В 1851 г. двадцатитрехлетний Толстой приехал на Кавказ. Он, конечно, много слышал рассказов о Хаджи-Мурате, считавшемся самым смелым и опасным из всех сподвижников Шамиля. Впоследствии, в одном из вариантов повести, Толстой писал: «Людям, не бывавшим на Кавказе во время нашей войны с Шамилем, трудно себе представить то значение, которое имел в это время Хаджи-Мурат в глазах всех кавказцев», следовательно и в глазах молодого Толстого. Тем не менее, ни в Дневнике, ни в письмах Толстого за первые месяцы его пребывания на Кавказе в 1851 г. имя Хаджи-Мурата не упоминается, как и имя Шамиля.
1 ноября 1851 г. Толстой переехал из станицы Старогладковской в Тифлис. Здесь, в № 89 единственной местной газеты «Кавказ» от 15 ноября 1851 г., было напечатано сообщение «о важном раздоре между Шамилем и Гаджи Муратом», а в № 94 той же газеты от 11 декабря 1851 г. то, что последствием этого раздора был переход Хаджи-Мурата к русским. Газета писала, что «это обстоятельство весьма важное... выгодное», ибо Хаджи-Мурат «был самый смелый, предприимчивый, воинственный и любимый народом из наибов Шамиля».
В момент появления этого газетного сообщения Хаджи-Мурат уже находился в Тифлисе.
В течение десятидневного пребывания Хаджи-Мурата в Тифлисе Толстой был болен и не выходил из дома. Кроме того, он был поглощен работой над первым своим произведением — «Детство». К Хаджи-Мурату тогда он относился отрицательно, что видно из его письма к брату Сергею Николаевичу от 23 декабря 1851 г.: «Ежели захочешь щегольнуть известиями с Кавказа, то можешь рассказывать, что второе лицо после Шамиля, некто Хаджи-Мурат, на-днях передался русскому правительству. Это был первый лихач (джигит) и молодец по всей Чечне, а сделал подлость»2486.
Имеющиеся данные приводят к выводу, что Толстой не встречался с Хаджи-Муратом. Об этом можно судить по его записи в Дневнике, сделанной в станице Старогладковской 20 марта 1852 г.: «После обеда писал, пришел Дурда... рассказывал мне про стычку Хаджи-Мюрата с Аслан-ханом за мечеть. Интересно бы было их посмотреть».2487
Толстой в этой записи, несомненно, имел в виду столкновение Хаджи-Мурата с кумыкскими князьями, происшедшее в феврале 1852 г. в крепости Таш-Кичу, а не в Старогладковской, в которой Хаджи-Мурат в то время не был. Не дают основания для предположения о встрече Толстого со своим будущим героем и его слова в прологе к своей повести: «Мне вспомнилась одна давнишняя кавказская история, часть которой я видел, часть слышал от очевидцев, а часть вообразил себе». Здесь явно речь идет не о самом Хаджи-Мурате, а о некоторых эпизодах кавказской войны, свидетелем которых был Толстой, а также о тех ее участниках и свидетелях, которых Толстой знал лично: Воронцове, Полторацком и др.
Впоследствии Толстой не раз вспоминал о Хаджи-Мурате. В статье «Яснополянская школа за ноябрь и декабрь месяцы» (1862), рассказывая о своей вечерней прогулке со школьниками, Толстой пишет: «Мы разговорились о кавказских разбойниках. Они вспомнили кавказскую историю, которую я им рассказал давно, и я стал опять рассказывать об абреках, о казаках, о Хаджи-Мурате»2488. Из этого видно, что Толстой делился со своими учениками воспоминаниями о Кавказе и Хаджи-Мурате уже не в первый раз.
Находясь на Кавказе, Толстой изучал жизнь горцев, их быт, нравы, фольклор. Он первый из русских писателей и исследователей записал образцы горских песен.2489 С годами его интерес к Кавказу не ослабевал. В 1875 г. он достал издание «Сборник сведений о кавказских горцах» (неполный экземпляр: вып. I, II, IV, VI, VII — хранится в библиотеке Ясной Поляны) и писал А. А. Фету в октябре: «Читал это время книги, о которых никто понятия не имеет, но которыми я упивался. Это сборник сведений о кавказских горцах, изданный в Тифлисе. Там предания и поэзия горцев и сокровища поэтические необыкновенные. Хотелось бы вам послать. Мне, читая, беспрестанно вспоминались вы. Но не посылаю потому, что жалко расстаться. Вот вам образчик». К письму был приложен слегка измененный Толстым текст песни «Высохнет земля на могиле моей».2490 Чтение сборника в 1875 г. не было связано с какой-либо работой Толстого. Его интересовал тогда исключительно кавказский фольклор, и соответственно этому им были отмечены в сборнике песни, сказки, пословицы. Выпуск VII должен был напомнить ему о Хаджи-Мурате, где это имя неоднократно упоминается.
Повидимому, Толстой перечитывал и в последующие годы «Сборник сведений о кавказских горцах», так как в 1886 г. рекомендовал H. Н. Иванову написать басню «Блоха и муха» по сюжету из этого издания, вып. IV, «Природа и люди Закатальского округа», стр. 56.2491
Толстой всегда следил за историческими журналами и, видимо, еще в 1881 г. прочитал опубликованные в № 3 журнала «Русская старина» новые материалы о Хаджи-Мурате.
В 1883 г. в журнале «Исторический вестник» появились «Воспоминания» В. А. Полторацкого, заключавшие ряд сообщений о Хаджи-Мурате. Эти «Воспоминания» Толстой, повидимому, прочел в год их появления; перечитывал и в 1895 г., как это отмечено в его Дневнике 29 мая 1895 г.: «Читаю всё Полторацкого, люблю эти воспоминания».
Таким образом, Толстой неоднократно вспоминал о разных случаях с Хаджи-Муратом вплоть до 1896 г.
17 июля 1896 г. Толстой поехал к своему брату Сергею Николаевичу в имение Пирогово, в 35 километрах от Ясной Поляны.
На другой день по приезде он совершал по окрестностям прогулку, во время которой увидел поразившую его картину, что отметил тотчас в Записной книжке: «Татарин на дороге. Хаджи-Мурат». 19 июля 1896 г. он развил эту запись в Дневнике:
«Вчера иду по передвоенному черноземному пару. Пока глаз окинет ничего, кроме черной земли — ни одной зеленой травки. И вот на краю пыльной серой дороги куст татарина (репья), три отростка: один сломан и белый загрязненный цветок висит; другой сломан и забрызган грязью, черный, стебель надломлен и загрязнен; третий отросток торчит вбок, тоже черный от пыли, но всё еще жив, и в серединке краснеется. — Напомнил Хаджи Мурата. Хочется написать. Отстаивает жизнь до последнего, и один среди всего поля хоть как-нибудь, да отстоял ее». Вскоре после этой записи в первом наброске «Хаджи-Мурата» Толстой писал о настроении, охватившем его при виде этого репья: «Молодец!» подумал я. И какое-то чувство бодрости, энергии, силы охватило меня. Так и надо. Так и надо».
Из Пирогова в Ясную Поляну Толстой вернулся 20 июля 1896 г.
В статье «Как Л. Н. Толстой писал «Хаджи-Мурата» П. А. Буланже сообщает: «Мысль о писании «Хаджи-Мурата», очевидно, овладела Львом Николаевичем так сильно, что заставила его по приезде в Ясную Поляну перечитать те книги, которые были у него, для того чтобы восстановить в своей памяти события, связанные с эпизодом о Хаджи-Мурате».2492
В первом наброске «Хаджи-Мурата», вскоре написанном, видны следы только что проделанного изучения источников. Этот набросок, под названием «Репей», был написан в Шамардине, куда Толстой поехал 10 августа 1896 г.
Судя по цвету чернил и почерку, рассказ «Репей» был написан в три приема. В конце рукописи стоит дата: «14 августа 1896 г.».
«Репью» предшествует развитый из дневниковой записи «Пролог», затем следует повествование, построенное на эпизоде, взятом из переписки Воронцова с Барятинским, приведенной в сочинении Зиссермана «Генерал-фельдмаршал князь А. И. Барятинский» (М. 1889—1891, три тома). Из этой переписки видно, что одно время Хаджи-Мурат находился в ведении Барятинского в крепости Грозной, затем был переведен к Воронцову в Тифлис. У Воронцова Хаджи-Мурат добивался выкупа своей семьи, попавшей в плен к Шамилю. Это не удавалось, и Хаджи-Мурат просился обратно в Грозную к Барятинскому. Воронцов по этому поводу писал Барятинскому 18 февраля 1852 г.: «Хаджи-Мурат умоляет дать ему позволение отправиться к вам, так как он там надеется получить верные известия о своей матери и жене, двух дорогих ему существах, и узнать, нет ли каких надежд их снова увидеть посредством обмена на пленных или каким-нибудь другим образом освободить их... Мы придумали устроить дело иначе: пока он отправляется в Таш-Кичу».2493
Пребывание Хаджи-Мурата в этой крепости Толстой и взял исходным пунктом для «Репья».
Кроме Хаджи-Мурата, в «Репье» выведены фигуры Ивана Матвеевича и Марьи Дмитриевны, остальные персонажи лишь намечены.
В «Репье» имеются некоторое неточности: Хаджи-Мурат приезжает в крепость к Ивану Матвеевичу в июне 1852 г., тогда как это могло быть лишь в феврале того же года; после отъезда Хаджи-Мурата Марья Дмитриевна не видит его «до июня», но в апреле Хаджи-Мурат был уже убит; вождь горцев Гамзат-бек ошибочно назван Кази-Магомой и т. д.
«Репей» по своей композиции резко отличается от будущей повести. Хронологическая последовательность в рассказе о событиях нарушается лишь однажды. Внезапно появляется Каменев с отрубленной головой Хаджи-Мурата, когда еще ничего не было сказано о его гибели. Подробное описание гибели следует уже после этой сцены.
Этот композиционный прием Толстой сохранил и во всех последующих редакциях, а также в окончательном тексте повести.
Образ Хаджи-Мурата в «Репье» в основных своих чертах вполне определился.
Для создания образа Хаджи-Мурата Толстой располагал весьма скудными материалами, разбросанными в письмах Воронцова, книгах Зиссермана и «Воспоминаниях» Полторацкого.
В рукописи «Репья» имеется несколько пропусков, которые Толстой был намерен заполнить после наведения справок в книгах, из чего видно, что Толстой не привозил с собою в Шамардино печатных источников, а пользовался ими лишь по памяти.
Рукопись «Репья» почти без поправок и помарок.
О работе Толстого в Шамардине С. А. Толстая писала Л. Ф. Анненковой 5 сентября 1896 г.: «Лев Николаевич писал особенно хорошо по художественной части, но он не говорит о чем именно и скрывает старательно».
28 августа 1896 г. М. О. Меньшиков сообщал Л. Ф. Анненковой: «Только что возвратился из Ясной Поляны... В промежутках досуга Л. Н. написал... «Кавказский рассказ».
Выражение «в промежутках досуга» Меньшиков, конечно, мог слышать только от самого Толстого. Это выражение Толстой впоследствии не один раз употреблял в отношении «Хаджи-Мурата», и оно характерно для его работы над повестью.
Собираясь возобновить работу над «Репьем», Толстой 12 сентября 1896 г. вторично поехал к Зиссерману за материалами. На книге Зиссермана «Двадцать пять лет на Кавказе», хранящейся в яснополянской библиотеке, имеется надпись: «Графу Льву Николаевичу Толстому лично автором поднесено 12 сентября 1896 г. в с. Лутовинове».
Через два дня после поездки к Зиссерману Толстой принялся за работу над «Репьем». Он перечитал рассказ, впервые через месяц после его написания. В Дневнике 14 сентября 1896 г. записано: «За это время была поездка в монастырь с Соней... Написал о Хаджи Мурате очень плохо, начерно». Толстой остался настолько неудовлетворен рассказом, что не пожелал работать над ним и не внес в него в этот раз никаких исправлений.
Прошел еще месяц. Толстой вторично перечел «Репей». В Дневнике 23 октября 1896 г. записано: «перечел Хаджи Мурата — не то». Однако в этот раз Толстой уже внес в рукопись исправления и вставки, одна из которых о предсмертных воспоминаниях Хаджи-Мурата развита по записи в Записной книжке: «И Марья Дмитриевна, и Вали, и майор, и жена, и Шамиль, и Алла». Толстой отдает впервые переписать рассказ своим дочерям Татьяне Львовне и Марье Львовне. На копии «Репья» рукой Марьи Львовны проставлена надпись: «Первая версия».
Толстой проделал при создании повести громаднейшую исследовательскую работу. Для одного первого наброска «Хаджи-Мурата» он ознакомился с сочинениями, в которых насчитывается около 5000 страниц.
В Записной книжке Толстого за ноябрь 1896 г. встречаются многочисленные пометы, сделанные им при чтении материалов по «Хаджи-Мурату». Об этом сообщает Софья Андреевна в своих записках «Моя жизнь» (1896, стр. 65): «Лев Николаевич опять взялся за «Хаджи-Мурата», читая много материалов для этой повести, изучая по книгам и природу Кавказа. Прочел и знаменитую в свое время книгу «Плен у Шамиля».
12 декабря 1896 г. к Толстому приехал Чертков проездом в Петербург. Толстой просил его достать в Петербурге некоторые материалы, нужные для работы над «Хаджи-Муратом». Сохранился листок, на котором рукою Черткова под диктовку Толстого записано: «Стасов — материалы о Кавказе, о Дагестане, внутренней жизни Шамиля. Неверовского. Плен Шамиля есть и кавказские сборники есть».
Из этого перечня книг, а также из помет Толстого в его Записной книжке за ноябрь 1896 г. видно, что тема «Хаджи-Мурата» расширялась. Толстой уже намерен описать не только гибель Хаджи-Мурата, но и его прошлое и быт горцев, и, охватив всю эпоху, остановиться и на ее центральной фигуре — Шамиле.
18 декабря 1896 г. Стасов сообщал Толстому: «Сегодня утром я получил от В. Г. Черткова записочку,2494 где он мне говорит, что вы желали бы получить отсюда, от нас разные книги о Кавказе и Шамиле. Разумеется, я очень был обрадован таким поручением, завтра поспешу проэкзаменовать и сам, да с разными другими еще знающими, что именно может вам пригодиться, и тотчас пошлю вам изрядную партию».2495
Толстой отвечал Стасову 28 декабря 1896 г.: «Не присылайте слишком много. Главное нужно мне историю, географию, этнографию Аварского ханства в нынешнем столетии».2496
Книги об Аварском ханстве были особенно нужны Толстому потому, что Хаджи-Мурат родился в Аварии и провел там большую часть своей жизни.
В ответном письме к Толстому от 3 января 1897 г. Стасов сообщал: «Так как вы не велите посылать вам слишком много книг, посылаю вам (покуда) небольшой список важнейших книг и статей насчет аварского племени. Чего вам не надо, пожалуйста, вычеркните на прилагаемом листке; что останется не вычеркнутым, т. е. вам нужным, пошлю вам тотчас, только пришлите, оторвав его от письма, мой списочек».2497
К письму был приложен «Список книг о Кавказе (Дагестан — Авария)». Дочь Толстого Татьяна Львовна в письме к Стасову от 4 января 1896 г. вернула этот список обратно с пометками и приписками Льва Николаевича:
«1) Неверовский: Краткий взгляд на Северный и Средний Дагестан в топографическом и статистическом отношении. СПБ. 1847.
2) Его же: Краткий исторический взгляд на Северный и Средний Дагестан до уничтожения влияния лезгинов на Закавказье. СПБ. 1848.
3) Его же: Истребление аварских ханов. СПБ. 1848.
4) Берже: Краткий обзор горских племен на Кавказе (напеч. в «Кавказском календаре» на 1858 г.). Зачеркнуто Толстым.
5) Руновский: Шамиль (напеч. в «Кавказском календаре» на 1861 г.).
6) «Низам Шамиля» (напеч. в «Сборнике сведений о кавказских горцах», выпуск III, 1870). Зачеркнуто.
7) Я. Львов: Домашняя и семейная жизнь дагестанских горцев аварского племени (напеч. там же). Зачеркнуто.
8) Из путешествия по Дагестану Н. И. Воронова (напеч. там же). Зачеркнуто.
9) Дубровин: История войны и владычества русских на Кавказе. 6 томов (последний, изданный в 1888 г., доведен только до 1827 г.). Зачеркнуто.
10) «Описание племен Кавказа». 20 томов (издание попечителя Кавказского учебного округа).
В №№ 9 и 10 есть не мало про аварское племя».
Рукою Толстого приписано:
«Нет ли записок, кроме Полторацкого и Зиссермана, касающихся Кавказа и войны 40—60 годов? Вот мои дерзкие и покорные просьбы. Прошу простить и не бранить».
В списке против № 10 рукою Толстого приписано: «Из этих 20 томов те, которые касаются Аварии и Чечни».2498
10 января 1897 г. В. В. Стасов писал Толстому:
«Лев Николаевич, сегодня я послал к вам, по почте, те книги о Кавказе, которые вы выбрали... Сверх того, я прибавил еще краткий список статей и изданий по кавказоведению.
Буду, конечно, радехонек, если эти книжки вам пригодятся.
Что же касается 20 томов издания «Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа», то я эти 20 томов процедил, и всё, что там нашел про лезгинское племя, про аварцев и про Дагестан, всё я выписал на маленький листок, который при сем и прилагаю, — и опять-таки с просьбой вычеркнуть там вон то, что вам не надо, и прислать мне тот листок с незачеркнутыми заглавиями (если такие окажутся), а я тотчас же и пошлю вам, что вам надо».2499 К письму был приложен список статей «Сборника материалов для описания местностей и племен Кавказа».
В течение полугода после написания «Репья» Толстой не возобновлял работы над рассказом, если не считать небольших исправлений, сделанных в октябре 1896 г., но не оставлял мысли о ней, собирая материалы и напряженно изучая их.
6 февраля 1897 г., узнав, что Чертков высылается из пределов России, Толстой поехал в Петербург проститься с ним. 10 февраля 1897 г. он побывал у Стасова, у которого наводил справки об интересовавших его книгах. Кроме того, навестил генерала К. А. Дитерихса, участника кавказской войны, несколько раз встречавшегося с Хаджи-Муратом и в стычках, и после перехода его к русским. Дитерихс рассказывал Толстому целый вечер о Хаджи-Мурате, о его внешности, характере, о том, как он хромал, как кинулся со скалы и пр. (сообщение дочери К. А. Дитерихс — О. К. Толстой).
По возвращении из Петербурга Толстой работал над книгой «Что такое искусство?», одновременно продолжая обдумывать «Хаджи-Мурата». В Дневнике 3 марта 1897 г. записано: «Очень захотелось писать Хаджи Мурата и как-то хорошо думалось, умилительно». Но и в этот раз Толстой не работал над «Хаджи-Муратом», собирание же и изучение материалов продолжалось. Г. А. Джаншиев, известный публицист, по происхождению армянин и уроженец Кавказа, писал Толстому 17 марта 1897 г.: «Приятель мой С. И. Танеев передал мне вчера, что вы желали бы иметь типы и виды кавказские. Позвольте предложить вам всё, что у меня оказалось. Если найду еще что-нибудь у знакомых, не замедлю прислать». На конверте письма Джаншиева рукою Толстого проставлена надпись: «Отошли книги», сделанная им для дочери после просмотра книг Джаншиева.
4 апреля 1897 г. в Дневнике записано: «Вчера думал очень хорошо о Хаджи Мурате — о том, что в нем главное надо выразить обман веры. Как он был бы хорош, если бы не этот обман».
А 30 апреля 1897 г. Толстой писал П. И. Бирюкову: «Назойливо пристают мысли художественные, одна кавказская, всё не оставляющая меня в покое, другая драма» («И свет во тьме светит»).
Но еще в течение года после написания «Репья» Толстой не приступал к работе над «Хаджи-Муратом», будучи всецело занят другими работами, хотя сюжет этот всё более и более привлекал его внимание. 14 октября 1897 г. он записал в Дневнике: «К Хаджи Мурату подробности: 1. Тень орла бежит по скату горы. 2. У реки следы по песку зверей, лошадей, людей. 3. Выезжая в лес, лошади бодро фыркают. 4. Из куста держи-дерева выскочил козел». В Дневнике 16 октября 1897 г. записано: «Вчера вечером и нынче хотел писать Хаджи Мурата. Начал. Похоже что-то, но не продолжал потому, что не в полном обладании. Не надо портить и насильно».
С. А. Толстая в своих записках «Моя жизнь» пытается объяснить причину неуспеха работы Толстого так: «Лев Николаевич брался и за излюбленного им «Хаджи-Мурата», но с этим делом не пошло и пришлось оставить. Художественные работы, на мой взгляд, всегда требовали полного спокойствия, как физического, так нравственного, духовного. Без него работа не шла. А спокойствия было всё меньше и меньше». Тем не менее после первой неудачной попытки 15—16 октября 1897 г. Толстой через месяц возобновляет работу над «Репьем». В Дневник 11 ноября 1897 г. занесено: «С утра писал Хаджи-Мурата — ничего не вышло. Но в голове уясняется, и очень хочется».
Написанное 15—16 октября и 11 ноября 1897 г. представляет собой начало второй незаконченной редакции произведения (варианты №№ 2—11). Здесь четыре главы. Тема развита шире, чем в «Репье», композиция иная. В главе I описывается выход солдат в секрет; в гл. II — вечер у молодого Воронцова; в главе III — пребывание Хаджи-Мурата с мюридом Асланбеком у кунака Саффедина, в главе IV — рубка леса, смерть Никитина, выезд молодого Воронцова и встреча с Хаджи-Муратом, прием Хаджи-Мурата Марьей Васильевной, столкновение молодого Воронцова с Меллер-Закомельским.
Материалом для гл. I этой редакции послужила книга Зиссермана «Двадцать пять лет на Кавказе», ч. II, стр. 288, для остального — «Воспоминания» В. А. Полторацкого. События происходят в передовой крепости Шахгири, или по-русски Воздвиженской, в которой Толстой бывал в своей молодости. В рассказе выведен Полторацкий, первоначально названный настоящей своей фамилией, затем «Полторасовым», потом «краснолицым» и «широколицым офицером» без фамилии. Толстой знал Полторацкого в бытность на Кавказе; вспомнить его внешность помог портрет, приложенный к журналу «Исторический вестник» за 1895 г. Молодой Воронцов и его жена Марья Васильевна отчасти описаны по личным воспоминаниям, так как Толстой встречался с ними на Кавказе, отчасти по «Воспоминаниям» Полторацкого. Первая глава новой редакции произведения далась Толстому с большим трудом. Листы, на которых она написана, испещрены бесчисленными вставками и исправлениями. С еще большим упорством Толстой работал над коротенькой третьей главой, принимаясь за нее девять раз. Страницы ее едва поддаются прочтению. Толстой записал по поводу данной рукописи: «не вышло» и прекратил работу над нею.
В Дневнике 14 ноября 1897 г. записано: «Думал в pendant к Хаджи Мурату написать другого русского разбойника Григория Николаева...» (Выведен под именем дворника Василия в повести Толстого 1904 г. «Фальшивый купон».) О возобновлении работы над «Хаджи-Муратом» Толстой 17 ноября 1897 г. писал жене: «Начал новое — художественное, кавказский рассказ, который me hante2500 — уже давно».2501 Через три дня, 20 ноября, он писал ей: «мысли же и занятия мои направлены на кавказскую повесть, которой мне совестно заниматься, тем более, что она нейдет, но от которой не могу отстать».2502
Написанное 17—20 ноября 1897 г. является началом третьей редакции повести (варианты №№ 12—16). Содержание ее существенно отличается от содержания двух предыдущих. Дана сцена обеда в тифлисском дворце наместника Кавказа Воронцова, сцена приема Воронцовым Хаджи-Мурата, включено письмо Воронцова к Чернышеву. Заканчивается рукопись рассказом Хаджи-Мурата Лорис-Меликову о своей прошлой жизни. Две главы, в одной из которых описывается ранняя пора жизни Хаджи-Мурата (материалом для нее послужили «Воспоминания муталима», помещенные в «Сборнике сведений о кавказских горцах», вып. I и II), а в другой приводится рассказ Хаджи-Мурата Лорис-Меликову о своем прошлом. Затем они были исключены Толстым из рукописи.
Писавшаяся в течение четырех дней (17—20 ноября 1897 г.) третья редакция «Хаджи-Мурата» не удовлетворила Толстого так же, как и первые две.
20 ноября 1897 г. он записал в Дневнике: «Много обдумал Хаджи Мурата и приготовил материалы. Всё тон не найду».
21 ноября 1897 г. Толстой записал в дневнике: «Всё обдумываю и собираю материалы для Хаджи Мурата. Нынче много думал, читал, начал писать, но тотчас остановился».
Это короткие наброски (сохранилось шесть вариантов), являющиеся новой, четвертой, редакцией повести, впервые названной «Хаджи-Муратом». До сих же пор произведение носило название «Репей».
Наброски однородны по своему содержанию: в них изображен более ранний период жизни Хаджи-Мурата, чем во всех предыдущих редакциях. Описывается наступление Кази-муллы на столицу Аварии Хунзах в 1830 г. (источником послужила книга Зиссермана «История 80 пехотного Кабардинского полка», т. II, гл. III). Во время этого наступления Хаджи-Мурат убивает мюрида, завещающего ему идею хазавата (варианты №№ 17—21). При создании этих эпизодов Толстой использовал материалы «Сборника сведений о кавказских горцах», вып. IV, отд. 1, стр. 13; см. Записи, пометы и конспекты, № 3—82) «Ичкерит, умирая, завещал», стр. 279. Наброски эти также не удовлетворили Толстого, и только один из них был переписан рукой А. П. Иванова.
Читая в этот раз «Сборник сведений о кавказских горцах», Толстой сделал около 300 помет. К своим пометам он составил особый список, озаглавленный «Материалы Хаджи-Мурата». Судя по этим пометам, Толстой стремился с наивозможной полнотой представить себе жизнь горцев, их быт, нравы, верования, обряды, способы обработки земли, ремесла, охоту; отмечены также пословицы, приветствия, сказания.
Некоторые места читались им не один раз, как свидетельствуют его надписи: «Подробности обычаев мало читаны»; «Сказки читать»; «Всю статью читать». Кавказский фольклор восхищал Толстого в этот раз так же, как 20 лет назад, что видно из надписей: «Чудные песни о мщении и удальстве»; «Прелестная песня»; «Песня о Хадбаре удивительная»; «Сказка прекрасная».
Толстой снова начал собирать материалы для своей повести, что видно из писем уехавшей в Москву его дочери Татьяны Львовны. 27 ноября 1897 г. она писала отцу: «О кавказском твоем поручении помню, но не удается еще ничего сделать»; 29 ноября 1897 г.: «Посылаю тебе Мулла-Нур (40 к.) и книгу Маркова, которую мне рекомендовали. Есть еще две книги о Кавказе в том же роде с картинками — одна Надеждина «Кавказский край, природа и люди», а другая, забыла, как называется, но тоже описывающая край, а не вроде дневника, как ты хотел иметь. Сейчас ее принесли от Вольфа — посылаю ее тебе. Если книги не годятся — их можно отдать назад».
Под «дневником» подразумевались записки кавказских деятелей первой половины XIX века; в них Толстой рассчитывал найти больше, чем в других книгах, подробностей горской жизни.
Книга «Мулла-Нур», посланная Татьяной Львовной, — повесть А. А. Бестужева-Марлинского, к сочинениям которого Толстой относился критически за их романтическое содержание, но которые он считал теперь необходимым перечитать. Вероятно, он прочел и другую известную повесть Марлинского «Аммалат-Бек». Высланные Татьяной Львовной книги: Маркова «Очерки Кавказа», Надеждина «Кавказский край» и пр. указывают, что Толстой особенно интересовался в этот период географическими и этнографическими материалами.
24 ноября 1897 г. Толстой записал в Дневнике: «Вчера готовил Хаджи Мурата. Как будто ясно».
6 декабря 1897 г. Е. И. Попов писал Л. Ф. Анненковой: «Л. Н. вчера приехал в Москву. Он кончил свою статью об искусстве и теперь занят рассказом из кавказской жизни». К этому же времени относится сообщение С. А. Толстой в ее записках «Моя жизнь»: «Опять возвращался он и в Ясной Поляне и в Москве к «Хаджи-Мурату» и почему-то не спорилась эта работа. Недовольство огорчало его». Мысли о «Хаджи-Мурате» настолько овладевали Толстым в этот период, что возникали иногда по неожиданным поводам. Так, в его Дневнике 13 декабря 1897 г. записано: «У Русанова голова Хаджи Мурата» (Гавриил Андреевич Русанов, близкий знакомый Толстого, имел овал лица с изогнутыми бровями и форму головы, напоминавшие голову Хаджи-Мурата, судя по его портрету).
Тогда же, 13 декабря 1897 г., в Дневнике записано: «Нынче утром хотел писать Хаджи Мурата. Потерял конспект».
Среди рукописей повести не сохранилось конспекта, относящегося к данному периоду. Может быть, он был, и Толстой его действительно потерял, но, возможно, что «конспектом» назван список помет к «Сборнику сведений о кавказских горцах», о котором сказано выше. В Дневнике же 13 декабря 1897 г. сказано: «Хочу записать теперь сюжеты, которые стоит и можно обработать, как должно». Следует список, состоящий из тринадцати сюжетов, в числе которых седьмой сюжет: «Хаджи Мурат». 21 декабря 1897 г. записано: «Обдумывал Хаджи Мурата, но нет охоты и уверенности».
В первых числах января 1898 г. Толстой в третий раз принялся за усиленное изучение источников. С. А. Толстая сообщает: «Лев Николаевич невесел, потому что ему всё еще не работается... всё читает материалы кавказской жизни, природы, всё, что касается Кавказа» (дневник, 6 января 1898 г.).
9 января 1898 г. Толстой писал Черткову: «Хотел я всё это время написать художественное, что-нибудь такое, что соответствовало бы мною же поставленным требованиям. Но ничего не мог».
Написанные в начале января 1898 г. наброски представляют собою пятую, незаконченную, редакцию «Хаджи-Мурата». Второй набросок — конспект всего произведения. В третьем наброске впервые рассказывается о ранении матери Хаджи-Мурата его отцом за ее отказ стать кормилицей ханского ребенка (факт вымышленный, в источниках не встречается). Перед пятым наброском рукою Толстого проставлено: «Опять сначала».
В шестом наброске изображено прогнание горцев сквозь строй. В качестве источника использована книга Зиссермана «Двадцать пять лет на Кавказе»2503, но там нет указания на присутствие при экзекуции мальчика Хаджи-Мурата. Сделав набросок, Толстой провел черту и пометил: «не годится». Рассказ датирован Толстым 12 января 1898 г.
На другой день, 13 января, Толстой записал: «Всё пытаюсь найти удовлетворяющую форму Хаджи Мурата и всё нет. Хотя как будто приближаюсь». С этой целью он решил составить новый общий план повести и 18 января 1898 г. записал в Дневнике: «Нынче уяснил план Хаджи Мурата больше, чем когда-либо». План состоял из отдельных параграфов. 12 параграфов новые, остальные 13 параграфов образованы на основании текста предыдущего наброска об экзекуции.
Одновременно Толстой продолжал собирание и изучение необходимых материалов. Навестивший его писатель и актер А. И. Сумбатов-Южин, грузин по происхождению и уроженец Кавказа, вспоминал впоследствии: «Он тогда (в 1898 г.) начинал писать «Хаджи-Мурата» и просил меня прислать ему книг о Кавказе. Я, конечно, всё исполнил».2504
Через месяц, 25 февраля 1898 г., Толстой вновь записывает в Дневнике: «Не перестаю думать о Хаджи Мурате».
В феврале Толстой решил напечатать в зарубежном издательстве Черткова «Свободное слово», выпускавшем запрещенные в России произведения Толстого, готовые отрывки «Хаджи-Мурата». Сделав извлечения из редакции первой (1896), второй (1897) и пятой (1898), он соединил их и дополнил вставками. Получилась новая редакция, шестая по счету (варианты №№ 28—32). Произведению дано название «Хазават», и построено оно на раскрытии психологии Хаджи-Мурата как правоверного фанатичного горца-мусульманина, исповедующего идею хазавата — священной борьбы против иноверцев.
Толстой упорно работал над «Хазаватом», переделывая его четыре раза. С. А. Толстая записывает в своем дневнике: «Переписывала с большим удовольствием повесть Л. Н. «Хаджи-Мурат» кавказскую» (10 марта 1898 г.); «Одну ночь я всю просидела до 4 1/2 часов утра и переписывала для Л. Н. «Хаджи-Мурата» (14 марта 1898 г.).
Напряженная переписка С. А. Толстой была вызвана тем, что Толстой торопился закончить повесть, чтобы послать ее Черткову. Но Толстому не удалось осуществить свое желание.
Работа не удовлетворила его.
21 марта 1898 г. Толстой записал в Дневнике: «Есть такая игрушка английская peepshow»:2505 под стеклышком показывается то одно, то другое. Вот так-то надо показать человека — Хаджи-Мурата: мужа, фанатика и т. п.». Этот замысел стоит в связи с особенно занимавшей в то время Толстого мыслью о «текучести» человека, которую развивал он в романе «Воскресение», в дневниковых записях от 3 февраля, 19 и 21 марта 1898 г. и в разговорах. «Как бы хорошо написать художественное произведение, в котором бы ясно высказать текучесть человека, то, что он один и тот же: то злодей, то ангел, то мудрец, то идиот, то силач, то бессильнейшее существо»2506.
Прервав работу над «Хазаватом», Толстой только через три недели вернулся к повести, как это видно из записи в его Дневнике от 12 апреля 1898 г.: «Занятия Karthago delenda est и Хаджи Мурат».
В этот раз, однако, Толстой работал не над продолжением «Хазавата», а над редакцией третьей (1897), расширив в ней рассказ Хаджи-Мурата Лорис-Меликову о своем прошлом.
