Примечания

1

[детей из хорошей семьи,]

2

[подмастерьем!]

3

[рекрутский набор,]

4

[жребий,]

5

[кружек пива,]

6

[но француз бросил свое ружье и запросил пардону,]

7

[взад и вперед]

8

[Кто идет? — спросил он вдруг,]

9

[сказал вдруг мой отец]

10

[«Маменька! — сказал я, — я ваш сын, ваш Карл!» и она бросилась в мои объятия,]

11

[несчастье повсюду меня преследовало!]

12

[сюртуке,]

13

[ночной сторож]

14

[Отворите!]

15

[Отворите именем закона!]

16

[сюртуке,]

17

[Я нанес один удар]

18

[Я пришел в Эмс,]

19

[Понедельник от 2 до 3 — учитель истории и географии;]

20

[Ну же, господа]

21

[займитесь вашим туалетом, и идемте вниз.]

22

[Длинный нос.]

23

[Хорошо,]

24

[фиалок,]

25

[О мой отец, о мой благодетель, дай мне в последний раз свое благословление, и да совершится воля божия!]

26

[на колени!]

27

[Так-то вы повинуетесь своей второй матери, так-то вы отплачиваете за ее доброту,]

28

[на колени!]

29

[Ради бога, успокойтесь, графиня,]

30

[сечь]

31

[негодяй, мерзавец]

32

[дно бутылки.]

33

[Арпеджо — звуки аккорда, следующие один за другим.]

34

[бисерной игрой,]

35

[Ваша бабушка умерла!]

36

[дорогой мой.]

37

[если я застенчив!]

38

[Знаете вы, отчего происходит ваша застенчивость?.. от избытка самолюбия, мой дорогой.]

39

[я могу.]

40

[я могу.]

41

[вам, Николенька!]

42

[дурной вкус]

43

[ручка для карандаша,]

44

[известий о себе,]

45

[поверенным по делам,]

46

[четвероюродный брат]

47

[это вы — маленькое чудовище совершенства.]

48

[Благодарю, дорогой мой,]

49

[если бы молодость знала, если бы старость могла.]

50

[красавицу фламандку?]

51

[Патетическая соната]

52

[Безумца]

53

[на порядочных и непорядочных]

54

[дурного вкуса,]

55

[я был очень порядочным человеком.]

56

[красавицу фламандку,]

57

[мачехой]

58

[это не люди порядочные,]

59

[для молодого человека из хорошего дома]

60

[мужичье]

61

[как это красиво.]

62

[О да!]

63

[Потушите свечи, Фрост!]

64

[На жизненном пиру несчастный сотрапезник...]

65

[дорогой мамой,]

66

[ребенок из хорошей семьи;]

67

[человек порядочный.]

68

[Как вы смешны!]

69

[моя досада,]

70

[ну же, Вольдемар, время отправляться.]

71

[посмотрим,]

72

[Voir — видеть, смотреть.]

73

[Хорошо, едем.]

74

[А вы приготовьте вашу тему к сегодняшнему вечеру.]

75

[дорогая,]

76

В подлиннике: строгаетъ,

77

В подлиннике: имѣющаго

78

В подлиннике: выражаювшуюся

79

[Теперь, милые дети,]

80

[Что вы делаете?]

81

[Негодный,]

82

[подмастерьем]

83

[Внутренний голос говорит мне это.]

84

[полицейский чиновник и сказал]

85

[рекрутский набор,]

86

[И мы защищали свою родину до последней капли крови.]

87

[из сил, букв, «из дыхания».]

88

[Француз бросил свое ружье, запросил пардону, и я дал ему свободу,]

89

[мой товарищ сказал мне: «мы окружены, и мы погибли»,]

90

[Я пришел в Эмс,]

91

[У генерала Спазина была молодая дочь, милейшая на свете барышня. Я давал ей уроки. Одним словом, она в меня влюбилась.]

92

[Поверьте мне, графиня,]

93

[я смотрю на воспитание как на долг слишком священный, чтобы им пренебрегать. Я сознаю всю важность задачи, которую себе ставлю, но я смогу ею овладеть и осуществить ее.]

94

[Надеюсь, мой дорогой г. Сен-Жером,]

95

[И могу вам обещать,]

96

[Клянусь честью, графиня, через два года вы не узнаете своих воспитанников. Мне необходимо начать с изучения их способностей, их наклонностей, их...]

97

[План воспитания двух детей из благородной русской фамилии, порученных моим заботам графиней Торжковой, или правила и принципы, служащие руководством для воспитателя.]

98

[верховая езда и фехтование,]

99

В подлиннике: прокрадывающимся

100

[Очень хорошо, сударь,]

101

[Письма Клары,]

102

[О, мой возлюбленный, ничто не может сравниться со скорбью, которую я испытываю в разлуке с тобой.]

