УКАЗАТЕЛЬ СОБСТВЕННЫХ ИМЕН.

В настоящий указатель введены имена личные и географические: названия исторических событий (войн, революций и т. п.), учреждений, издательств; заглавия книг, названия статей, журналов, газет, произведений (слова, живописи, скульптуры, музыки); имена героев художественных произведений не Толстого и Толстого, когда последний упоминает их не в тех произведениях, где они выведены. Знак || означает, что цыфры страниц, стоящие после него, указывают на страницы текста из Толстого.

Агафья Михайловна (1812—1896) — горничная бабки Толстого, гр. Пелагеи Николаевны Толстой — || 377.

Адам Виктор (1801—1866) — французский живописец и литограф — 110, 111.

Академия наук. См. Императорская Академия Наук.

Акршевский — переписчик «Отрочества» Толстого, вероятно, из сосланных на Кавказ в 1832 г. поляков — || 355, 359.

«Алгебра Франкера». См. Франкер Л. Б., «Полный курс чистой математики».

Алябьев Александр Александрович (1787—1851) — композитор, автор весьма популярных в свое время романсов — 98 («Соловей»), 170 (idem), || 387 (id).

Английский клуб — в Москве, существовал с времен Екатерины II до революции (1917 г.), помещался с 1831 г. в д. ныне № 39 на Тверской — 323.

Анненков Павел Васильевич (1813—1887) — писатель — || 371.

Арбат — улица в Москве — 92, 130, 317.

Арбатские ворота — площадь в Москве — 92.

«Архив села Карабихи». Письма Н. А. Некрасова и к Некрасову. Изд. К. Ф. Некрасова. Примечания составил Н. Ашукин. М. 1916 — || 371.

Аустерлиц — город в Моравии, где 2.XII / 20.XI 1805 г. произошло, так называемое, сражение трех императоров (Наполеона, Франца I и Александра I), закончившееся решительной победой французов — 27, 267.


Бастанжогло. См. Бостонжогло.

Бекетов Владимир Николаевич (р. 1809) — цензор — || 370, 372.

Беленко — «винный поверенный» — || 377.

Бетховен Людвиг (1770—1827) — немецкий композитор — 62 («сонаты»), 170 («Sonate Pathétique» и Cis-moll-ная соната).

«Библиотека для чтения» — журнал, издававшийся в 1834—1864 гг. под редакцией О. С. Сенковского — || 398.

Бирюков П. И. «Биография Л. Н. Толстого», I, изд. 2 «Посредник». М. 1911. — || 398, 399.

Бланка Кастильская (1187—1252) — мать Людовика IX Святого, в детстве которого правила Францией — 35 («мать Людовика Святого»).

Блудов (с 1842 граф) Дмитрий Николаевич (1785—1864) — государственный деятель — || 399.

Бостонжогло (Бастанжогло) — табачная фабрика в Москве на Ст. Басманной, существовала до революции (1917 г.) — 112, 317.

Боткин Василий Петрович (1811—1869) — писатель — || 399.

Букарест. См. Бухарест.

Бухарест (Букарест) — столица Румынии на р. Дымбовице — || 356, 369, 370.


Ваграм (Wagram) — местечко в 17 км к северо-востоку от Вены, на левом берегу р. Дуная, где 5—6 июля н. с. 1809 г. произошло сражение между армиями Наполеона и австрийского эрцгерцога Карла, окончившееся победой Наполеона и решившее участь кампании — 37.

Вальтер Скотт. См. Скотт. В.

Вейс Франциск-Рудольф (1751—1797) — швейцарский генерал и писатель — 345 («Principes philosophiques»).

«Великий князь». См. Михаил Павлович в. к.

Вена (Wien) — главный город Австрии — 30, 267.

Виктор Адам. См. Адам В.

«Вниз по матушке по Волге» — народная песня — 201.

Воздвиженка — улица в Москве — 93.

Водвиженская — укрепление в 26 км к югу от Грозной (Кавказ), на правом возвышенном берегу р. Аргуна — || 352.

Волконский кн. Николай Сергеевич (1753—1821) — дед (по матери) Толстого — || 377.

