Вайскопф работал над созданием романа «Прощание с мирной жизнью» с 1938 по 1944 г. Впервые роман был опубликован в английском переводе в Нью-Йорке в 1946 г. под названием «Сумерки над Дунаем». Отдельной книгой на немецком языке и под окончательным названием он был издан в Берлине в 1950 г. в издательстве Дитц (Dietz Verlag), после чего неоднократно переиздавался.
«Храни нам, боже (императора)…» — начало государственного гимна Австро-Венгрии.
Похороним мы старушку… — Имеется в виду Австро-Венгерская монархия.
Нет такого прошедшего… — Высказывание Гете приведено в книге канцлера фон Мюллера «Беседы с Гете» и датировано 4 ноября 1823 г.
Подобное измыслить кто бы мог… — строки из стихотворения австрийского поэта Гофмансталя (1874—1929) «О мимолетности» («Терцины»).
Equitanus — вымышленное латинское слово, образованное от eques (equitis) — всадник. Псевдоним выбран в связи с тем, что немецкая фамилия «Рейтер» тоже означает «всадник».
…на кризис, который в прошедшем, 1912 году привел к войне между Турцией и ее балканскими соседями… — Имеется в виду первая балканская война (1912—1913) между Турцией и странами Балканского союза — Болгарией, Сербией, Черногорией и Грецией.
Мария-Терезия (1717—1780) — императрица Священной Римской империи из династии Габсбургов.
Бидермейер — направление в искусстве, развивавшееся в Германии 30—40-х годов XIX в. (названо по вымышленной фамилии филистера из сборника стихов немецкого поэта Л. Эйхродта). Эти годы называют также эпохой бидермейер. Для стиля бидермейер характерна мелкобуржуазная мещанская ограниченность, камерность, интимность, внимание к вещам и предметам обстановки, к деталям. Эпоха бидермейер знаменита своей мебелью.
Тулуз-Лотрек Анри (1864—1901) — французский живописец и график.
Действительно, в тот год Австрия повергла в прах заносчивого корсиканца… — После разгрома наполеоновских войск в России Австрия в 1813 г. примкнула к антифранцузской коалиции и приняла участие в войне с Наполеоном.
Монтебелло — точный перевод на итальянский язык немецкой фамилии Шёнберг, что означает «красивая гора».
Суфражистки — участницы буржуазного женского движения, выступавшего за предоставление женщинам избирательных прав. Суфражизм возник в Англии во второй половине XIX в.
Радецкий Йозеф (1766—1858) — известный австрийский фельдмаршал.
Климт Густав (1862—1918) — австрийский художник.
Ультрамонтаны — сторонники крайнего направления в католицизме, защищающего права папы римского на вмешательство в светские дела любого государства.
Берхтольд Леопольд фон — министр иностранных дел Австро-Венгрии в 1912—1915 гг., проводивший крайне реакционную политику военной партии.
…в битве при Кёниггреце… (Садова) — решающее сражение в австро-прусской войне 1866 г., закончившееся поражением австрийцев.
Кетхен из Гейльбронна — героиня одноименной драмы немецкого писателя Генриха Клейста (1777—1811).
Ифигения — героиня греческой мифологии, легенда о которой послужила сюжетом для многих драматических произведений, в частности, для драмы Гете «Ифигения в Тавриде».
Диотима — имя женщины-философа в диалоге Платона «Пир», которая излагает Сократу свои идеи о сущности любви.
Франц-Фердинанд фон Эсте (1863—1914) — племянник императора Франца-Иосифа, наследник престола и глава военной партии в Австро-Венгрии. 28 июня 1914 г. был убит вместе с женой в Сараеве членами сербской националистической организации.
Макс Штирнер (1806—1856) — немецкий философ-идеалист, идеолог индивидуалистического мелкобуржуазного анархизма. Наибольшей известностью пользовалась его книга «Единственный и его собственность» (1845).
Конрад фон Гётцендорф Франц (1852—1925) — австрийский фельдмаршал, начальник генерального штаба австро-венгерской армии в 1906—1911 и в 1912—1917 гг.
Полковник Редль Альфред — начальник генерального штаба Пражского корпуса, австрийский разведчик, разоблаченный в шпионаже в пользу России; покончил самоубийством 24 мая 1913 г.
Активизм — реакционное движение в Австро-Венгрии накануне первой мировой войны, стремившееся к немедленному разгрому Сербии как средству укрепления и обновления режима Габсбургов.
София праздновала большую победу под Булаиром… — Речь идет о событиях первой балканской войны (см. прим. 7). Несмотря на начавшиеся в Лондоне переговоры, в феврале 1913 г. по инициативе Турции возобновились военные действия. Булаир (Болайир) — турецкая деревня при входе на Галлиполийский полуостров, близ которой еще в 1854 г. были построены мощные оборонительные линии.