103

[Подарок, который ты мне посылаешь, очарователен, но почему ты не принес его мне сам...]

104

[негодяй]

105

[Я негодяй, ты негодяй]

106

[Берегитесь,]

107

[Ты был негодяй, ты будешь негодяй.]

108

[Хорошо,]

109

[Вы будете высечены,]

110

[о рабах, крепостных.]

111

[это грубые животные, более похожие на куски дерева, чем на людей.]

112

[только кнутом можно с ними что-нибудь сделать.]

113

[И этот кретин еще портит мне кровь и аппетит.]

114

[Он не ожидал получить такую ловкую пощечину. Смотрите, какой у него дурацкий вид.]

115

[Это ничего, сегодня вечером я расскажу обо всем этом графине и мерзавец будет наказан кнутом,]

116

В подлиннике: покрытой

117

В подлиннике: лежащей

118

В подлиннике: продолжая

119

Помета позднейшая.

120

[Красавица фламандка?]

121

[дитя из хорошей семьи,]

122

[стать на равную ногу]

123

[что это дурной тон]

124

дальше вырвано сколько-то страниц.

125

Со слов: 2-я глава. Хоръ. было зачеркнуто, потом восстановлено.

126

Со слов: которые в себѣ написано карандашом.

127

[Останьтесь обедать с нами, милый князь,]

128

[Я поговорю об этом сегодня вечером с вашей матерью.]

129

[имеет громадный успех.]

130

[в три четверти.]

131

Первоначально было: Арнольдани

132

[Вам,]

133

[Молодая девушка с черными глазами]

134

В подлиннике: озадачило это

135

[вы должны быть маленьким чудовищем совершенства.]

136

[мы можем протянуть друг другу руку, мой дорогой.]

137

[не на шутку,]

138

[нахал]

139

В подлиннике: который.

140

[дитя мое,]

141

[как не надо,]

142

[благородным.]

143

Глава имеет и другой вариант заглавия, написанный карандашом: [1 неразобр.] любви.

144

[Деревенский петух.]

145

[последний удар,]

146

Это — пометка для памяти, указывающая на то, что весь полулист, согнутый пополам, содержит в себе план второй половины «Юности».

147

[я мыслю, следовательно, я существую,]

148

[я хочу, следовательно, я существую.]

149

[Философские принципы]

150

[сам не зная что.]

151

Первые строки его, относящиеся к «Детству», напечатаны нами и в 1 том. (стр. 307).

152

См. 1 том в объяснительной статье „История писания «Детства»“, стр. 306—307.

153

См. 1 том в объяснительной статье „История писания «Детства»“, стр. 306, 311.

154

Здесь и везде дальше цитируем по подлинникам дневников, хранящихся в Публичной библиотеке Союза ССР им. Ленина.

155

Сестра Льва Николаевича, гр. Марья Николаевна Толстая.

156

Возможно, что имеется в виду и XIX глава III ред., в которой в I редакции тоже было место о матери (см. вар. № 22), но и от этой главы во II редакции сохранились лишь отрывки.

157

Об этих разметках см. в „Сравнительном обзоре состава глав трех редакций «Отрочества».“

158

Он полностью напечатан в „Истории писания «Отрочества»“ (см. стр. 352).

159

Они все указаны в сносках в „Сравнительном обзоре состава глав трех редакций «Отрочества»“.

160

Цифра «2» переделана из «3».

161

Цыфра приписана позднее, другими чернилами.

162

Цыфра «5» переправлена из «9».

163

Цифра «7» переправлена из «5».

164

Цыфра «V« написана позднее, другими чернилами.

165

См. 1 том, стр. 203.

166

В подлиннике: имѣющему

167

В подлиннике: свиданія

168

Текст главы «Новый порядок вещей» I редакции (с начала ее и кончая местом, соответствующим месту II редакции, кончающемуся словами: «часто подвергался этому наказанию») впервые напечатан по копии П. И. Бирюковым в «Полном собрании сочинений Л. Н. Толстого», изд. Сытина, 1913, т. I, стр. 393—397.

169

Цифра «9» переделана из «10».

170

Текст этого места (I ред.) впервые напечатан по копии П. И. Бирюковым в назв. собр. соч. Толстого, т. I, стр. 400.

171

Цифра «10» переделана из «11».

172

Из этого места, со слов «St.-Jérôme вышел...» кончая словами: «выговаривая это последнее слово» впервые напечатано по копии П. И. Бирюковым в назв. собр. соч. Толстого, т. I, стр. 400—401.

173

Это место впервые напечатано по копии П. И. Бирюковым в назван. собр. соч Толстого, т. I, стр. 403—405.

174

Этот абзац впервые напечатан по копии П. И. Бирюковым в назван. собр. соч. Толстого,т. I, стр. 397—398.