Воробьевы горы — местность под Москвой — 83, 84, 299.

«Второй концерт» Фильда — 63.

Вяземский кн. Петр Андреевич (1792—1878) — поэт и критик; в 1855—1858 гг. товарищ министра народного просвещения — || 399.


«Генерал-бас Фукса». См. Фукс И. «Новая метода».

Георгиевск — город Терской области (Кавказ) — || 354.

Германия — 27, 266.

Гораций Флак-Квинт (65—8 до нашей эры) — римский поэт — 106 («оды), 107 («книга»), || 387.

Горчаков кн. Михаил Дмитриевич (1791—1861) — главнокомандующий крымской армией в 1855 г.; троюродный дядя Толстого — || 372.

Горчакова кж. Пелагея Николаевна. См. Толстая гр. П.Н.

Гостиный двор — в Москве, позднее верхние торговые ряды — 322, 323.

Громан Цезарь — прапорщик (из юнкеров) батарейной № 4 батареи 20-й артиллерийской бригады — || 352, 355.

Грузинский царевич — один из трех грузинских царевичей Георгиевичей: Ильи, Ираклия и Окропира, живших в Москве в 1840-х гг. — 86.


Давыдов Алексей Иванович — книгопродавец-издатель в Петербурге — || 398.

Дациаро — художественный магазин на Кузнецком мосту в Москве существовал до 1917 г. — 111.

«Дед». См. Волконский кн. Н. С.

Декарт Рене, также Картезиус (1596—1650) — французский философ — 344.

«Демон» — поэма М. Ю. Лермонтова — 195, 205.

Дерптский университет — 199, 200.

Дефо Даниель (1661—1731) — английский писатель — 274 («Робинсон Крузое»).

Донской монастырь — в Москве (основан в 1593 г.) — 298, 302, 303.

Дружинин Александр Васильевич (1824—1864) — критик и беллетрист — || 380, 383, 396, 398—400.

Дюма Александр, отец (1803—1870) — французский писатель — 171, 218, 333 («Монте Кристо»).


Европа — 121, 299.

Ергольская Татьяна Александровна (1792—1874) — троюродная тетка Толстого — || 379 («тетка Т. А.»).

Ефремов Петр Александрович (1830—1907) — писатель и библиограф — || 383.


Железноводск — город Терской области (Кавказ) — || 354.

Женева — город в Швейцарии — || 401.

Жильбер (1751—1780) — французский поэт — 204 («Au banquet de la vie infortuné convive»).

Жорж-3анд. См. Занд.

Жукова Василия Григорьевича табачная фабрика в Петербурге — табак этой фабрики имел широкую известность — 111 («табак»), 317 (id).

Жуковский Василий Андреевич (1783—1852) — поэт — 218.


Занд (Жорж-Занд) (псевдоним Амантины Авроры Дюпен, бар. Дюдеван) — французская романистка — 391.


Иван Яковлевич. См. Корейша И. Я.

«Ивангое» («Айвенго») — роман Вальтер-Скотта — 315.

Иерусалим — главный город в Палестине — 35.

Императорская Академия Наук — || 398.

Индия — || 397.

Иоанн (Соколов) (1818—1869) — архимандрит, член петербургского духовно-цензурного комитета в 1848—1857 гг. — || 386, 399.

Иоанн III Васильевич (1440—1505) — Московский царь — 307 («Уделы Иоанна III»).

Иосиф Прекрасный — герой Библии — || 363.

«Исповедь» («Признание») — сочинение Ж. Ж. Руссо — 345.

Италия — 86.


Кавказ — 225, 336, 341, 342.

Кайданов Иван Кузмич (1782—1843) — историк, автор учебников — 33 («книга Кайданова»).

Кайданов И. К. «Краткое начертание всемирной истории» — в 1822—1854 гг. выдержало 16 изданий — 33 («книга Кайданова»).

Калькбреннер Фридрих (1788—1849) — немецкий композитор — 170 («Le Fou»).

Карл Великий (742—814) — франкский король — 101.