В Мексике шла гражданская война… — В мае 1911 г. в Мексике была свергнута реакционная диктатура Диаса и к власти пришло более либеральное правительство Мадеро, которое попыталось ограничить влияние иностранного капитала. Однако в феврале 1913 г. реакционеры в союзе с американскими империалистами осуществили переворот, после чего в стране начался новый подъем революционного движения масс.
Маркоманны — племя древних германцев.
Высокая Порта — официальное название султанской Турции.
Меченосцы (дейчмейстеры) — так назывались солдаты и офицеры привилегированного венского четвертого пехотного полка.
«Битва при Санта-Лючиа». — В этой битве в 1848 г. австрийское войско одержало победу над пьемонтским королем Карлом-Альбертом.
Голубка Румплера («Румплер-Таубе») — название усовершенствованной модели аэроплана, построенной в 1910 г. австрийским конструктором Эдмундом Румплером.
Милосердные братья — католический монашеский орден, ставящий своей целью уход за больными.
Беллами Эдуард (1860—1898) — американский писатель, автор нашумевшей в свое время социальной утопии «Через сто лет» (1888).
…того итальянца, что заколол императрицу Елизавету… — Жена императора Франца-Иосифа была убита в 1898 г. итальянским анархистом Лукени.
Вотивкирхе — церковь в центре Вены, построенная после неудавшегося покушения на императора Франца-Иосифа.
«Сецессион» — название объединений немецких и австрийских художников конца XIX — начала XX в. и одновременно название выставочного зала в Вене, ставшего центром модернистского искусства.
Хофбург, или Бург — императорский дворец в центре Вены.
Ренар Мари — известная певица, выступавшая в 1883—1901 гг. на оперных сценах Праги, Берлина и Вены.
Штваница — остров на реке Влтаве в Праге, обычное место ярмарочных увеселений.
…сражении при Меленьяно… (Мариньяно). — Во время австро-итало-французской войны 1859 г. французская армия разбила в этом сражении австрийские войска.
Кёрнер Теодор (1791—1813) — немецкий поэт и драматург, автор патриотических стихов, призывавших немцев к борьбе за освобождение от наполеоновского ига. Погиб во время войны против Наполеона в августе 1813 г. в бою близ г. Гадебуш.
Принц Евгений (Савойский) (1663—1736) — австрийский полководец, воевавший против Турции, Франции, Баварии и Голландии.
…в 1908 году, в дни крупных немецко-чешских у личных столкновений… — Речь идет о массовых выступлениях чешского населения Праги за признание родного языка официальным языком в Чехии.
…Черногория попросту осадила албанский город Скутари… — Несмотря на начавшиеся в декабре 1912 г. мирные переговоры в Лондоне, решение конференции послов о перемирии и предоставлении Албании независимости от Турции, Черногория, участвовавшая в первой балканской войне на стороне Балканского союза, продолжала военные действия и осаждала албанский город Скутари (Шкодер).
…черногорского Никиту… — Имеется в виду Николай (Никита) Негош (1841—1921), с 1860 до 1910 г. — князь и с 1910 до 1918 г. — со времени провозглашения Черногории королевством и до вхождения ее в состав Югославии — король Черногории.
…апостолическом величии… — Император Австро-Венерии Франц-Иосиф получил по наследству древний титул венгерских королей «его апостолическое величество».
Рингштрассе — кольцо улиц в центре Вены.
«Теперь давайте пить…» — начало известной оды Горация, I книга од, XXXVII.
Вурстельпратер — увеселительная и балаганная часть Пратера, известного парка в Вене.
Шраммелевский квартет — венский квартет, основанный братьями Шраммель в 1877 г. и исполнявший народные и популярные песни.
…здании «Вулворта»… — воздвигнутое в 1912 г. в Нью-Йорке пятидесятисемиэтажное здание известной торговой фирмы «Вулворт», бывшее тогда после Эйфелевой башни самым высоким в мире.
Комитаджи — повстанцы, которые вели вооруженную национально-освободительную войну против турецкого господства на Балканах.
…мертвыми петлями Пегу… — Пегу Адольф (1889—1915) — французский авиатор.
У них была здесь конференция. — В январе 1912 г. в Праге состоялась VI (Пражская) Всероссийская конференция РСДРП. Конференция проходила в здании Народного дома (Гибернская ул., 7) — в помещении чешской социал-демократической газеты. Руководил этой конференцией В. И. Ленин.
Мать упорно утверждает, будто он уже раз был в Праге… — В. И. Ленин впервые приехал в Прагу осенью 1900 г. Здесь он познакомился с чешским социал-демократом Ф. Модрачеком, через которого шла корреспонденция В. И. Ленина в Россию и из России. Мейер — одна из конспиративных фамилий В. И. Ленина.
В Лондоне шли бесконечные приготовления к подписанию балканского мира… — Лондонская конференция послов 1912—1913 гг. определила предварительные условия мира во время первой балканской войны, но только после новых поражений Турции был подписан 30 мая 1913 г. Лондонский мирный договор.