175

Часть этого варианта (с начала и кончая словами: «ударить нашего русского человека!») впервые напечатана по копии П. И. Бирюковым в назв. собр. соч. Толстого, т. I, стр. 398—399.

176

[Если природа соткала ткань нежных ощущений так, что нити любви и желаний тесно переплетены в ней, то не пострадает ли сама ткань, если вырывать из нее эти нити. Стерн.] Сохранена орфография Толстого в английском тексте. Цитата взята из гл. «Победа» «Сентиментального путешествия».

177

Часть этого текста, со слов: «После обеда я не вмешивался...» кончая: «для моих отроческих мечтаний» впервые напечатана по копии П. И. Бирюковым в назван. собр. соч. Толстого, т. I, стр. 401—403.

178

[дно бутылки]

179

Турецкий пиастр равняется приблизительно 10 копейкам.

180

В дневнике под этим числом записано: «Написал письма... Некрасову...» Может быть письмо это и не было послано.

181

Альманах «Круг». Книга шестая, М. 1027, стр. 189—190.

182

Там же, стр. 190—191.

183

Цитирую по подлиннику. См. «Архив села Карабихи. Письма Н. А. Некрасова и к Некрасову. Примечания составил Н. Ашукин», М. 1916, стр. 201.

184

Альманах «Круг». Книга шестая, М. 1927, стр. 193—194.

185

«Красная новь» 1928, 9, стр. 215.

186

«Новый сборник писем Л. Н. Толстого» под ред. А. Б. Грузинского, изд. «Окто», 1912, стр. 1—2.

187

Речь идет о писателе и государственном деятеле Егоре Петровиче Ковалевском (1811—1868), во время Крымской кампании состоявшем в штабе кн М. Д. Горчакова, руководившего обороной Севастополя с февраля по август 1855 г.

188

Текст «Детства» в издании 1876 г. не отличается от текста издания 1856 г.

189

В Архиве Толстого (Публичная библиотека СССР им. Ленина) хранится экземпляр издания «Детства и отрочества» 1856 г., подаренный в свое время Толстым тетке Пелагее Ильнишне Юшковой. По этой книге Толстой читал в 1876 г. «Отрочество» и отмечал, что нужно выкинуть для детского издания.

190

См. в этом томе вар. № 28 «Отрочества» со слов: «Я проснулся от шума...».

191

См. в этом томе, стр. 297.

192

В это время у Толстого было правило заносить мысли в записную книжку и в дневник по отделам: Н. — Наблюдения, З. — Замечания, М. — Мысли, Ф. — Факты, Пр. — Правила.

193

В это время у Толстого было правило заносить мысли в записную книжку и в дневник по отделам: Н. — Наблюдения, З. — Замечания, М. — Мысли, Ф. — Факты, Пр. — Правила.

194

[и способ, с которым она нападает на Т., обозначает деспотизм сердца.]

195

Во II редакции этого еще нет, вместо чего сказано: «твердишь 1000 раз сряду мысленно нараспев заглавие какой-нибудь немецкой басни....».

196

См. в этом томе, стр. 345—346.

197

Граф Валерьян Петрович Толстой — муж сестры Толстого Марьи Николаевны.

198

Гр. Пелагея Ильинишна Толстая, по мужу Юшкова — тетка Толстого, сестра его отца.

199

Горничная бабки Толстого гр. Пелагеи Николаевны Толстой. О ней см. в книге Т. Л. Сухотиной-Толстой «Друзья и гости Ясной поляны», изд. «Колос», 1923.

200

[большой палец,]

201

Во II редакции о руках Дубкова текст ближе к записи книжки, чем текст окончательной редакции. Во II редакции это место читается: «У Дубкова, напротивъ, руки были маленькія, пухлыя, загнутыя внутрь, чрезвычайно ловкія съ мягкими пальцами, похожими на кисточки, именно тотъ сортъ рукъ, на которыхъ бываютъ перстни, и которыя принадлежать людямъ, помнящимъ имена и отчества всѣхъ знакомыхъ, имѣющимъ хорошій, даже щеголеватый выговоръ на иностранніыхъ языкахъ, любящимъ имѣть красивыя вещи!».

202

В это время 6 глава, называвшаяся «Семейство Нехлюдовыхъ», соответствовала тексту в III редакции, начиная со второй половины XXI главы, кончая XXVII, а 7 «Въ деревнѣ» — XXVIII—XXXII главам III редакции.

203

Записи не датированы и извлечены нами из ряда других записей, не имеющих отношения к «Юности». Каждая запись печатается нами с красной строки.

204

Ср. XXI главу III редакции.

205

Ср. в гл. XIV абзац: «Несмотря на всё мое...» и в гл. XVI абзац: «Может быть, я бросился бы...».