30 апреля 1898 г. Толстой просил С. А. Толстую выслать ему книгу Зиссермана «Двадцать пять лет на Кавказе». В то время он находился на юге Тульской губернии, занятый помощью голодающему крестьянству. И там, даже в непривычных условиях жизни, «Хаджи-Мурат» продолжал занимать Толстого. 4 мая 1898 г. он записал в Дневнике: «Нынче да и в прежние дни как будто уясняю себе Хаджи Мурата, но не могу писать. Правда, что мешают». Затем, в течение всего 1898 г., писание «Хаджи-Мурата» не возобновлялось.
22 февраля 1899 г. С. А. Толстая писала В. В. Стасову: «Книги о Кавказе находятся в Ясной Поляне, и Лев Николаевич обещает их выслать, как только приедет в Ясную Поляну».2507 Но Толстой продолжал интересоваться темой своей художественной работы, что видно, между прочим, из письма посетившего его в апреле 1899 г. писателя И. Н. Захарьина-Якунина, который 3 декабря 1899 г. писал Толстому: «Вы выразили желание, чтобы я описал сцену расстреляния и прогнания сквозь строй, коих мне довелось быть когда-то невольным свидетелем. И вот одну из этих сцен я описал и напечатал в «Историческом вестнике», а вторую сцену не в силах кончить: тяжело писать... Посылаю вам оттиск из «Исторического вестника», а также и мою статью в «Вестнике Европы» о Шамиле, личностью котоpoгo вы, в разговоре со мною, так интересовались».
Однако в 1899 г. работа над «Хаджи-Муратом» не возобновлялась. Не возобновлялась она и в следующем — 1900 г. В течение трех лет, с 1898 г. по 1901 г., в Дневниках и письмах Толстого не встречается никаких упоминаний о «Хаджи-Мурате». Толстой в это время был занят работой над «Воскресением» и другими своими произведениями.
В начале 1901 г. С. А. Толстая как председательница Московского общества попечения о детских приютах задумала устроить благотворительный вечер в пользу опекаемых ею сирот, решив в программу вечера для большего успеха включить чтение какого-либо неизданного рассказа Толстого. Толстой сначала не дал С. А. Толстой на это своего согласия, не любя оглашения своих незаконченных вещей, затем уступил. Ю. И. Игумнова сообщала 2 марта 1901 г. Т. Л. Сухотиной: «Сейчас переписываю «Хаджи-Мурата», за которого принялся Л. Н. Софья Андреевна все-таки выпросила, чтобы он дал из него отрывок для чтения. А он, просматривая его, увлекся и начал работать над ним». В день написания этого письма, 2 марта 1901 г., Ю. И. Игумнова уже переписывала новую рукопись, следовательно Толстой начал ее писать в последних числах февраля. С. Т. Семенов 6 марта 1901 г. писал Л. Ф. Анненковой: «Л. H.... начал работать над отрывками «Хаджи-Мурата» для концерта Софьи Андреевны».
В феврале и марте 1901 г. сначала были написаны две большие вставки к «Репью». В одной, помещенной непосредственно за сценой приезда Хаджи-Мурата в крепость, говорилось о прошлом Хаджи-Мурата, в другой, заменявшей последнюю часть «Репья» и следовавшей за сценой привоза Каменевым головы Хаджи-Мурата, приводится рассказ Каменева о последней борьбе Хаджи-Мурата. Все подробности о предсмертных муках Хаджи-Мурата заменены теперь сценой появления Гаджи-аги, отрубающего голову Хаджи-Мурата; источником для этого эпизода послужила книга Зиссермана «Двадцать пять лет на Кавказе», ч. II, стр. 95. Содержание и композиция данной редакции несколько иные, чем «Репья», поэтому она должна считаться самостоятельной, седьмой, редакцией повести.
Исправляя рукопись, переписанную Игумновой, Толстой переправил ее до неузнаваемости и начал словами: «Я служил в одном из Кавказских полков, стоявших на левом фланге в Чечне. Я заболел лихорадкой, и полковой командир, принимавший во мне участие, прикомандировал меня к линейному батальону в предгорьи здоровой местности».
Всё произведение написано впервые в автобиографической форме, от первого лица, и к названию «Хаджи-Мурат» дан подзаголовок: «Воспоминания старого военного». Эта редакция настолько отличается от всех предыдущих, что должна считаться восьмою редакцией повести.
Продолжая работу над этой редакцией, Толстой сначала внес ряд добавлений о прошлом Хаджи-Мурата и включил сцену стычки Хаджи-Мурата с Арслан-ханом, затем сделал ряд исправлений и изменил построение произведения. История прошлой жизни Хаджи-Мурата, которой Толстой считал необходимым дополнить общую характеристику героя, теперь следует не за сценой прощального вечера у Ивана Матвеевича, а тотчас за сценой приезда Хаджи-Мурата в крепость. Далее Толстой исправил несколько страниц, сделал много новых вставок и присоединил из седьмой редакции рассказ Каменева о бегстве и гибели Хаджи-Мурата.
Во всех этих шести вариантах рассказчик изображен таким, каким якобы он был 50 лет назад. Подробно сообщается о его впечатлениях, связанных с Кавказом и личностью Хаджи-Мурата. Впервые появляется намек на любовное отношение к Хаджи-Мурату Марьи Дмитриевны.
В книге В. И. Немировича-Данченко «Из прошлого» имеется воспоминание, относящееся к начальному периоду работы Толстого над восьмой редакцией. Немирович-Данченко, незадолго до того познакомившийся с Толстым, читал ему вслух, и чтение его понравилось Толстому. После этого С. А. Толстая приезжала к нему с предложением прочесть «Хаджи-Мурата» на ее благотворительном вечере, заявив, что таково желание самого Льва Николаевича.2508
Но к этому концерту, назначенному на 17 марта 1901 г., Толстой не успел кончить своей работы, и вместо «Хаджи-Мурата» был прочитан неоконченный рассказ Толстого «Кто прав?».
В Дневнике 19 марта 1901 г. Толстой записал: «За всё это время ничего не написал, кроме обращения к царю и его помощникам и кое-какие изменения, и всё скверные, в Хаджи Мурате, за которого взялся не по желанию».2509
В Дневнике 31 марта записано: «Хотел кончить Хаджи Мурата... но не работалось».2510 И работа была прервана. 22 апреля 1901 г. Толстой, перечисляя в Дневнике свои занятия, напоминает себе, что «нужно... окончить Хаджи Мурата».2511 В первой половине мая 1901 г. он и попытался возобновить работу.
7 мая 1901 г. в Дневнике записано: «Видел во сне тип старика, который у меня предвосхитил Чехов. Старик был тем особенно хорош, что он был почти святой, а между тем пьющий и ругатель. Я в первый раз ясно понял ту силу, которую приобретают типы от смело накладываемых теней. Сделаю это на Хаджи Мурате и Марье Дмитриевне».2512
14 мая 1901 г. П. А. Буланже сообщал В. Г. Черткову: «Из работ в последнее время Л. Н. всё занят «Хаджи-Муратом».
А. Б. Гольденвейзер в своих записках отметил 20 июня 1901 г., что Лев Николаевич «работает... над «Хаджи-Муратом» и просит найти ему в Москве какую-то книжку с портретом Хаджи-Мурата».
22 июня 1901 г. Буланже извещал Черткова, что Толстой пишет предисловие к русскому переводу романа фон Поленца «Крестьянин» и «занят Хаджи-Муратом». Это указание является последним свидетельством о работе Толстого над восьмой редакцией, длившейся с перерывами в течение пяти месяцев.
Восьмая редакция — совершенно законченное произведение, состоящее из 6 глав и представляющее небольшой рассказ.
Гл. I — Приезд Хаджи-Мурата в крепость к Ивану Матвеевичу.
Гл. II — Прощальный вечер у Ивана Матвеевича накануне отъезда Хаджи-Мурата; рассказ Хаджи-Мурата о своем прошлом.
Гл. III — Стычка Хаджи-Мурата с Арслан-ханом.
Гл. IV — Отъезд Хаджи-Мурата из крепости. Разговор с Марьей Дмитриевной.
Гл. V — Привоз Каменевым головы Хаджи-Мурата.
Гл. VI — Рассказ Каменева о гибели Хаджи-Мурата.
Сцена с Арслан-ханом свидетельствует, что Толстой пересмотрел теперь свои кавказские дневники, так как лишь в его записи от 2 марта 1852 г. упоминается об Арслан-хане и его стычке с Хаджи-Муратом (в источниках об этом не говорится).
В конце 1901 г. Толстой тяжело заболел. Болезнь тянулась весь август. Врачи настаивали на переезде в Крым; 8 сентября 1901 г. Толстой приехал в Гаспру, близ Ялты. В периоды улучшения его физического состояния он вновь стал обращаться мыслями к «Хаджи-Мурату». С. Я. Елпатьевский, лечивший его в это время, рассказывает в своих «Воспоминаниях»: «Не знаю, писал ли он тогда «Хаджи-Мурата», но, очевидно, много думал о нем. Он часто говорил мне о «Хаджи-Мурате» и когда узнал, что я был на войне на Кавказе (в турецкую кампанию), расспрашивал, слышал ли я о нем, сохраняются ли еще там воспоминания. К сожалению, я только смутно помнил рассказы старых кавказских офицеров о том, как Хаджи-Мурат, кажется, похитил княгиню Чавчавадзе и еще какую-то другую даму и как рыцарски обращался с ними, да еще смутно мелькало воспоминание о какой-то книжке «Хаджи-Мурат». Книжкой этой Л. Н. особенно интересовался, говорил, что он искал ее и не мог найти, и даже просил меня помочь разыскать ему».2513
Единственной книгой «Хаджи-Мурат» могла быть повесть Мордовцева «Кавказский герой», которую Толстой впоследствии и прочел.
12 января 1902 г., оправившись от болезни, Толстой записал в «календарном блокноте»: «Пересмотрел Хаджи Мурата».2514
В Крыму Толстой совсем не писал «Хаджи-Мурата», что устанавливается изучением его Дневников, писем и рукописей, поэтому он мог пересмотреть повесть только по старым вариантам, привезенным 4 месяца назад из Ясной Поляны — с явной целью возобновить при случае работу.
По прошествии полутора месяцев после приведенной записи о пересмотре рукописей, составляя список своих предстоящих работ, Толстой включил в него и «Хаджи-Мурата».2515
18 марта 1902 г. Толстой сообщал Буланже: «Лежу и ничего не делаю и совершенно неожиданно для меня всё обдумываю самую неинтересную для меня вещь Хаджи Мурата».2516
В связи с новым обдумыванием «Хаджи-Мурата» Толстой возобновил изучение источников. В письме к Т. Л. Сухотиной от 22 апреля 1902 г.
Ю. И. Игумнова сообщала: «Сейчас вечер, и мы все сидим в гостиной. Колечка2517 читает о Шамиле» — книгу Вердеревского «Плен у Шамиля», очевидно привезенную из Ясной Поляны.
Будучи в Крыму, Толстой дважды посетил Алупку.
20 июня 1902 г., через две недели после выздоровления от брюшного тифа, Толстой ездил в третий раз в Алупку. Буланже рассказывает: «Мы отправились в Алупку и там осматривали дворец кн. Воронцова. Л. Н. с особенным вниманием останавливался на портретах Воронцовых и рассказывал разные подробности о Воронцовых, в особенности о жене Михаила Семеновича — гр. Браницкой. Его острый взгляд как бы запечатлевал все штрихи и оттенки глядевших из рам портретов лиц».2518
27 июня 1902 г. Толстой вернулся из Крыма в Ясную Поляну. 29 июня он писал брату Сергею Николаевичу: «Я теперь пишу обращение к рабочему народу... Когда кончу, хочу кончить рассказ о Хаджи Мурате. Это баловство и глупость, но начато и хочется кончить».
22 июня 1902 г. Толстой закончил статью «Обращение к рабочему народу» и сейчас же после этого, как отметил потом в Дневнике,2519 приступил к работе над «Хаджи-Муратом». 24 июля 1902 г. записано в «Настольном календаре»: «Пересмотрел всего Хаджи Мурата». Пересмотр рукописи должен был потребовать много времени, так как рукописей за предыдущие годы по «Хаджи-Мурату» накопилось большое количество. 25 июля в «Настольном календаре» отмечено: «Начал Хаджи Мурата с его рождения». В этот же день Толстой вторично перечитал прежние варианты и записал: «Пересмотрел старое. Много годного».
Для описания жизни Хаджи-Мурата Толстой использовал выкинутую из третьей редакции (1897) главу II, начинавшуюся словами: «Хаджи-Мурат родился в 1812 г. в небольшом аварском семействе Гаджиевых». Толстой решил дать в начале произведения биографию героя, а потом перейти к последним трагическим событиям его жизни. К отрывку из третьей редакции был присоединен отрывок из редакции шестой (1898), в котором говорится о любви матери к Хаджи-Мурату и о его детских чувствах к ней. Была написана сцена: знакомство Хаджи-Мурата с мюридами. Сделана вставка о расправах царских властей с горцами. Вставка выросла в большую обличительную главу, для которой материалом послужили частично факты, почерпнутые из книги Зиссермана «История 80-го пехотного Кабардинского полка» (т. II, стр. 327—332) и из «Записок H. Н. Муравьева» («Русский архив», 1899, кн. I, стр. 575). Толстой много и упорно работал над этой главою, но в окончательный текст она не вошла. Затем дано описание бегства Хаджи-Мурата в горы (по «Воспоминаниям муталима»). Хаджи-Мурата ловят. Красавица Салтанет уговаривает ханшу простить его. Его берут в ханский дворец. Жизнь в роскоши и увеселениях в ханском дворце отвлекает Хаджи-Мурата от намерения стать мюридом. Хаджи-Мурат вместе с аварскими ханами признает себя подвластным русским. Гамзат-бек грозит Аварии, Хаджи-Мурат едет в Тифлис с Омар-ханом просить у русских помощи. Гамзат-бек захватывает Аварию. Хаджи-Мурат со своим братом убивает его. Народ избирает Хаджи-Мурата правителем, но по ложному доносу его арестовывают, ведут на допрос, он бросается с обрыва, разбивается, выздоравливает и присоединяется к Шамилю.
Использование в этой девятой редакции повести нескольких печатных источников указывает на новое их внимательное изучение. Произведение быстро разрасталось. Толстой работал с большим увлечением. 27 июля 1902 г. в «Настольном календаре» записано: «Работаю охотно Хаджи Мурата — всё сначала».2520 Работа шла успешно, в течение недели было написано около десяти глав. Затем темп работы стал спадать. Толстой отмечает 29 июля: «Пишу неохотно»; 30 июля: «Пишу неохотно — стыдно».2521
А.Б. Гольденвейзер, находившийся в эти дни в Ясной Поляне, рассказывает: «По поводу того, что Лев Николаевич пишет сейчас «Хаджи-Мурата», он сказал: «Я помню, давно уже мне кто-то подарил очень удобный дорожный подсвечник. Когда я показал этот подсвечник яснополянскому столяру, он посмотрел, потом вздохнул и сказал: «Это всё — младость». Вот и эта моя теперь работа — всё младость!»2522 В письме к брату Сергею Николаевичу от 30 июля 1902 г. Толстой писал: «Я теперь занят писанием кавказской истории, и это мне стыдно. И, кажется, брошу».2523
Однако работа еще продолжалась два дня. 1 августа 1902 г. в «Настольном календаре» отмечено: «Плохо писал. Совестно писать пустяки». На другой день Толстой совсем бросил работу, как и предвидел в письме к брату. 2 августа 1902 г. в «Настольном календаре» отмечено: «Ничего не писал»; 5 августа: «Ничего не писал, обдумал Хаджи Мурата».2524 В Дневнике Толстой записал 5 августа: с «22-го июля... писал Хаджи Мурата, то с охотой, то с неохотой и стыдом... 4-й день не пишу. Расстрялся2525 мыслями о Хаджи-Мурате. Теперь, кажется, уяснил».2526
По поводу этих своих неудач в работе Толстой говорил X. Н. Абрикосову в начале августа 1902 г.: «Перечел все варианты повести, всё, что было раньше написано, и всё, что написал теперь. Вел, вел и запутался... и не знаю, что лучше: то ли, что написано раньше было, или то, что написал теперь. Раньше повесть была написана как бы автобиография, теперь написана объективно. И та и другая имеют свои преимущества» (письмо X. Н. Абрикосова В. Г. Черткову от 12 августа 1902 г.).
В течение четырех дней, со 2 по 5 августа 1902 г., Толстой не писал, но был занят исключительно «уяснением» работы, перемещая в своем воображении в разнообразных комбинациях лица, сцены, намечая план повести.
Наряду с «уяснением», Толстой вновь обратился к старым рукописям «Хаджи-Мурата» как к материалам для новой работы. Он отобрал варианты, переписанные еще в 1899 г. его дочерью Татьяной Львовной на пишущей машинке в одну общую тетрадь. В тетради было 137 листов. Она заключала:
1) Пролог из редакции первой (1896).
2) Редакцию вторую (1897) полностью.
3) Редакцию третью (1897) полностью.
4) Выпущенную гл. II редакции третьей (1897).
5) Часть текста редакции первой от слов: «Вспоминал он про бал, на котором присутствовал» до слов: «Сафедин вздрогнул и злобно улыбнулся, оскаля зубы. — Всё будет. — Завтра».
6) Одну страницу из редакции шестой (1898) от слов: «Два раза в своей жизни Хаджи-Мурат изменял хазавату и вот теперь изменил ему третий раз» до слов: «И теперь должно было разрешиться тем же».
7) Часть редакции первой (копия, рук. № 2) — начало: «он представил себе то, что было им пережито»; конец: «Ана, Ана, —проговорил Хаджи-Мурат, упал навзничь и уже не двинулся».
8) Прибавку к заключительной сцене первой редакции для «Хазавата» — начало: «Тогда Ахмет-хан подбежал, наступил на шею Хаджи-Мурата»; конец: «И он погиб».
6 августа 1902 г. была начата новая работа (редакция десятая).
В «Настольном календаре» в этот день записано: «Писал с начала Хаджи Мурата».2527 Из главы II редакции второй (1897), помещенной в машинописной копии, вынуты листы, начинавшиеся словами: «Хаджи Мурат был один из искуснейших и храбрейших и потому опаснейших для русских наибов Шамиля», и по ним развит рассказ о прежних подвигах Хаджи-Мурата, т. е. то, с чего Толстой уже не раз начинал. И опять, как прежде, это начало его не удовлетворило. Он откидывает его и пишет новое начало. 7 августа 1902 г. отмечено: «Писал опять с начала Хаджи-Мурата».2528
Теперь Толстой использовал маленький набросок из редакции второй, в котором описывается вечер в ауле.
Этой сцене Толстой предпослал небольшое вступление, начинающееся словами: «Это было на Кавказе, в 50-х годах...» Новое начало заключалось словами: «В эту самую ночь, когда Хаджи-Мурат подъезжал к аулу, в крепости...» На этом фраза обрывалась для соединения со сценой выхода солдат в секрет (гл. I редакции второй, 1897 г.).
Рукопись от 7 августа почти без помарок, но Толстой остался не удовлетворен ею. 8 августа 1902 г. он занес в «Настольный календарь»: «Писал плохо».2529
С. А. Толстая 9 августа 1902 г. записала в дневнике: «Он пишет повесть «Хаджи-Мурат» и сегодня, видно, плохо работалось. Он долго раскладывал пасьянс — признак, что усиленно работает мысль и не уясняется то, что нужно».2530
9 августа Толстой записал в «Настольном календаре»: «Почти не работал. Решил не печатать»,2531 имея в виду «Хаджи-Мурата».
Несмотря на решение «не печатать», 10 августа 1902 г. Толстой принялся за работу с удвоенной энергией. Работа пошла настолько удачно, что он впервые после большого перерыва с удовлетворением отметил в «Настольном календаре»: «Писал порядочно».2532
Написанная 7 августа 1902 г. вступительная часть о прошлом Хаджи-Мурата расширяется. Она начинается словами: «Героем этой повести был один из наибов (генерал-губернаторов) Шамиля...», переделывается семь раз и становится I главой произведения. Главой II стала сцена в секрете, главой III — въезд Хаджи-Мурата в аул. Затем производится перестановка. Сцена въезда в аул делается главой II, а в секрете — главой III. Затем I вступительная глава — о прошлом Хаджи-Мурата, как ни трудно она далась Толстому, совсем выкидывается. Толстой отказался после многочисленных попыток дать общую характеристику Хаджи-Мурата посредством рассказа о прошлой жизни героя. Главою I окончательно становится въезд Хаджи-Мурата в аул. Эта завязка, наконец, удовлетворила Толстого.
Для главы I Толстой широко использовал горский фольклор из «Сборника сведений о кавказских горцах». Так, Хаджи-Мурат спрашивает старика-чеченца: «Что нового?»; старик отвечает: «Хорошего нового ничего нет... Только и нового, что все зайцы совещаются, как им орлов прогнать...» Это измененная горская поговорка: «Каждую ночь зайцы совещаются о том, как им прогнать орлов. К рассвету разбегаются, еще не решив дела».2533
Старик говорит: «На прошлой неделе русские собаки у Мичицких сено сожгли, раздерись их лицо...» Это видоизмененное горское проклятие: «Сдерись твое лицо».2534
Прерывая словоохотливого Бату, Хаджи-Мурат говорит: «Веревка хороша длинная, а речь короткая». Это видоизмененная горская поговорка: «Хорошо слово короткое, а веревка длинная».2535
В конце главы I Хаджи-Мурат благодарит кунака: «Да получишь ты радость и жизнь». Это переделанное горское приветствие: «Да дадутся тебе сердечная радость и жизнь».2536
Толстой приводит «обычное» горское приветствие «селям-алейкум» с ответным «алейкум-селям», а также другие, употреблявшиеся редко, обычно при дружелюбном отношении к человеку: жена Садо говорит Хаджи-Мурату: «Приход твой к счастью». По горским обычаям, так могла бы сказать только женщина. Хаджи-Мурат ей отвечает: «Сыновья твои чтобы живы были».
В уста матери в редакции четвертой вложены слова, обращенные к Хаджи-Мурату — ребенку: «Это свет глаз моих... Это звезда, жемчужина моя». Это характерное для горского фольклора обращение матери к детям.
Жена и дочь Садо, «тихо двигаясь, устанавливали принесенное перед гостем». Слова «тихо двигаясь» отражают действительную деталь быта горцев: поведение женщины в присутствии чужих мужчин.
В главе I старик подходит к Хаджи-Мурату, сидящему на лошади, и прикасается к его стремени. Это горцы делали, встречая почетных гостей.
В главе VI Хаджи-Мурат, подаривший сыну Марьи Васильевны кинжал, говорит: «Таков их закон, что всё, что понравилось кунаку, то надо отдать кунаку». Это же он говорит в гл. XX, даря Марье Дмитриевне бурку. Напоминание русским «кунакам» этого «закона» было обычно у горцев.
Глубокое знание горцев, их нравов и быта основано у Толстого на личных наблюдениях в молодости и на пристальном, несколько раз повторенном, изучении печатных материалов. Об обстоятельном изучении им «Сборника сведений о кавказских горцах» в 1902 г. можно судить по запискам, вложенным в каждый том этого издания, на которых по его поручению рукой Ю. И. Игумновой обозначены десятки страниц.
Глава I переделывалась Толстым одиннадцать раз. Вот варианты только двух начальных фраз этой главы:
1) Было раннее осеннее утро...
Был ноябрьский холодный, но тихий вечер...
Был ясный ноябрьский вечер...
Был ноябрьский без снега светлый, холодный, ясный, тихий вечер.
Был холодный, ясный ноябрьский вечер.
2) По крутой каменной дороге... подъезжал Хаджи-Мурат с молодым аварцем Сафедином.
Хаджи-Мурат с Сафедином верхами на измученных лошадях въезжали в аул по крутой каменистой дороге.
Хаджи-Мурат с Сафедином въезжал в аул. Дорога шла по крутому каменному подъему.
Перед I главой Толстой помещает «Пролог», как и во всех предыдущих редакциях. Пролог удовлетворял Толстого с момента его написания в 1896 г. Он сохранял его на протяжении всей своей работы, внося лишь стилистические поправки. В начальных фразах пролога: «Я возвращался домой полями. Была самая середина лета. Луга убрали и только что собирались косить рожь. Есть прелестный подбор цветов этого времени года» — в течение всех шести лет работы не переставлено ни одно слово.
В первых вариантах главы II (выход солдат в секрет) фигурировало три солдата: Панов, Кондицкий (он же Кондаков) и Никитин. В дальнейшем ряд черт Кондицкого и Никитина соединяется в образе Авдеева.
В основу главы III — вечер у молодого Воронцова — положен текст главы II редакции второй.
Глава эта так же, как предыдущие две и как все последующие, не сразу заняла свое положение, а перекладывалась с места на место. Некоторые черновые страницы «Хаджи-Мурата» пронумерованы до пятнадцати раз, что обозначает такое же количество их перемещений. По стольку же раз перемещались целые части произведения и отдельные главы. Композиция создавалась в основном в процессе работы, а не по предварительному плану и конспектам, которые были нужны только в первое время «уяснения» сюжета.
Материалом для главы IV — Хаджи-Мурат ночью в ауле перед выходом к русским — послужила редакция вторая и последняя часть «начала», написанного 7 августа 1902 г. Толстой в этой главе много работал над образом шурина Хаджи-Мурата. В первом варианте он не искренен, внешне рад Хаджи-Мурату, а на самом деле желает, чтобы Хаджи-Мурат скорее уехал, затем он постепенно приобретает черты, которыми наделен в последней редакции и которые напоминают «кунака» Толстого в молодости Садо, чьим именем он и назван. Толстой писал о своем кунаке Т. А. Ергольской 6 января 1852 г.: «Часто он мне доказывал свою преданность, подвергая себя разным опасностям для меня; у них это считается за ничто — это стало привычкой и удовольствием».2537 Таков и Садо в «Хаджи-Мурате».
Для главы V взят текст главы III редакции второй. По машинописной копии сделаны многочисленные изменения. Первоначально в главу должна была войти, помимо сцены рубки леса и падения чинары, также сцена встречи Полторацкого с молодым Воронцовым перед выходом Хаджи-Мурата. Но затем она соединена со сценой выхода Хаджи-Мурата, что составило особую, VI главу. В главу VI вводится барон Фрезе, товарищ Полторацкого, разжалованный офицер, ради которого Полторацкий устраивает стычку с горцами, чтобы дать Фрезе возможность отличиться. Прототипом Фрезе послужил барон Розен, тоже, как Фрезе, бывший кавалергард, разжалованный и сосланный на Кавказ. О нем рассказано в «Воспоминаниях» Полторацкого, но Полторацкий не говорит, что он устраивал для своего товарища сражение. На это, возможно, навели Толстого следующие строки Зиссермана: «Один раз была снаряжена маленькая экспедиция в ближайший неприятельский аул... Сочинена она была собственно для того, чтобы предоставить приехавшему в отряд адъютанту главнокомандующего, Клавдию Ермолову (сыну Алексея Петровича), случайно получить награду...»2538
В редакции второй солдат Никитин погиб при падении чинары, в главе VI — от случайной пули горцев, преследовавших Хаджи-Мурата. Теперь Никитин становится Авдеевым. Вводятся 5 мюридов Хаджи-Мурата: 1) Балта, 2) Муртазил, 3) Курбан-Магомет, «знаменитый бегун, прыгун, стрелок и вместе с тем ученый человек, оскорбленный Шамилем и ненавидевший его, житель Кази-Кумыцкого ханства», 4) Сафедин и 5) чеченец Гомчаго. Имена эти взяты из «Сборника сведений о кавказских горцах». Глава перерабатывается пять раз и соединяется с предыдущей. Вследствие упразднения главы VI следующая глава VII должна была стать VI, но переписчиком не было сделано соответствующего исправления, почему все последующие главы пронумерованы на один номер больше, чем следовало. В последующем описании мы сохраняем эту неисправленную нумерацию, так как Толстой ошибки не заметил и в дальнейшей работе обозначал главы согласно этой ошибочной нумерации.
Для главы VII — прием Марьей Васильевной Хаджи-Мурата и столкновение Воронцова-сына с Меллер-3акомельским — взят текст главы III редакции второй. Глава переделывалась два раза.
Глава VIII — смерть Авдеева — написана впервые и переделывалась три раза.
Глава IX — семейные Авдеева на молотьбе — написана впервые, в один прием и в дальнейшем не подвергалась исправлению.
10 августа 1902 г. в Ясную Поляну приехал В. В. Стасов. Сохранилась записка, в этот день переданная ему Толстым, с перечислением материалов, которые Толстой просил Стасова выслать ему из Публичной библиотеки:
«1) Историю Николая.
2) Камер-фурьерский журнал.
3) Биографию Воронцова.
(Всё в 1852 г.)
4) Если можно, донесение письмо Воронцова Чернышеву (по-французски).
5) Карту подробную Чечни и Дагестана».
10 августа 1902 г. глава о Николае I еще не была написана, но, как видно из данного списка, Толстой уже намеревался включить ее в повесть. Вероятно, она была намечена при обдумывании общего содержания повести еще в первых числах августа 1902 г.
По поводу материалов для главы о Николае I Толстой обращался и к другим лицам: 13 августа 1902 г. П. А. Буланже писал Толстому: «Надеюсь, вы получили книги из Румянцевского музея, которые я, для ускорения, отправил вам через начальника станции. Гоф-курьерских журналов нет за то время, которое вас интересует, они есть только до 1814 г.».
О ходе своей работы над «Хаджи-Муратом» Толстой делал краткие отметки в «Настольном календаре»: 14 августа: «Немного дурно писал»; 15 августа: «Писал: недурно, но мало»; 16 августа: «Писал порядочно»; 17 августа: «Плохо работал. Опять расстрясся»; 19 августа: «Писал плохо и мало»; 20 августа: «Очень дурно писал».2539
В основу главы X — М. С. Воронцов, наместник Кавказа — положен текст редакции третьей, с введением рассказа генерала о «сухарной экспедиции». Первоначально этот генерал также наполняет свою речь словечком «как», подобно генералу Козловскому в главе XXII повести.
Образ Воронцова в процессе работы значительно изменялся: сначала он был более положительным, но потом постепенно наделялся отрицательными чертами.
Глава XI — прием Воронцовым Хаджи-Мурата — новая глава. К тексту присоединена сцена посещения Хаджи-Муратом тифлисской оперы, перенесенная из третьей редакции. Исправлялась всего один раз.
Глава XII — рассказ Хаджи-Мурата Лорис-Меликову о своем прошлом. В основу положен текст редакции третьей, подвергшийся большой переработке. Написана с использованием материалов Зиссермана в его книге «История 80-го пехотного Кабардинского полка» и «Записки Лорис-Меликова». Толстой много и упорно работал над языком Хаджи-Мурата, для которого не имел образца, так как речь Хаджи-Мурата в «Записке Лорис-Меликова» передана канцелярским языком времени Николая I.
Толстой работал не только над тем, чтобы язык Хаджи-Мурата был возможно лаконичнее и ярче, но и над тем, чтобы не заключал в себе ничего несвойственного его образу и был проникнут спокойствием и достоинством.
После тщательной работы Толстой настолько воссоздал своеобразие языка Хаджи-Мурата, что в последних рукописях передает его речь, не исправляя ее в дальнейшем.
Признав неудачным рассказ о жизни героя в третьем лице, от автора, не поместив его в начале повести, Толстой продолжал считать необходимым сохранение его для характеристики героя и перенес в середину повести, где Хаджи-Мурат рассказывает о себе Лорис-Меликову.
Глава XIII первоначально заключала вторую часть рассказа Хаджи-Мурата, теперь — написанную вновь беседу Лорис-Меликова с нукерами. Исправлялась один раз.
Глава XIV содержит окончание рассказа Хаджи-Мурата. В основу положен текст третьей редакции.
Глава XV содержит письмо Воронцова к Чернышеву, полностью перенесенное из редакции третьей. Сначала оно предшествовало рассказу Хаджи-Мурата о своем прошлом, затем помещено после этого рассказа. Не найдя оригинала, писанного по-французски,2540 Толстой вынужден был воспользоваться переводом письма, помещенным в книге Зиссермана (приведено в повести без всяких изменений).
Глава XVI — Николай I — написана вновь. Переделывалась три раза. Работая над ней, 20 августа 1902 г. Толстой обратился с письмом к вел. кн. Николаю Михайловичу, в котором просил указать дополнительные материалы о Николае I: «Я занят окончанием давно начатого и всё разрастающегося одного эпизода из кавказской истории 1851—52 годов. Не можете ли вы помочь мне, указав, где я мог бы найти переписку Николая I и Чернышева с Воронцовым за эти годы, так же как и надписи Николая на докладах и донесениях, касающихся Кавказа этих годов».2541 Отложив работу над главой о Николае I до получения материалов, Толстой перешел к следующим главам, и работа опять пошла успешно.
В «Настольном календаре» от 21 августа 1902 г. читаем: «Очень много писал».2542 В письме от 23 августа 1902 г. О. К. Толстая сообщала А. К. Чертковой: «Лев Николаевич работал до 3-х часов». 25 августа в «Настольном календаре» отмечено: «Плохо работал»; 26 августа: «Хорошо писал»; 27 августа: «Писал очень хорошо две главы»; 28 августа: «Порядочно писал».2543
После главы о Николае I следует вновь написанная глава XVII — выход отряда в набег, — для которой была использована редакция восьмая, называвшаяся «Воспоминания старого военного». Введен Бутлер, который сначала был Гороховым, а до Горохова — автором «Воспоминаний старого военного». О Бутлере сказано, что он был «перешедший из гвардии высокий красивый офицер» и «что он проигрался в карты в Петербурге». Таков и явившийся его прототипом Ф. Ф. Кутлер, описанный в «Воспоминаниях» Полторацкого и лично знакомый Толстому.2544
Однако образ Бутлера, каким он дан в окончательном тексте, был создан не сразу. Вначале Бутлер был наделен лишь положительными чертами. Отношения его к Марье Дмитриевне более чисты и поэтичны. Толстой сравнивает их с отношением Гринева к Маше в «Капитанской дочке» Пушкина, но такой образ был бы не типичен для кавказской офицерской среды, к которой принадлежал Бутлер, и Толстой, следуя своей реалистической манере, постепенно снижает образ Бутлера.