Карл Людвиг Иоанн (1771—1847) — австрийский эрцгерцог и знаменитый полководец. В 1809 г., при начале войны с Наполеоном, был поставлен во главе всех австрийских армий. В походах 1813—1814 гг. не принимал участия — 264.

Карр Жан-Альфонс (1808—1890) — французский писатель — 75.

Кизляр — город Терской области (Кавказ) — || 355.

Кисловодск — город Терской области (Кавказ) — || 354.

Кишинев — город Бессарабской губернии на р. Быке — || 371.

Кларан — местечко на берегу Женевского озера в Швейцарии — || 401.

«Книга Кайданова». См. Кайданов И. К. «Краткое начертание всемирной истории».

«Книга речей Цицерона». См. «Речи» Цицерона.

«Книга Смарагдова». См. Смарагдов C. H. «Руководство к познанию древней истории для средних учебных заведений».

Ковалевский Егор Петрович (1811—1868) — писатель — || 372.

Кок (Поль-де-Кок) (1794—1871) — французский писатель — 171.

Колбасин Дмитрий Яковлевич — || 372, 373, 395.

Концерты Фильда — 62, 63 («второй концерт»).

Корейша Иван Яковлевич (1780—1861) — известный московский юродивый — 139, 140, 151, 152, || 389.

«Красная Новь» — журнал, издающийся с 1921 г. — || 371, 395, 396, 398.

Кронеберг Иван Яковлевич (1788—1838) — профессор Харьковского университета — 89 («латинский лексикон»).

Кронеберг И. Я. «Латинско-Российский лексикон» в двух частях — в 1819—1876 гг. выдержал восемь изданий — 89 («латинский лексикон»).

«Круг» Альманах. Книга шестая. М. 1927 — || 370, 371, 395.

Крым — 86.

Крымская кампания — война 1853—1855 гг. (Восточная война) между Россией и Турцией в союзе с Англией, Францией и Сардинским королевством — || 372.

Кузминки — в 1840—1850-х гг. имение кн. Голицыных (в 21 км от Москвы) — 391.

Кузнецкий мост — улица в Москве — 110, 111.

Кунцево — дачная местность в 11 км от Москвы — 138, 140, 339, || 389, 400.


Лажечников Иван Иванович (1792—1869) — писатель — || 400.

«Латинская грамматика Цумпта». См. Цумпт K.-Г. «Краткая латинская грамматика».

«Латинский лексикон». См. Кронеберг И. Я. «Латинско-Российский лексикон».

«Лексиконы Татищева». См. Татищев И. И. «Полный Французской и Российской Лексикон».

Лермонтов Михаил Юрьевич (1814—1841) — поэт — 195 («Демон»), 205 (id).

Лесаж Ален-Рене (1668—1747) — французский писатель — 218.

«Лиссабон» — трактир в Москве — 217, 219, 234.

Лист Франц (1811—1886) — композитор — 170.

Литературные приложения к «Ниве», издававшиеся в 1894—1918 гг. — || 395.

Лондон — столица Англии — 155.

Людовик Святой IX (1215—1270) — французский король — 34, 35, 231.


Мазепа Иван Степанович (1644—1709) — гетман Малороссии, герой поэмы Пушкина «Полтава» — 84.

Мария Кочубей (Матрена Васильевна) — героиня поэмы Пушкина «Полтава» — 84.

Матерн Филипп — владелец гастрономического магазина и при нем помещения для посетителей в Москве на Моховой ул. в 1830—1840-х гг. — 214, 224.

Мать Людовика Святого. См. Бланка Кастильская.

Мессалина Валерия (I в. нашей эры) — жена римского императора Клавдия, известная своим развратом и жестокостью. Слово «Мессалина» сделалось нарицательным — 181.

Минеральные воды — район минеральных вод на Кавказе (курорты: Кисловодск, Пятигорск, Ессентуки, Железноводск и Кумагорск) — || 354.

«Монте Кристо» — роман Дюма А., отца, «Граф Монтекристо» — 336.

