Сорбы — последняя сохранившаяся этническая общность славян Германии, представители которой используют славянский язык; в настоящее время проживают на территории Лужицы, исторической области в составе федеральных земель Бранденбург и Саксония. — Здесь и далее прим. перев.
Имеется в виду объединение Германии в 1990 г.
Название Западной Польши после ее аннексии Третьим рейхом.
Герой намекает на сходство его фамилии с фамилией председателя Государственного совета ГДР Вальтера Ульбрихта.
Бонни и Клайд (Бонни Паркер и Клайд Бэрроу) — известные американские грабители, действовавшие во времена Великой депрессии, герои известного одноименного фильма (1967, реж. А. Пенн). Выражение «Бонни и Клайд» стало нарицательным для обозначения занимающихся преступной деятельностью любовников.
Whistle blower (англ).
Немецкая коммерческая телевизионная компания.
«Хрустальная ночь» (или «Ночь разбитых витрин») — ночь с 9 на 10 ноября 1938 г., когда по Германии прокатилась волна организованных нацистами еврейских погромов.
Удо Юргенс (р. 1934) — австрийский певец и композитор.
Название региона, в котором находится Котбус.
Настольная игра для двух человек на доске восемь на восемь клеток.
Памятник первому рейхсканцлеру Отто фон Бисмарку, находится на южном склоне Святой горы в Гейдельберге; сооружен в 1900 г.
Немецкая актриса и певица (1925–2002).
J — Jude (нем. еврей) — такую пометку нацисты ставили в паспорта евреев.
Аризация — переход предприятий, принадлежавших евреям на территории Германии и оккупированных ею стран, в собственность нацистов («арийцев») в 1933–1938 гг.
Речь может идти о двух датах: 13 мая 1927 г. (резкое падение курса на немецкой фондовой бирже, что привело к краху экономической системы Германии) и 25 октября 1929 г. (начало всемирного экономического кризиса 1929–1933 гг.).
В период существования двух немецких государств Лейпциг находился на территории ГДР.
Ежедневная деловая газета Германии.
«Я каждый день перебираю свои заботы…» (нем.)
1968 год вошел в историю как год молодежных бунтов, год «студенческой революции».