Материал для начала XVII главы Толстой мог найти в книге Зиссермана «История 80-го пехотного Кабардинского полка» (т. III, стр. 79), где приводится рассказ офицера Власова о походе его отряда.
При отделке XVII главы Толстой вставил деталь, не имевшуюся ни в одном из ее предыдущих вариантов: «Ротный мохнатый, серый Трезорка, точно начальник, закрутив хвост, с озабоченным видом бежал перед ротой Бутлера...»
Глава XVIII — разорение аула — новая глава, написана по личным воспоминаниям. В Дневнике Толстого от 28 февраля 1852 г.2545 отмечено его участие «в делах 17 и 19 числа», а в его формулярном списке: «17-го... истребление аулов... 25-го... лагерь у разоренного аула».2546 Глава написана в один прием, без помарок. Перечитывая впоследствии главу, Толстой усилил текст вставкой: «желание истребления», «как желание истребления крыс, ядовитых пауков и волков было таким же естественным чувством, как чувство самосохранения».
В основу главы XIX — приезд Хаджи-Мурата в крепость к Ивану Матвеевичу и Марье Дмитриевне — положен текст первых двух глав седьмой редакции. Переделывалась она два раза.
Глава XX — Шамиль — новая глава. Сыну Хаджи-Мурата, во всех прежних вариантах называвшемуся Вали-Магома, дано имя Юсуф. Глава исправлялась четыре раза. Главным материалом для нее послужила книга Е. А. Вердеревского «Плен у Шамиля».
Гл. XXI — отъезд Хаджи-Мурата из крепости. В основу положен текст главы III редакции восьмой.
24 августа 1902 г. Толстой получил письмо от В. В. Стасова о том, что сочинение Шильдера о Николае I, о котором он, очевидно, рассказывал Толстому во время своего пребывания в Ясной Поляне, еще не издано. Выписку же из «Камер-фурьерских журналов», а также «Воронцовский архив», биографию Воронцова и его переписку и кавказские карты Стасов обещал прислать в ближайшее время.
29 августа 1902 г. Толстой отметил в «Настольном календаре»: «Писал мало. Поправлял начало».2547 Толстой был занят в этот день главным образом исправлением начала произведения. 1 сентября 1902 г. записано: «Вчера поправил 1-ю главу. Нынче поправлял одну главу».2548
При исправлении внимание было обращено не столько на добавление художественных деталей, сколько на сокращение текста от излишних подробностей. Стилистическая правка свидетельствует о стремлении Толстого к предельному лаконизму и четкости фразы.
Для предстоящей работы над отложенной главой о Николае I Толстой решил, не дожидаясь ответа от вел. кн. Николая Михайловича, обратиться по вопросу о материалах и к другим лицам, в том числе через Буланже к находившемуся в Москве грузинскому писателю И. П. Накашидзе. Последний 30 августа 1902 г. писал Толстому: «Был я в Румянцевском музее, и там мы вместе с заведывающим библиотекой пересматривали всё, что есть о времени царствования Николая I и лично о нем. Все мелочи, разбросанные по разным книжкам «Русской старины», «Русского архива», «Исторического вестника» и т. д. Единственно цельный свод, это сочинение Lacroix, которое я вам прислал, к сожалению не пригодившееся вам. Мне посоветовали в Румянцевском музее, чтобы мы обратились в Петербургскую публичную библиотеку, что там может найтись больше материала, чем у них». Тогда же Накашидзе по поручению Толстого посетил в Москве редактора журнала «Русский архив» П. И. Бартенева, который в письме от 31 августа советовал Толстому «поглядеть в «Русской старине» «Записки барона Корфа», в «Русском архиве» «Письма Булгакова» и в особенности в большой биографии Паскевича».
Для главы XXII — проводы генерала Козловского — послужил материалом рассказ Полторацкого о прощальном обеде, данном в честь этого генерала. В главе говорится о Барятинском, с которым Толстой встречался в молодости. Упоминания об отношениях Барятинского с Марьей Васильевной основаны на толках, распространенных в 1850-х гг.2549 и, конечно, известных еще тогда Толстому.
В основу главы XXIII — Хаджи-Мурат в Нухе— положены тексты: 1) отвергнутой главы II редакции третьей от слов: «8 апреля 1852 г. вечером Хаджи-Мурат» до слов: «больше всего томила его»; 2) «Репья» от слов: «Вспоминал он про бал, на котором он присутствовал» до слов: «Сафедин вздрогнул и злобно улыбнулся, оскаля зубы. — Всё будет. Завтра»; 3) «Репья» от слов: «то ему живо представлялась его жена» до слов: «И какой ряд неудач». Песню о плененном соколе Толстой заимствовал из очерков своего брата H. Н. Толстого «Охота на Кавказе».2550
31 августа 1902 г. Толстой писал В. Г. Черткову: «Я здоров и всё пишу Хаджи Мурата — балуюсь. Довел до того же, до чего доведены Отец Сергий и др., но хочется отделывать. А многое требуется более важное, как мне кажется».
В первых числах сентября Толстой получил от В. В. Стасова обещанные книги о Николае I и его времени. С. А. Толстая писала Стасову 6 сентября: «Лев Николаевич получил книги и очень вас благодарит. Пишет он своего «Хаджи-Мурата» с большой энергией и усидчивостью».
10 сентября М. Л. Оболенская сообщала А. Б. Гольденвейзеру: «Хаджи-Мурат» всё растет, всё лучшает и очень радует. Красоты удивительные».
В основу главы XXIV — Хаджи-Мурат ночью перед побегом — положены тексты: 1) из редакции шестой — начало: «Два раза в своей жизни Хаджи-Мурат изменял хазавату», конец: «И теперь должно было разрешиться тем же»; из «Репья» от слов: «В ночь его отъезда» до слов: «и лестные слова старого князя»; 3) песни о Хамзате из «Сборника сведений о кавказских горцах»; 4) песня «Высохнет земля на могиле моей» из «Сборника сведений о кавказских горцах».
В основу главы XXV — привоз Каменевым головы Хаджи-Мурата — положен текст главы V редакции восьмой. Сцена привоза головы Хаджи-Мурата, еще до описания его смерти, впервые приведенная в «Репье» и повторенная в седьмой и восьмой редакциях, сохраняется. Глава переделывалась четыре раза.
11 сентября в «Настольном календаре» отмечено: «Писал конец — порядочно».2551 Это была XXVI глава, в основу которой положена последняя часть «Репья» — от слов: «было разрешено Хаджи-Мурату кататься верхом» кончая словами: «Ана! Ана! — проговорил Хаджи-Мурат», и пять строк из позднейшей прибавки к «Репью». Переделывалась шесть раз. Особенно упорно Толстой работал над описанием подробностей предсмертных минут Хаджи-Мурата. Основным материалом для этой главы послужила книга Зиссермана «Двадцать пять лет на Кавказе», ч. II, стр. 87—96.
11 же сентября 1902 г. Толстой написал четыре письма в связи с своей работой над «Хаджи-Муратом»: два письма В. В. Стасову, одно вел. кн. Николаю Михайловичу, одно П. И. Бартеневу. В первом письме Стасову, написанном утром, Толстой благодарил его за присланные книги и просил выслать еще X том «Актов кавказской археографической комиссии»,2552 во втором письме к нему, написанном вечером, просил не высылать X тома, так как он получит этот том от вел. кн. Николая Михайловича, от которого в этот же день было письмо о собирании им в Тифлисе нужных Толстому сведений при посредстве лучшего знатока кавказской старины и архивов Е. А. Вайденбаума, готового найти всё необходимое, при условии точного указания, по каким именно докладам и за какие годы требуются Толстому резолюции Николая I. Толстой тотчас отвечал великому князю: «Очень благодарен вам, дорогой Николай Михайлович, за сообщенные мне сведения. Это больше того, что я ожидал, и я буду очень, очень благодарен вам, если вы найдете возможным дать мне на время (короткое) доклады, донесения и резолюции государя, относящиеся к управлению Кавказом со времени назначения Воронцова и до 1852 года, а также и X том «Актов кавказской военно-архивной комиссии». Я бы бережно получил, прочел и возвратил их».2553 П. И. Бартеневу 11 сентября 1902 г. Толстой писал: «Спасибо за письмецо, любезный Петр Иванович. Мне нужен Ник. Павл. 1852 г. и его отношения к Воронцову во время его наместничества на Кавказе. Нет ли этого в архиве Воронцова. У меня есть письмо Воронцова к Чернышеву о Хаджи-Мурате в русском переводе, а писаны они были по французски. Где бы их достать в оригинале».2554
Вопреки предположению Толстого, отмеченному в «Настольном календаре» 11 сентября 1902 г. о том, что он писал «конец», работа продолжалась и после этого. 12 сентября: «писал порядочно»; 14 сентября: «писал очень хорошо». Удовлетворение работой теперь всё время не оставляет Толстого. 15 сентября: «Писал порядочно»; 18 сентября: «Писал порядочно. Кончил»; 19 сентября: «Писал порядочно. Кончаю».2555 21 сентября Толстой проставил на рукописи дату окончания произведения: «21 сентября 1902 г. Ясн. Пол.».
В этот же день H. Л. Оболенский сообщал В. Г. Черткову: «Лев Николаевич говорит, что окончил «Хаджи-Мурата», и просит нас заняться перепиской его, внимательно замечая то, что еще требует исправления».
Несмотря на то, что на рукописи уже стояла дата окончания, работа не приостановилась. В «Настольном календаре» 22 сентября 1902 г. отмечено: «поправлял Хаджи Мурата».2556 22-го же сентября 1902 г. Ясную Поляну посетил П. А. Сергеенко. В его дневнике записано: «Рассказывает, что кончил сегодня «Хаджи-Мурата». Я говорю: «Вы, конечно, говорите им что-нибудь?» — «Нет, представьте, меня увлекла чисто художественная сторона». И, вспоминая что-то в своем «Хаджи-Мурате», просит меня сказать в Москве редактору «Русского архива» Бартеневу, чтобы прислал ему старые №№ журнала, где есть о Ермолове и Воронцове. В «Хаджи-Мурате» выставлены Воронцов и Николай I. Эти главы только и могут представить затруднения для напечатания в России... Как он заботится о материалах для «Хаджи-Мурата». В то время П. А. Сергеенко нового произведения Толстого еще не читал, так что соображение о «затруднении» напечатания глав о Николае высказано ему Толстым и свидетельствует, что решение Толстого не опубликовывать повесть при жизни тогда несколько поколебалось.
Считая работу законченной, Толстой, однако, еще 23 сентября 1902 г. отметил в Дневнике: «Всё поправлял Хаджи Мурата».2557 Это — последняя дата работы над повестью, длившейся 49 дней (с 6 августа по 23 сентября). В этот период Толстой был настолько поглощен ею, что даже не вел Дневника, о чем говорит в записи 20 сентября 1902 г.: «Полтора месяца не писал. Всё время писал Хаджи Мурата».2558
Август — сентябрь 1902 г. — наиболее напряженный и плодотворный период работы Толстого над «Хаджи-Муратом».
Бартенев в письме от 18 сентября 1902 г. писал Толстому, что материалами о Николае I могла бы служить переписка Воронцова с Ермоловым, напечатанная в «Русском архиве» за 1888 и 1890 гг. Толстой 24 сентября 1902 г. отвечал, что «Русского архива» 1888 и 1890 гг. у него нет, и просил прислать. «А что же вы не ответите на вопрос о переименовании государственных крестьян в удельные?»2559 Об этом Толстой, очевидно, запрашивал Бартенева через И. П. Накашидзе еще в августе 1902 г. История обращения Николаем I нескольких тысяч государственных крестьян в личную собственность крайне занимала Толстого как яркий штрих к характеристике царя. Об этом есть упоминания во всех вариантах главы о Николае. Но Бартенев не дал Толстому удовлетворительной справки, и Толстой ограничился лишь указанием на это мероприятие Николая I.
24 сентября 1902 г. Толстой писал А. Н. Дунаеву, что «отложил» на время «Хаджи-Мурата», и просил Дунаева больше не заботиться о приобретении материалов. Письмо являлось ответом на письмо Дунаева от 21 сентября 1902 г., в котором последний извинялся, что до сих пор не выслал Толстому записок Чернышева и Бенкендорфа о Николае I, так как в Москве их не оказалось ни у одного букиниста, но один его знакомый написал в Петербург, рассчитывая, что там они найдутся.
Отдав рукопись «Хаджи-Мурата» Оболенским для переписки, Толстой в Дневнике 26 сентября 1902 г. записал: «Оставил Хаджи Мурата... а как будто хочется писать художественное».2560 Об этом же С. Т. Семенов писал Л. Ф. Анненковой: «Я был там (в Ясной Поляне) 27 сентября... Он (Толстой) очень бодр, много работает... Говорил, что его захватывает художественная полоса» (письмо от 16 октября 1902 г.). Сам Толстой писал Т. Л. Сухотиной 27 сентября 1902 г.: «Я всё это время писал Хаджи Мурата, и совестно было, а когда кончил, то захотелось продолжать художественную работу. Теперь я на распутьи и сам не знаю, за что примусь».
В начале октября 1902 г. Оболенские еще не закончили переписку рукописи, и 6 октября 1902 г. Н. Л. Оболенский сообщал Чертковым: «Всё это время мы переписывали и приводили в окончательный вид «Хаджи-Мурата», но думаю, что он далеко еще не кончен, тем более, что Лев Николаевич сам говорит, что боится, что, получив новые материалы, опять возьмется за него».
9 октября 1902 г. X. Н. Абрикосов писал Чертковым: «Хаджи-Мурата» он кончил и отложил в сторону, печатать при жизни не хочет. Вот бы вы ему написали и попросили бы его, чтобы он дал мне рукопись переписать для вас». Толстой в письме к В. Г. Черткову от 11 октября сообщил: «Кончил Хаджи Мурата, который в неотделанном вполне виде отложил и при жизни не буду печатать».
Поколебавшееся было решение «не печатать» теперь стало бесповоротным. Оно, однако, как и в первый раз, ни в малейшей степени не ослабило желания Толстого работать над произведением. При свидании 14 октября 1902 г. с П. А. Буланже2561 Толстой опять хлопочет о материалах о Николае I, поручая Буланже переговорить в Москве с И. П. Накашидзе относительно выписки архивных дел из Тифлиса. В письме от 17 октября 1902 г. Накашидзе писал Толстому: «Вчера Павел Александрович передал мне вашу просьбу рекомендовать кого-нибудь в Тифлисе, кто может прислать дело из архива. Пишу вам адрес моего приятеля». И далее: «Тут мы вам разыскали двух старичков, солдат — свидетелей войны с Шамилем. Если будет нужно, напишите, и они приедут к вам». Просьба Толстого к Накашидзе относительно материалов в Тифлисе была вызвана тем, что в записке Е. А. Вайденбаума на имя вел. кн. Николая Михайловича, присланной последним Толстому с письмом от 5 октября 1902 г., сказано, что «ни начальник окружного штаба, ни директор канцелярии главноначальствующего никогда не согласятся отправить к частному человеку несколько десятков, а может быть и сотен важнейших архивных дел», содержащих доклады и донесения Воронцова с резолюциями Николая I, и что от Толстого «зависит уполномочить кого-нибудь собрать необходимые сведения».
В письме к И. П. Накашидзе от 26 октября 1902 г. Толстой благодарил за указание способа получения из Тифлиса материалов, а «также за старых солдат».
23 октября 1902 г. в Ясной Поляне состоялось первое чтение вслух «Хаджи-Мурата», как это отмечено в дневнике С. А. Толстой2562.
Весть об окончании «Хаджи-Мурата» быстро и широко распространилась в периодической печати, что вызвало многочисленные предложения Толстому издать повесть. Пользуясь сведениями, полученными из Ясной Поляны, газета «Русские ведомости» (№ 89 от 28 октября 1902 г.) напечатала по этому поводу заметку, в которой сказано: «Нам сообщают, что Л. Н. Толстой ни с какими книгоиздательскими фирмами по поводу издания своего последнего произведения в соглашение не входил... В близких к Л. Н. Толстому кругах господствуют слухи, что маститый писатель решил вовсе не печатать своего последнего произведения при жизни».
2 ноября 1902 г. М. Л. Оболенская писала А. Б. Гольденвейзеру: «Хаджи-Мурат» вернулся к отцу на стол». Повесть была переписана, и Толстой снова принялся за работу над ней. 5 ноября 1902 г. правка, состоявшая, главным образом, в стилистических изменениях, была закончена, что видно из даты, проставленной на рукописи рукою Ю. И. Игумновой.
10 ноября 1902 г. новая рукопись читалась вслух в Ясной Поляне приехавшим в этот день М. А. Стаховичем.
11 ноября 1902 г. Толстой писал Т. Л. Сухотиной: «Кончил подмалевку Хаджи Мурата, решив не печатать его при жизни».2563
В письме к вел. кн. Николаю Михайловичу от 11 ноября 1902 г. Толстой опять делает запрос о X томе «Актов кавказской археографической комиссии», всё еще им не полученном. К этому же времени относятся две следующие пометки в Записной книжке о деталях к «Хаджи-Мурату», из которых видно, что он вновь готовился к «отделке» повести. Первая запись: «Наполеон не Наполеон, а Мюрат. Хаджи Мурат. Сказал очень глупый, но чрезвычайно тонко льстивый грузин»2564 (вставлено в главу IX). Вторая: «Собаку Хаджи Мурата»2565 — деталь к главе XXIII, где она вставлена в воспоминания Хаджи-Мурата о своем детстве («вспомнилась худая собака, лизавшая его лицо»).
Когда В. Г. Чертков обратился к Толстому с просьбой прислать ему копию повести, Толстой отвечал ему 17 ноября 1902 г.: «Хаджи Мурата я оставил и, разумеется, рад дать списать его для вас (но, право, не стоит в теперешнем виде), с уговором не выпускать его из рук даже и не давая чужим читать»2566.
О прекращении своей работы над «Хаджи-Муратом» Толстой писал и в письме от 17 ноября 1902 г. Д. П. Сильчевскому: «Я имел уже все те материалы, о которых вы пишете, и воспользовался ими. Пожалуйста, не утруждайте свои больные глаза для меня, во-первых, потому, что моя работа не стоит ваших глаз, а во-вторых, потому, что я теперь отложил занятие над «Хаджи-Муратом и работаю другое»2567.
Письмо это — ответ на три письма библиографа Д. П. Сильчевского от 25 октября, 1 и 8 ноября 1902 г., в которых он писал, что, не считаясь с начинающеюся слепотой, разыскал по просьбе В. В. Стасова сведения о Хаджи-Мурате. Сильчевский посылал выписки из «Воспоминаний В. А. Полторацкого» («Исторический вестник», 1893, т. I, II), и «Записок Клюки-фон-Клюгену» («Русская старина», 1876, т. XVI), а также № 3 журнала «Русская старина» за 1881 г.
Однако не прошло и пяти дней, как Толстой снова принялся за «Хаджи-Мурата». В «Настольном календаре» от 22 ноября 1902 г. запись: «Писал Хаджи Мурата»; такого же рода отметки сделаны с 27 по 29 ноября.2568 Они свидетельствуют о новой напряженной работе над повестью. 30 ноября в Дневнике Толстой написал: «Взялся опять за Хаджи Мурата и, должно быть, если буду жив, завтра кончу»;2569 но, как обычно, окончание работы затянулось, прежняя дата «5 ноября 1902 г.» была переделана рукою Ю. И. Игумновой на «3 декабря 1902 г.». В этот период работы (от 22 ноября до 3 декабря) Толстой внес в копии повести громадное количество вставок и стилистических исправлений, поверх первоначальной «подмалевки».
Листы, на которых Толстой сделал в этот раз особенно много поправок, были заново переписаны. Листы с малоизмененным текстом не переписывались. Из тех и других листов образовалась новая рукопись, представляющая собою вторую по счету версию окончательной редакции повести или вторую ее «отделку».
Наибольшей обработке в этот раз подверглась глава о Николае I. Толстому опять недоставало для нее источников, и в письме к В. В. Стасову от 30 ноября 1902 г. он просил прислать «газеты за декабрь 1851 г. и январь 1852 г. московские или петербургские или «Правительственный вестник». Потом нельзя ли список всех министров и главных сановников в 1852-м году (календарь). И еще нельзя ли какую-нибудь историю Николая».
5 декабря 1902 г. Толстой тяжело заболел; несмотря на это, находившийся при нем П. А. Буланже занес 8 декабря 1902 г. в его «Настольный календарь»: «Ночью записал сам вставку к статье К духовенству и к Хаджи Мурату2570. 10 декабря Толстой сделал запись, относящуюся к главе о Николае I: «Вся жизнь его, от того страшного часа, когда люди присягали ему, и до того часа, когда он лежал с отпуском грехов по голову, — была сплошным неперестающим рядом прегрешений».2571 12 декабря 1902 г. Толстой записывает: «К Хаджи Мурату. Крепостное право в рассказе Авдеева и сцене дома. Старика на барщину, снег в саду разметать».2572 Из записей видно, что «Хаджи-Мурат» продолжал сильнейшим образом владеть творческим сознанием Толстого.
Однако замысел этот не был осуществлен, и ни та, ни другая сцены не вошли в окончательный текст «Хаджи-Мурата».
Интерес к «Хаджи-Мурату» не покидал Толстого во всё время его болезни. Буланже рассказывает: ночью с 12 на 13 декабря «в жару Лев Николаевич стал шептать слова, смысла которых мы никак не могли уловить. Мы думали, что он бредит. Можно было разобрать только: «граф, князь»...2573 «Лев Николаевич обратился к дежурившему около него близкому человеку: «Если вам не скучно, достаньте, пожалуйста, вон там на полке книгу. Посмотрите, в каком году Воронцов был сделан князем, надо будет переделать: везде в «Хаджи-Мурате» я называю Воронцова князем». Пока находилась справка, Лев Николаевич заснул. Через час он проснулся и вопросом его было: «Ну что, в котором году Воронцова сделали князем?» — «В августе 45 года». — «В таком случае — верно. Переделывать не надо»2574.
В первых числах декабря 1902 г. Толстой получил письмо от В. В. Стасова, который сообщал, что отправляет ему: «1) «Московские ведомости» 1851 г. 2) Устрялов, История Николая I. 3) Адрес-календарь 1851 и 1852 г. 4) Московские ведомости» 1852 г. 5) «Северная пчела» 1852 г. 6) Lacroix».2575
20 декабря 1902 г., еще находясь в постели, Толстой писал В. В. Стасову: «Спасибо, Владимир Васильевич, за книги. Оба транспорта в исправности получил. Теперь невозможная просьба: знаю, что гоф-фурьерский журнал не напечатан в тех годах, какие мне нужны, но нельзя ли из рукописного в архиве получить выписку хоть дней пяти или шести конца 51 и конца2576 52 года. Если это возможно, то поручите это сделать кому-нибудь за вознаграждение, которое я охотно заплачу... Да нет ли иностранных историй Николая с отрицательным отношением к нему. Custin’a стоит ли читать? Есть ли в нем о личности Николая? Простите пожалуйста: как всегда, прибавляю, что если вы даже, не ответив, бросите письмо в корзину, я найду, что так и нужно, и буду вам благодарен.
Да нет ли книжки резолюций Николая, хоть не прислать книгу, но позволить выписать из нее самые характерные резолюции. Я тогда попросил бы кого-нибудь выписать такие с 1848 по 1852 г. Хоть бы десяток».2577
В тот же день в «Настольном календаре» Толстого рукою М. Л. Оболенской записано: «Читал «Акты», материалы для Хаджи Мурата. Написал Стасову и Накашидзе о материалах»2578. В письме к И. П. Накашидзе от того же числа Толстой писал: «Вы были так добры, обещали мне помощь ваших друзей в Тифлисе для выписок из дел архива. Обращаюсь теперь к вам с этой просьбой: попросите их или его выписать мне самые характерные резолюции Николая Павловича по самым разнообразным делам, преимущественно от 45 до 55 года, главное же конца 51-го и начала 52 года. Нет ли его резолюций о Хаджи Мурате. Может быть, ваших друзей, друга, допустят и так, но на всякий случай прилагаю письмо к начальнику архива. Я понемножечку укрепляюсь, но еще очень слаб». К письму было приложено письмо на имя начальника тифлисского архива (неверно адресованное не генералу Потто, а Вайденбауму) от 20 декабря с просьбой разрешить сделать выписки.
Чтение «Актов археологической комиссии» ничего не дало Толстому для главы о Николае I. Он нашел в «Актах» лишь новые данные о Хаджи-Мурате.
На другой день, 21 декабря, Толстой писал Г. А. Русанову о том, что позволяет себе заниматься «Хаджи Муратом в виде отдохновения».
25 декабря 1902 г. в «Настольном календаре» рукою М. Л. Оболенской записано: «Получил письмо от сына Карганова, продиктовал ответ по поводу Хаджи Мурата».2579 Письмо было из Москвы от И. И. Карганова, сына уездного начальника г. Нухи, в ведении которого некогда находился Хаджи-Мурат. Узнав из газет о работе Толстого над «Хаджи-Муратом», Карганов предлагал сообщить некоторые сведения о Хаджи-Мурате. Толстой был еще настолько слаб после болезни, что не мог сам писать, но тотчас же продиктовал ответ Карганову: «Вы не могли доставить мне большего удовольствия, как то любезное обещание ваше сообщить мне подробности о пребывании Хаджи-Мурата в вашем доме. Буду очень, очень благодарен за всё, что вы сообщите мне, в особенности желал бы знать подробности о внешности лиц, участвовавших в этом событии, как-то: вашего батюшки, приставленного к Хаджи-Мурату пристава и самого Хаджи-Мурата и его нукеров. — Простите, что вместо того, чтобы быть просто благодарным вам за вашу любезность, я еще позволяю себе заявлять свои желания, но когда я пишу историческое, я люблю быть до малейших подробностей верным действительности. На всякий случай выпишу несколько вопросов, на которые, если вы ответите или не ответите, буду одинаково благодарен. 1) Жил ли Хаджи-Мурат в отдельном доме или в доме вашего отца. Устройство дома. 2) Отличалась ли чем-нибудь его одежда от одежды обыкновенных горцев. 3) В тот день, как он бежал, выехал ли он и его нукеры с винтовками за плечами или без них. — Много бы хотелось спросить еще, но боюсь утруждать вас и сам чувствую себя очень слабым... Чем больше сообщите мне подробностей, как бы незначительны они ни казались вам, тем более буду благодарен».
В ответ на это письмо И. И. Карганов прислал Толстому свои «Воспоминания», сопроводив их письмом от 29 декабря 1902 г., в котором советовал обратиться к его матери, проживавшей в Тифлисе. По словам Карганова, несмотря на свой престарелый возраст, она обладала хорошей памятью и могла бы сообщить ценные сведения. 8 января 1903 г. Толстой отвечал Карганову: «Очень вам благодарен за письмо ваше и интересные подробности, которые вы мне сообщаете. С вашего разрешения я позволю себе обратиться к вашей матушке с некоторыми вопросами или, если найду знакомого в Тифлисе, который возьмет на себя это дело, попрошу его лично обратиться к вашей матушке, чтобы менее утрудить ее, чем письменно отвечать на мои вопросы. Еще раз сердечно благодарю вас за вашу обязательность».
В тот же день Толстой продиктовал письмо матери Карганова: «Ваш сын, Иван Иосифович, узнав о том, что я пишу о Хаджи Мурате, был так любезен, что сообщил мне многие подробности о нем и кроме того разрешил мне обратиться к вам с просьбой о более подробных сведениях об этом, жившем у вас в Нухе, наибе Шамиля. Хотя сведения Ивана Иосифовича и очень интересны, но так как он был в то время десятилетним ребенком, то многое могло остаться для него неизвестным или ложно понятым. И потому позволю себе обратиться к вам, уважаемая Анна Авессаломовна, с просьбой ответить мне на некоторые вопросы и сообщить мне всё, что вы помните об этом человеке, об его бегстве и трагическом конце.
Всякая подробность о его жизни во время пребывания у вас, об его наружности и отношениях к вашему семейству и другим лицам, всякое кажущееся ничтожным обстоятельство, которое сохранилось у вас в памяти, будет для меня очень интересно и ценно.
Вопросы же мои следующие:
1) Говорил ли он хоть немного по-русски.
2) Чьи были лошади, на которых он хотел бежать. Его собственные или данные ему. И хороши ли это были лошади и какой масти.
3) Заметно ли он хромал.
4) Дом, в котором жили вы наверху, а он внизу, имел ли при себе сад.
5) Был ли он строг в исполнении магометанских обрядов: пятикратной молитвы и др.
Простите, уважаемая Анна Авессаломовна, что утруждаю вас такими пустяками, и примите мою искреннюю благодарность за всё то, что вы сделаете для исполнения моей просьбы.
Еще вопрос 6) какие были и чем отличались те мюриды, которые были и бежали с Хаджи Муратом». В конце письма приписано рукою М. Л. Оболенской: «Пишет не своей рукой, потому что лежит больной. Мария Оболенская».
«И еще вопрос: 7) Когда они бежали, были ли на них ружья».
С просьбой о подыскании лица, которое навестило бы в Тифлисе А. А. Карганову, Толстой опять обратился к И. П. Накашидзе.
За собирание сведений взялся преподаватель словесности тифлисской гимназии С. Н. Шульгин, который в письме к Толстому от 3 февраля 1903 г. писал: «Через третье лицо нижеподписавшемуся предложено собрать для вас нужные сведения в архивах и у г-жи Каргановой. Я с удовольствием принял это предложение и буду себя считать счастливым, если чем-нибудь окажусь для вас полезным. У г-жи Каргановой я был два раза, но удалось добыть немногое, что я и посылаю вам при настоящем письме. Эта дама уже достаточно преклонных лет (ей, говорят, 87 лет) и многое перезабыла, но, что помнит, о том говорит с уверенностью.
Был и у Василия Александровича Потто и вручил ему ваше письмо...»
К письму Шульгина был приложен рассказ А. А. Каргановой и ее ответы на вопросы Толстого.
Одновременно с этим Толстой получил письмо от начальника Военно-исторического отдела Тифлисского архива ген.-лейт. В. А. Потто, в котором тот писал, что «считает за честь выполнить» просьбу Толстого.
Толстой отвечал С. Н. Шульгину письмом от 21 февраля 1903 г.: «Желательно мне теперь иметь все распоряжения о Хаджи Мурате, если есть таковые, Николая Павловича: его личные заметки или приказания и замечания, передаваемые Чернышевым Воронцову. Желательно бы кроме того иметь распоряжение Николая вообще о ведении Кавказской войны во время наместничества Воронцова. Сколько я знаю, Николай сначала в 45 году требовал решительных действий, а потом, противореча сам себе и не замечая этого, требовал медленного воздействия на горцев вырубкой лесов и набегами. — Интересно бы найти указания на это».2580
С. С. Эсадзе в письме от 5 февраля 1903 г. писал Толстому о полученном им от Потто поручении извлечь из дел архива штаба округа материалы, касающиеся деятельности Хаджи-Мурата, но он не знает точно, какие именно вопросы интересуют Толстого. Толстой отвечал ему 19 февраля 1902 г.: «Очень благодарен за вашу любезную готовность помочь мне. Мне желательно иметь только то, что 1) касается Хаджи Мурата, и то, кроме всего того, что есть печатного об этом (всё это я знаю), и того, что есть в X томе актов, и 2) распоряжения императора Николая I о Хаджи Мурате и вообще о кавказской войне во время наместничества Воронцова и в особенности 50, 51 и 52 годов».
В то время, как в Тифлисе извлекались архивные материалы, касавшиеся Николая I, в Петербурге действовал в том же направлении В. В. Стасов. В письмах от 28, 29 и 30 декабря 1902 г. он писал об отыскании им источников. В письме от 11 января 1903 г. Стасов писал, что посылает «выписки... из камер-фурьерских журналов конца 1851 и начала 1852 гг.». В письме от 23 января 1903 г. — о посылке трех немецких книг: 1) Aus der Petersburger Gesellschaft, 2) Idem, продолжение, 3) Bernhardi, «Unter Nicolas I» и напоминал Толстому о статьях Богуславского, относящихся к царствованию Николая I, напечатанных в «Русской старине», томы XXVI и XXVII, «а вся «Старина», — прибавляет Стасов, — кажется, у вас уже есть».2581
Одновременно с этим Толстой получил от своей двоюродной тетки Александры Андреевны Толстой, лично знавшей Николая I, письмо, в котором она писала: «С удивлением узнала я, что вы пишете биографию императора Николая. Но если уже вы вздумали заняться этим, мне, конечно, хочется быть сколько-нибудь вам полезной». Далее А. А. Толстая пишет, что за год до смерти Н. К. Шильдера она передала ему некоторые сведения о Николае I, теперь же посылает рукопись записок П. Д. Киселева2582 и может прислать рассказ о последних минутах Николая I его лейб-медика Мандта. Толстой отвечал ей 26 января 1903 г.: «Я лежу больной и слабый, как видите, и не пишу своей рукой, а пишет дочь Маша... Я пишу не биографию Николая, но несколько сцен из его жизни мне нужны в моей повести Хаджи Мурат. А так как я люблю писать только то, что я хорошо понимаю, ayant, так сказать, coudées franches,2583 то мне надо совершенно, насколько могу, овладеть ключом к его характеру. Вот для этого-то я собираю, читаю всё, что относится до его жизни и характера. То, что вы прислали, мне очень драгоценно, но еще бы нужнее то, что вы отдали Шильдеру. Я надеюсь достать это у Шубинского, получившего бумаги Шильдера. Мне нужно именно подробности обыденной жизни, то, что называется la petite histoire.2584 История его интриг, завязывавшихся в маскараде, его отношение к Нелидовой и отношение к нему его жены. Записки Мандта, если вам не трудно, тоже, пожалуйста, вышлите».2585
В связи с предыдущим письмом А. А. Толстой Д. Д. Оболенский писал редактору «Исторического вестника» С. Н. Шубинскому 26 января 1903 г.: «Я вчера был у гр. Л. Н. Толстого... Толстой продолжает писать и занят окончанием главы в своем «Хаджи-Мурате», в которой он рисует Николая I. Я ему, т. е. Толстому, передал наш разговор (при встрече у А. С. Суворина), что шильдеровские материалы в ваших руках — и граф Лев Николаевич очень был бы благодарен, если бы вы могли ему сообщить, что есть печатного у Шильдера, а кроме того еще специальная просьба. Тетка Толстого, А. А. Толстая, передала Н. К. Шильдеру свои записки, где многое говорит об Николае I. Вот эти-то записки своей тетки Л. Н. Толстой и просит вас, не можете ли вы их сообщить ему — на это есть и согласие графини Александры Андреевны Толстой (она живет в Петербурге), а Льву Николаевичу записки очень нужны. Можно с них снять копию. — Сделайте одолжение и исполните просьбу нашего дорогого писателя». По поводу письма Д. Д. Оболенского С. Н. Шубинский писал Толстому 26 января 1903 г., что сочинение Шильдера выйдет в марте 1903 г., записок же А. А. Толстой у него нет.