Москва — 1, 13, 16, 86, 88, 123, 127, 154, 155, 182, 186, 190, 209, 228, 241, 244—246, 250, 253, 256, 258, 259, 269, 285, 305, 332, 341—343, || 351, 360, 371, 372, 376, 380, 384, 393, 395, 397, 398. См. еще Арбат, Арбатские ворота, Воздвиженка, Воробьевы горы, Кузнецкий мост, Нескучный сад, Никитская, Остоженка, Пресненские пруды, Сивцев вражек, Сокольники, Тверская, Тверской бульвар, Трубный бульвар.

Московский университет — 246.

Московское общество сельского хозяйства — существует с 1819 г. — 342.

Мытищи — село в 18 км от Москвы — 180, 181.


Наполеон І (Napoléon, (1769—1821) — французский император — 27, 266, 267.

Неаполь — город в Италии — 155.

Некрасов Николай Алексеевич (1821—1877) — поэт, редактор «Современника» в 1847—1866 гг. — || 356, 369, 370—373, 395, 398.

Нескучный сад — в Москве за Калужскими воротами — 360.

Никитская — улица в Москве — 136.

«Новый сборник писем Л. Н. Толстого» под ред. А. Е. Грузинского. Изд. «Окто», М. 1912 — || 371.

Ньютон Исаак (1643—1727) английский математик и физик — 103 («бином»), 104 (idem), 105 (id), 308 (id), 309 (id).

«Ныне силы небесные» — церковное песнопение на т. н. «литургии преждеосвященных даров» — 200, 201.


«Общество Сельского Хозяйства». См. Московское общество сельского хозяйства.

«Оды» Горация — сборник од в четырех «книгах» Горация — 106, 307.

Орест — герой «Илиады» Гомера — 122.

Остоженка (Стоженка) — улица в Москве — 222.

«Отечественные записки» — журнал, издававшийся в Петербурге в 1839—1884 гг. А. А. Краевским — || 398.


Пажеский корпус — военное учебное заведение в Петербурге, существовавшее с 1802—1917 г. — 124.

Панаев Иван Иванович (1812—1862) — беллетрист и журналист; в 1847—1862 гг. редактировал журнал «Современник» — || 371, 395, 396, 398, 399.

Париж — 155.

Парнас — гора в Греции, у древних греков посвященная Аполлону и девяти музам — 191.

Паскаль Блез (1623—1662) — французский мыслитель и математик — 287.

Педотти — кондитерская в Москве на Кузнецком мосту в 1840—1860-х гг. — 83.

Петербург — 86, 124, 163, 180, 256, 341, 342, || 369—372, 376, 395, 398, 399.

Петербургский университет — 135.

Пилад — герой «Илиады» Гомера, дружба которого с Орестом сделала их имена нарицательным названием истинных друзей — 122.

Полубояринов Алексей Иванович — студент казанского университета 1843—1845 гг., однокурсник с гр. Дмитрием Николаевичем и гр. Сергеем Николаевичем Толстыми — || 379.

Правоведение — «Училище Правоведения», аристократическое закрытое учебное заведение (1835—1917) в Петербурге, учрежденное принцем Петром Георгиевичем Ольденбургским «для образования благородного юношества на службу по судебной части» — 124.

Пресненские пруды — в Москве — 318, 319.

«Признание» Руссо. См. «Исповедь».

Публичная библиотека Союза ССР им. Ленина (б. Румянцевский Музей) — || 351, 356, 373, 380.

Пушкин Александр Сергеевич (1799—1837) — 218, || 396.

Пятигорск — город Терской области (Кавказ) — || 352, 354.


Радклиф Анна (1764—1823) — английская писательница — 262 («роман», «сочинения»).

Раппо Карл — известный в свое время силач-гимнаст, прозванный «Северным Геркулесом». Давал представления в Москве в мае—июле 1839 г. — 84, 200.

«Рассуждение Руссо о нравственных преимуществах дикого состояния над цивилизованным». См. Руссо Ж. Ж. «Рассуждение о том, содействовало ли возрождение наук и художеств очищению нравов».

Рейн — река в Германии — 266.

«Речи» Цицерона — имеется в виду какое-нибудь из многочисленных школьных изданий избранных речей Цицерона — 310.

