то ваш род понесёт огромные убытки, ведь идти против рода Мори, сотрудничая с вами, крайне мало, кто захочет.

— Но ко мне ведь пришёл не род Мори, — перешёл он к главой части, перестав наигрывать пальцем по столу мелодию.

«Это и есть его главный и самый очевидный козырь, на который он сейчас и будет напирать, выбивая для себя лучшие условия.»

— Если бы это была воля рода Мори, то сейчас бы в этой комнате со мной сидел не вы, а Мори-сан.

— Всё верно. Это моя прихоть, о которой не осведомлён Мори-сан, и моё решение прийти сюда сегодня.

«Иначе говоря, торги сейчас идут не с целым родом Мори, а всего лишь с его новоиспечённым членом, который вовсе действует обособленно от ничего не знающего рода, а это уже в свою очередь означает, что цена улаживания конфликта будет совершенно иной.»

— Получается, действуете вы исключительно в собственных целях, — проговаривал он очевидную вещь, — а значит, хотите присвоить всю выгоду себе, и вы не хотите, чтобы эти переговоры закончились неудачей, ведь в этом случае единственная возможность что-то заиметь с этого — отдать эту информацию Мори-сану и, возможно, получить совсем крохи.

— Уверяю вас, я не делаю слишком большую ставку на успех эти переговоров, и если они закончатся неудачей — я приложу все усилия, чтобы мы вместе пострадали от них.

Он впервые за все эти переговоры нахмурился от услышанных слов.

Ведь если раньше всё было в завуалированной форме, то сейчас я практически открыто им угрожаю. И он явно понимает, что я не блефую.

— Так что только вам, Яманоути-сан, решать: будем ли мы оба победителями, или же мы оба проиграем, — спокойно произнёс я, а он, пока его сын во всю испепелял меня своим ненавистным взглядом, задумался. — Так какого ваше решение? Мы победители, или же — проигравшие?

— Что ж, я услышал вас, молодой человек. Вы явно из тех, кто идёт до конца. И это отнюдь не комплимент: среди таких людей нормальных нет.

— Ваш ответ, Яманоути-сан, — проигнорировав его слова, продолжил я гнуть свою линию.

— Хорошо. Сражаться с безумцами себе дороже, — и, выдержав паузу, договорил: — Мы оба победители.

Загрузка...