В течение всего января 1903 г. Толстой не принимался за «Хаджи-Мурата» и лишь собирал и изучал материалы о Николае I. В первых числах февраля 1903 г. Ясную Поляну посетила Е. Ф. Юнге,2586 в молодости своей несколько раз видевшая Николая I. Толстой рассказывал ей о своей работе над «Хаджи-Муратом» и вызвал ее на воспоминания о Николае, которые Юнге по его просьбе вскоре написала и прислала ему.
В дневнике С. А. Толстой 20 февраля 1903 г. записано: «У Льва Николаевича сидит старичок, николаевских времен солдат, сражавшийся на Кавказе, и рассказывает ему, что помнит»2587. Беседа с этим стариком состоялась и на следующий день, как об этом сказано в «Ежедневнике» С. А. Толстой от 21 февраля: «Лев Николаевич беседовал на балконе с николаевским солдатом». Данных об этом старике не имеется, но можно предполагать, что он один из тех двух «старичков-солдат, свидетелей войны с Шамилем», о которых Накашидзе писал Толстому 17 октября 1902 г.
27 февраля 1903 г. Толстой писал Т. Л. Сухотиной о намеченных им работах, в числе которых упоминает «Хаджи-Мурата», с тем чтобы «кончить и внести Николая Павловича — деспотизм».2588
Однако в течение февраля 1903 г. Толстой к работе над этой главою не приступал, не чувствуя себя в полном «обладании» предметом.
И. П. Накашидзе в письме от 27 февраля 1903 г. писал Толстому, что извлечение материалов из тифлисского архива идет медленно. «Архив в таком состоянии, что надо переписывать все дела... Присылаю пока то, что найдено нами до сих пор». В письме от 2 марта 1903 г. Накашидзе спрашивал, известен ли Толстому «Кавказский сборник», I том которого вышел в 1876 г., последний, 22-й, в 1902 г. Имя Хаджи-Мурата упоминается в первых десяти томах сборника 140 раз. Накашидзе рекомендовал обратиться по этому поводу в Публичную библиотеку в Петербурге.
С. С. Эсадзе при письме от 3 марта 1903 г. посылал Толстому сделанные им копии с некоторых документов из тифлисского архива, а также составленный им «Биографический указатель литературы о кавказско-горской войне (1817—1845), мюридизме, Кази-мулле, Гамзат-беке и Шамиле», в котором перечислено 183 источника.
Толстой в письме к Накашидзе от 7 марта 1903 г. писал: «Вы читали начало моего рассказа. Если помните, там солдаты сидят в секрете, высланном из крепости Воздвиженской, и принимают присланного от Хаджи Мурата лазутчика. Всё это, как мне вспоминается теперь, неверно. Для того, чтобы исправить эти неверности, мне нужны ответы на следующие вопросы: не можете ли вы найти старого служаку, пехотного офицера, служившего в 1852 г., который бы ответил на эти вопросы:
1) Высылались ли из крепости секреты?
2) Если не высылались, то где стояли караульные часовые, ограждавшие крепость от внезапного нападения?
3) Каким образом принимали часовые приходящих лазутчиков и поставляли их к начальству?
Всякий пехотный офицер-кавказец 1852 года должен знать это, тем более служивший в Куринском полку в крепости Воздвиженской. Само собой, что чем подробнее будут ответы, тем лучше».2589
В письме В. В. Стасову от 7 марта 1903 г. Толстой писал: «Мне из Тифлиса пишут, что есть XXII тома Кавказского сборника, издаваемого под иждивением е. и. в. и т. д. Я знаю «Сборник сведений о кавказских горцах», и у меня есть VI томов этого сборника, и я брал из Румянцевского музея VII и VIII и, кажется, ІХ-й. Одно ли и то же «Кавказский сборник» и «Сборник сведений о кавказских горцах»?.. Если не одно и то же, то пришлите мне первые 10 томов; если же одно и то же, то пришлите мне последние от ІХ-го тома. Вот как я стал бессовестен».2590 Стасов в письме от 10 марта 1902 г. сообщал Толстому, что «Сборник сведений о кавказских горцах» и «Кавказский сборник» — два разных издания и что первые десять томов «Кавказского сборника» по распоряжению Стасова высылаются Толстому. В письме от 20 марта 1903 г. Толстой, выражая благодарность Стасову, писал, что ему «больше ничего не нужно».2591
Изучение материалов происходило в этот раз в течение четырех месяцев (с декабря 1902 г. по март 1903 г.) главным образом для работы над главою о Николае I. Наконец работа над повестью была начата. В письме H. H. Ге-сыну от 20 марта 1903 г. Толстой сообщал: «Работаю и важное: ту философию, которую, помните, я вам рассказывал, идя по левой стороне Хамовнического переулка и пустяки — Хаджи Мурат». 21 марта Черткову: «Понемногу исправляю «Хаджи-Мурата». Совестно, но стараюсь делать это только в moments perdus».2592
Одновременная работа Толстого над статьей «К рабочему народу» и «Хаджи-Муратом» продолжалась более двух недель — до первых чисел апреля 1903 г. В письме к М. Л. Оболенской от 1 апреля 1903 г. Толстой сообщал: «Мало пишу, всё ковыряюсь с послесловием к статье К рабочему народу и немножко Хаджи Муратом».
Но работа над третьей отделкой «Хаджи-Мурата» была на самом деле очень большая. Толстой исправлял рукопись, датированную 5 декабря 1902 г. Обозначение глав изменено; их стало окончательно двадцать пять. По всей рукописи сделано много поправок; особенно упорно Толстой работал над главами X, XIII, XXI, XXIII, XXV. В главу XIII внесена в сокращенном и несколько измененном виде переписка Хаджи-Мурата с генералом Клюгенау из присланной С. С. Эсадзе копии статьи: «1840, 1841 и 1842 годы на Кавказе», напечатанной в «Кавказском сборнике», Тифлис, т. X. На обороте листа 3 своей рукописи Толстой отметил: «Гамзало и Элдар — убиты, Хан-Магома и Ханефи — бежали». Эти имена взяты из «Актов кавказской археографической комиссии», т. X, стр. 540. Толстой заменил ими прежние вымышленные имена нукеров Хаджи-Мурата. В «Актах» Толстой нашел ряд не известных ему данных (письмо Толстого к С. Н. Шульгину от 21 февраля о том, что Хаджи- Мурат решил бежать к русским еще задолго до осуществления своего намерения, что у него было несколько жен и четыре дочери и ряд других сведений, но не воспользовался ими.
Из Тифлиса поступали материалы в болышом количестве. В письме И. П. Накашидзе от 19 марта 1903 г. Толстой писал, что ему больше «ничего не нужно» кроме ответа на вопрос о том, как высылались из крепости секреты. Накашидзе отвечал Толстому 11 апреля 1903 г., что не смог собрать этих данных, а извлеченные из архива материалы всё же будут ему посылаться. В письме к Накашидзе от 27 апреля 1903 г. Толстой вторично просит «не трудиться больше». «Я и приостановил теперь работу над Хаджи Муратом, да и вообще эта повесть не стоит того труда, которые для нее полагают добрые люди». О том же Толстой говорит в письме к С. С. Эсадзе от 6 мая 1903 г., произведшего главную работу по извлечению тифлисских материалов.2593 Всего Эсадзе собрал и собственноручно переписал 151 документ «Военно-исторического отдела штаба Кавказского округа» (хранится в библиотеке Ясной Поляны). Толстой использовал из этого материала лишь переписку Клюгенау с Хаджи-Муратом.
4 мая 1903 г. в Ясную Поляну вновь приехала Е. Ф. Юнге; С. А. Толстая записала в «Ежедневнике»: «Разговоры с Е. Ф. Юнге, чтение ее записок». Очевидно, речь идет о воспоминаниях Е. Ф. Юнге о Николае I, написанных ею для Толстого после ее посещения Ясной Поляны в феврале 1903 г.
6 мая 1903 г. Толстой писал М. Л. Оболенской: «Пересматривал Хаджи Мурата. Не хочется оставить со всеми промахами, а заниматься им на краю гроба, особенно когда в голове более подходящие к этому положению мысли, — совестно. Буду делать от себя потихоньку».2594
В своем дневнике П. А. Сергеенко, приехавший 17 мая 1903 г. в Ясную Поляну, сообщает: «Л. Н. усиленно работает над «Хаджи-Муратом» и, видимо, доволен своей работой, которая идет у него, как по маслу».
В этот же день, 17 мая 1903 г., Толстой записал в Дневнике: «Поправлял Хаджи Мурата. Дошел до Николая Павловича и как будто уясняется»2595.
Главы I—XIV подверглись в этот период работы четвертой «отделке». По характеру исправлений можно судить, что работа действительно шла «очень успешно». Но на главе XV, о Николае I, работа опять затянулась. 18 мая 1903 г. Толстой сообщал брату Сергею Николаевичу: «Я пишу про Николая Павловича, и очень интересно это мне».2596
Теперь в начале главы XV делается вставка о посягательствах Чернышева на майорат декабриста Захара Чернышева, все сцены развиваются и дополняются, в каждую фразу вносятся художественные детали, пишется начало «второй» главы о Николае I. «Что велико перед людьми, то мерзость перед богом...» (варианты №№ 145 и 146, рук. 60); затем эта глава вычеркивается и вместо нее пишется к главе XV дополнение по «Камер-фурьерскому журналу» (обед в Зимнем дворце, посещение Николаем балета). После этого пишется «третья» глава о Николае I. При переработке этой главы Толстой вносит фразу: «Несмотря на то величие, которым он был окружен, Николай теперь, после 27-летнего царствования был глубоко, непоправимо и одиноко несчастен», которая расчленяет «третью» главу на две, с выделением из нее самостоятельной «четвертой» главы о Николае I (рук. № 63), содержащей описание его детства, материалом для чего послужила книга Н. К. Шильдера «Император Николай I, его жизнь и царствование», СПБ. 1903.
Работа разрасталась, расширялась, хотя и мало удовлетворяла автора. В Дневнике Толстого 27 мая 1903 г. записано: «Всё вожусь с Николаем Павловичем. Всё нехорошо;2597 1 июня 1903 г.: «Всё пытаюсь написать главу Николая Павловича»2598.
В письме к T. Л. Сухотиной от 3 июня 1903 г. Толстой писал: «Получил от Суворина Александра II Татищева, новое издание Пушкина... а главное Николая I Шильдера, чему очень рад. Всё работаю над Николаем I и, кажется, только теперь начинаю находить ключ к нему».
В тот же день он писал дочери М. Л. Оболенской: «Занят я Николаем Павловичем, и как будто уясняется то, что нужно. Это сделалось дня два тому назад. И мне приятно это. Это, понимаешь, есть иллюстрация того, что я пишу о власти».2599
Мысль показать на Николае I зло деспотизма теперь всё сильнее и сильнее захватывала Толстого, и он пишет о нем ряд резких вариантов.
В письме к П. И. Бирюкову от 3 июня 1903 г. он говорит: «Хаджи Мурата» поправляю и теперь бьюсь над главою о Николае Павловиче, которая если и будет непропорциональна, но мне кажется важна, служа иллюстрацией моего понимания власти».2600
Толстой продолжал усиленные поиски материалов. В письме к Стасову от 3 июня 1903 г. он спрашивал: «Нет ли книги, содержащей все указы и утверждения законов (работ 2-го отделения) Николая. Мне нужны эти сведения не за всё царствование, а хотя за один год, от половины 51-го до половины 52-го. Это мне очень нужно».2601 По сообщению, полученному нами от племянницы Толстого Е. С. Денисенко, посетившей его в описываемый период, Толстой получал тогда «транспорты за транспортом книг. Один раз получил такую большую посылку, что даже расставил книги вокруг себя на полу».
3 июня 1903 г. Толстой записал в Дневнике: «Вчера хорошо писал о Николае». Здесь же записано к характеристике царя: «Николай считал всех людей такими же, как те, которые окружали его. А те, которые окружали его, были подлецы; и потому он всех людей считал подлецами».2602 Этот штрих был после развит в вариантах главы XV.
В Дневнике 4 июня 1903 г. записано: «Вчера читал Николая I. Очень много интересного. Надо прежде, чем продолжать — прочесть».2603
5 июня 1903 г. записано: «Читаю Николая». 9 июня 1903 г. Толстой пишет в Дневнике: «Немного подвигаюсь в Николае Павловиче», и далее перечисляются задуманные им «три новые вещи», одна из которых — «рассказ о бале и сквозь строй».2604
Так зародился сюжет рассказа «После бала», написанного позже, в августе 1903 г. — непосредственно в связи со сценой экзекуции горцев в вариантах «Хаджи-Мурата» и чтением печатных источников о Николае I, в которых встречается много сообщений о «прогнании сквозь строй».
11 июня 1903 г. Толстой писал В. Г. Черткову: «Кое что пишу в «Хаджи-Мурате», о Николае Павловиче отдельную главу, которая, хотя будет и непропорциональна с целым, чрезвычайно привлекает меня».2605
15 июня 1903 г. в Ясную Поляну приезжал С. Н. Шульгин, принимавший участие в собирании в Тифлисе материалов для «Хаджи-Мурата». Впоследствии в своих воспоминаниях Шульгин сообщал, что, кроме записей воспоминаний Каргановой, он еще посылал Толстому в начале 1903 г. записанный им рассказ о Хаджи-Мурате зятя Шамиля. Теперь Шульгин приехал к Толстому с просьбой разрешить ему напечатать этот рассказ. По поводу своей работы над главами о Николае I Толстой сказал Шульгину: «Приходится окунуться с головой в эпоху Николая и пересмотреть большой материал — и печатный и рукописный. И всё это, быть может, только для того, чтобы извлечь какие-нибудь две-три черты, которых читатель, пожалуй, и не заметит, а между тем они очень важны. Меня здесь занимает не один Хаджи-Мурат с его трагической судьбой, но и крайне любопытный параллелизм двух главных противников той эпохи — Шамиля и Николая, представляющих вместе как бы два полюса властного абсолютизма — азиатского и европейского. В частности же, в Николае поражает одна черта — он сам себе часто противоречит, совсем того не замечая и считая себя всегда безусловно правым. Так, видно, воспитала его окружающая среда, дух разлитого вокруг него подобострастного угодничества...
— Когда, вы думаете, дойдет черед до присланного нами материала о Хаджи-Мурате? — полюбопытствовал я.
— О, еще не так-то скоро, — ответил Лев Николаевич».2606
В письме от 21 июля 1903 г. Шульгин присылал Толстому справки по вопросам, которые были записаны им под диктовку Толстого:
«1) Адресы детей Хаджи-Мурата.
2) Из каких лиц состоял совет Шамиля.
3) Джемал-Эдин ходатайствует за изменившего Шамилю Хаджи-Мурата.
4) Совещание Шамиля с народом о выкупе княгини Чавчавадзе и Орбелиани.
5) О Шамиле (обряд Истихар-Намаз)».
Из этой беседы 15 июня 1903 г. с Шульгиным видно, что Толстой предполагал внести в повесть еще ряд сцен.
В собирании материалов для Толстого принимали участие многочисленные знакомые и родные. Так, М. М. Кантакузен посылал Толстому записки графа Бенкендорфа и Фаддея Вылежинского из журнала «Исторический вестник». В письме к нему от 30 июня 1903 г. Толстой благодарил за присылку этих материалов.2607
Намерен был помочь Толстому доставкой источников и А. П. Чехов, как это видно из письма П. А. Сергеенко к Чехову: «Дорогой Антон Павлович, извини, пожалуйста, что напоминаю тебе, но вспомни о Николае I... Николай I нужен Льву Николаевичу для «Хаджи-Мурата». При сложившихся условиях я считаю вполне возможным помещение «Хаджи-Мурата» в «Русской мысли» (не датировано, но рукою Чехова помечено: «1903, VI»).
Было ли что послано Чеховым Толстому, неизвестно.
Сосредоточившись на образе Николая I и отвлекшись от остального материала повести, Толстой стал рассматривать написанное о Николае I уже как новое произведение. П. А. Сергеенко записал с его слов в своем дневнике: «Глава о Николае I из «Хаджи-Мурата» выделилась в отдельное произведение».
В Дневнике 18 июня 1903 г. Толстой записал: «Решил Николая Павловича оставить почти как есть, а если понадобится, то писать отдельно».2608
Оставить главу о Николае I «почти как есть» означало ограничиться в «Хаджи-Мурате» только одною главою XV, а остальные главы о Николае I исключить. Намечая 18 июня в Дневнике новые свои замыслы, Толстой прибавляет: «Всё это много важнее глупого Хаджи Мурата»2609. Однако вскоре его опять привлекает тема повести, и он пишет Черткову 30 июня 1903 г.: «Читаю о Николае Павловиче, который очень интересует меня, поправляю Хаджи Мурата, чтобы больше не трогать».2610
30 же июня 1903 г. Толстой в письме Стасову сообщал об отсылке ему назад использованных им для главы о Николае I газет за 1851 и 1852 гг. и благодарил за присылку «Свода законов» 1852 г. Толстой надеялся в «Своде» найти какие-либо характерные для Николая I указы. Намерение писать отдельно от «Хаджи-Мурата» произведение о Николае I не оставляло его.
В Дневнике 4 июля 1903 г. записано: «Поправлял Хаджи Мурата»,2611 в «Ежедневнике» С. А. Толстой от 5 июля 1903 г.: «Лев Николаевич утомлен, пишет «Хаджи-Мурата».
Толстой был теперь занят пятой «отделкой» повести, с главы I по XIII. Как при предыдущих исправлениях, работа заключалась в сокращениях, в перестановке частей, во внесении художественных деталей и новых сцен, в стилистических поправках и в устранении разных ошибок, своих и переписчиков.
При «отделках» Толстой обращал большое внимание на лаконизм языка. Он не стремился к словесному единообразию, к благозвучности, гладкости, отточенности фразы, а только к ее точности и выразительности.
В «Хаджи-Мурате» одни и те же слова пишутся и склоняются по-разному: «английский» и «аглицкий», «кофе» и «кофей», «гошпиталь» и «госпиталь», «ханьша» и «ханша», «колени» и «колена», «волосы» и «волоса», «ребры» и «ребра», «деревьев» и «дерев», «из леса» и «из лесу», «набрал меду» и «набрал меда», «подсыпал из натруски сухого пороха» и «подсыпал свежего пороху», «не прошло часу» и «не прошло часа», «из дому» и «из дома», «табаку» и «табака», «Хаджи-Мурат все прибавлял ходу» и «Хаджи-Мурат продолжал ехать... не уменьшая хода»; «от мала до велика» — «от малого до великого».
Такая, например, неправильно построенная фраза, как в главе II: «Накурившись, между солдатами завязался разговор», во всех вариантах остается нетронутой. Этот своеобразный оборот нередко им употреблялся и дальше:
«...Размягченный воспоминаниями о своем любимом детище, сыне Вали-Магоме, вдруг лицо его преобразилось...»
«Увидав Хаджи-Мурата, которого она считала убитым, лицо ее просияло».
«Рассердившись же, всё уже, что останавливало его внимание, сердило его».
«Дожидаясь выхода императрицы и императора, между прусским посланником и бароном Ливен завязался интересный разговор».
В «Хаджи-Мурате» есть ряд редко встречающихся выражений: «намернулся» (глава XI), что означает «набросился», «замахнулся»; в главе XXV «прòезд», «прòездом» — кавалерийское выражение, не объясненное ни в одном из русских толковых словарей, означающее убыстренный шаг лошади. В особенном смысле употреблен Толстым и союз «и»: «Зимний дворец после пожара был давно уже отстроен, и Николай жил в нем еще в верхнем этаже» (глава XVI). Ни в одном варианте Толстой не поставил «но» вместо противительного «и», редко употребляемого в русском языке.
Из рукописей «Хаджи-Мурата» видно, что при «отделках» Толстой добивался того, чтобы все его персонажи, главные и второстепенные, говорили своим особенным языком.
Работая в конце июня и начале июля 1903 г. над пятой «отделкой» глав I—XIII, Толстой дошел до главы XV о Николае I, и работа вновь приостановилась. Вопреки принятому 18 июня 1903 г. решению ограничиться одною этою главою и не изменять ее, он вновь намеревался расширить тему о Николае I. 10 июля 1903 г. С. А. Толстая записала: «Лев Николаевич очень занят историей Николая I и читает много материалов — это включится в «Хаджи-Мурата».2612
Сам Толстой 10 июля записал в Дневнике: «Уяснил также Николая Павловича».2613 Приступив к новой работе, Толстой соединил текст главы «первой» о Николае (т. е. XV в окончательном тексте повести) с главою «третьей» о нем же (это составило «пятую» главу о Николае I), написал сцену встречи Николая с учеником Училища правоведения, вставку о раздражении Николая против вел. кн. Елены Павловны и его рассуждение по поводу ее просветительной деятельности, а также сцену — Николай ночью.
На этот раз работа удовлетворила Толстого. Закончив ее, он начал «шестую» главу о Николае I, непосредственно связанную с предыдущей и начинающуюся словами: «В то время, как Николай, сидя в литерной ложе большого театра» (вариант № 163). Эта глава является резкой критикой царствования Николая I и написана со всею силою обличительного пафоса Толстого. 9 августа 1903 г. он писал Черткову о своей работе: «Много читал, думал и писал в двух главах Хаджи Мурата о Николае Павловиче. Это не кончено, но то, что задумано мною и как задумано, кажется мне хорошо и важно».2614
Работу над главами о Николае Толстой не считал законченной. В середине августа 1903 г. в Ясной Поляне И. В. Денисенко читал вслух эти главы. Присутствовавший при чтении А. Б. Гольденвейзер рассказывает: «Лев Николаевич сидел у себя, и ему хотелось притти ко всем. Он несколько раз входил и всё говорил: «Это неинтересно, бросьте». Наконец сказал даже: «Это дрянь». Тогда М. С. Сухотин спросил его: «Зачем же вы, Л. H., это писали?» — «Да ведь это и не готово еще. Вы пришли ко мне на кухню, и неудивительно, что воняет чадом».2615 И Толстой снова решил возобновить работу над ними. В Дневнике 27 августа 1903 г. записано: «Всё обдумывал Николая I. Надо кончать, а то загромаждывает путь других работ».2616
Глава о Николае I, как видно, загромождала автору «путь» и к работе над второй половиной повести (главы XVI—XXV). Первые тринадцать глав подверглись пяти «отделкам», последние главы правились только три раза.
С 11 по 14 сентября 1903 г. в Ясной Поляне гостил В. В. Стасов. В письме к М. Н. Стасовой от 12 сентября 1903 г., рассказывая об утре этого дня в Ясной Поляне, он говорит: Толстой «уже ушел писать «Хаджи-Мурата».2617
Несмотря на то, что недавно Толстому казалось, что образ Николая I ему совсем ясен, он снова просил Стасова прислать ему еще некоторые источники.
23 сентября 1903 г. Стасов писал М. Н. Стасовой: «Продолжение «Хаджи-Мурата» опять разыгралось у него в воображении».2618 В архиве Стасова сохранилась записка Толстого от 14 сентября 1903 г. следующего содержания:
«Герлаха записки 1827, 28.
Custine, 39.
Гоффур. журнал 27 и 30 с дек. 25 по 5 янв. 40-го года. Бородинск. памят. дней 5.
Русская старина с 1894 по 1902.
Шильдера Николай I поздней эпохи.
(Истор. вестник)».2619
16 сентября 1903 г. В. В. Стасов писал Толстому из Петербурга, что посылает ему: «1) «Русскую старину», все годы 1894—1902 гг., 2) Gerlache, Denkwürdigkeiten, 2 тома, 3) Custine; что же касается камер-фурьерских журналов, то завтра я с утра поеду в придворный архив и двину дело».2620 В письме от 17 сентября 1903 г. Стасов сообщал: «Статьи Шильдера о Николае I (из непервых эпох) еще не можем найти, но, вероятно, скоро найдем и пошлем».2621 В письме от 23 сентября 1903 г. В. В. Стасов извещал, что посылает выписки из камер-фурьерских журналов 1827—1828 гг.; «что касается до выписок из времен бородинской годовщины, то это немного задержалось».2622 Относительно этих выписок Толстому писал заведующий Придворным архивом А. В. Половцев, к которому обращался Стасов: «В камер-фурьерском журнале за 1839 г. не имеется данных о выезде Николая I на бородинские торжества. Это обычный пробел в камер-фурьерских журналах: когда царь выезжал из Петербурга, журнал велся лишь «на половине императрицы». Однако для того, чтобы у Толстого был какой-либо материал об этом эпизоде, Половцев посылал ему собственную статью «Бородинская годовщина», напечатанную в журнале «Царь-колокол» за 1889 г.2623
В письме от 20 сентября 1903 г. Толстой благодарил Стасова: «Всё, что высылаете, то самое, что мне нужно».2624
Из переписки со Стасовым видно, что у Толстого зарождался новый план работы о Николае I — представить Николая I и в ранний и в поздний периоды его жизни.
Историк царствования Николая I С. С. Татищев, узнав от А. С. Суворина о собирании Толстым материалов о Николае I, послал Толстому свои книги: «Внешняя политика императора Николая I» и «Император Николай I и иностранные дворы», за которые Толстой благодарил его в письме от 20 сентября 1903 г.2625
О посылке Татищевым своих книг Толстому узнал редактор «Записок Вылежинского» К. А. Военский, который в свою очередь послал Толстому выпущенное им издание. Насколько тема о Николае интересовала в описываемый период Толстого, можно судить по его ответу К. А. Военскому от 6 октября 1903 г.: «Прошу принять мою искреннюю и большую благодарность за ваши книги. Содержание их в высшей степени важно, интересно и для меня особенно нужно».2626
Но работу над главами о Николае I, для которых Толстому были нужны эти материалы, он не возобновлял. В течение декабря 1903 г. и в январе 1904 г. продолжалось лишь изучение материалов о Николае I.
И. К. Дитерихс в письме к А. К. Чертковой от 9 февраля 1904 г. писал: «Сегодня вечером после обеда Лев Николаевич вычитывал нам очень понравившиеся ему места из сочинения Custine’a, посетившего Россию в царствование императора Николая I и дающего удивительно меткое описание его и русской жизни его времени. Затем он достал оба тома нового сочинения Шильдера «Царствование императора Николая», и мы рассматривали портреты его и его современных деятелей. Л. Н. взялся опять за «Хаджи-Мурата», т. е. он, повидимому, хочет дополнить уже имеющееся об Николае по новым данным» (AЧ). Через две недели после этого Толстой осуществил свое намерение, но поработал только один день. В Дневнике его 25 февраля 1904 г. записано: «Нынче поправил Николая Павловича в Хаджи Мурате и бросил. Если будет время, то напишу отдельно о Николае».2627
В этот раз решение оставить в повести только одну главу XV о Николае, принятое впервые девять месяцев назад — 9 июня 1903 года — и затем неоднократно нарушавшееся, стало окончательным.
25 февраля 1904 г. в главе XV были опущены «шутка Ростопчина» о Чернышеве и сцена приема Блудова, сделаны стилистические исправления, вставлена деталь о трясущейся голове императрицы, заимствованная из книги Кюстина. Дополнительная же «риторическая» «шестая» глава о Николае, которая прежде не нравилась Толстому, выпущена совсем. Это была последняя отделка главы XV. Больше Толстой никогда к этой главе не возвращался, хотя и продолжал быть неудовлетворен ею, как об этом сообщал А. Ф. Кони, читавший повесть во время своего пребывания в Ясной Поляне 1—4 апреля 1904 г.: «Толстой считал главу о Николае Павловиче неоконченной и даже хотел вовсе ее уничтожить, опасаясь, что внес в описание не любимого им монарха слишком много субъективности в ущерб спокойному беспристрастию».2628
Толстой просил Кони при чтении сделать замечания. Кони, собиравший в то время материалы для своей книги о вел. кн. Елене Павловне и потому изучивший придворный быт 1850-х гг., после своего отъезда из Ясной Поляны писал Толстому 21 апреля 1904 г.: «Оказалось, что из двух моих фактических замечаний на вашего берущего за сердце «Хаджи-Мурата» одно оказалось неверным. Действительно, в. к. Елена Павловна могла приехать с красным лакеем. Лакеи в. княгинь носят также красную ливрею, но лишь шляпу надевают поперек головы, а не вдоль, но треугольные шляпы генералов отменены 9 мая 1844 года и заменены касками, так что в описываемое время Чернышев уже не мог надевать шляпы с петушиными перьями».
На это Толстой отвечал 1 мая 1904 г.: «Тронула меня ваша заботливость о таких пустяках, как подробности одежд при Николае. Жена утверждает, что она помнит плюмажи в 50-х годах. Может быть, они оставались у генералов, а государь уже не носил их. Постараюсь при случае справиться по портретам Николая 50-х годов».2629 Толстому не пришлось навести справки, и соответствующее исправление в текст внесено не было.
Из дневниковой записи Толстого от 7 мая 1904 г. видно, что у него возникло желание выразить в художественной форме свои мысли о Николае I и о декабристах.2630 В письме к Стасову от 8 мая 1904 г. он опять писал, что ему хочется в этом сочинении изобразить «психологию деспотизма».2631
7 июля 1904 г. Толстого посетил писатель С. Т. Семенов, который в своих воспоминаниях приводит слова Толстого о том, что к художественным произведениям он, вероятно, не возвратится, но если умрет, не поправивши такие вещи, как «Хаджи-Мурат», «Отец Сергий», то они ничего от этого не потеряют.2632 В первых числах сентября 1904 г. в Ясной Поляне гостили В. В. Стасов и скульптор И. Я. Гинцбург, который вспоминал: «6 сентября... гуляли днем в парке. Лев Николаевич рассказал сущность содержания «Хаджи-Мурата». Находившийся тут же Стасов начал зондировать почву, когда будет напечатано о Шекспире, «Хаджи-Мурат» и пр. Лев Николаевич, улыбаясь, говорит: «Я столько напечатал глупостей, что надо что-нибудь оставить и после смерти».2633
В дальнейшем Толстой лишь однажды вернулся к работе над «Хаджи-Муратом». Д. П. Маковицкий записал в своем дневнике 19 декабря 1904 г.: «Сегодня Лев Николаевич усиленно работает: поправлял «Хаджи-Мурата» (его воспоминания о своем сыне Юсуфе)». В этот день Толстой работал над главой XXIII, внеся в нее ряд вставок и стилистических исправлений и выкинув из воспоминаний Хаджи-Мурата замечательную сцену восхождения его сына Юсуфа на гору с соколом на плече.
Над другими главами повести Толстой в этот раз не работал и больше никогда за них не принимался. Таким образом, окончательный текст повести сложился в результате многочисленных исправлений: главы I—XIII — пять раз, глава XIV — не отделывалась, как заключающая письмо Воронцова, глава XV — восемь раз, главы XVI—XXII — два раза, глава XXIII — три раза, главы XXIV—XXV — два раза. Ввиду того, что Толстой не исправил второй части в той мере, в какой намеревался, повесть не может считаться вполне законченным произведением.
Хотя Толстой и не брался в последующие годы за работу над «Хаджи-Муратом», интерес к повести не утратился до последних дней его жизни. 26 января 1905 г. С. А. Толстая под диктовку Толстого записала отрывок под названием: «Продиктовал Лев Николаевич» (см. вариант № 169), заключающий краткий рассказ о жизни Хаджи-Мурата.
К 1905—1906 гг. относится сообщение П. И. Бирюкова: «Мне помнится, как уже в последние годы его жизни, когда я собирал биографический материал и обращался к нему за разъяснениями, я попросил его припомнить обстоятельства его последнего путешествия в Оптину пустынь. Я знал, что он тогда гостил у своей сестры в Шамардинском монастыре, и я спросил его, чем он был тогда занят.
Совсем сконфузившись, шопотом, чтобы никто не слыхал, приблизившись ко мне и вместе с тем с заблестевшими глазами, он сказал: «Я писал «Хаджи-Мурата». Это было сказано тем тоном (простите за вульгарное выражение), каким школьник рассказывает своему товарищу, что он съел пирожное. Он вспоминает испытанное наслаждение и стыдится признаться в нем. Конечно, он оставался великим художником до конца дней своих».2634
В декабре 1909 г. Толстой получил из Тифлиса «Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа», Тифлис, 1909, со статьей С. Н. Шульгина «Предание о шамилевском наибе Хаджи-Мурате». В оглавлении книги рукою Д. П. Маковицкого написано: «Лев Николаевич прочел 31/XII 1909 года и рассказал» (хранится в библиотеке Ясной Поляны). С. Н. Шульгин в своих воспоминаниях по этому поводу рассказывает: «В начале января настоящего (1910) года я получил письмо от друга Льва Николаевича, доктора Д. П. Маковицкого, в котором сообщалось, что Л. Н. прочел мое предание о Хаджи-Мурате, сказав домашним и гостям, что нашел его согласным с тем, как ему некогда рассказывали и как он сам описал в своей неизданной повести».2635
За четыре месяца до своей смерти Толстой опять получил от того же С. Н. Шульгина эту статью, напечатанную отдельной брошюрой, под заглавием «Из дагестанских преданий о Шамиле и его сподвижниках» (Тифлис 1910), с надписью: «Гр. Льву Николаевичу Толстому в знак глубокого почтения от автора. Июль 1910». Брошюру Толстой просматривал, что видно из того, что она была разрезана им (хранится в библиотеке в Ясной Поляне).