«Робинсон Крузое» — произведение английского писателя Даниеля Дефо: «Жизнь и приключения Робинсона Крузо» — 274.

«Роброй» — роман Вальтер-Скотта — 145.

Россия — 32, 83, 249, 250, 268, 272, 299.

Руссо Жан-Жак (1712—1778) — французский писатель, философ — 342, 345 («Признание», «Рассуждение»), || 384 («Эмиль»).

Руссо Ж.-Ж. «Рассуждение о том, содействовало ли возрождение наук и художеств очищению нравов» — трактат (1749 г.) на тему, объявленную Дижонской академией — 345.


Садовая — улица в Москве — 312.

Саксония — 266, || 362.

Севастополь — город в Крыму — || 372, 374, 376, 395.

Сенат — высший орган царского правительства в России — 209, 223.

Серпухов — уездный город Московской губернии — 13, 253.

Сивцев Вражек — улица в Москве — 126.

Симферополь — губернский город в Крыму — 374.

Синод — высший орган дореволюционной России, управлявший делами церкви — 86.

Скотт Вальтер (1771—1832) — английский романист — 145 («Роброй»), 315 («Ивангое»).

Смарагдов Семен Николаевич (1805—1871) — автор учебников истории — 33 («книга Смарагдова»).

Смарагдов C. H. «Руководство к познанию древней истории для средних учебных заведений» — в 1840—1859 гг. выдержало семь изданий; то же по средней истории в 1849—1859 гг. — шесть изданий; то же по новой истории в 1844—1864 гг. — пять изданий — 33 («книга Смарагдова»).

Совет Опекунский — высшее учреждение ведомства «учреждений имп. Марии», управлявшее Воспитательными домами и состоявшими при них кредитными установлениями, принимавшими под залог имения — 331.

«Современник» — журнал, издававшийся в Петербурге в 1847—1866 гг. — 227—237, || 356, 369, 370—373, 380, 395, 396, 398—400.

Сокольники — парк в Москве — 118.

«Соловей» — романс (1826—1828 гг.) А. А. Алябьева — 98, 170, || 387.

«Сонаты» Л. Бетховена — 62.

«Соната cis-moll» Л. Бетховена — 170.

Старогладковская (Старогладовская) — станица Терской области (Кавказ), на левом берегу Терека. Описана Толстым в «Казаках» под именем Новомлинской станицы — 352, 354, 356.

Старогладовская. См. Старогладковская.

Стерн Лауренс (1713—1768) — английский писатель — || 366.

Стерн Л. «Сентиментальное путешествие через Францию и Италию» — || 366.

Стоженка. См. Остоженка.

Столыпин — вероятно, Аркадий Дмитриевич (1821—1899) — в Крымскую кампанию адъютант начальника артиллерии действующей армии, впоследствии генерал-адъютант, генерал-от-инфантерии — || 377.

Строганов Григорий Александрович (1823—1878) — с 1855 г. муж в. к. Марии Николаевны — || 377.

Сухотина-Толстая Т. Л. «Друзья и гости Ясной Поляны», изд. «Колос». М. 1923. —|| 376.

Сю Евгений (1804—1857) — французский писатель — 171 («романы»), 218.


«Тайны» — романы: Феваля «Тайны Лондона», Сю «Парижские тайны», Фереаля «Тайны инквизиции». Эти романы на русском языке были весьма распространены в 1840-х гг. — 171.

Тамбовской губернии деревня — 335.

Татищев Иван Иванович (1743—1802) — составитель лексикона — 56 («Лексиконы Татищева»).

Татищев И. И. «Полный Французской и Российской Лексикон» — был издан в двух частях в 1786 г. в 4°, в 1798 г. в двух частях в 8° и в 1824 г. в четырех частях в 8° — 56 («Лексиконы Татищева»).

Тверская — улица в Москве — 111, 133.

Тверской бульвар — в Москве — 44, 53, || 365.

«Тетка Т. А.». См. Ергольская Т. А.

Тифлис — главный город Грузии (Кавказ) — || 351.

Толстая гр. Мария Николаевна (1830—1912) — сестра Толстого — || 352, 353, 371, 377.