Signum laudis — первая степень отличия, присуждавшаяся офицерам австрийской армии.
Брилья-Саварен (1755—1826) — французский писатель, автор остроумной книги «Физиология вкуса».
…репортер местной хроники из «Богемии»… — Имеется в виду писатель Эгон Эрвин Киш (1885—1948), начавший тогда свою журналистскую деятельность в пражской немецкой газете «Богемия».
Моцартеум — консерватория в Зальцбурге.
Александр Моисси (1880—1935) — талантливый актер, многократно выступавший в эти годы в австрийских театрах.
Геро и Леандр — герои античного мифа; влюбленные, которые разделены потоком — проливом Геллеспонт.
Бухарестский мирный договор — завершил в 1913 г. вторую балканскую войну между Болгарией с одной стороны и Румынией, Сербией, Черногорией и Грецией — с другой. Условия договора были крайне невыгодны для Болгарии, и Австро-Венгрия, стремясь использовать Болгарию как свое орудие, высказывалась за ревизию договора.
Cordon Rouge — сорт шампанского.
«Не знаю, что стало со мною…» — начало стихотворения Г. Гейне «Лорелея», ставшего народной песней.
Андреас Гофер (1769—1810) — руководитель восстания тирольцев против французской оккупации Наполеона в 1809 г.
Эрцгерцог Иосиф-Фердинанд (1872—1942) — австрийский фельдмаршал.
…о средневековом Моравском государстве… — Имеется в виду Моравское княжество VIII—IX вв.
Герцогиня фон Гогенберг — супруга эрцгерцога-престолонаследника Франца-Фердинанда.
Фра Анжелико (1387—1455) — итальянский художник эпохи Возрождения.
Миридиты, малисоры — названия албанских племен.
Теофиль Готье (1811—1872) — французский писатель.
Лишь захочешь — в миг один… — строфа из известной «Песни немецких рабочих ферейнов» Георга Гервега, написанной им в 1863 г. по просьбе Лассаля.
«У булгара» — разговорное название уличного перекрестка в Праге, где находился магазин, хозяин которого был болгарин.
В эльзасском городе Цаберн некий прусский лейтенант… — Упомянутый цабернский инцидент в ноябре 1913 г. послужил сигналом для массовых выступлений против прусского владычества во всем Эльзасе.
Богемский лес (Чешский лес) — название гор на границе Чехословакии и Германии.
…братья картезианцы по этому делу доки… — Шартрез изготовлялся первоначально в монастырях картезианского ордена в окрестностях Шартра во Франция.
Жирарден Эмиль (1806—1881), Рошфор Анри (1830—1913) — французские буржуазные публицисты и политические деятели.
Профессор Масарик — Масарик Томаш Гарриг (1850—1937) — чешский государственный деятель, основатель и идеолог либеральной чешской народной партии, с 1915 г. глава Чехословацкого национального совета в Париже, руководившего борьбой за создание Чехословакии. После провозглашения Чехословацкой республики Масарик — ее первый президент (1918—1935). В 1882—1914 гг. был профессором философии Пражского университета.
Палацкий Франтишек (1798—1876) — чешский историк XIX в.
Ирредентисты — сторонники движения в южных областях Австрии, населенных итальянцами, за воссоединение с Италией.
Неблагодарные албанцы плюют на выбранные для них военные мундиры и князя. — Лондонская конференция послов признала в декабре 1912 г. независимость Албании от Турции, поручив управление ею немецкому князю Вильгельму Виду. Это решение было подтверждено Лондонским мирным договором 1913 г. Князь Вид прибыл в Дураццо (Дуррес) под международной охраной и в марте 1914 г. занял албанский престол под именем Вильгельма I, однако в Албании продолжали свирепствовать распри местных феодальных правителей, ориентировавшихся на ту или иную великую державу.
Шлараффенландия — легендарная страна лентяев в немецком фольклоре.
Восстание в Дураццо. Князь Вид сбежал… — Вспыхнувшее в апреле 1914 г. восстание в Албании переросло в крестьянскую войну. 14 сентября 1914 г. князь Вид окончательно бежал из Албании, в которой в начале первой мировой войны насчитывалось шесть местных правительств.
Марианна — символическое олицетворение Французской республики.
…сцену клятвы на Рютли… — сцена из драмы Шиллера «Вильгельм Телль».
Чувство как у всадника на Бодензее. — «Всадник на Бодензее» — баллада немецкого поэта Густава Шваба (1792—1850). Герой ее ночью переехал по льду верхом огромное озеро Бодензее и упал замертво, когда ему об этом сказали.
…покойный кронпринц Рудольф… — единственный сын императора Франца-Иосифа, который в 1889 г. покончил самоубийством вместе со своей любовницей.
«Я обвиняю» — название статьи Эмиля Золя в защиту Дрейфуса.