Возможно, что Толстого не оставляла мысль когда-нибудь вернуться к работе над не вполне отделанной второй половиной повести, почему он постоянно держал при себе рукопись. В «Списке всего, что находится у Л. Н. Толстого в письменных столах», составленного в августе 1906 г. М. Л. Оболенскою, упоминается «Хаджи-Мурат». Рукопись повести Толстой держал при себе вплоть до 28 октября 1910 г., когда ночью покинул навсегда Ясную Поляну.
После смерти Толстого В. Г. Чертков приступил к немедленной подготовке к печати его неизданных художественных произведений. В число их входила повесть «Хаджи-Мурат». Ввиду отмены после 1905 г. «предварительной цензуры» Чертков опасался, что издание могло по выходе быть конфисковано. По его ходатайству, в изъятие из общих правил, для издания был установлен предварительный просмотр, порученный поэту гр. А. А. Голенищеву-Кутузову, причем Черткову из Министерства двора неофициально было передано желание Николая II самому быть главным цензором Толстого, подобно тому, как его прадед Николай I был цензором Пушкина. Затем положение дел изменилось. Предварительный просмотр издания был возложен на начальника Главного управления по делам печати А. В. Бельгарда, который признал в «Посмертных произведениях» Толстого много «противозаконного», особенно в «Хаджи-Мурате», где по мнению Бельгарда, «император Николай I подвергается недопустимым, крайне грубым и оскорбительным для его памяти нападкам», и кроме того «изложены в дерзостной, неуважительной форме отзывы о нем как носителе верховной власти, а также о царствовавших ранее государях и государынях».2636 Вследствие этого «Хаджи-Мурат» при первом своем появлении в издании «Посмертные художественные произведения Л. Н. Толстого», М. 1912, напечатан с рядом цензурных пропусков.
В результате глава о Николае I, которая должна была занять более 10 страниц, в томе ІІІ «Посмертных художественных произведений» занимает всего 41/2 страницы.
В главе XVII была напечатана лишь начальная строка: «Аул, разоренный набегами, был тот самый, в котором Хаджи-Мурат провел ночь перед выходом своим к русским». Остальной текст со слов: «Садо, у которого останавливался Хаджи-Мурат» до слов: «тотчас же принялись за восстановление нарушенного» выпущен.
Одновременно с изданием «Посмертных художественных произведений» в том же 1912 г. в русском издательстве И. П. Ладыжникова в Берлине (в трехтомном издании посмертных сочинений Толстого) В. Г. Чертковым был напечатан «Хаджи-Мурат» полностью, с восстановлением всех цензурных пропусков.
Многочисленные издания, вышедшие до 1917 г., перепечатывались с русского издания «Посмертных художественных произведений», с 1918 г. большинство — с берлинского издания.
В изданиях 1912 г., как русском, так и берлинском, был напечатан один и тот же текст «Хаджи-Мурата», подготовленный к печати П. А. Буланже, не располагавшим первоначальными рукописями.
В настоящем издании публикуется текст, выверенный по всем автографам Толстого. Помимо устранения ошибок переписчиков, исправлены некоторые авторские описки. Так, в главе IX у Толстого сказано, что Воронцов получил донесение о переходе Хаджи-Мурата на сторону русских «4-го декабря». Надо 7 декабря, так в главе X сказано, что «на другой день после этого донесения Хаджи-Мурат явился к Воронцову», приехал же Хаджи-Мурат в Тифлис 8 декабря. В той же главе дважды упоминается 1852 год, тогда как надо 1851 год, указанный в начале повести.
Основное же редакторское исправление относится к главе XI, где приводится рассказ Хаджи-Мурата о его раннем детстве. Такой же текст, в одних и тех же выражениях, повторяется в главе XXIII, и редакторы делали произвольные сокращения этих двух глав с целью соблюдения стройности произведения. Двукратное приведение этого текста произошло по ошибке переписчицы, не заметившей сделанного Толстым карандашом в рукописи № 58 знака отчеркивания, означавшего исключение этого места из текста главы XI. Этот текст сохранен теперь только в главе XXIII, в которую внесены позднейшие авторские исправления.
У Толстого в первой части повести четыре нукера, во второй — пять. Но эта несогласованность неустранима, так как вторая часть не подверглась, как сказано выше, окончательной обработке.
Звездочкой отмечены источники, использованные Толстым; без звездочек — читанные, но неиспользованные.
1. «Акты, собранные кавказскою археографическою комиссией», т. X, Тифлис 1895.
* 2. Андреев А. И., «По дебрям Дагестана» — «Исторический вестник», 1899, 10.
3. «Архив князей Воронцовых», М. 1875—1877, IX, XI.
4. «Aus der Petersburger Gesellschaft», 5-е изд., 1880—1881, тт. I, II.
5. Бенкендорф A. X. гр., «Записки» — «Исторический вестник», 1903, I—II.
6. Богуславский, «Записки» — «Русская старина», XXVI, XXVII.
7. Булгаков А. Я., «Из писем к брату его» — «Русский архив», 1899—1900.
8. Bernhardi, «Unter Nicolas I», Leipzig 1899, I.
* 9. Вердеревский E. A., «Плен у Шамиля», Спб. 1856.
10. Воронцов М. С. князь и А. П. Ермолов, «Переписка» — «Русский архив», 1888—1890.
11. Вылежинский Фаддей, «Записки», Спб. 1903.
12. Географические карты Чечни и Дагестана.
13. Gerlach Leopold, «Denkwurdigkeiten», Berlin 1891, 1—2.
* 14. Дондуков-Кopсаков A. M., «Воспоминания» — Сборник «Старина и новизна», Спб. 1902, 5.
15. Захарьин-Якунин И. H., «Встречи и воспоминания. Из литературного и военного мира», изд. Пирожкова, Спб. 1903.
* 16. Здекауер Н. Ф., «Императорская Спб. медико-хирургическая академия в 1833—1863 гг.» — «Русская старина», 1891, IV.
* 17. Зиссерман A. Л., «Генерал-фельдмаршал князь А. И. Барятинский», М. 1889—1890, тт. I, II, III.
* 18. Зиссерман А. Л., «Двадцать пять лет на Кавказе», Спб. 1879, части I, II.
* 19. Зиссерман А. Л., «История 80-го пехотного Кабардинского генерал-фельдмаршала князя А. И. Барятинского полка», Спб. 1881, тт. I, II, III.
* 20. Зиссерман А. Л., «Хаджи-Мурат, сподвижник Шамиля. Материалы» — «Русская старина», 1881, 3.
* 21. «Императоры Александр I и Николай I. Исторические материалы, к ним и их эпохам относящиеся» — «Русская старина», 1883, 12.
* 22. «Исторический вестник» — за ряд лет.
23. «Кавказ», газета, 1852, № 12.
24. «Кавказский календарь на 1861» (со статьей А. Руновского «Шамиль»).
25. «Кавказский сборник», Тифлис 1876, I—X.
* 26. Казбек Г. H., «Куринцы в Чечне и Дагестане», Тифлис 1885.
* 27. Камер-фурьерский журнал (выписки) за 1827—1828, 1839; конец 1851, начало 1852.
* 28. Карганова А. А., «Воспоминания о Хаджи-Мурате» (читано в рукописи).
* 29. Карганов И. И., «Воспоминания о Хаджи-Мурате» (читано в рукописи).
30. Киселев И. Д., «Записки» (читано в рукописи).
31. Клюки-фон-Клюгенау Ф. А., барон, «Записки» — «Русская старина», 1876, т. XVI.
32. Корсунский И., «По поводу полувека со времени возобновления Зимнего дворца» — «Русский архив», 1889, 3.
33. Корф Н. А., барон, «Записки». — «Русская старина», 1884, 3—5.
* 34. Custine, marquis de, «La Russie en 1839», Bruxelles 1843, 1—2.
* 35. Lacroix Paul, «Histoire de la vie et du regne de Nicolas I», Paris 1864—1873, тт. I—VI.
36. Мандт М. И., лейб-медик, «Записки» (рукопись).
37. Марков Е. Л., «Очерки Кавказа», Спб. 1887.
38. Марлинский А. А., «Аммалат-бек», Спб. 1847, ч. V. «Мулла-Нур», Спб. 1847, ч. IX.
39. «Московские ведомости», газета, 1852.
40. Муравьев-Карский H. H., «Записки» — «Русский архив», 1891, I.
41. Надеждин П. П., «Кавказский край. Природа и люди», Тула 1895.
* 42. Неверовский, «Краткий взгляд на северный и средний Дагестан в топографическом и статистическом отношениях», Спб. 1847.
43. Неверовский, «Краткий взгляд на северный и средний Дагестан до уничтожения влияния лезгинов на Закавказье», Спб. 1848.
44. Неверовский, «Истребление аварских ханов в 1834 г.», Спб. 1848.
* 45. N. N., «Государь Николай Павлович» — «Русский архив», 1881, 2.
* 46. N. N., «Тяжелые времена (Из воспоминаний доктора)» — «Исторический вестник», 1884, V.
* 47. N. N., «Шамиль и Чечня» — «Военный сборник», 1859, IX.
* 48. Огарков В. В., «Воронцовы», Спб. 1892.
49. Окольничий H., «Перечень последних военных событий в Дагестане» — «Военный сборник», 1859.
50. Ольшевский М. Я., «Записки» — «Русская старина», 1893—1895.
51. «С.-Петербургские ведомости», газета, 1851—1852.
* 52. Полторацкий В. А., «Воспоминания» — «Исторический вестник», 1893, 1895.
53. Половцев А. В., «Бородинская годовщина» — Календарь-альманах «Царь-колокол», Спб. 1889.
* 54. Потто В. А., «Гаджи-Мурат» — «Военный сборник», 1870, II.
* 55. Потто В. А., «История 44-го драгунского Нижегородского полка», десять томов, Спб. 1895.
56. Потто В. А., «Вступительная глава к истории Дагестанского конно-иррегулярного полка». Рукопись (библиотека Ясной Поляны, «Материалы к «Хаджи-Мурату»).
57. Прушановский, штабс-капитан генерального штаба — выписка из путевого журнала. Составлена в 1841 г. (рукопись, 77 стр. — библиотека Ясной Поляны, «Материалы к «Хаджи Мурату»).
58. Руновский А., «Записки о Шамиле пристава при военнопленном», Спб. 1860.
* 59. Руновский А., «Кодекс Шамиля» — «Военный сборник», 1862; «Русский архив», 1888, 1890.
* 60. «Русская старина», 1870—1902.
* 61. «Сборник сведений о кавказских горцах», вып. I—X, Тифлис 1869—1881.
62. «Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа», вып. I—XL, Тифлис 1881—1902 (библиотека Ясной Поляны).
63. Свод законов Российской империи за 1852 г., Спб. 1857.
64. «Северная пчела», газета, 1852.
65. И. Соколов, «Воспоминания о государе Николае Павловиче» — «Русский архив», 1886, 2.
66. В. А. Сологуб, «Воспоминания», Спб. 1887.
67. Татищев С. С., «Внешняя политика императора Николая I», Спб. 1887.
68. Татищев С. С., «Воцарение императора Николая I» — «Русский вестник», 1893, 3—4.
* 69. Толстой Л. H., Дневники 1850-х гг.
* 70. Толстой H. H., «Охота на Кавказе» — «Современник», 1857, 2.
71. Устрялов Н. Г., «Историческое обозрение царствования императора Николая I», Спб. 1847.
* 72. Филипсон Г. И., «Записки» — «Русский архив», 1884, I.
* 73. Чистович Я. А., «Записки» — «Русская старина», 1886, XII.
74. Шульгин С. H., «Из дагестанских преданий о Шамиле и его сподвижниках», Тифлис 1910. — Читано Толстым в рукописи в 1903 г. и в напечатанном виде в 1909 г.
75. Шильдер Н. К., «Император Николай I в 1848—1849 гг.» — «Исторический вестник», 1899, LXXVIII.
76. Шильдер Н. К., «Император Николай I и Аракчеев» — «Исторический вестник», 1900.
* 77. Шильдер Н. К., «Император Николай I, его жизнь и царствование», Спб. 1903, 1—2.
* 78. Щербинин М. П., «Биография генерал-фельдмаршала князя Михаила Семеновича Воронцова», Спб. 1858.
* 79. Эсадзе С. С., «Материалы военно-исторического отдела штаба Кавказского округа», 151 выписка (библиотека Ясной Поляны, «Материалы к «Хаджи-Мурату»).
* 80. Юзефович М. В., «Памяти Пушкина» — «Русский архив», 1880, III.
* 81. Юнге Е. Ф., «Воспоминания о Николае I» (читано в рукописи).
82. Янжул М. А., «Восемьдесят лет боевой и мирной жизни 20-й артиллерийской бригады», 1—2, Тифлис 1886—1887.
1. 2754 Газета «Кавказ». — Взято из книги А. Л. Зиссермана «История 80-го пехотного Кабардинского полка», т. II, стр. 73.
2. 2757 Гюль-Салим.... Карим-гюль, — Женские имена, взяты из «Сборника сведений о кавказских горцах», вып. VIII, отд. III, ст. В. В. Цветкова «Из горской криминалистики», стр. 2—3.
3. 2757 Патимат, — Женское имя (там же, стр. 35).
4. 2758 Нур-Магома, Джамал — Мужские имена (там же, стр. 4).
5. 2759 Аймисей — Женское имя (там же, стр. 7).
6. 27510 Саит-юрт — Название «сильнейшего аула у подножья черных гор» («Воспоминания» В. А. Полторацкого — «Исторический вестник», 1893, май, стр. 359).
7. 27511 Майортуп, или Маюр-туп — Чеченский аул, упоминается во многих источниках. Толстым это название записано при чтении о «деле в Майортупском лесу» в «Воспоминаниях» В. А. Полторацкого (там же, стр. 360).
8. 27512 Автуры — Аул (там же, стр. 360, а также «Русская старина», 1881, 3, стр. 677). Близ этого аула Хаджи-Мурат принял решение передаться русским.
9. 27513 В Хунзахе — Записано по книге А. Л. Зиссермана «История 80-го пех. Каб. полка», стр. 245, где сказано: «...старый ханский дворец, обращенный в казарму».
10. 27514 Турлучный плетень. — «Больные помещались в турлучных землянках» («турлук» — плетень, обмазанный глиной) (там же, стр. 246).
11. 27515 Саманный кирпич. — «Укрепление наше... сложенное из булыжного камня на глине и частью из саманного кирпича, в сущности было довольно плохо» (там же, стр. 297).
12. 27516 С матерью.... за дровами — Художественная деталь, относящаяся к детству Хаджи-Мурата; возникла у Толстого при чтении слов: «нередко женщины... на своих плечах приносили хворост» (там же, стр. 247).
13. 27517 Требование русских властей... — «На жителях лежала... поправка дорог, которая в горах повторялась каждый год по нескольку раз, а весною и осенью требовала особых трудов» (там же, стр. 247—248).
14. 27518 [18]25 Проповедь Кази-Муллы — Там же, стр. 18.
15. 27519 Осада Хунзаха — Там же, стр. 19.
16. 27519-24 Поездка в Тифлис.... Цельмес-аул. — Записи по статье В. Потто «Гаджи-Мурат» — «Военный сборник», 1870, №11, стр. 160—162.
17. 27525-26 Ахмет-хан аварский.... Гасан, брат Ахмет-хана. — Записи по статье «Мехтулинские ханы» — «Сборник сведений о кавказских горцах», вып. II, отд. IV, стр. 4—5.
18. 27527-28 Ходили в каракуле.... навыворот. — Записано по статье Абдуллы Омарова «Как живут лаки». — «Сборник сведений о кавказских горцах», вып. II, отд. III, стр. 7.
19. 27529 Приносят траву.... спят — «...После ужина каждое семейство выходит на крышу, где сушится сено, принесенное хозяйкою с поля, и... располагается на отдых» (там же, стр. 9).
20. 27531 Перетаскивают снопы. — «...Семейства, у которых давно уже вышел свой собственный хлеб... спешили приносить с поля по несколько снопов и выколачивали колосья палкою» (там же, стр. 8).
21. 27532 «Даллай» — веселая аварская песня. — Записано по статье Владимира Вилльер де Лиль-Адам «Две недели в Даргинском округе» — «Сборник сведений о кавказских горцах», вып. VIII, отд. II, стр. 8—9.
22. 27533-34 Из ущелья выходит пар... — «...Из ущелья поднялся пар и, быстро разгоняемый легким ветром, распространился во все стороны и вскоре покрыл всю местность туманом» (там же, стр. 10).
23. 2761 Злые собаки. — «...Я пошел гулять по аулу... множество больших и злых собак, с яростью кидающихся на прохожих» (там же, стр. 10).
24. 2761 Улашин. — Распространенное на Кавказе название собак; в источниках не встречается; было известно Толстому раньше (в его рассказе «Кавказский пленник», 1875 г., название «злой-презлой» собаки — «Уляшин»), очевидно, вспомнилось ему при чтении о «злых собаках».
25. 2762-4 Красные шаровары.... по-египетски — «...Красные шаровары, серовато-синий бешмет с красными ластовиками и такого же цвета платок... Головной убор их живо напоминает повязку древних египетских женщин» (там же, стр. 12).
26. 27623-24 1) О примирении за убийство.... Комаров, стр. 35. — Записки по статье А. В. Комарова «Адаты и судопроизводство по ним», вып. I, отд. II.
На стр. 33—35 приведены случаи полюбовных соглашений с убийцами и описывается обряд примирения.
27. 27625-28 2) Свадебные обряды.... чудесные песни... 28—31. — Записи по статье А. П. Ипполитова «Этнографические очерки Аргунского округа», вып. I, отд. III, стр. 7—12. Дано подробное описание горских свадебных обычаев, стр. 13, 18—19, 21, 27—31.
28. 27629-38 3) Приветствия.... Песня о Хачбаре, удивительная, 41, 42. — Записи по статье «Кое-что о словесных произведениях горцев», вып. I, отд. V.
На стр. 6 подчеркнуты Толстым горские приветствия «салям алейкум», «алейкум салям». На стр. 7 подчеркнуты горские проклятия: «утони ты в крови», «да выпьет ворон твои глаза». Отметки Толстого на стр.: 10—12, 14, 16—20, 34—35, 37—42.
29. 27639 4) Наср Эдин. — Ссылка Толстого относится к статье: «Казикумухские (лакские) народные сказания», вып. I, отд. V, стр. 68—71, где приведены «Анекдоты» муллы Наср Эдина, «одного из самых популярных лиц на восточном Кавказе» (вып. I, отд. V, стр. 26).
30. 27640-41 5) С[борник] к[авказских] г[орцев] 1. Воспоминания Муталима. — Запись по статье Абдуллы Омар-оглы «Воспоминания муталима», вып. I, отд. VII, стр. 13—64, где подробно описывается быт горцев.
31. 27642-43 6) ...Из горск. криминалистики 57, 66. — В статье «Из горской криминалистики (Извлечение из дел кавказского горского управления)», вып. I, отд. VIII, стр. 57—59, описывается побитие камнями «женщины, обвиненной в прелюбодеянии». На стр. 59—67 — дело об убийстве молодой женщиной семилетнего мальчика, сына от первой жены. Это убийство повлекло за собою ряд убийств, сама женщина была застрелена мужем по требованию разъяренной толпы.
32. 27645—2772 1) Учение Зикра.... Воззвание.... Шариат, тарикат и марефат 15. — Зикра по-чеченски — молитвословие. Под тем же названием было известно религиозно-политическое учение, существовавшее на Кавказе в 70-х годах.
Запись относится к статье А. П. Ипполитова «Учение Зикр и его последователи в Чечне и Аргунском округе», вып. II, отд. II, стр. 6, 12—13, 15.
33. 2773-7 2) История Джемал-Эдина.... Любовь.... О сердце правоверного (30 стр.) — Толстым отчеркнуто на стр. 3—6 вып. II, отд. III предисловие к «Учению о тарикате» Джемал Эдина его сына, Сеида Абдурахмана.
Отчеркнуты также на стр. 10 основные правила тариката, на стр. 16 мысли о любви.
На стр. 30 Толстым отчеркнуто: «Сердце боговедающего человека шире всего в мире: если бы престол божий и все, что окружает его, увеличить в 1 000 000 раз и бросить в один из углов сердца правоверного, последний даже не заметил бы этого».
34. 2778 То, что испытывает дед. На стр. 35—36 рассказывается о духовном состоянии последователей тариката. Очевидно, отмечено Толстым для характеристики деда Хаджи-Мурата, который по первоначальному плану должен был фигурировать в повести.
35. 2778-9 Красноречие в письмах.... с людьми. — На стр. 35—48 приводятся образцы писем последователей тариката, изобилующие художественными сравнениями.
36. 27710-12 3) Материалы для истории Дагестана 7.... События 42-го года 35, 36. — Отмечается статья А. К. «Казикумухские и кюринские ханы», вып. II, отд. IV, стр. 7, 28—29, 34—38.
37. 27712-14 Мехтул[инские] ханы.... Тарков[ским]. — Статья «Мехтулинские ханы», без подписи, вып. II, отд. IV; на стр. 7 сказано: «Паху-бике домогалась, чтобы с поступлением сыновей ее в подданство России им возвращен был удел их отца из Мехтулинского ханства». На той же странице отчеркнуто место, где сказано, что Салтанет-бике, дочь аварской ханши, была замужем за Шамхалом Тарковским.
38. 27716-17 Влезают на крышу.... 5) Свадебные обычаи у кабард[инцев]. — Запись по статье Н. Ф. Грабовского «Свадьба в горских обществах Кабардинского округа», вып. II, отд. VI, где на стр. 3 рассказывается, что молодежь карабкалась на плоские крыши саклей, чтобы видеть свадебный поезд.
На стр. 12—24 описываются свадебные обычаи кабардинцев.
39. 27718-24 6) горе по мертвому.... 7).... Что будет при конце света... — Записи по статье Абдуллы Омар-оглы «Воспоминания муталима», вып. II, отд. VII, стр. 3, 5, 27, 29—30, 31, 32, 59.
40. 27725-26 С[борник] к[авказских] г[орцев] III.... Молитва 15—18. — На стр. 7—10, вып. III, отд. I, в статье «Низам Шамиля» приведено «Положение о наибах». На стр. 12 указывается, что армия Шамиля делилась на сотни и десятки; на стр. 16 приводится молитва о ниспослании побед Шамилю.
41. 27729 Привилегир[ованные] сословия кабард[инского] ок[руга]. Под этим названием в вып. III, отд. I, стр. 1—12, помещена статья о кабардинских владетельных князьях.
42. 27731—2782 2) Время молитв.... 20) Брачный пир, зурна. 29 — 3аписи №№2— 20 произведены по статье Н. Львова «Домашняя и семейная жизнь дагестанских горцев аварского племени», вып. III, отд. III, стр. 2, 5, 6, 8, 9, 10—14, 18, 22—27.
43. 2783-40 21) Буттай — папа.... 54) Чуреки с мятой. — Толстой отмечает места из воспоминаний Абдуллы Омарова «Как живут лаки», напечатанных в вып. III, отд. III, стр. 5—10, 12—18, 21—24, 28—30, 33—36, 38, 42—46.
44. 27841-47 Путешествие по Дагестану.... 59) Костюмы и пляска «той», 35. — Записи сделаны по статье Н. И. Воронова «Из путешествия по Дагестану», вып. III, отд. III, на стр. 18, 19, 27, 32—34.
45. 27849 60) Уголовные случаи. — Имеются в виду случаи убийств и самоубийств, изложенные в статье «Из горской криминалистики», вып. III, отд. IV, стр. 1—28.
46. 2791-4 61) С[борник] К[авказских] Г[орцев] VI.... 63) Анекдот о свинье. — Записи сделаны по статье Умалата Лаудаева «Чеченское племя», вып. VI, отд. I, в которой много мест отчеркнуто рукой Толстого, стр. 36, 54—56.
47. 2795-11 64) Кабардинск[ая] старина.... 70) Гладки, как коровы яловые. — «Кабардинская старина», вып. VI, отд. II — рассказы из жизни кабардинцев, стр. 20, 23, 47, 50—64, 70.
48. 27913 71) Строгает палочку. — Соответствующего текста в данном выпуске «Сборника» не имеется. Возможно, что это художественная деталь, вспомнившаяся Толстому, которую он тут же записал, чтобы после ею воспользоваться.
49. 27914 72) Вытянув мертвому как следует руки и ноги. — На стр. 80 рассказывается, что один горец убил другого горца, после чего «прикрыл его буркой, вытянув ему, как следует, руки и ноги».
50. 27915 73) Все сказки кабардинские. — «Кабардинские сказки» напечатаны на стр. 104—128.
51. 27916-19 С[борник] К[авказских] Г[орцев], IV.... Пословицы. — Записи сделаны по статье А. И. фон-Плотто «Природа и люди Закатальского округа», вып. IV, отд. I. На стр. 2—3 — описание фауны и флоры Алазанской долины, на стр. 23—28 подробное описание жилища, обстановки и одежды жителей Алазанской долины; на стр. 28—42 описание свадьбы, на стр. 42—46 описание похорон; на стр. 59—61 пословицы и поговорки жителей Алазанской долины.
52. 27920-28 Истинн[ые] последоват[ели] Тари[ката].... 81) Пророк лучше, чем сами. Записи по статье «Истинные и ложные последователи тариката», перевод с арабского, с предисловием А. Омарова, вып. IV, отд. I. Отмечены гл. I, III — VI.
53. 27929 82) Ичкерит — умирая завещал (13). — Запись по статье И. М. Попова «Ичкерия», вып. IV, отд. I, стр. 13: «Аварцы, опустошив часть аула, уже отступали обратно, когда Бэрсан догнал главу партии и выстрелом нанес ему смертельную рану. Раненый, падая с лошади, сказал: «Бэрсан, я шейх Гада; истинно следуя закону пророка Магомеда, я учил народ идти путем правым; умирая от руки твоей, я именем аллаха завещаю тебе силу моего слова и учения пайхомара (пророка): обращай народ в мусульманство и прими его прежде сам». Сказав последние слова, Гада умер. Бэрсан возвратился домой печальным от первого впечатления случившегося, но вскоре принял мусульманство и начал проповедывать учение Магомеда».
54. 27930-32 83) Голубь.... 84) Пословицы. — 83) Народная легенда о голубе, прочитанная Толстым в статье Ч. Ахриева «Несколько слов о героях в ингушевских сказаниях», вып. IV, отд. II, стр. 3. Содержание легенды в том, что Солса перед смертью мучила страшная жажда и когда в предсмертной агонии, после отказа вороны и волка принести ему воды, он обратился с тою же просьбою к пролетавшему мимо голубю, голубь принес ему в красных чевяках воды, и Солса, утоливши жажду, умирает, поблагодарив голубя и погладив его по шейке. Оттого-то, будто бы, говорят ингуши, у голубя шея золотистая, и кричит-то он так: «как солсан кок». (84) Сказки и пословицы в той же статье, стр. 4—33.
55. 27933-46 85) Как живут лаки.... 98) Топливо: бурьян и кизяк. — Записи по статье Абдуллы Омарова «Как живут лаки», вып. IV, отд. III.
На стр. 2 Омаров рассказывает (85) об обычае «кунаков по преданию»: «Каждый горец имеет в прочих аулах по одному камаличу, т. е. близко знакомому человеку, у которого он гостит в случае, если ему приходится бывать в чужом ауле».
В следующих записях (86) Толстой отмечает описание полевых работ (жатву) горских женщин и провозглашение «выхода серпа», стр. 3, 7—18, 20, 22—24.
56. 27947 99) Невеста.... Сватьба осетин (28) — Запись сделана по статье Джантемира Шанаева «Свадьба у северных осетин», вып. IV, отд. III, стр. 2, где рассказывается, что в первое время пребывания невестки в семействе обычай запрещает ей говорить с кем бы то ни было из семейства громко; по крайней мере, два или три месяца она должна говорить вполголоса.
57. 2801-2 100) Из горск[ой] кримина[листики].... пение Зикарло — Записи по статье «Из горской криминалистики», вып. IV, отд. IV, стр. 53—86. Толстым отчеркнуто несколько мест, касающихся Тазы Экмирзаева, поднявшего в 1865 г. восстание жителей аула Харачой. В одном из его воззваний (стр. 57) говорится: «приготовляйтесь к войне и изгнанию неверных из земель наших». На стр. 61 рассказывается, как (101) «неграмотный пастух, Таза Экмирзаев, находясь в полубредовом состоянии, объявил себя духовным вождем, имамом, и нашел приверженцев. При провозглашении его имамом раздавалось пение зикарло». (Зикарло от слова «зикр» — молитвословие.)
58. 2804-12 103) С[борник] О К[авказских] Г[орцах], VII — 110).... и положил шашку. — Записи по статье Гаджи-Али «Сказание очевидца о Шамиле», вып. VII, отд. I. На стр. 11 Толстой отмечает место, где сказано, что (105) при избрании Шамиля имамом «кадий, подняв руки к нему, произнес «фатиха», что значит: кончено, быть посему, и, по обычаю, погладил обеими руками бороду».
На стр. 12 отмечается место (106), где говорится, что 11-летнего сына ранее убитой Гамзат-беком аварской ханши, Булач-хана, Шамиль приказал бросить в реку с моста.
На стр. 17 Толстым отчеркнуто: «Перед прибытием в Телетль, Шамиль послал с возвышенности Каралал в Андалал (107) письмо следующего содержания: «Я и вы — братья по религии. Две собаки дерутся, но когда увидят волка, то, забыв свою вражду, вместе бросаются на него. Хотя мы враги между собою, но русские — волк наш, а потому прошу вас соединиться со мною и сражаться против общего врага; если же вы не поможете мне, то бог — моя помощь». На стр. 37 приведена речь Шамиля (108), которую он произнес по прибытии в Ахты.
(109) «Когда Шамиль увидел, что народ, наибы и даже самые приближенные изменили ему и что он окружен с четырех сторон русскими, то, оставив в Ичичах орудия, железо, хлеб, медную посуду, постели, одеяла и много разной домашней утвари, бежал с горстию мюридов на Гуниб, взяв с собою: на 6-ти лошадях золото и серебро, на каждой лошади по 4 т. руб.; на одной лошади разные драгоценности; на 17-ти лошадях книги; на 3-х лошадях ружья; на 3-х лошадях шашки, пистолеты, кинжалы и панцыри; на 40 лошадях разные вещи, платья жен, сукна и прочее. В четверг 4-го сафара 1276/1859 года Шамиль выехал из Ичича с гумбетовцами и их наибом Уцми. Они провожали его до моста Конхидатльского, а там, распростившись с ним, со слезами на глазах возвратились домой» (стр. 58). На стр. 67 сказано, что (110) в последние минуты перед сдачей русским Шамиль «приготовился защищаться, положив перед собою шашку и заткнув полы за пояс».
59. 28014-39 111) Среди горц[ев] Северн[ого] Даг[естана].... 124) Вухка-той-тойче. — Записи по статье Гаджи-Мурада Амирова «Среди горцев Дагестана (из дневника гимназиста)», вып. VII, отд. III, стр. 13, 16, 19, 23—25, 27, 29—32, 34—38, 41—44, 48, 56, 59—62, 64, 72—77.
60. 28042 Османли Гаджиев — дед. — Дед Хаджи-Мурата. Имя взято из книги А. Л. Зиссермана «История 80-го пехотного Кабардинского полка», т. II, стр. 37.
61. 28043 Абдулл — отец. — Действительное имя отца Хаджи-Мурата — Итин-Магомет; упоминается А. Неверовским в брошюре «Истребление аварских ханов в 1834 г.», Спб. 1848, стр. 30. Но Толстой в 1896 г. брошюру Неверовского не читал и дал отцу Хаджи-Мурата вымышленное имя.
62. 2811 Кази-Мулла атак[ует] Хунзах. — Взято из той же книги Зиссермана, стр. 19.
63. 2812 Смерть Кази-Муллы — Кази-Мулла при наступлении на Хунзах в 1832 г. «с 60 лучших своих приверженцев был убит в башне» (там же, стр. 28).
64. 2812 <убийство> хан[ов].— Убийство трех молодых аварских ханов Гамзат-беком, произошло 13 августа 1834 г. (там же, стр. 36).
65. 2813 <убийство> и Гамзат Бека. — Гамзат-бек после завоевания им Хунзаха был убит в мечети 19 сентября 1834 г. братьями Османом и Хаджи-Муратом (там же, стр. 38).
66. 2814-5 По 36 год Гадж[и]-Мур[ат].... Магом[ед] Мирза, слабый характер[ом] и здоровьем. — В этих записях Толстой отмечает историю управления Аварией Хаджи-Муратом в первые годы после убийства Гамзат-бека («Русская старина», 1881, 3, стр. 669).
За его управлением было поручено наблюдать Аслан-хану, а после смерти Аслан-хана 17 апреля 1836 г. барон Розен назначил сыновей Аслан-хана Нуцал-Агу и Магомеда-Мирзу. Последний был «слабый здоровьем и характером и потому малоспособный к управлению» («Сборник сведений о кавказских горцах», вып. II, отд. IV, стр. 29—30).
67. 2817-8 Убили Гарун-Бека.... 31 — После смерти Аслан-хана и его сына Нуцал-Аги, не успевших отомстить Гарун-Беку за его участие в убийстве Муртузали — их родственника, Гарун-Бек отправился к Магомед-Мирзе, чтобы выразить свое сожаление о смерти его брата Нуцал-Аги. Магомед-Мирза, обедавший в это время с Ахмед-ханом Мехтулинским, едва только увидел вошедшего Гарун-Бека, велел своим «нукерам отрубить ему голову» (там же, стр. 31).