Толстая гр. Пелагея Ильинична. См. Юшкова П. И.

Толстая гр. Пелагея Николаевна, рожд. кж. Горчакова (1762—1838) — бабка Толстого — || 377.

Толстой гр. Валериан Петрович (1813—1865) — муж гр. М. Н. Толстой, сестры Толстого — || 371, 377—379.

Толстой Л. Н. «Альберт» («Пропащий») — || 401.

— «Беглец». См. «Казаки».

— «Встреча в отряде с московским знакомым» — || 398.

— «Детство» — || 349, 350, 352, 370, 373, 380, 381, 395—398.

— «Детство и Отрочество». Сочинение графа Л. Н. Толстого. C.-Петербург. В типографии Эдуарда Праца. 1856. — 227—237, || 356, 362, 372, 373.

— «Детство и Отрочество», изд. 2. М. 1876 г. — || 373.

— Дневники и записные книжки 1853—1856 гг. Толстого — || 351—356, 369, 372, 374—378, 380, 395, 398—400.

— «Епишка». См. «Казаки».

— «Записки маркера» («Рассказ маркера») — || 354, 371.

— «Казаки» («Беглец», «Епишка») — || 376, 401.

— «Комедия» — || 376.

— «Любовь» — || 401.

— «Молодость» — || 352.

— «Отрочество» — 1—75, 227—296, || 348—401.

— «Полное собрание сочинений» под ред. П. И. Бирюкова. Изд. Сытина. М. 1912 (в 20 томах) — || 357, 381, 382.

— «Полное собрание сочинений» под ред. и с прим. П. И. Бирюкова. «Библиотека Русского слова». Изд. Сытина. М. 1913 (в 24 томах) — || 364—367, 385, 392, 399.

— «Правила» — 343, || 374,

— «Правила жизни» — 226.

— «Пропащий». См. «Альберт».

— «Рассказ маркера». См. «Записки маркера».

— «Роман женщины» — || 401.

— «Севастополь в декабре» — || 395.

— «Сочинения». Изд. Ф. Стелловского. Спб. 1864, в двух томах. — || 399.

— «Утро помещика» — || 398.

— «Франклинов журнал» — 297, || 394.

— «Четыре эпохи развития» — || 349—351, 357, 370, 380.

— «Юность» — 78—226, 297—348, || 349—401.


Письма Толстого к:

Дружинину А. В. — || 380.

Колбасину Ю. Я.—|| 373.

Некрасову Н. А. — || 369, 371.

Панаеву И. И. — || 371, 395, 396


Письма к Толстому:

Акршевский — || 355.

Дружинин А. В. —|| 380, 396, 399.

Колбасин Д. Я. — || 372, 395.

Некрасов Н. А. — || 369, 370, 371, 373, 395.

Панаев И. И. — || 371, 395, 396.

«Толстой. Памятники творчества и жизни» вып. 2, под ред. В. И. Срезневского. Изд. «Задруга». М. 1920 — || 396.

Трубецкой кн. — вероятно Сергей Васильевич — в 1840-х гг. был офицером, в 1850-х был заключен в Шлиссельбургскую крепость — || 377.

Трубный бульвар — в Москве — 214.

Тула — || 380.

Тургенев Иван Сергеевич (1818—1883) — писатель — || 371, 372 («Муму»).


Ульм — город и крепость в королевстве Вюртембергском (Германия); 20 октября 1805 г. н. с. Наполеону удалось под Ульмом окружить австрийскую армию ген. Макка и заставить ее сдаться на капитуляцию — 27.


Феваль Поль (1817—1887) — французский писатель — 218.

Фильд Джон (1782—1837) — пианист, с 1804 г. живший в России — 62 («Фильдовские концерты»), 63 («второй концерт»).

Франкер Луи-Бенжамен (1773—1849) — французский математик. Его учебники пользовались большим распространением не только во Франции, но и вне ее. В России учебниками Франкера широко пользовались при чтении лекций в университете, они же служили главным источником и образцом для составления русских учебников — 80—82 («Алгебра»), 298 (id), 299 (id).