206

Ср. гл. XXVII и XLI.

207

Ср. гл. XLIІ.

208

Ср. гл. XXVII.

209

Ср. гл. XLI. Полубояринов — Безобедов (во II редакции Полубезобедов).

210

Татьяна Александровна Ергольская. Эта запись указывает, что некоторые черты тетки Нехлюдова Софьи Ивановны взяты у Т. А. Ергольской.

211

Ср. гл. XXVI.

212

Ср. гл. XXXVIII.

213

Ср. гл. XXX.

214

Это вошло во вторую половину «Юности».

215

Ср. гл. XXXIX.

216

Ср. гл. XXX.

217

Ср. гл. XXX.

218

Ср. гл. XXX и помету карандашом в тексте 9 главы II редакции.

219

Ср. конец XXIV гл.

220

См. в „Описании рукописей, относящихся к «Юности»“, № 11.

221

Уже после отсылки рукописи между 7 и 15 октября в записной книжке записано: «Чтение, воротничек прибавить к «Юности», ежели успею». Ср. помету к гл. VIII: «Запонка. Причастіе».

222

См. дальше в „Сравнительном обзоре состава глав трех редакций «Юности»“ в XXXII — XXXIII главах.

223

См. дальше в „Сравнительном обзоре состава глав трех редакций «Юности»“ в ХХХІII главе.

224

См. брошюру; Проф. И. А. Шляпкин. Памяти графа Л. Н. Толстого. Спб., 1911. Тип. Вольфа, стр. 30.

225

См. здесь в „Истории писания «Юности»“, в „Истории печатания «Юности»“ и в „Сравнительном обзоре состава глав трех редакций «Юности»“ о главе XLIV.

226

Первоначально было написано «1», но потом тогда же, когда написано: «Глава 3-я. Моральный порывъ», переделано на «3».

227

Позднее он помечен: (Глава 4-я. Мечты.)

228

Часть этого варианта (первый абзац) впервые опубликована П. И. Бирюковым в «Полн. собр. соч. Л. Толстого», изд. Сытина 1913, т. I, стр. 406—407.

229

См. Здесь в „Истории печатания «Юности»“,

230

Первоначально было «3».

231

Слово «Визиты» написано по раньше написанному: «Въ гостяхъ»

232

[ваша старая мать]

233

[мое дитя.]

234

Этот вариант по рукописи Толстого напечатан П. И. Бирюковым в «Полном собрании сочинений Толстого», изд. Сытина, 1913 г. т. I, стр. 407—409.

235

После слова «Глава» оставлено незаполненное место для цыфры.

236

В тексте «Современника» абзац: «Семенов перед самыми» кончается тремя точками.

237

Ср. запись в дневнике от 8 августа 1857 года: «Главный мой камень преткновения есть тщеславие либерализма».

238

Альманах «Круг». Кн. шестая. М, 1927, стр. 197.

239

«Красная новь», 1928, кн. 9, стр. 222.

240

Там же стр. 224.

241

Литературные приложения к «Ниве», 1898 г. 2, стр. 344.

242

Альманах «Круг». Кн. шестая, М. 1927, стр. 199.

243

«Известие» это было вероятно в одном из не дошедших до нас писем Толстого к Некрасову или к Колбасину. Подлинник письма (не опубликованного) Колбасина от 7 августа 1856 г. хранится в архиве Толстого. Оно получено Толстым 16 августа (запись в дневнике).

244

«Красная новь» 1928, кн. 9 стр. 225—226.

245

См. «Толстой. Памятники творчества и жизни». 2. Ред. В. И. Срезневского, изд. «Задруга». М. 1920, стр. 19.

246

«Красная новь» 1928, кн. 9, стр 228.

247

Подлинник хранится в архиве Толстого. Впервые часть письма опубликована П. И. Бирюковым в его биографии Л. Толстого (т. I, изд. 2-е, стр. 294—6). Нами печатается тоже не всё письмо.

248

См. выше запись 19 сентября 1855 г.: „«Юность» хочу издать сам“.

249

«Красная новь» 1928, кн. 9, стр. 230. На основании приводимых далее записей дневника Толстого записку эту можно датировать 5 декабря.

250

Гр. Д. Н. Блудов в 1856 году был главноуправляющим II Отделения собственной его величества канцелярии и президентом Академии наук.

251

Текст, напечатанный Шляпкиным, перепечатан П. И. Бирюковым в «Полном собрании сочинений Л. Н. Толстого», изд. Сытина. «Библиотека русского слова», М. 1913, т. 1, стр. 322—324. В примечании (стр. 296) П. И. Бирюков говорит, что не считает себя в праве вставить это место в текст Толстого, так как подлинность рукописи, принадлежавшей Шляпкину, необходимо засвидетельствовать серьезным расследованием.

Загрузка...