68. 2819 Гаджи-Ягья. — После отъезда Магомед-Мирзы из Хунзаха управлял одно время Аварией его двоюродный брат Гаджи-Ягья (там же, стр. 31).
69. 28110-11 Ахмед-Хан 1836 г.... к орудию. — С октября 1836 г. управление Аварией было поручено Ахмед-хану Мехтулинскому (там же, стр. 31), личному врагу Хаджи-Мурата. О нем Хаджи-Мурат рассказывал Лорис-Меликову: «Ахмет-хан обвинил меня в тайных сношениях и переписке с Шамилем, отвел к коменданту крепости, где я содержался в продолжение 9 дней привязанным к орудию» («Русская старина», 1881, 3, стр. 669).
70. 28113 Жена чеченка. — «Жена моя чеченка», — рассказывал Хаджи-Мурат Лорис-Меликову («Русская старина», 1881, 3, стр. 676).
71. 28114-16 Туту... Шамай. — «Ту-ту-бике была родная сестра Аслан-хана... Из семейства Аслан-хана остались в живых только жена его Умми-Гюльсеум-бике и его малолетняя внучка Шамай-бике» («Сборник», вып. II, отд. IV, стр. 32).
72. 28117-18 Шамиль берет.... Буцал-Хана и убивает его. — Об этом Толстой прочитал у Зиссермана в «Истории 80-го пехотного Кабардинского полка», где сказано: после убийства Гамзат-бека Шамиль «вытребовал у тестя Гамзат-бека всё собранное им имущество и младшего из сыновей несчастной ханши Паху-бике, Булач-хана. Этого десятилетнего мальчика Шамиль приказал убить и тело бросить с кручи» (т. II, стр. 37).
73. 28120 В Цельмесе.... Клюге фон Клюгенау. — Запись из рассказа Хаджи-Мурата Лорис-Меликову своей биографии («Русская старина», 1881, 3).
74. 28121 И мюридизм. — Возможно, что Толстой имеет в виду главу II во втором томе «Истории 80-го пехотного Кабардинского полка» Зиссермана, о возникновении мюридизма, а может быть, отмечает свое намерение описать новое стремление Хаджи-Мурата к мюридизму после разочарования в русских.
75. 28122 38-й год. — Дальнейшие записи Толстой произвел на основании рассказа Хаджи-Мурата Лорис-Меликову («Русская старина», 1881, 3, стр. 669—677).
76. 28122 первое сражение с русскими. — Даты 1838 г. в источниках нет. Первое сражение Хаджи-Мурата с русскими войсками происходило в 1840 г., вскоре после ареста Хаджи-Мурата и его первого бегства от русских (там же, стр. 669).
77. 28123 Убит Бакунин. — В 1841 г. в сражении с Хаджи-Муратом был убит начальник отряда молодой генерал Бакунин (там же, стр. 669).
78. 28124 Ахмет-Хан убил двоюрод[ных] братьев 3-х. — После сражения 1841 г. Ахмет-хан, прибыв в Хунзах, заковал трех двоюродных братьев Хаджи-Мурата и через несколько дней приказал жителям убить их (там же, стр. 670).
79. 28125 С 38 по 50 — воевал с русскими. — Действительные даты участия Хаджи-Мурата в войне против русских: 1840—1851 гг. Толстой указывает годы с 38 по 50 на основании рассказа Хаджи-Мурата, который говорит: «Авария подпала под власть Шамиля. Назначенный наибом Аварии... я в продолжение двенадцати лет воевал с русскими» (там же, стр. 670).
80. 28126 В 43 г. 7000 бар[анов].... скота — «В 1843 г.... я... угнал 7000 баранов, 100 лошадей и 300 голов скота» (там же, стр. 671—672).
81. 28127 46... Нох Бике. — Об этом событии Хаджи-Мурат рассказывал Лорис-Меликову: «Питая вражду к дому Ахмет-хана Мехтулинского, я с партиею в 200 человек, в 1846 г., ночью вошел в селение Джунгутай и увез вдову его Нох-Бике» (там же, стр. 672).
82. 28128 600 гол[ов] скота. — Хаджи-Мурат рассказывал Лорис-Меликову, как он «отбил 600 голов скота» (там же, стр. 672). 1847 г. — дата Толстого.
83. 28129 В 49 году.... лавки. — Об этом Хаджи-Мурат рассказывал: «В 1849 г., желая разгромить лавки, я ночью ворвался в Темир-Хан-Шуру» (там же, стр. 673).
84. 28130 50.... Хаджи Агу — Продолжая свой рассказ, Хаджи-Мурат говорит: «В 1850 г. хотел взять в плен Хаджи Агу Илисуйского, собрал партию и отправился туда, но он, узнав о пребывании моем, бежал» (там же, стр. 674).
85. 28131 51. Убил Золотухина. — Там же, стр. 674.
86. 28132 Мунафики. — Написано па полях и дважды подчеркнуто Толстым. Это же слово подчеркнуто им в статье Абдуллы Омарова, «Воспоминания муталима» — «Сборник сведений о кавказских горцах», вып. II, отд. VI, стр. 11, где в примечании сказано: «мунафик (араб.) означает безбожный, принужденный, притворяющийся мусульманин... Мюриды называли вообще всех покорных русскому правительству мусульман мунафиками».
87. 28136 25-й год. Ему 13 лет. — Год рождения Хаджи-Мурата в источниках не указан. Толстой относит его к 1812 г. на основании ряда датированных событий в жизни Хаджи-Мурата.
88. 28136 у деда проповедь хазавата. — Источником послужил рассказ Абдуллы Омар-оглы о трех старцах, проповедниках мюридизма, которых он застал у отца «сидящих рядом, положа под себя ноги, с четками в руках» («Сборник сведений о кавказских горцах», вып. I, отд. VII, стр. 20).
89. 28137-38 Нападение на Хунзах — Осада Хунзаха Кази-Муллой в действительности происходила в 1832 г. У Потто она отнесена к «тридцатым годам» («Военный сборник», 1870, 11, стр. 159).
90. 28138 Смерть отца — Источники этого события: «Военный сборник», 1870, №11, стр. 159, и рассказ Хаджи-Мурата Лорис-Меликову — «Русская старина», 1881, стр. 668.
91. 28138 Он мюрид.... в горы. — См. ред. первая, четвертая и седьмая.
92. 28139 28-й год. — Дата Толстого, в источниках ее нет.
93. 28139 Он муталим. — Об этом в источниках нет. Толстой хотел использовать «Воспоминания муталима» («Сборник сведений о кавказских горцах», вып. I, отд. VII).
94. 28139 Казнь женщины. — См. прим. 31.
95. 28139 Он нукер Омар-Хана. — По источникам Хаджи-Мурат не был нукером Омар-хана.
96. 28140 Женится. — О женитьбе Хаджи-Мурата в источниках данных нет. Для описания свадебных обычаев на Кавказе Толстой отметил много материалов в «Сборнике сведений о кавказских горцах».
97. 28141 под Гимрами. — Гимры — аул в северном Дагестане, где в 1832 г. произошло сражение между отрядами бар. Розена и Кази-Муллы, в котором последний был убит. См. прим. 65.
98. 28141-42 Дружба с ханами.... Молодечество. — О дружбе Хаджи-Мурата с аварскими ханами в источниках нет. О молодечестве взято из статьи А. Омарова «Как живут лаки» («Сборник сведений о кавказских горцах», вып. IV, отд. III).
99. 28143—2823 33. Гамзат-бек угрожает.... Xаджи-Мурат выбран. — Источником послужили сочинения Зиссермана «История 80-го пехотного Кабардинского полка», т. II, стр. 29—31, В. Потто, «Гаджи Мурат» — «Военный сборник», 1870, №11, стр. 160, и «Русская старина», 1881, 3, стр. 668—669. Данных, свидетельствующих об укреплении в Хаджи-Мурате ненависти и презрения к русским под впечатлением его пребывания в Тифлисе, в источниках не имеется.
100. 2824 35, 36 — 1835 и 1836 годы — даты Толстого.
101. 2825-6 Награды.... честолюбие. — О наградах Хаджи Мурат говорил Лорис-Меликову: «По занятии Хунзаха русскими войсками, я пользовался особенным расположением Клюки-фон-Клугенау, получая часто денежные награды» («Русская старина», 1881, 3, стр. 669).
102. 2827 Фези.... Ахмет-хан. — Фези — «страшный для горцев генерал», занявший Хунзах 27 мая 1837 г. (В. Потто, «Гаджи-Мурат» — «Военный сборник», 1870, №11, стр. 161). Повидимому, у Толстого было намерение связать приход в Аварию Ахмет-хана Мехтулинского с взятием Хунзаха генералом Фези. В действительности управление Аварией было поручено Ахмет-хану в октябре 1836 г. («Сборник сведений о кавказских горцах», вып. II, отд. IV, стр. 31).
103. 2828 38. Интриги против Ахмет-хана. — 1838 г. — дата Толстого. Здесь очевидная описка, следует понимать: «интриги Ахмет-хана против Хаджи-Мурата» («Русская старина», 1881, 3, стр. 669; Потто, «Военный сборник», 1870, 11, стр. 162).
104. 2829-11 39. Набег — Отправляет жену с детьми. — В источниках о набеге Хаджи-Мурата в 1839 г. ничего нет. Об отправке жены и детей к Шамилю также нет в источниках.
105. 28214 43 г. война (Бакунин убит). — В действительности сражение с русскими, в котором участвовал Хаджи-Мурат и в котором был убит Бакунин, происходило не в 1843 г., а в 1841 г. (см. прим. 79).
106. 28215 Сухарная экспедиция. — О своем участии в этой экспедиции — «походе русских в Дарго» в 1845 г. — сам Хаджи-Мурат рассказывал Лорис-Меликову («Русская старина», 1881, 3, стр. 672).
107. 28216 в Кабарду. — См. там же, стр. 672—673.
108. 28216 жену взял еще оттуда. — Об этом в источниках не упоминается.
109. 28217 Гергебиль.... с Шамилем. — Хаджи-Мурат рассказывал Лорис-Меликову: «В 1848 г., перед осадою русскими Гергебиля, я был болен и позже других наибов присоединился к сборам. Враги мои, пользуясь тем, успели очернить меня пред Шамилем, уверив его, что я не хочу воевать с русскими» (там же, стр. 673).
110. 28220 У Дербента отогнал табун, убил Золотухина. — Хаджи-Мурат рассказывал Лорис-Меликову: «В 1851 году, на покосах близ Дербента, на рассвете, отогнал табун и, боясь преследования, быстро направился к Озени... Загородив себя бревнами, я расположился там для ночлега... Русские два раза штурмовали мой завал, но были отбиты, на втором штурме я был ранен драгунским полковником Золотухиным шашкою в руку, который тут же убит мною» (там же, стр. 674).
111. 28221 убил в его доме. — Об этом Хаджи-Мурат рассказывал: «...Я выехал в селение и направился прямо к дому Шах-Вали, брата Шамхала, ни он сам, ни жители не хотели сдаваться... Дом его был занят, сам он убит с оружием в руках, жена, трое детей и служители их взяты в плен» (там же, стр. 674).
112. 28222 52. Шамиль требует 2500 р. ... на его место — (там же, стр. 675—676).
113. 282—283 Составлены по тем же источникам, что конспект №5.
114. 28328-29 Ляиляха иллаллах.... ррахил — Взято из статьи Абдуллы Омарова «Как живут лаки» — «Сборник сведений о кавказских горцах», вып. III, отд. III, стр. 9—10.
115. 28332-35 Абунунцал-хан.... полковник Аварии. — Запись сделана по книге А. Л. Зиссермана «История 80-го пехотного Кабардинского полка», т. II, стр. 35—38.
В эпоху, к которой относятся события, описанные в «Хаджи-Мурате», многочисленные мелкие племена, населявшие Кавказ, не имели одного общего языка, а каждое племя говорило на своем собственном наречии. Всех наречий насчитывалось около шестидесяти. Но для сношения разных племен между собою существовал татарский язык в двух его разветвлениях: 1) на юго-восточном Кавказе — адирбеджанский, 2) на северо-восточном — кумыкский. Почти каждый горец имел кое-какие познания в межплеменном языке, как и в языках соседних племен.
Кроме того, в языки горцев входили многие арабские выражения, сохранившиеся со времен покорения Кавказа арабами и прививавшиеся исламом. Были у горцев в употреблении также многие персидские и турецкие слова ввиду близости горцев к Персии и Турции. Толстому хорошо была известна вся эта своеобразная смесь кавказской речи по его непосредственным наблюдениям в молодости, а также по позднейшему изучению печатных источников. Поэтому, начиная с первого наброска повести и кончая последней ее редакцией, Толстой вкладывал в уста Хаджи-Мурата, аварца родом, не только аварские слова, но и татарские (кумыкские), чеченские, арабские и др. Так же говорят в повести и остальные горцы. Большинство приведенных Толстым горских слов заимствовано им не из печатных источников, а сохранялось в его памяти со времени пребывания на Кавказе. Написание горских слов у Толстого не всегда одинаково, особенно разнообразно пишется мусульманское молитвословие: «Нет бога, кроме бога». В свою Записную книжку за сентябрь 1902 г. Толстой старательно вписал точное начертание этой фразы: «ляилаха илла ллах» явно для того, чтобы придерживаться этой транскрипции
Абрек (черкесск.) — беглый горец, разбойник.
Аварцы — самая многочисленная народность, населявшая средний Дагестан.
Адат (арабск.) — обычай, освященный давностью, обычное право кавказских горцев.
Айя (ногайск.) — да.
Алейкум-селям (арабск.) ответное приветствие, см. селям-алейкум.
Аманат (арабск.) — заложник.
Ана (кумыкск.) — мать.
Ана сени алесин o n сини алейсин) (кумыкск.) — ругательство: да плачет его мать.
Анджимах (казикумыкск.) — праздник весны.
Атлар (кумыкск.) — лошадь.
Аул (турецк.) — селение.
Бабай (казикумыкск.) — мать.
Байрам — см. Курбан-Байрам.
Бар (кумыкск.) — есть.
Баранчук (кумыкск.) — ребенок.
Бешмет (турецк.) — нижняя стеганая или суконная поддевка.
Бисмилля хиррах мани ррахил (арабск.) — во имя бога всемилостивейшего; молитвословие, стоящее в начале каждой главы корана.
Бу[о]лур (кумыкск.) — будет.
Буттай (казикумыкск.) — отец.
Вука (кумыкск.) — коллективные земледельческие работы.
Гирекма (кумыкск.) — можно ли.
Гу (арабск.) — о ты, который есть — молитвословие.
Гумбетовцы — жители селения Гумбет в Аварии.
Гурда (чеченск.) — «шашки и кинжалы, дороже всего ценимые на Кавказе, называются по мастеру Гурда» (объяснение Толстого в «Казаках», т. 6, стр. 55).
Давар (арабск.) — вечерние чтения корана в мечети, во время которых слушающие сидят вокруг фонаря.
Далай (аварск. и др.) — народный припев, исполняемый хором или соло.
Джаваат (арабск.) — совет старейших.
Джигит (кабардинск.) — искусный наездник.
Джины (арабск.) — добрые и злые духи.
Закат (арабск.) — десятая часть урожая, жертвуемая в мечеть и в пользу бедных.
Зикарло — множ. число от слова «зикр».
3икр[а] (арабск.) — молитвословие.
Иллах — см. Ляилаха илла ллах.
Ила хара (аварск.) — оборотись — выкрикивания при танцах.
Имам (арабск.) — мусульманский владыка, соединяющий в своем лице высшую духовную и светскую власть.
Истихар-намаз (арабск.) — особая молитва, к которой Шамиль прибегал, когда сомневался; состояла в загадывании: если приснится что-либо белое или зеленое, дело можно начинать, если черное или красное, надо отложить дело.
Ичкериты — небольшая горская народность, ответвление чеченцев.
Иок (кумыкск.) — нет.
Кадий (арабск.) — духовное лицо, исполняющее обязанности судьи.
Казикумухцы — см. Лаки.
Кайсубулинцы — жители общины Кайсубул в Аварии.
Карахцы — жители общины Карах в Аварии.
Качаг (кумыкск.) — то же, что абрек.
Кизяк (кумыкск.) — смешанный с соломой и высушенный навоз, употребляемый для топлива.
Кистинцы — небольшая народность, ответвление черкесов, проживавшая в глубоком ущелье рек Арм-хи и Кистин.
Кошкильды — или хошгельди (кумыкск.) — o n мир вам (объяснение Толстого в «Казаках», т. 6, стр. 45).
Коран (арабск. — чтение) — священная книга мусульман.
Куди (кумыкск.) — резать.
Кумган (кумыкск.) — высокий медный кувшин с носиком и крышкою.
Кумыки — народность тюркского племени, проживавшая в Дагестане на берегу Каспийского моря.
Кунак (турецк.) — друг, товарищ.
Курбан-Байрам (арабск.) — главный мусульманский праздник, связанный с легендой о жертвоприношении библейского праотца Авраама.
Курпей (кумыкск.) — верх папахи.
Лаилах — см. Ляилаха илла ллах.
Лаки (казикумухцы) — тюркское племя, обитавшее в среднем Дагестане.
Ламорой (чеченск.) — презрительное название жителей гор.
Ляилаха илла ллах (арабск.) — нет бога, кроме бога (одно из главных мусульманских молитвословий, часто повторяемых).
Мегирек (кумыкск.) — всё равно.
Месахи-акебар (арабск.) — мировое начало.
Минарет (арабск.) — башня при мечети.
Мичицкие — жители аулов, расположенных по берегам реки Мичик.
Морифат (арабск.) — высшая ступень духовного совершенства.
Мугаммадунрасуллах (арабск.) — Магомет есть посол божий (мусульманское молитвословие).
Мунафик (арабск.) — неискренний, лицемерный мусульманин.
Муталим (арабск.) — воспитанник духовной школы.
Муэдзин (арабск.) — служитель мечети, выкрикивающий с высоты минарета призывы к молитве.
Мюрид (арабск.) — послушник, «искатель истины». «Слово мюрид имеет много значений, но в том смысле, в котором употреблено здесь, значит что-то среднее между адъютантом и телохранителем» (объяснение Толстого в «Набеге», т. 3, стр. 30).
Мюридизм — националистическое религиозное движение, наиболее реакционное проявление ислама, основанное на угнетении народных масс и поддерживавшееся в 1820—1850 гг. Турцией и Англией.
Мюршид (арабск.) — руководитель мюрида.
Наиб (арабск.) — «наибами называют людей, которым вверена от Шамиля какая-нибудь часть управления» (объяснение Толстого в «Набеге», т. 30, стр. 30).
Намаз (персидск.) — повседневная молитва мусульман, совершаемая пять раз в сутки.
Hахабар (кумыкск.) — что нового.
Низам (арабск.) — порядок; также — регулярное войско.
Ноговицы — одни голенища, без головок.
Нукер (персидск.) — служитель, телохранитель.
Отур (кумыкск.) — садись.
Пешкеш (персидск.) — подарок.
Пильгиши (чеченск.) — пельмени или клецки с начинкой.
Рамазан (арабск.) — 9-й месяц мусульманского года, месяц главного o
Саубул (кумыкск.) — «будь здоров» (объяснение Толстого в «Казаках», т. 6, стр. 129).
Сакля (грузинск.) — хижина.
Сардарь (персидск.) — главнейший правитель, командующий войсками, у горцев — царский наместник Кавказа.
Селям-алейкум (арабск.) — привет тебе, здравствуй.
Селям-алейкум-рахматум (арабск.) — привет тебе, здравствуй, благословляю тебя.
Сераль (персидск.) — дворец.
Сулук (кабардинск.) — род ковша из толстого сафьяна, хранившийся под седлом наездника.
Тавлинцы — общее название жителей северного горного Дагестана.
Тарикат (арабск.) — религиозное мусульманское учение о подвижнической жизни.
Той (кумыкск.) — пирушка с музыкой, песнями и плясками.
Тулумбасы (персидск.) — музыкальный ударный инструмент.
Уйде (кумыкск.) — «дома» (объяснение Толстого в «Казаках», т. 6, стр. 60).
Улан (кумыкск.) — мальчик.
Улан-якши (кумыкск.) — молодец, парень.
Фатиха (арабск.) — свершилось!
Хаджи (арабск.) — звание мусульманина, совершившего паломничество в Мекку и Медину для поклонения священному камню и гробу Магомета.
Хаджи-Мурат (арабск.) — «Хаджи» — то же, что предшествующее слово, «мурат» — дорогой. У горцев были распространены двойные имена: Нурсул-ислам («нурсул» — сияние, «ислам» — религия), Курбан-али («курбан» — жертвующий, «али» — храбрейший) и др. Имена собственные, взятые из религиозной терминологии, теряли свое первоначальное значение, и если бы герой повести Толстого совершил паломничество в священные места, то именовался бы «Хаджи Хаджи-Мурат»; фамилий у горцев не было, некоторые роды имели общее название. Род Хаджи-Мурата назывался «Гаджии».
Хабар иок (кумыкск.) — нет ничего нового.
Xазават (арабск.) — т. наз. «священная» война против иноверцев, один из лозунгов воинствующего мусульманства.
Хевсуры — небольшая горская народность.
Xинкал (аварск.) — лепешка из пряного теста.
Xозыри (арабск. — готовые к стрельбе) — футлярчики для патронов по обеим сторонам груди.
Чайпильгиши — см. Пильгиши.
Чихирь (кумыкск.) — молодое вино.
Чугуре (аварск.) — духовой музыкальный инструмент.
Шейх (арабск.) — духовный наставник.
Шариат (арабск.) — гражданское законодательство, основанное на коране и других священных мусульманских книгах.
Эмджек (кумыкск.) — молочный брат.
Ягу — см. Гу.
Я кайюм (арабск.) — о боже сущий!
Я каххар (арабск.) — о боже мститель!
Якши (кумыкск.) — хорошо.
Яхакк (арабск.) — о праведный боже!
Рукописи «Хаджи-Мурата» сохранились в большей своей части, общее их количество составляет 2166 листов.
Основные собрания рукописей хранятся в Государственном Толстовском музее. Первое собрание, в количестве 1664 листа, поступило в Государственный Толстовский музей в 1939 г. из Всесоюзной библиотеки им. В. И. Ленина, получившей их от С. А. Толстой в 1915 г. при передаче ею своего архива из Исторического музея.
Второе собрание, 442 лл., хранилось до 1940 г. в Институте литературы Академии наук СССР, куда поступило в 1913 г. от В. Г. Черткова по использовании для издания «Посмертных художественных произведений Л. Н. Толстого».
Третье собрание: 1) 38 листов поступило в Государственный Толстовский музей из музея-усадьбы «Ясная Поляна» в 1931 г., 2) 1 лист поступил от В. Г. Черткова в 1929 г.
Четвертое собрание — 18 листов составляет собственность проф. А. Б. Гольденвейзера (образовалось из автографов и правленных Толстым копий, переписывавшихся в свое время А. Б. Гольденвейзером).
Один лист хранится в Русском отделении национального музея в Праге.
Один лист находится у С. А. Толстой.
Один лист хранится в музее-усадьбе «Ясная Поляна».
В отделе «Записей, помет и конспектов» под №№ 1, 2 и 8 приводятся места из Записных книжек Толстого за 1896, 1897 и 1902 гг. О рукописях этих записей см. тт. 52 и 54.
1. Автограф на 4 листах почтовой бумаги, исписанных с обеих сторон. Начало: «1) О примирении за убийство»; конец: «124) Вука — тойтойче (76, 77)». Вверху проставлено рукою Толстого: «Материалы Х[аджи] М[урата]». Рукопись представляет собою список помет к выпускам I, II, III, IV, VI, VII «Сборника сведений о кавказских горцах», Тифлис, 1868—1873 гг. Печатается в отделе конспектов под № 3.
2. Автограф на обороте листа 5 из рукописи № 8. Начало: «Осман Гаджиев — дед»; конец: «51 убил Золотухина (Мунафики)». Запись 1898 г. Печатается в отделе конспектов под № 4.
3. Автограф на 1 листе почтового формата, исписанном с обеих сторон. Начало: «25-й год. Ему 13 лет»; конец: «наиба поставленного на его место». Вверху проставлено рукою Толстого: «Х[аджи] М[урат]». Конспект редакции девятой 1902 г. Печатается в отделе конспектов под № 5.
4. Автограф на 1 листе серой бумаги почтового формата. Очевидно, лист оторван от одного из писем В. Г. Черткова. Написано карандашом на одной лицевой стороне. Начало: «1) Мальчик видит истязания»; конец: «15) Смерть». Конспект-план редакции девятой, 1902 г. Печатается в отделе конспектов под № 6.
5. Автограф на разорванном пополам листе в 4°: представляет собою конспективные заметки начала повести. Печатается в отделе конспектов под № 7.
6. Автограф на 1 л. из Записной книжки. Печатается в отделе конспектов под № 9.
7. Автограф на 18 лл. в 4°, исписанных с обеих сторон. Начало: «Я возвращался домой полями»; конец: «14 Августа 1896. Шамардино. Л. Толстой». Рукопись заключена в обложку, на которой рукою М. Л. Толстой написано: «Репей. 1-ая версия». На первом листе написано ее же рукой сбоку на полях: «Первая версия». На том же листе перед текстом рукою Толстого: «Репей». Пагинация рукою Толстого через лист. На обороте л. 3 и на лицевой стороне л. 8 знаки к вставкам, написанным в 1901 г. и вошедшим в рукопись № 30. По всей рукописи сбоку на полях рукой автора вопросы, относящиеся к тексту: «Сакля дом. Ходят ли женщины за водой?» и др. Исправлений немного, несколько вставок на полях. Судя по почерку и цвету чернил, писано в три приема. Текст состоит из пролога и шести частей. Каждая часть отделена чертой.
Рукопись представляет собою редакцию первую повести «Репей». Впервые опубликовано в книге Л. Мышковской «Работа Толстого над произведением», М. 1931. Печатается полностью в вариантах под № 1.
8. Копия предыдущей рукописи на 69 лл. в 4°. Начало: «Я возвращался домой полями»; конец: «14 Авг. 1896 г. Шамардино». Лл. 1—40 написаны рукою Т. Л. Сухотиной, лл. 41—69 — рукою М. Л. Оболенской. В дальнейшем целостный характер этой рукописи был нарушен: 1) лл. 1—6 и 32—69 использованы для редакции восьмой 1901 г., см. рук. № 30; 2) лл. 50—51 для редакции шестой 1898 г.; 3) на л. 5 об. автограф конспекта. См. рукопись № 1; 4) на л. 6 об. написан конец варианта № 12 (редакция третья); 5) на лицевой стороне л. 6 сбоку на полях — автограф нового начала; 6) на л. 33 на полях вставка-автограф, сделанная для редакции седьмой, см. рук. № 30; 7) на л. 50 вставка-автограф к редакции шестой.
9. Автограф на 2 листках из Записной книжки. Вставка к рукописи № 7, сделанная для редакции шестой. Начало: «Тогда Ахмет-хан подбежал, наступил ногой на шею Хаджи-Мурата и кинжалом отрезал голову...»; конец: «И он погиб».
Тут же копия, сделанная рукою С. А. Толстой, с двойной пагинацией 59—60 и 79—80, карандашом, проставленной в 1898 г. при подборе текстов для редакции шестой. Конец вставки, начиная от слов: «Лорис-Меликов» отчеркнут Толстым с надписью: [Пропустить].
10. Рукопись состоит из двух автографов, являющихся вставками 1901 г. к предыдущей рукописи («Репья»):
1) Автограф на 6 лл. (4 лл. в 4°, 2 лл. почтового большого размера). Пагинация красным карандашом рукою Толстого. Начало: «— Ну?! Не может быть!»; конец: «Этого-то баснословного героя пришлось встретить и принять Марье Дмитриевне». См. вариант № 42, стр. 382—385. На листе 1 знак кружок с крестом внутри, соответствующий такому же знаку на листе 3 об. рукописи № 7.
2) Автограф на 4 лл., 2 лл. в 4° и 2 лл. почтовой бумаги малого размера. Пагинация рукою Толстого красным карандашом 1—3. Начало: «Нет, вы всё расскажите по порядку...» Конец: «мы долго смотрели на эти глаза, желтую кожу и рот». См. вариант № 42, стр. 391—394.
11. Автограф на 19 лл., из них 16 лл. в 4°, л. 17 размером 20 × 12, лл. 18—19 размером 27 × 21. Исписано с обеих сторон. Заключено в обложку, на которой рукою М. Л. Толстой написано: «Хаджи Мурат (Репей) 2-ая версия». Без заглавия. Начало: «Это было на Кавказе в декабре 1851 года»; конец: «отправить Хаджи Мурата с его мюридами в Грозную, а оттуда в Тифлис». Сбоку на полях вопросы: «Где жили солдаты?» и т. д. На л. 1 об. после слов: «страстный игрок и мужиковатый шутник» следует выпущенное в дальнейшем процессе работы место: начало: «Другие два игрока»; конец: «составляло большую важность».
На листах 5—10 наброски главы 3. Эти листы представляют собою самую трудную по разбору текста часть из всех рукописей «Хаджи-Мурата». Ряд кусков текста зачеркивается, от них остается несколько строк, затем и эти строки вычеркиваются. В конце концов целиком зачеркиваются несколько страниц. Написав первоначальный вариант, Толстой затем производит перестановку текста, обозначая отдельные куски его номерами, причем после цифр «1, 2», ставит «4», по ошибке пропустив «3». Под № 2 написано четыре отрывка, такое же количество отрывков под № 4.
На л. 3 об. сбоку написан список, относящийся к сочинению «Христианское учение» — Начало: 1) Опьян[ение]; конец: 2) Соб[ственность].
На лл. 11—13 новая третья глава, ошибочно обозначенная цифрой «II» и зачеркнутая. Вверху л. 11 рукою С. А. Толстой написаны строки из письма Толстого к Александру III, которые зачеркнуты. Рукопись представляет собою редакцию вторую повести.
Извлекаем варианты №№ 2—10.
12. Копия рукою М. Л. Толстой предыдущей рукописи с исправлениями Толстого на 1 л. в 4°. Начало: «Это было на Кавказе»; конец: «жена, дети, свои дела, работа».
13. Копия рукою С. А. Толстой, М. Л. Толстой и Н. Л. Оболенского рукописи 12 (лл. 1—3) и рукописи 11 (лл. 4—30), на 30 лл. в 4°. Начало: «В самый разгар войны»; конец: «с его мюридами в Грозную и оттуда в Тифлис». По всей рукописи исправления Толстого. Печатается полностью в вариантах под № 11.
14. Копия предыдущей рукописи на 2 л. в 4°. Начало: «В самый разгар войны...»; конец: «Как служба: руби и руби».
15. Автограф на 6 лл. (лист 1 размером 28 × 22, остальные в 4°). Начало: <«45 лет тому назад»>; конец: «и Гамзат вступил в Хунзах». На обороте первого листа — 7 строк рукой М. Л. Толстой из сочинения: «Христианское учение». Начало: «и соблазны, оправдывающие грех»; конец: «познания воли бога». На л. 2 об. сбоку на полях вставка. Тут же внизу содержание следующей главы: «Читал книги Тариката и Лорис-Меликову рассказывал свою историю и всё вспомнилось». На листах 2 и 3 — глава вторая, после исключенная. На обороте листа 4 вставка к листу 5. Листы 5 и 6 — второй вариант гл. II. На лицевой стороне листа 5 многочисленные поправки. Это редакция третья повести. Извлекаем вариант № 12.
16. Копия рукою М. Л. Толстой предыдущей рукописи на 5 лл. в 4°. Пагинация рукою М. Л. Толстой 8—11. Начало: «8-го Апреля 1852 г.
вечером Хаджи Мурат»; конец: «И всю прежнюю жизнь свою». Л. 1 — отрез от наклейки на листе 1 рукописи № 17. Печатается полностью в вариантах под № 13.
17. Автограф на 8 лл. в 4°. Начало: «Так и писали и думали»; конец: «надвигается последнее и страшное наказание». Продолжение текста рук. 15. Лист 1 состоит из наклейки отреза от листа 1 рук. 16 и копии рукою С. А. Толстой автографа, описанного в рукописи № 28. Вставка эта зачеркивается и поверх пишется новый текст, тоже зачеркнутый. Начало: «Рассказ этот заставил Хаджи Мурата вспомнить свою жизнь»; конец: «и не возвращаясь к мужу». На л. 1 об. отчеркнуто карандашом с надписью «пр.» текст, начало которого: «За несколько дней перед отъездом в Нуху»; конец (на полях листа 8-го): «и начинал резать палочку и вспоминать». Листы 7—8, находившиеся в начале рукописи, были из нее выключены. На листе, пронумерованном цифрой «12», переписанном рукою М. Л. Толстой, конец л. 4 рукописи № 15. Извлекаем варианты №№ 14 и 15.
18. Автограф на 5 лл. в 4°. Начало: «И я решил принять хазават»; конец: «Но Ахмет хан был зол на меня». На л. 1 семь строк рукою Н. Л. Оболенского — копия последних строк листа 5-го рукописи 15, за которыми следует продолжение рассказа Хаджи-Мурата.
19. Рукопись на 44 лл. в 4°. С поправками Толстого. Начало: <«45 лет тому назад»>; конец: «Х[аджи] М[урат] стал проситься в Нуху и переехал туда».
Листы 1—6 — копия рукою М. Л. Оболенской листов 1—2 рукописи № 15, листы 7—18 — выписка из журнала «Русская старина», март 1881 г. — письмо Воронцова к Чернышеву — написано детским почерком; листы 19—33 — копия рукою Н. Л. Оболенского рукописи № 17; листы 34—41 — копия рукою С. А. Толстой рук. № 18; листы 42—44 — автограф. Печатается в вариантах под № 16.
20. Автограф на 1 л. Начало: «<Жила в> <лет> <в начале>; конец: «управляла всем жена старуха». Набросок конца 1897 г., № 1, вместе с другими набросками того же времени, составляет редакцию четвертую повести. Печатается в вариантах под № 19.