Франкер Л.-Б. «Полный курс чистой математики». Изд. 2 (перевод с французского 4 издания, исправленного и значительно дополненного) Ч. I—II. Спб. 1830—1840. (Изд. I. «Курс чистой математики», перевод с французского. М. 1819) — 80—82 («Алгебра»), 298 (id.), 299 (id.).

Франклинов журнал — так Толстой называл свои ежедневные записи слабостей, по имени американского ученого и государственного деятеля Вениамина Франклина, у которого он заимствовал этот обычай — 297, || 393.

Франкфурт на Майне — город в Германии — 29.

Франц II Иосиф-Карл (1768—1835) — император австрийский — 31.

Франция — 35 («Французское королевство»).

Фрейтага манеж в Москве — 194.

Фукс Иоганн-Леопольд (1770—1850-х гг.) — музыкальный деятель, саксонец родом, жил в Петербурге. В 1830-х гг. был известен как выдающийся педагог; издал ряд книг на немецком и русском языке — 336 («Генерал-бас»).

Фукс И.-Л. «Новая метода, содержащая главные правила музыкальной композиции и руководство к практическому применению их». Второе вновь переделанное издание «Практического руководства к сочинению музыки». Перевод с немецкого К. Арнольда. Спб. 1843. (I изд. «Практическое руководство к сочинению музыки», перевод с немецкого. Спб. В типографии Карла Крайя. 1830 г.) — 336 («Генерал-бас»).


Хасаф-Юрт — укрепление на правом берегу р. Ярак-су, в 42 км от Старогладковской — || 355.

Хастатов Аким Акимович — отставной штабс-капитан, шелкозаводский помещик — || 355.


Цицерон Марк-Туллий (106—43 до нашей эры) — римский государственный деятель, оратор и писатель — 106 («книга речей»), 310 (id.).

Цумпт Карл-Готтлиб (1792—1849) — немецкий филолог, автор латинской грамматики — 106, 247 («латинская грамматика»), 310.

Цумпт К.-Г. «Краткая латинская грамматика». Москва. В 1832—1847 гг. выдержала пять изданий. Этот учебник ясностью и четкостью изложения приобрел мировую известность — 247 («латинская грамматика Цумпта»).


Шекспир Вильям (1564—1616) — английский драматург — 215.

Шеллинг Фридрих-Вильям (1775—1854) — немецкий философ — 57.

Шляпкин Илья Александрович (1858—1918) — профессор истории русской литературы петербургского университета — || 383, 394, 399.

Шляпкин И. А. «Памяти графа Л. Н. Толстого». Спб. 1911 — 383, 394, 399, 400.


«Эмиль» — сочинение Ж. Ж. Руссо — || 383.

Эмс (Ems) — курорт в прусской провинции Гессен-Нассау на р. Лане — 32.


Юшкова Пелагея Ильинична, рожд. гр. Толстая (1798—1875) — тетка (сестра отца) Толстого — || 373, 377.


Янушкевич — юнкер на Кавказе, переписчик «Отрочества» Толстого — || 355, 359.

Яр — ресторан в Москве по имени его основателя, существовал до 1917 г. — 110, 116, 198, 201, 225, || 397.

«Ярославль» — трактир в Москве на Остоженке — 222.

Ясная Поляна — имение Толстого, Крапивенского уезда Тульской губернии — 226, || 356, 372, 376, 398, 400.


«Au banquet de la vie, infortuné convive» — стихотворение французского поэта Жильбера — 204.


«Cis-moll-ная соната» Л. Бетховена — 170.


Ems. См. Эмс.


«Fou (le)» — пьеса для фортепьяно Ф. Калькбреннера — 170.


«Jeune fille aux yeux noirs» — французская песенка — 313.


«Gaudeamus igitur» — студенческая песня — 118.


Napoléon (Napoleon). См. Наполеон I.


«Principes philosophiques (politiques et moraux)» — сочинение Ф. P. Вейса — 345.


Ruhleben — местечко в Саксонии — || 362.


«Sonate Pathétique» Л. Бетховена — 170.

Sterne. См. Стерн.


Wagram. См. Ваграм.

Wien. См. Вена.

Загрузка...