21. Автограф на 4 лл. в 4°. Начало: «Хаджи Мурат <В 1830 году>»; конец: «и подошел». Печатается в вариантах под №№ 17 и 18.
22. Копия рукою А. П. Иванова рукописи № 21 с многочисленными поправками Толстого на 2 л. размером 211/2 × 261/2.
Заглавие: «Хаджи Мурат». Начало: «Это было в 1830 году»; конец: «прихватив сверху третьей подпругой». Набросок конца 1897 г. Печатается в вариантах под № 20.
23. Автограф на 1 л. в 4°. На лицевой стороне набросок: начало: «Это было в 1834 году на Кавказе»; конец (на л. 2-м рукописи № 24, куда он перенесен): «Как служил ее мужу». На обороте отрывок — начало: «Это было в 1834 году в Аварском ханстве»; конец: «конных и пеших составляли его войско». Набросок конца 1897 г. Печатается в вариантах под №№ 21 и 22.
24. Автограф на 2 лл. Начало: «Это было в 1834 году на Кавказе»; конец: «велела тебе приехать». Набросок конца 1897 г., № 6. Печатается в вариантах под № 23.
25. Тетрадь из 86 лл. в 4°, гладкой нелинованной бумаги, в клеенчатом черном переплете, фабричная марка: «Мюр и Мерилиз. Москва № 34—24. Ц. 2900—25». На внутренней стороне переплета рукою М. Л. Толстой: «1) Новое рабство. 2) Матерьялы к Хад. Мур.» — Тетрадь заключена в голубую обложку с надписью рукою А. П. Сергеенко: «Находилось в бумагах, оставшихся после ухода Л. Н-ча из Ясной Поляны». В начале тетради на девяти листах, исписанных с обеих сторон черными чернилами, автограф первоначального варианта статьи «Где выход?», датированной рукой автора: «17 Мая 1897. Яс. Пол.» Непосредственно за этим следуют наброски «Хаджи-Мурата».
Набросок № 1. Автограф. Написан на 11/2 листах с обеих сторон черными чернилами, без поправок. Заглавие «Хаджи Мурат». Начало: «Это было давно, 70 лет тому назад»; конец: «и для этого дружила с ними». Зачеркнуто поперек крупной чертой черными чернилами. На полях рукою Толстого вычитание:
Печатается полностью в вариантах под № 24.
Набросок № 2. Автограф. Написан вслед за наброском № 1 на 21/2 листах с обеих сторон черными чернилами. Заглавие: «X. М.» Начало: «1. Х[аджи] М[урат] родился на Кавказе»; конец: «28. Смерть». Текст состоит из отдельных параграфов. Параграфы 4 и 6 написаны сбоку на полях в виде вставок. Печатается в варианте под № 25.
Набросок № 3. Автограф. Следует за предыдущим, отделяясь от него чертой. Заглавие: «Хаджи Мурат». Начало: «<Когда> Накануне того дня, как Патимат родила»; конец: «женщиной более красивой, сильной и». Написан на 3/4 листа. Печатается в вариантах под № 26.
Набросок № 4. Автограф. Следует за предыдущим, отделяясь от него чертой. Написан на 21/4 листах. Заглавие: «Х[аджи] М[урат]». Начало: «Когда Патимат, жена Аслан-бека»; конец: «в кормилицы к ханам». Перед текстом цифра 1, что, повидимому, означало главу первую. В конце текста цифра 2 — очевидно гл. II, которая не написана. Печатается в вариантах под № 28.
Набросок № 5. Автограф. Следует за предыдущим на 61/4 листах. Заглавие: «Х[аджи] М[урат]». Начало: «Х[аджи] М[урату] было 10 лет, когда»; конец: «в том, что они любили свою родину. 12 января 98 г. Не годится». Перед текстом: «Опять сначала», после чего проведена черта. В тексте исправления, наибольшие в конце гл. II. В главе IV оставлено пустое место, по размеру соответствующее восьми строкам для обвинительного приговора по делу горцев, приведенных на экзекуцию. Первые шесть строк наброска написаны на обороте листа 13. Остальной текст на шести листах, вырезанных из тетради и использованных для редакции шестой.
В начале наброска сбоку на полях написано: «Это пропустите до #». Такой же знак стоит в правом углу на предпоследней странице наброска после слов: «долго смотрел на звезды, думая о том, как истребить этих неверных собак русских». Указание это относится к наброску № 6, оно означает: переписать начало наброска 6 и затем присоединить к нему текст данного наброска.
В тексте гл. II и гл. III проставлены параграфы 13—25. Это та часть текста, которая включена в набросок № 6. Печатается в вариантах под № 29.
Набросок № 6. Автограф следует непосредственно за наброском № 5, отделяясь от него чертой. Заглавие: «Х[аджи] М[урат]». Начало: «1. Хаджи Мурат был второй сын»; конец: «они поступили так, как должно было». Написан отдельными пронумерованными параграфами.
Начало наброска, 8 параграфов и параграфы 13—15 хранились в АТБ, р. 14, параграфы 5—12 на листе 14 в черной клеенчатой тетради. После параграфа 12 написано: «13) назад знак». Такой же знак и цифра «13» имеются в гл. II наброска № 5, часть текста которого разбита па параграфы для данного наброска. Печатается в вариантах под № 30.
Приведенные наброски составляют пятую редакцию повести, наброски 1, 2 и 4 были опубликованы П. А. Буланже в статье «Как Толстой писал Хаджи Мурата» — «Русская мысль», 1913, 3.
26. Автограф на 1 л. почтового формата. Начало: «Может быть Х[аджи] М[урат] и остался бы в России»; конец: «Вспоминал он прежде всего». Представляет собою вставку к наброску 5-му рук. № 29, при использовании его для редакции шестой.
27. Рукопись на 5 лл. Начало: «с разрешения воинского начальника»; конец: «с отцом родным уйти». Рукопись состоит из трех частей:
1) Автограф на 2 листах в 4°, лист 1 исписан с обеих сторон, лист 2 с лицевой стороны. Начало: «С разрешения воинского начальника»; конец: «Х[аджи] М[урат] любил его брата Османа».
2) Копия на 2 лл. в 4° рукою С. А. Толстой конца главы I и начала гл. II наброска 5-го редакции пятой (см. вар. № 29), с многочисленными исправлениями и вставками Толстого. Начало: «И Сулейман убил бы жену»; конец: «показать пример русским».
3) Автограф на 1 листе в 4° на лицевой стороне: Начало: «Хаджи Мурат с умилением»; конец: «сам собирался бежать и только боялся».
На оборотной стороне: «Прочел Х[аджи] М[урат] воззвание, в котором сказано было, что хазават, война за веру, выше всего и нет греха в убийстве в войне этой, хотя бы и драться с отцом родным. Уйти». Рукопись представляет собою часть редакции шестой повести.
28. Рукопись на 2 лл. в 4°. Копия рукою С. А. Толстой предыдущей рукописи с исправлениями Толстого. Начало: «Вскоре после этого, в тот же год...»; конец: «другой молодой мюрид Кази-мулла».
29. Рукопись на 5 лл. в 4°, из них 3 лл. — копия рукой С. А. Толстой предыдущего. Начало: «лазутчики встали и ушли»; конец: «была на крыше и рассказывала». Рукопись состоит из 4-х частей: 1) Копия части рук. № 8, лл. 50, 51. Начало: «Лазутчики встали и ушли; конец: «Все будет завтра». 2) Копия автографа из рук. № 27. Начало: «Два раза в своей жизни Хаджи Мурат изменял хазавату»; конец: «И теперь должно было разрешиться тем же». 3) Л. 3 рук. № 27 с исправлениями Толстого. Начало: «Завтра он бежит в горы»; конец: «он в первый раз стал». 4) Автограф.
Начало: «сидели рядом и, очевидно, совершенно равнодушные»; конец: «была на крыше и рассказывала». К этому листу присоединен л. 5 из рук. № 25 (набр. 5, гл. III) с поправками Толстого. Начало: «Русский генерал, которому поручено было»; конец: «с золотыми наплечниками. Вокруг». Извлекаем варианты №№ 31—35.
30. Рукопись на 38 лл., из них 36 л. в 4°, л. 2-й разм. 18 × 5, л. 20 разм. 28 × 22, рукой С. А. Толстой и Ю. И. Игумновой. Начало: «ним минут пять по одной разрывая волокна»; конец: «и мы долго смотрели на нее [5 неразобр.]» (неверно прочитано последнее слово, следует вместо «нее» и неразобранного читать: «эти глаза, желтую кожу и рот». Первые 2 листа «Пролога» зачеркнуты и перенесены Толстым в рук. № 45, где на обороте их написан автограф нового текста, л. 4 таким же образом перенесен в рук. № 51 (гл. VIII), где на обороте тоже новый автограф. Первоначальная копия без исправлений Толстого является редакцией седьмой повести («Репей», с двумя новыми вставками, описанными под № 10).
Извлекаем вариант № 42.
После многочисленных исправлений и вставок Толстого рукопись составила самостоятельную редакцию восьмую, в которой рассказ ведется от имени первого лица. Извлекаем вариант под № 43.
На л. 10 от слов: «И слезы и восторженное удивление Марьи Дмитриевны» до слов на л. 22-м: «спрашивая разрешения, как поступить» отчеркнуто Толстым, как подлежавшее выпуску. На л. 21 об. автограф новой гл. II Начало: «Канцелярия была недалеко»; конец: «у Шамиля в руках его семья».
31. Копия предыдущей рукописи рукою Ю. И. Игумновой, с многочисленными исправлениями Толстого, на 17 лл. в 4°. Начало: «Во время моей службы на Кавказе»; конец: «к великой радости Ив[ана] М[атвеевича] Х[аджи] М[урат] уезжал». Пагинация рукою Ю. И. Игумновой 1—5, 6а, 6б, 7—15. Печатается в вариантах под № 44.
32. Копия предыдущей рукописи рукою Ю. И. Игумновой. На 10 листах в 4°. Начало: «разницей, что жена Ивана Матвеевича»; конец: «особенно с рыжим, кото...»
33. Копия предыдущей рукописи рукою Ю. И. Игумновой, с многочисленными исправлениями Толстого. На 15 лл. в 4°. В эту же рукопись перенесены из предыдущей лл. 1, 12, 15—17. Вследствие перестановки текста лл. 15—17 следуют после л. 11, от которого вырезано 3/4 текста, присоединенного к листу 12-му, помещенному вслед за л. 17-м. Начало: «<Во время моей службы на Кавказе>»; конец: «и для этого ему». Извлекаем вариант № 45.
34. Копия соответствующих частей предыдущей рукописи рукою Ю. И. Игумновой на 8 лл. в 4°, с многочисленными поправками Толстого. Начало: «загородившая всю улицу»; конец: «не пил, не курил и ничего не ел». Лл. 4, 13—14 перенесены из предыдущей рукописи. Копия с этих листов перенесена в рукопись № 51, гл. XIX. Извлекаем вариант № 46.
35. Рукопись на 3 лл. в 4°. Л. 1 — копия рукою М. Л. Толстой из рук. № 15, с многочисленными исправлениями Толстого. Начало: <«Хаджи Мурат родился>»; конец: «<Они вместе охоти[лись]>». Л. 2. — автограф, перенесенный из рукописи № 27. Начало: «Х[аджи] М[урат] помнил из первого детства»; конец: «не столько думал, сколько представлял». По контексту следует непосредственно за листом первым л. 3 — копия рукою С. А. Толстой лл. 2 и 3 рук. № 27. Начало: «В это же время»; конец: «и привязывал и поил». С исправлениями Толстого. Начало редакции девятой повести.
Извлекаем вариант № 47.
36. Копия рукою А. Б. Гольденвейзера и др. предыдущей рукописи с многочисленными исправлениями Толстого на 7 лл. в 4°. Начало: «В 1812 году в ауле Цельбесе»; конец: «еще более сильном Кази-мула». Л. 5 оторван от л. 4 рук. № 29. Лл. 6—7 автограф. Начало: «дед был не на хуторе»; конец: «в белой черкеске и большими ушами».
37. Копия предыдущей рукописи на 7 лл. в 4°. Начало: «В 1812 г. в ауле Цельбесе, в Аварии»; конец: «и густым хвостом, настоящий кабардинец», с многочисленными исправлениями Толстого. Извлекаем варианты №№ 48 и 49.
38. Рукопись на 7 лл. в 4°. Начало: «Когда Х[аджи] М[урату] минуло 10 лет»; конец: «эти бритые люди». Л. 1 — копия л. 5 предыдущей рукописи. Лл. 2, 3 и 7 — копия рукой С. А. Толстой л. 5 из рук. № 27, лл. 4 и 5 из рук. № 27, лл. 4—6 — копия рукой М. Л. Толстой л. 5 рук. № 17. По всей рукописи обильная правка Толстого. Извлекаем варианты №№ 50—54.
39. Рукопись на 18 лл., из них 12 лл. в 4° и 6 лл. — обрезки. Начало: «когда он явится к нему»; конец: «откладывал свое решение». 1) Лл. 1, 2, 11 и 12 — копия рукой С. А. и М. Л. Толстых лл. 2, 3, 7 предыдущей рукописи; 2) лл. 3 и 4 — копия рукой С. А. Толстой лл. 1 и 2 рук. № 28; 3) л. 5 — копия рукой С. А. Толстой об. л. 5 рук. № 36; 4) лл. 6—8 — выписка рукою М. А. Шмидт из книги А. Л. Зиссермана «История 80-го пехотного Кабардинского полка», т. 2, стр. 16—17; 5) лл. 9, 10 и 18 — копия рукой С. А. Толстой л. 4 рук. № 29 и отрезок л. 5 рук. № 27; 6) лл. 13—16 — копия рукой С. А. Толстой лл. 3 — оборот 5 рук. № 26. На всех листах обильная правка Толстого. Извлекаем варианты №№ 55 и 56.
40. Рукопись на 21 лл., из них 12 лл. в 4°, 9 лл. — отрезы. Начало: «Одно, что удерживало Хаджи Мурата»; конец: «солдат, грабивших их». Лл. 1—13 — копия рукою А. Б. Гольденвейзера и др. листов 1—13 предыдущей рукописи. На листе 9 наклейка нескольких строк рукою С. А. Толстой, оторванных от л. 10 рук. № 39. Лл. 14—16 — копия рукою С. А. Толстой лл. 5—7 рук. № 26, лл. 17—21 — листки малого формата из Записной книжки, автограф. Начало: «То, что видел Х[аджи] М[урат]»; конец: «солдат, грабивших их», на л. 13 — отрез (начало: «В аул пришли войска...») от наклейки на л. 2 рук. № 41.
41. Рукопись на 2 лл. в 4°. Л. 1 — копия рукою М. Л. Толстой соответствующей части предыдущей рукописи. Начало: «аулы, побил сотни людей»; конец: «не подозревая того, что ожидало их». На л. 2-м наклейка — отрез от копии рукою С. А. Толстой листа 4 рук. № 26. Извлекаем вариант № 57.
42. Копия рукой А. Б. Гольденвейзера, С. А. Толстой и др. на 9 лл. в 4°. Начало: «к ним солдат, грабивших их»; конец: «С. к. г., II, примеч. 12; 13 стр.». Лл. 1 и 2 — копия л. 1 рук. № 41, лл. 3—5 — лл. 11—12, 15—17 рук. № 37, лл. 6—9 — л. 5 об. рук. № 26. На всех листах многочисленные исправления Толстого.
43. Копия рукой М. Л. Толстой, А. Б. Гольденвейзера и др. на 6 лл. в 4°. Начало: «Вслед за этим»; конец: «больше и укреплялось в нем»; л. 1 — копия л. 15 предыдущей рукописи; л. 2 — листа 9 рук. № 40, л. 3 — копия рукою А. Б. Гольденвейзера и др. с лл. 1 и 2 рук. № 41. Извлекаем вариант № 58.
44. Рукопись на 5 лл. в 4°. Начало: «Ханша, управлявшая после мужа ханством»; конец: «Так прошло два года». Л. 1 — копия рукою М. Л. Толстой листа 6 рук. № 43. Далее па этом листе — автограф гл. V, начало: «Но решиться бежать в горы»; конец: «проповедывавшими хазават и собра». (Продолжение текста в собр. А. Б. Гольденвейзера, № 2. Начало: «[собра]вшими под своей властью»; конец: «всех трех ханов». На этом листе рукою А. Б. Гольденвейзера карандашом проставлено: «29 июля 902 г.»); л. 2 — отрез от л. 1 рук. № 37; лл. 3—4 — копия несохранившегося автографа. Л. 5 — копия рукою М. Л. Толстой лл. 5—6 рук. № 43. Извлекаем вариант № 59.
45. Рукопись на 30 лл. в 4°. Начало: «Так Патимат и не пошла кормить хана»; конец: «за его коварство и погибель его друга». Лл. 1—22 — копия соответствующих частей рукописей №№ 37—42 рукою М. Л. Толстой, А. Б. Гольденвейзера и др. На всех листах многочисленные исправления Толстого. На л. 22 — автографы гл. VI, начало: «Так прошло два года и Хаджи Мурат стал не только любимцем». Продолжение этого автографа на л. 23. Верхняя строка л. 23 написана рукою переписчика, что является окончанием листа, хранящегося в ГЛМ под № 459—19. Начало его: «После ужина в 9-м часу»; конец: «Место», который является копией листа 1 рук. № 11. С листа 23 автограф переходит на л. 24, представляющий собою письмо Metaphysisches Hauptquartier. На лл. 25—27 автограф начала гл. VII. На обороте двух последних лл. — копия рукою Ю. И. Игумновой листов 1—2 рук. № 30. Л. 28 — автограф, написанный на оборотной стороне копии рукою А. Л. Толстой с поправкой Толстого листа 3 рук. № 30. Начало: «были вымазаны черноземной грязью». Лл. 29—30, начало: «Гад[жиев] жалел о том». Копия рукою М. Л. Толстой листа 4 рук. № 15. Поверх копии — автограф гл. VIII. Начало: «Хаджи Мурат ехал рядом с Абунунцалом».
46. Копия рукою Ю. И. Игумновой, Н. Л. Оболенского и др. отдельных листов предыдущей рукописи на 13 лл. в 4°. Начало: «Если она не пойдет»; конец: «часть их была убита, часть убежала». Пагинация непоследовательная. На всех листах многочисленные исправления Толстого. На л. 11 автограф конца гл. VIII и начала гл. IX, лл. 12—13 (начало: «и ушел к деду») — копия рукою М. Л. Толстой с автографа, написанного на лл. 6—7 рук. № 8. На обороте этих листов продолжение автографа гл. IX.
47. Автограф на 2 лл. 4°. Начало: «И вот совершенно для себя неожиданно»; конец: «наиб Шамиля управлять Авариею». Рукопись представляет собою последнюю главу редакции девятой повести. Хранится в собрании А. Б. Гольденвейзера.
48. Копия рукою А. Б. Гольденвейзера, H. Л. Оболенского, М. Л. Толстой на 70 лл. в 4°. Начало: «Хаджи Мурат родился»; конец: «власть, которую он намеревался передать им». Пагинация чернилами, синим и черным карандашом. По всей рукописи поправки Толстого. Рукопись представляет собою полный текст редакции девятой повести. Печатается в вариантах под № 60. Выпущенная глава о колониальной политике царского правительства; печатается в вариантах под № 61.
49. Машинописная копия листов 1—5 рукописи № 6. (Пролог) на 5 лл. в 4°. Начало: «Я возвращался домой полями»; конец: «в моем воспоминании и воображении вот какая». По всей рукописи многочисленные исправления автора.
50. Копия рукою Д. В. Никитина предыдущей рукописи на 1 л. в 4°. Начало: «Я возвращался домой полями»; конец: «Я набрал большой букет этих».
51. Рукопись редакции десятой повести на 493 лл. в 4°. Перед текстом рукой Толстой: «Хаджи Мурат. Глава I». Начало: «Хаджи Мурат был одним из знатнейших»; конец: «Раздавленный репей среди вспаханного поля». 26 глав повести, каждая глава в отдельной обложке, где разложены последовательно рукописи всех глав, составленные из: а) автографов, б) копий и обрезов предшествующих рукописей и в) отдельных листов из этой же рукописи, но перенесенных из других обложек. Копии — машинописные и переписанные рукой: М. Л. и Н. Л. Оболенских, Ю. И. Игумновой, А. Б. Гольденвейзера, Д. В. Никитина, O. K. Толстой, С. А. Толстой и др. Все рукописи подверглись обильной авторской правке. Извлекаем варианты №№ 62—114.
Гл. I (Въезд Хаджи-Мурата в аул) — 13 рукописей, первая из которых начинается машинописной копией листа 11 рукописи № 13. Вторая рукопись — автограф на трех лл. большого почтового формата. Начало: «Хаджи Мурат. Это было на Кавказе в 60-х годах»; конец: «<когда Хаджи Мурат подъезжал к аулу, в крепости>». В седьмой рук. на л. 5 — автограф нового начала первой главы: «Хаджи Мурат, знаменитый в горах Кавказа и среди русских наиб Аварии». Остальные рукописи этой главы составляют копии рукописей, заключающихся в той же обложке, с многочисленными поправками Толстого.
Гл. II (В секрете) — 10 рукописей, первая из которых машинописная копия гл. I ред. второй из рук. № 13.
Гл. III (Вечер у молодого Воронцова) — 2 рукописи, первая из них машинописная копия гл. II из рук. № 13.
Гл. IV (Хаджи-Мурат ночью в ауле перед выходом к русским) — 6 рукописей. Из них 1, 2, 3 и 6 составились из соответствующих листов машинописной копии и рукописи № 13 (гл. III редакции второй).
Гл. V, VI, VII (Выход Хаджи-Мурата к русским. Хаджи-Мурат в доме молодого Воронцова) — 6 рукописей. На л. 2 рукописи второй зачеркнуто:
— Хаджи Мурат моя, — сказал Хаджи Мурат, рукой, на которой висела плеть, ударяя себя в грудь. — Кенезь (князь) Воронцов надо. Можно?
— Да, да, — сказал Полторацкий, поворачивая лошадь, — он здесь. Айда.
Гл. VIII (Смерть Авдеева) — автограф на трех листах в 4°. Начало: «Никитина принесли в военный госпиталь»; конец: «что давало всему набегу больше значения». Лл. 1 и 3 написаны на обороте л. 4 рукописи № 30, л. 2 написан на об. л. 11 рук. № 44. На обороте л. 3 вставка-автограф. Начало: «Когда вечером пришли товарищи, Авдеев»; конец: «Дай бог ему. Я рад».
Гл. IX (Семейные Авдеева на молотьбе) — одна рукопись, автограф на 5 лл. в 4°, исписанных с обеих сторон. Начало: «В этот самый день, когда Петруха»; конец: «как он и говорил ей, когда склонял ее к любви» (Собрание А. Б. Гольденвейзера).
Гл. X (М. С. Воронцов, наместник Кавказа) — 5 рукописей, из них первая рукопись — машинописная копия соответствующей части ред. третьей (рук. № 17); на обороте л. 1 вставка-автограф. Начало: «Замешательства передавшегося всем присутствующим»; конец: «заговорив с генералом про удобства его помещения в Тифлисе». Л. 3 — автограф. Начало: «Воронцов принял Хаджи Мурата»; конец: «показать ему Тифлис и веселить его». Во второй рукописи на л. 7 сбоку вставка. Начало: «так как он был очевидцем его»; конец (на отдельном листе): «хорошем расположении духа». В четвертой рукописи на л. 1 — автограф-вставка. Начало: «Вечером 4-го декабря 1852 г. к Тифлисскому дворцу»; конец: «с белым крестом на шее вышел в гостиную». Остальные листы — копия предыдущей рукописи. На л. 9 — автограф. Начало: «Тут был и вчерашний генерал»; конец: «с кн. Тархановым в дверь кабинета».
Гл. XI, XII (Прием Воронцовым Хаджи-Мурата. Рассказ Хаджи-Мурата Лорис-Меликову о своем прошлом) — 3 рукописи, первая из них представляет собою машинописную копию соответствующей части редакции третьей, рук. № 19.
Гл. XIII (Беседа Лорис-Меликова с нукерами Хаджи-Мурата) — 2 рукописи, из них на первой автограф на 5 лл. в 4°. Начало: «А теперь довольно, молиться надо»; конец: «Это мюршид зовет тебя, — обратился он, вернувшись к Лорис-Меликову». На полях лл. 1 и 2 сделаны большие вставки. Недостающие в этой рукописи листы перенесены в рукопись 52.
Гл. XIV (Хаджи-Мурат заканчивает свой рассказ Лорис-Меликову) — одна рукопись, из которой л. 1 — автограф. Начало: «Когда Л. М. вернулся в гостиную»; конец: «проситься в Чечню и переехал туда». Вверху автографа стоит «XIV (14)», лист является отрезком от л. 5 первой рукописи главы XIII. Лист 7 — копия рукою Д. В. Никитина листа рук. № 17. Недостающие лл. перенесены в гл. XIV рук. № 52.
Рукописей главы XV не имеется, так как в дальнейшем процессе работы главою XV (письмо Воронцова к Чернышеву) стала глава, первоначально числившаяся главою XII.
Гл. XVI (Николай I) — две рукописи, из которых рукопись первая — автограф на 3 лл. большого почтового формата. Начало: «Донесение это было получено в Петербурге на третий день Рож[д]ества»; конец: «я жду исполнения моих предначертаний». Судя по почерку и чернилам, написано в один прием. В тексте незначительное количество поправок. Вверху на л. 1 стоит: «XIV (14)».
Гл. XVII (Выход отряда в набег) — две рукописи, из которых рук. первая — автограф на 5 лл. в 4°. Начало: «В небольшом укреплении»; конец: «и пошел к себе спать!». Вверху перед зачеркнутым куском текста проставлено: «XIV (14)», в середине листа 1-го — «XIII». В дальнейшем процессе работы глава становится XVII. Из этой рукописи 8 листов перенесено в рукопись 52.
Гл. XVIII (Разоренный аул) — одна рукопись — автограф на 2 лл. большого почтового формата. Начало: «Бутлер в особенности после своего знакомства с Х[аджи] М[уратом]»; конец: «тотчас же принялись за восстановление нарушенного». Верхняя часть листа 1-го представляет собою копию рукою П. А. Буланже двух абзацев статьи «К рабочему народу». В середине листа 1-го проставлено: «XVII (17)». В дальнейшем процессе работы глава становится XVIII.
Гл. XIX (Приезд Хаджи-Мурата в крепость к Ивану Матвеевичу и Марье Дмитриевне) — одна рукопись на 14 лл. в 4°, являющаяся копией рукописи № 33.
Гл. XX (Шамиль) — 4 рукописи, из которых рук. первая — автограф на 5 лл. в 4° и 4 лл. из блокнота (первые 8 строк написаны рукою М. Л. Оболенской). Начало: «детей и ослеплением старшего сына»; конец: «уже ко времени полуночной молитвы».
Гл. XXI (Отъезд Хаджи-Мурата из крепости) — одна рукопись на 3 лл. в 4°, копия рукой Ю. И. Игумновой рук. № 33.
Гл. XXII (Проводы ген. Козловского) — 3 рукописи, из них рук. 1 — автограф на 3 лл. большого формата. Начало: «В укреплении»; конец: «потихоньку вышел и пошел домой». Перед текстом вверху проставлено: «XVIII (18)», в дальнейшем процессе работы глава стала XXII. Л. 1 написан на обороте листа, помеченного цифрой «20» и являющегося копией рук. № 19.
Гл. XXIII (Хаджи-Мурат в Нухе) — 3 рукописи, из них рукопись 1 на 2 лл. в 4° является машинописной копией главы II редакции третьей (рук. № 16). На полях новое начало главы: «не достигнув своей цели в Чечне»; конец: «требуемые законом молитвы». Перед текстом стоит: «XVIII», «XIX (19)», «XVI (16)», в дальнейшем процессе работы глава становится XXIII.
Гл. XXIV (Хаджи-Мурат ночью перед побегом) — 3 рукописи, из них рук. 1 на 5 лл. в 4° и 1 отрез. Начало: «В ночь его отъезда должны были выехать»; конец: «Когда будет? Я скажу». Рукопись, пронумерованная цифрами 113—117, является машинописной копией рук. № 8 с многочисленными поправками Толстого.
Гл. XXV (Привоз Каменевым головы Хаджи-Мурата) — 5 рукописей, из них рукопись первая на 2 лл. в 4°, копия рукою Ю. И. Игумновой рукописи № 33 (6 версия редакции восьмой с поправками Толстого). Перед текстом вверху проставлено: «XXII (22), XXIV (24)».
Гл. XXVI (Смерть Хаджи-Мурата) — 5 рукописей, из них рукопись первая на 15 лл. (13 лл. в 5°, 1 л. — отрез). Первые три листа пятой рукописи являются машинописной копией соответствующих частей рукописи № 10.
52. Рукопись на 383 лл. в 4°. Начало: «Я возвращался домой полями»; конец: «раздавленный репей среди вспаханного поля». Перед текстом рукою С. А. Толстой: «Хаджи-Мурат». В конце рукописи ее же рукою: «Лев Толстой. 21 Сент. 1902. Ясн. Пол. Конец». Копия рукою А. Б. Гольденвейзера, М. Л. Оболенской, Д. В. Никитина, Ю. И. Игумновой, H. Л. Оболенского и др. предыдущей рукописи. Часть листов — машинописная копия ред. 1, 2, 3. Полный текст повести, гл. I—XXVI, без главы VI. Пагинация рукою переписчиков несистематическая, на некоторых листах переправлявшаяся до 12 раз. На большинстве листов поправки Толстого.
Наибольшей правке подверглась последняя глава, в начале которой рукою Толстого проставлено: «XXVI (26)».
Ряд мест выкидывается. В гл. XII на л. 149а после: «Хаджи Мурат опустился против него на низкой тахте... оперся руками на колени» зачеркнуто: «подвижное лицо его приняло тотчас же выражение приветливой ласки и почтения».
В той же гл. XII на лл. 151—154 красным карандашом отчеркнут текст, относительно которого дано указание в рукописи № 54. Начало отчеркнутого текста: «Мать моя, когда родила старшего брата»; конец: «и мы играли с детьми ханскими и ханша любила нас».
На л. 322 в главе XXVI после: «Петраков лежал навзничь с взрезанным животом, и его молодое лицо было обращено к небу и он как рыба всхлипывая умирал» зачеркнуто: «а старушка мать его на Тихом Дону в это время сватала ему невесту, красневшую при имени Степана Петракова, красавицу Маланью». Поправки сделаны чернилами и карандашом, что указывает на то, что Толстой дважды читал рукопись этой главы. После: «Он лег в канаву и опять вырвал из бешмета кусок ваты, заткнул рану» вставлено: «рана в бок была смертельна, и он чувствовал, что умирает». К этому присоединен текст, ранее находившийся в конце главы, о предсмертных воспоминаниях Хаджи-Мурата. Извлекаем варианты №№ 115—121.
53. Рукопись на 62 лл., из них л. 2 размером 21 × 13, листы 9—14, 25—27, 36, 43—47, 50—53, 58—62 — обрезы, остальные листы размером 28 × 22. Начало: «В конце 1851 года один из самых знаменитых»; конец: «все более и более отдалялись от них и». Копия рукою М. Л. и H. Л. Оболенских предыдущей рукописи. Рукопись состояла из 189 листов. Недостающие листы перенесены в рук. №№ 54 и 60, количество глав то же, что в рукописи № 51. Все листы, за исключением лл. 54—58, испещрены авторскими поправками. Большой переделке подверглась глава XI. Воспоминания Хаджи-Мурата о матери, деде, фонтане и проч. перенесены в гл. XXIII. Наибольшей правке в рукописи подверглась гл. XVI (Николай I). Она на 8 лл., пронумерована цифрами 114—120. Начало: «Донесение это было послано 26-го дек.»; конец: «тотчас же изменял его, когда ему это было нужно». На л. 114 кружок с крестом внутри, относящийся к вставке. Начало: «Главное же за то, что он знал, что Воронцов»; конец: «он надеялся повредить Воронцову». К л. 115 приклеен отрез из трех строк от л. 116. К л. 116 внизу сделана вставка на двух лоскутках. Начало: «Да, брат, видно в России только один честный человек» и конец: «весь интерес же был перенесен на себя, на свою роль. Было». От л. 117 сохранилась средняя часть текста, верхняя и нижняя часть переложены в рук.
№ 60, л. 120 переложен сначала в рук. № 57, затем в рук. № 60. Извлекаем варианты №№ 122—128.
54. Рукопись на 199 лл. разных размеров — копия рукой М. Л. и H. Л. Оболенских и A. Л. Толстой. Начало: «Я возвращался домой полями»; конец: «раздавленный репей среди вспаханного поля». Рукопись образовалась из копии соответствующих частей предыдущей рукописи и извлеченных из нее же малоправленных листов. Рукою Ю. И. Игумновой надписано на обложке: «Хаджи-Мурат. 1 версия. Гл. I—XXV. О Ник. Пав. (XV) нет». На л. 3 об. рукою Толстого написано: «Гамзало и Элдар убиты. Хан Магома и Ханефи бежали». В начале главы I зачеркнуто: «В конце 1851 года один из самых знаменитых своими военными подвигами наибов Шамиля Хаджи Мурат поссорился с Шамилем и бежал к русским». Прежние имена нукеров Хаджи-Мурата переделываются: Саффедин становится Элдаром, Муртазил — Ханефи, Гончаго — Гамзало, Балта — Хан-Магомой. Обозначение глав исправлено рукою Ю. И. Игумновой: I—XXV.
В гл. XIII на л. 32 рукою Толстого написано: «выписать из Х[аджи] М[урата] отмеченное 1, выписать из Х[аджи] М[урата] отмеченное 2, выписать 3, выписать 4». Это относится к переписке Хаджи-Мурата с ген. Клюки-фон-Клюгенау, присланной Толстому из Тифлисского архива.
Гл. XV (Николай I) извлечена из рукописи (см. рук. № 59).
По всей рукописи авторские поправки, наибольшее количество их в гл. XI, XIII, XXI, XXIII, XXV.
На последнем листе, переписанном рукою H. Л. Оболенского, проставлена дата: «21 сент. 1902 г.». Затем, по внесении Толстым новых поправок, рукою Ю. И. Игумновой дата эта исправлена на «5 ноября 1902 г.». Наконец ее же рукою проставлено: «3 декабря 1902 г.». Извлекаем варианты №№ 129—133.
Рукопись № 54 составляет окончательный текст гл. XVI—XXV повести.
55. Рукопись на 13 лл., из них 1, 6, 8, 13 — отрезы, остальные в 4°. Начало: «то одного, то другого»; конец: «он погорячился и установился мир».
Первые 5 листов — копия на пишущей машинке соответствующей части гл. I предыдущей рукописи с многочисленными исправлениями Толстого. Лл. 6—7 копия на пишущей машинке соответствующей части гл. III предыдущей рукописи. Лл. 9—10 — вставка-автограф к гл. III; начало: «Тогда ему стало досадно, и он стал барабанить каблуком в запертую дверь»; конец: «и, выкурив в темноте толстую папиросу, заснул».
Данная рукопись состоит преимущественно из листов рукописи № 56, правленных Толстым и вновь переписанных. Л. 11 — автограф-вставка к гл. IV. Начало: «Военные успехи Хаджи Мурата»; конец: «оглаживая своего седогривого кабардинца». Л. 12 — копия соответствующей части предыдущей рукописи с многочисленными поправками, л. 13 — копия на пишущей машинке соответствующей части гл. VI предыдущей рукописи с поправками Толстого.
56. Рукопись на 66 лл. в 4°. Начало: «Это было в конце 1851 года; конец: «на меня нашел страх и я убежал». Копия на пишущей машинке рукописей 54 п 55. Гл. I—XI. Недостающие листы перенесены в рук. №№ 57 и 58. По всей рукописи многочисленные исправления Толстого, преимущественно стилистического характера. В гл. IV автограф-вставка. Начало: «один из сидевших у костра людей»; конец: «облокотив руки на ляжки, опустив голову, задумался». В гл. VI к л. 61 вставка-автограф. Начало: «оставшись один. Позвав Элдара Х[аджи] М[урат]», конец: «В 5-м часу его позвали обедать к князю».
В гл. XI на л. 95 после: «Недалеко от нас, выстрела за два, Хунзах, где ханы жили. И наше семейство с ними близко было» зачеркнуто: «Моя мать кормила старшего хана Абунунцала. От этого и я стал близок с ханами». Поверх зачеркнутого написано: «Здесь вписать из старого экземпл. отчеркнутое красны[м] на 153, 154 стр.». Надпись эта относится к рукописи № 52. Извлекаем варианты №№ 34—36.
57. Рукопись на 6 лл. в 4°. Начало: «он прислушался и ясно услыхал шаги»; конец: «муж с женой в третьем часу легли спать». Копия на пишущей машинке соответствующих частей рукописи № 56. Отдельные листы гл. II, III, IV — с многочисленными поправками Толстого, заново переписанные для рукописи № 58.
58. Рукопись на 125 лл., из них 119 лл. в 4°, 6 — отрезков. Начало: «Я возвращался домой полями»; конец: «Вот всё, любезный князь, что я хотел сказать вам насчет этого эпизода здешних дел». Заключена в обложку с надписью рукою H. H. Гусева. На внутренней обложке рукою Ю. И. Игумновой написано: «Хаджи Мурат. 2 версия. Гл. I—XIV». Копия на пишущей машинке рукописей 52—57. По всей рукописи поправки Толстого преимущественно стилистического характера.
В гл. XI на л. 95 об. — вставка-автограф, начало: «— отчего же переменились мысли? — спросил Лop.-Мел.»; конец: « — не приняли, а стали думать, — сказал Х[аджи] М[урат] и продолжал свой рассказ». Извлекаем варианты №№ 137—143.
Рукопись № 58 составляет текст окончательной редакции глав I—XIII повести.
59. Рукопись на 7 лл. (из которых 4 лл. 27 × 21, лл. 3—5, 7 — отрезы). Начало: «причиной этой усталости»; конец: «был его план». Копия гл. о Николае I из рукописи 54, откуда вынута Толстым для самостоятельной работы. Лл. 117 и 119 разрезаны на несколько частей. Печатается полностью в вариантах под № 144.
60. Копия предыдущей рукописи с многочисленными исправлениями Толстого на 13 лл., из них: лл. 1, 2, 11 — отрезы, остальные 27 × 21. Начало: «Было половина 10-го, когда в тумане»; конец: «и разбивая лица ямщиков, поскакал в Тифлис». Тройная пагинация: 1) рукою переписчицы чернилами — 101—111, 2) ее же рукой чернилами 102—110 (на некоторых листах еще несколько цифр), 3) красным карандашом рукою Ю. И. Игумновой 8—16. Последняя нумерация указывает на то, что данная рукопись первоначально следовала за рукописью № 61, которая также пронумерована красным карандашом «1—7». Первый отрез от л. 8 переложен в рук. № 61, второй отрез от листа 8 находится в рук. № 61. К листу восьмому сделана вставка на лоскутке бумаги, линованной в клетку, на котором рукою Толстого написано: «XVII. Было половина 10-го, когда в тумане 20 градусного мороза». Лист 12 хранится у А. Б. Гольденвейзера. К листу 13, бывшему 120 и перенесенному в данную рукопись из рук. № 53, сделана вставка на лоскутке, оторванном от вставки к л. 8. Начало: «После Долгорукого вышел в ленте и штатском мундире»; конец: «Бибиков наклонил свою черную седеющую голову. Отпустив Бибикова». На листе 120 об. — автограф, начало: «С безжизненным взглядом, с выпяченною грудью»; конец: «не отказывать миру в своем содействии». Непосредственно за этим следует автограф второй главы. Начало: «XVI. Что велико перед людьми, то мерзость перед Богом»; конец: «не мог уже остановиться ни в своей лжи, ни в своих преступлениях». Эти строки несколько раз зачеркнуты. На последнем листе, не пронумерованном, большого почтового размера, такой же бумаги в клетку — автограф. Начало: «После обедни Николай прошел к Волконскому, министру двора»; конец: «и разбивая лица ямщиков поскакал в Тифлис». Автограф этот является новым концом главы о Николае I. Извлекаем варианты №№ 145 и 146.
61. Рукопись на 7 лл., из них лл. 1, 3, 4 — отрезы; л. 2 — полулист почтовой бумаги; лл. 5, 7в 4°; л. 6 — 22 × 28. Начало: «Донесение это было послано 27 декабря»; конец: «Он рос здоровый, сильный, беззаботный и свободный». Пагинация рукою Ю. И. Игумновой красным карандашом. Л. 1 — отрез от л. 8 рукописи № 60, на нем в трех местах кружок с крестом внутри, относящийся ко второму листу. Такие же два кружка имеются на втором отрезе от рукописи № 60. Лл. 2—7 — автограф, представляющий собою третью главу о Николае I, по первоначальному замыслу предшествующий рукописи № 60. На л. 5 вверху рукою М. А. Шмидт написаны и зачеркнуты Толстым строки из ст. «К рабочему народу». Судя по почерку и чернилам, рукопись написана в один прием, многочисленные исправления, повидимому, сделаны после. Печатается полностью в вариантах под № 147.
62. Копия рукою Ю. И. Игумновой предыдущей рукописи на 6 лл., из них лл. 1, 5, 6 — отрезы, остальные в 4°. Начало: «О передаче всех имений Захара Чернышева»; конец: «и когда это сознание прорывалось». Рукопись первоначально состояла из 13 лл., пронумерованных внизу рукою Ю. И. Игумновой. Из нее переложены: а) в рук. № 63 отрез от л. 5, л. 12, б) в рук. № 65 лл. 8—10; отрез от л. 11 и лл. 13—14, в) в рук. № 69 отрезы от лл. 5 и 11 и г) в рук. № 73 отрез от л. 1. По всей рукописи исправления Толстого. Извлекаем вариант № 148.
63. Копия рукою Ю. И. Игумновой и автограф на 4 лл., перенесенных из рук. № 62 (лл. 12, 5—7). Начало: «наружу, он вслух говорил»; конец: «делала его непоправимо, глубоко и одиноко несчастным». На л. 1 («12») — автограф, расчленивший третью главу на две части. Начало: «Несмотря на то величие»; конец: «Осадок этот был огромен в душе Николая». Конец не сохранился. По всей рукописи поправки Толстого. Печатается в вариантах под № 149.
64. Копия рукою Ю. И. Игумновой предыдущей рукописи, правленная Толстым на 3 лл. в 4°. Начало: «Жить совершенно свободно и радостно»; конец: «и каторгой лучших русских людей». Вверху перед текстом рукою Толстого написано и после зачеркнуто: «XVII, XVI».
65. Рукопись на 10 лл., из них 9 лл. в 4°, 1 — отрез. Начало: «и смутно чувствуют это»; конец: «была сплошным ужаснейшим преступлением». Копия предыдущей рукописи и соответствующих частей рукописей №№ 61—64. Рукопись заключается выпиской из Записной книжки Толстого от 10 до 25 дек. 1903 г. (т. 54, стр. 336 и 338), сделанной рукою М. Л. Оболенской и правленной Толстым. Печатается в вариантах под № 150.
66. Рукопись на 3 лл. в 4°. Начало: «принял бы какое бы ни было и от кого бы то ни было»; конец: «Отрочество Николая было такое счастливое, как и детство». Л. 1 — копия л. 5 рукописи № 61. Вырезанная внизу этого листа часть не сохранилась. На этом же листе на полях автограф, являющийся началом варианта четвертой главы о Николае I. Начало: «Николай с первого дня своего рождения»; конец: «и успех в предприятиях». К данному автографу присоединены листы 13 и 14 из рукописи № 60. Начало: «Самое рождение Николая»; конец: «сильный, беззаботный и свободный. В половине». После слов: «Завистливо покачала головой» следует автограф, начало: «как бы задумавшись о том, не взять ли»; конец: «было такое счастливое, как и детство».
67. Копия рукою Ю. И. Игумновой предыдущей рукописи с поправками Толстого, на 5 лл. (4 лл. в 4°, 1 отрезок). Начало: «Как бы задумавшись о том»; конец: «и чаще бывал в мрачном расположении духа». Л. 5 — отрез — копия листа 1 предыдущей рукописи.
68. Копия рукою Ю. И. Игумновой предыдущей рукописи без поправок Толстого на 6 лл. в 4°. Начало: «Николай с первого дня своего рождения; конец: «такое же счастливое как и детство». Печатается полностью в вариантах под № 151.
69. Копия рукою О. К. Толстой, Ю. И. Игумновой и др. рукописи № 60 на 10 лл. в 4° (лл. 6—8, 10 — отрезы). Начало: «Было половина 10-го, когда в тумане»; конец: «и лентах ожидали его». В середине красным карандашом проведена черта — знак: оставить при переписке пустое место. Рукопись представляет собою пятую главу о Николае I — соединение глав первой и третьей. По всей рукописи многочисленные исправления Толстого. Извлекаем вариант № 152.
70. Копия рукою Ю. И. Игумновой предыдущей рукописи с многочисленными поправками Толстого на 18 лл., из них лл. 1, 2, 9, 13, 14, 16 — отрезы, остальные в 4°. Начало: «Глаза его всегда тусклые»; конец: «чувствуя, что все взгляды с трепетным». На л. 15 на оставленном по указанию Толстого пустом месте сделана вставка, начало: «Он долго не мог заснуть и думал, как и всегда, только о себе»; конец: «тяжелое мучительное чувство». Между листами 15 и 16 вставлен лист 6 из рук. № 64 (перемеченный здесь л. 21), из л. 16 вырезана часть текста, переложенная через один лист. После л. 16 следует автограф, начало: «опять то мучительное чувство»; конец: «и выпятив грудь пошел дальше». После вырезанного из л. 16 текста следует другой автограф, начало: « — Дура, — подумал он»; конец: «за то он не любил ее». Автограф этот написан на обороте наклеенных отрезов от листов 5 и 11 из рук. № 62; на л. 34 вставка сбоку, начало: «и о цензоре штатском советнике, посаженном на гауптвахту»; конец: «знали, что власть возможна только при отсутствии просвещения». Данная рукопись была заключена в обложку, на которой рукою переписчицы проставлено: «Черновики от 9 июня 1903 г. Хаджи Мурата». Извлекаем варианты №№ 153—160.
71. Копия рукою Ю. И. Игумновой предыдущей рукописи с многочисленными поправками Толстого на 10 лл. 4°, из них лл. 6 и 10 — отрезы. Начало: «пошел дальше»; конец: «позвав балетмейстера благодарил его». Рукопись имела 43 листа, из них 33 листа перенесены в последующие рукописи.
72. Копия рукою Ю. И. Игумновой предыдущей рукописи с многочисленными поправками Толстого на 9 лл., из них 7 лл. — отрезы, 2 в 4°. Начало: «очевидности лесть окружающих его людей»; конец: «отказывал миру в своем содействии».
73. Копия предыдущей рукописи с добавлением листов, перенесенных из рукописей 60—72. Правлены Толстым. На 34 лл. в 4°, из них 6 отрезов. Начало: «Донесение это было отправлено из Тифлиса»; конец: «и разбивая лица ямщиков поскакал в Тифлис». Заключена в обложку, на которой рукою переписчицы написано: «Черновики от 9 июня 1903 года Хаджи Мурата».
74. Конверт с шестью отрезами соответствующих частей предыдущей рукописи с многочисленными поправками Толстого. Начало: «и давил этих людей»; конец: «что война кавказская теперь должна».
75. Копия рукою О. К. Толстой, Ю. И. Игумновой и др. рукописей 73 и 74 с добавлением листов, перенесенных из рукописей 69—72 на 47 лл., в 4°. Переписано в августе 1903 г., правлено в феврале 1904 г. Начало: «Донесение это было отправлено из Тифлиса 24 декабря»; конец: «и разбивая лица ямщиков поскакал в Тифлис». Извлекаем варианты: №№ 165—168.
Рукопись № 75 является окончательным текстом главы XV.
76. Автограф на 2 л. в 4°. Начало: «В то время, как Николай сидя в литерной ложе»; конец: «каковы были примеры бывшие перед ним». Вверху перед текстом проставлено: «XVII». Лист 1 написан на л. 36 из рукописи 71. Новая глава о Николае I, по счету шестая. Извлекаем вариант № 161.
77. Копия предыдущей рукописи с многочисленными поправками Толстого на 5 лл. в 4°. Начало: «[казе]матах крепости, добрые образованные»; конец: «вся жизнь его была приготовлением к этому». На л. 4 автограф. Начало: «люди властители, управляющие другими», конец: «Вся жизнь его была приготовлением к этому». Автограф написан на копии листа 35 из рукописи № 71.
78. Копия соответствующей части предыдущей рукописи, испещренная поправками Толстого на 1 л. в 4°. Начало: «не вешали, не ссылали, не разоряли бы»; конец: «и Николай был один из тех его». На л. 1 об. — автограф. Начало: «стрельцами и крестами»; конец: «И Николай был один из таких».
79. Копия рукописей 74 и 75. С поправками Толстого на 3 лл. в 4°. Начало: «не вешали, не ссылали на каторгу»; конец: «приготовлением к этому». Извлекаем вариант № 162.
80. Копия соответствующих частей рукописей 76—79 с многочисленными поправками Толстого на 10 лл. в 4°. Начало: «В то время, как Николай, сидя в литерной ложе»; конец: «Вся жизнь его была приготовлением к этому». Печатается полностью в вариантах под «№ 163.
81. Автограф на 1 л. почтового размера. Начало: «Решение судьбы Х[аджи] М[урата]»; конец: «вершины своей власти и своего самообожания». Начало седьмой главы о Николае I. Печатается полностью в вариантах под № 164.
82. Рукопись на 1 л. в 4°. Начало: «Продиктовал Лев Николаевич. История Хаджи Мурата такая»; конец: «Писано гр. Софией Андреевной Толстой под диктовку Льва Николаевича 28 января 1905 года». Весь текст написан рукою С. А. Толстой без поправок Толстого. Печатается полностью в вариантах под № 169.
83. Автограф. Конверт большого размера с карандашной надписью рукою Толстого: «Черновые разные версии начал Х[аджи] М[урата].
Летом 1901 г. Толстой написал статью «Единственное средство»,2637 в которой он, обращаясь к рабочему народу, указывал казавшийся ему правильным путь освобождения из тяжелого положения. Осенью 1901 г. Толстой заболел и переехал из Ясной Поляны в Гаспру (Крым) и прожил там всю зиму, до конца июля 1902 г. В январе 1902 г. Толстой, под впечатлением событий, происшедших в начале 900-х годов, массовых крестьянских волнений, написал письмо Николаю II, в котором говорил: «Уничтожение земельной собственности и есть, по моему мнению, та ближайшая цель, достижение которой должно сделать в наше время своей задачей русское правительство». Вскоре после этого возник замысел написать обращение «К рабочим и нерабочим людям» (запись на блокноте от 25 апреля 1902 г.2638 В мае 1902 г. Толстой начал его писать. 27 мая в Дневнике записано: «Понемногу работаю над обращением к народу (недурно)».2639 11 июня С. А. Толстая записала в своем дневнике: «Лев Николаевич пишет обращение к рабочим людям, все то же, что и царю».2640
Как видно по рукописям, Толстой несколько раз считал работу над этой статьей законченной, но потом опять принимался за ее переработку. На последнем листе одной из ранних редакций (рукопись № 3) уже имеется подпись с датой: «1 июня 1902 г.». Однако после снятия копии редакция эта подверглась сильнейшей переработке, закончившейся 22 июня. После возвращения из Гаспры в Ясную Поляну (27 июня) Толстой опять взялся за исправление статьи. 1 июля 1902 г. в Дневнике записано: «Всё исправлял: К рабочему народу. Начинает принимать вид и, кажется, кончил».2641 Но работа продолжалась и дальше. 20 июля на листке «Настольного календаря» записано: «Кончил к рабочему народу». 22 июля 1902 г. рукопись была послана В. Г. Черткову в Англию, но и после этого, в августе, в статью вносились некоторые исправления.2642
20 августа 1902 г. Толстой сообщал в письме к вел. кн. Николаю Михайловичу: «Что же касается до вопроса об уничтожении земельной собственности, то я в последнее время написал об этом — насколько умел — обстоятельное сочинение... Заглавие сочинения: «Рабочему народу». Всякое сочинение est une lettre de l’auteur à ses amis inconnus».2643
В печати статья датирована сентябрем 1902 г.
Статья «К рабочему народу» появилась впервые в Англии: «Л. Н. Толстой, «К рабочему народу», издание «Свободного слова», № 78. V. Tchertkoff. Christchurch, Hants, England, 1902». На титульном листе — другое заглавие: «Обращение к рабочему народу Льва Николаевича Толстого». Редактором (В. Г. Чертковым) сделаны в тексте некоторые пояснительные примечания. К проектам Японского общества и Генри Джорджа сделано следующее примечание: «Как этот, так и следующий проект представляет не буквальный, но свободный и сокращенный перевод, сделанный самим Львом Николаевичем Толстым».
В настоящем издании статья «К рабочему народу» печатается по первопечатному английскому изданию с исправлением ошибок по автографам Толстого.
Рукописи, относящиеся к статье «К рабочему народу», хранятся в Рукописном отделе Музея Л. Н. Толстого Академии наук СССР в архивах В. Г. Черткова, И. И. Горбунова-Посадова и Н. Л. Оболенского. Общее количество их — 840 рукописных единиц.
Все рукописи располагаются хронологически под №№ 1—35.
Статья разрасталась постепенно. Отдельные части статьи перерабатывались по многу раз. Наиболее исправленные листы переписывались, другие же перекладывались в следующие рукописи, и таким образом составлялись новые редакции. Рукописи заключены в обложки, на которых имеются даты, проставленные рукой переписчиков. Однако обложки эти, очевидно, были перепутаны, и имеющиеся на них даты не соответствуют последовательности расположенных в них рукописей. Так, обложка рукописи № 1 имеет дату «3 июля 1902»; № 2 — «10 июля 1902»; №11 — «20 июня 1902»; № 13 — «14 июня 1902»; № 14 — «17 июня 1902»; № 15 — «20 июня 1902»; № 17 — «13 июня 1902»; № 18 — «22 июня 1902»; № 19 — «30 июня 1902»; № 20 — «1 июля 1902»; № 21 — «2 июля 1902»; № 22 — «4 июля 1902»; № 23 — «5 июля 1902»; № 24 — «6 июля 1902»; № 25 — «7 июля 1902»; № 26 — «8 июля 1902»; № 27 — «9 июля 1902»; № 28 — «11 июля 1902; № 29 — «19 июля 1902»; № 31 — «1902 год».
Даты, проставленные Толстым, имеются в трех рукописях: № 3 — «1 июня 1902»; № 15 — «1902, 20 июнь»; № 23 — «2 июля 1902».
В переписке рукописей принимали участие: Т. Л. Сухотина, М. Л. Оболенская, Н. Л. Оболенский, С. А. Толстая, П. А. Буланже, Ю. И. Игумнова, А. Б. Гольденвейзер, Д. В. Никитин и др.
Первый автограф статьи не сохранился. Рукописи №№ 1—5 представляют собой первоначальные наброски статьи и составляются из отдельных разрозненных листков, оставшихся после переписки. Рукопись № 6 заключает в себе почти полный текст статьи в ее первоначальной редакции. Рукописи №№ 7—10 — дальнейшая переработка этой редакции; они составляются из разрозненных листков и отрезков. Рукопись № 11 — почти полный текст статьи. В этой рукописи впервые проводится деление на главы. Рукописи №№ 12—29 — дальнейшая последовательная переработка отдельных глав и частей статьи. Рукопись № 30 — полный текст статьи, составленный из копий с предыдущих рукописей и части листов, переложенных из тех же рукописей. Рукопись №31 — копия рукописи № 30, последняя правленная Толстым полная рукопись статьи. Рукописи №№ 32, 33 и 35 — дополнения и вставки к рукописи № 31. Рукопись № 34 — разрозненные листки и отрезки их из разных рукописей, собранные в одну обложку с надписью: «Архив Оболенского».
Первое упоминание о намерении Толстого писать о религии, впоследствии осуществленном в статье «Что такое религия и в чем сущность ее?», относится к 7 ноября 1900 г. В Дневнике под этим числом Толстой записал: «Думал о трех статьях... 3) что у нас, quasi-христиан, нет никакой религии».2644
До февраля 1901 г. нет никаких указаний на желание и попытки Толстого осуществить этот замысел. Физическое нездоровье, слабость, отсутствие «охоты», мыслей и «веры в важность своих мыслей»2645 делали для него невозможным писание. И лишь в начале февраля 1901 г. Толстой пытается начать эту статью. Об этом он записывает в Дневнике 8 февраля 1901 г.: «Искал определение религии, взял книгу Чичерина — Религия и наука. Искусственные построения на заданную тему. Мое определение такое: Это — такое установление человеком отношения к бесконечному, которым определяется цель его жизни».2646
В дальнейшем, в Дневнике и Записных книжках за февраль — март 1901 г., Толстой всё чаще записывает свои мысли о религии, а также делает выписки из книг и ссылки на источники, служащие ему необходимым материалом для работы над статьей. В Дневнике 11 февраля записано: «Читаю книгу Чичерина: Наука и религия. Точка зрения верна, но самоуверенность, туманность выражения, предвзятые мысли, — и оттого легкомысленно и sans portée»2647,2648. В Дневнике и в Записной книжке за февраль — март 1901 г. находится ряд выписок из Вовенарга, Бейля и Б. Констана, касающихся определения религии, впоследствии включенных во вторую главу окончательного текста статьи. Там же записаны отдельные мысли о религии Кольриджа, Прудона, Руссо, Свифта и др.2649
В то время у Толстого еще не было ясного представления о характере предполагаемой статьи, и он, повидимому, иногда склонялся к тому, чтобы соединить мысля, вызванные писанием «Послания китайцам»2650 (начатого в конце 1900 г.), с мыслями о религии, объединив их общим содержанием. В Дневнике 11 февраля 1901 г. по этому поводу Толстой записывает: «Еще думал, что обращение к китайцам надо оставить. А прямо озаглавить: Безбожное время, или новое падение Рима. И прямо начать с указания на отсутствие религии».2651
План такой статьи не был выполнен, но желание написать статью о религии не оставляет Толстого, о чем свидетельствуют письма того времени и записи в Дневнике.
Однако Толстой приступил к писанию этой статьи лишь во второй половине 1901 г. Первые два черновика статьи о религии помечены 10 августа 1901 г. (см. описание рукописей). В письме к В. Г. Черткову от 11—13 августа 1901 г. Толстой писал: «Начал о религии, о ее значении и об отсутствии ее в нашем мире. Надеюсь и чувствую, что эта статья увлечет меня и даст возможность высказать многое, что хочется высказать. Надо торопиться».
Весь август и начало сентября, до отъезда в Крым (5 сентября), Толстой энергично работает над статьей, несмотря на слабое состояние здоровья. В письмах своих за это время он неоднократно упоминает о своей работе. В письме к H. Н. Ге-сыну от 26 августа он пишет: «Теперь пишу о религии, об ее отсутствии, и въехал в работу». В. В. Стасову от 28 августа: «Я хвораю, но не перестаю работать, à tort или à raison2652 думая, что моя работа нужна». Г. А. Русанову от 5 сентября: «Теперь я занят статьей о религии — определение ее и выяснение ее отсутствия в нашем мире и ужасных последствиях этого. Очень меня занимает эта работа».2653
В Крыму работа над статьей о религии подвигалась слабо. В письме, к В. Г. Черткову от 14 сентября Толстой писал: «Дорогой я хворал. Но нынче 4-й день пребывания здесь, и мне значительно лучше... Утро работаю, но пока мало... О религии черновые остались в Ясной, и я не жалею. Поместить мысли отрывочно не произведет действия, а ослабит для моей статьи... О художественных работах и думать не смею. Две, включая и «О религии», у меня есть вещи, которые я буду виноват, если не кончу до смерти. Виноват, потому что мог сделать это прежде».2654
О работе над статьей о религии он писал также в письмах Э. Мооду от 23 сентября и П. А. Буланже от 3 и 30 октября.2655 10 октября Толстой записал: «Страшно сказать: не писал почти два месяца... За всё это время работаю над Религией. Кажется, подвигается, но и умственно стал слабее, меньше времени могу работать». И 24 октября: «За это время писал О религии».2656
Несмотря на состояние болезненности и «умственной слабости», Толстой за это время много исправляет, переделывает, начинает главы, потом, не удовлетворяясь, оставляет их и пишет новые. В Дневник и Записные книжки он заносит свои мысли о религия, которые затем включает в статью.
К началу ноября 1901 г. Толстым было написано уже около двенадцати глав. Весь ноябрь проходит в усиленной работе. Толстой продолжает собирать материал по вопросу о религии, читает, просит сообщать неизвестную ему литературу по этому вопросу. В письме от 6 ноября он пишет В. Г. Черткову: «Пишу я, как вы знаете, о религии «Что такое религия?» Написано и много раз пересмотрено 12 глав, остается едва ли 6. Читаю я прекрасную монографию Куно Фишера о Канте.2657 Он пишет там, что Кант особенно дорожил своим последним сочинением,2658 а вышло оно плохо. Боюсь того же. А все-таки особенно дорожу этим писанием и приписываю ему большую важность. Есть ли что-нибудь новое и особенно хорошее по-английски или других языках о философии религии, об ее определении, напишите мне... Нынче читал Михайловского О религии.2659 Что за произвольная, легкомысленная, ничего не говорящая чепуха, которая, он думает, перестанет быть чепухой от того, что он подтвердит ее Boissier, Fustel de Goulanges, Spenser и т. д. Вот уж истинно слепые толкуют о разных тонкостях цветов».2660
Судя по этому письму, работа Толстого к 6 ноября производилась, применительно к нашему описанию, над рукописями №№ 57 или 58.
На просьбу Толстого указать литературу о философии религии Чертков ответил 30 ноября: «О книгах о философии религии как раз сегодня прочел. Если сами разбираемые книги могут вам пригодиться, то сообщите, тотчас же доставлю вам». В дальнейших письмах Толстого нет указания на то, что он воспользовался предложением Черткова. Возможно, что к этому времени (письмо было получено в начале декабря) надобность в книгах миновала, так как статья уже подходила к концу.
Продолжение и окончание статьи заняло весь ноябрь и начало декабря. Работа была исключительно напряженной, но двигалась медленно. Последние главы переделывались по нескольку раз. С 6 по 22 ноября (этим числом датирована Толстым рукопись № 64) Толстым были просмотрены около шести-семи рукописей (№№ 58—64). Повидимому, Толстой писал не ежедневно. С 22 ноября по 7 декабря рукописи датировались на обложках рукой переписчиц (см. рукописи №№ 64—79).
В письмах Толстого и в Дневнике его за это время находим неоднократные указания на работу над статьей о религии. В письме к В. А. Лебрену он писал 24 ноября: «Здоровье мое всё то же. Мне хорошо. Кончаю работу». В Дневнике 29 ноября записано: «Опять почти два месяца не писал. Всё время нездоров... Я думаю, что кончил о религии. Как всегда, сомневаюсь в важности и доброте этого сочинения, но, кажется, теперь более основательно, чем в прежних случаях»;2661 30 ноября: «Вчера было очень хорошо... Записал дневник и подвинулся в 16 главе о религии.2662 Нынче дурно спал — мало. Боли и слабость. Дурно писал и не кончил».2663 В письме к В. Г. Черткову от 30 ноября Толстой писал: «Вчера у меня был хороший день... надеюсь, что кончил О религии («Что такое религия и ее назначение»). Нечто придется переменить, прибавить кое-что в последней 16-й главе. Как всегда, то кажется, что там много важных мыслей, хотя и дурно выраженных, то кажется, что всё нехорошо. Одно знаю, что написать это мне было нужно, и я сделал, что мог...» Далее, говоря, что читает новый роман В. фон Поленца «Der Grabenhager», замечает, что одна глава «потянула» его к художественной работе, и прибавляет: «Теперь особенно после того, как я кончил утомившую меня одностороннюю работу о религии».2664 И. М. Трегубову от 2 декабря: «Утро занят работой над статьей о религии и не решаюсь оторвать от этой работы часть времени, которого по всем вероятиям мне мало осталось в этом мире; работу же эту считаю себя обязанным сделать. Теперь почти кончил».2665 В дальнейшем работа над статьей о религии протекала еще более медленно. 7 декабря Толстой уехал из Гаспры в Ялту к М. Л. Оболенской, серьезно заболел там и пробыл до 13 декабря. Возвратившись, он занимался статьей «О веротерпимости». О работе над статьей о религии в это время нет никаких указаний. Лишь 26 декабря Толстой записывает в Дневнике: «Кончил о религии. Но, должно быть, пересмотрю еще».2666 С. А. Толстая в своем дневнике упоминает 27 декабря: «Пишет «О свободе совести» и опять переправляет «О религии».2667
Можно думать, что в этой стадии работа над статьей о религии может быть приурочена, применительно к нашему описанию рукописей, к рукописи № 81. Эта рукопись являлась последней черновой, рабочей рукописью. Следующая рукопись, № 82, — беловая копия предыдущей рукописи. Толстой, говоря, что он «вероятно, пересмотрит еще», очевидно, имел в виду последний просмотр всей заново переписанной статьи. Это он и сделал впоследствии.
Точно определить число, к которому можно приурочить исправления в последней рукописи № 82, не представляется возможным. Даты на рукописи нет; указания, точно фиксирующего окончание статьи, в Дневнике или в письмах Толстого и его окружающих, также нет. Есть глухие упоминания лишь в письмах Толстого П. И. Бирюкову от 31 декабря: «О религии кончил и на днях отправлю»2668 (В. Г. Черткову в Англию) и Г. А. Русанову от 17 января 1902 г.: «Кончил о религии».2669 Предположительно можно сказать, что статья была закончена в последних числах декабря 1901 г. или в первых числах января 1902 г., так как в первой половине января 1902 г. она уже была отослана В. Г. Черткову в Англию для печатания. В письме к Ф. X. Граубергеру от 20 января 1902 г. Толстой, отвечая на ряд вопросов о религии, поставленных адресатом, писал: «Я совершенно согласен с тем, что вы пишете. Я понемногу приходил к этому убеждению и теперь пришел окончательно, что и выразил в своей статье «Что такое религия и в чем ее сущность?», которая теперь, вероятно, печатается у Черткова». Повидимому, с момента отсылки статьи Черткову до письма (20 января) прошел некоторый период времени, который дал Толстому возможность сказать, что статья «вероятно печатается». О получении статьи В. Г. Чертков сообщал Толстому в письме от 10 февраля (н. с.) 1902 г., где дал и свой подробный отзыв о ней (см. т. 88).
Отослав статью для печатания, Толстой, однако, не прекратил работы над ней.
В конце января здоровье его резко ухудшилось, он заболел воспалением легких. Во время болезни он вновь вернулся к статье о религии. Между 30 января и 8 февраля он диктовал вставки к ней. Об этом свидетельствуют П. А. Буланже в своих воспоминаниях2670 и С. А. Толстая в своем дневнике, а также записи Е. В. Оболенской в календарном блокноте Толстого.2671 Вставки, продиктованные Толстым, были отосланы в Англию
В. Г. Черткову. Две из них (к главе XVI — одна, дополняющая другую) Чертковым были получены (см. рукопись № 82); третья же (к главе III) получена не была и поэтому в окончательный текст не вошла (см. рукопись № 81).
Печатание статьи началось в первой половине февраля 1901 г. В. Г. Чертков в письме от 15 февраля (н. с.) 1901 г. сообщал Толстому: «О веротерпимости» выходит на днях и уже переводится всеми переводчиками... Остальное — «О религии» и «Памятки» — идет немедленно следом».
Толстой, долгое время не имея сведений о печатании статьи о религии, в продиктованном им письме от 2 марта, в числе других вопросов, спрашивает: «Что о религии?» На это Чертков в письме от 24 марта (н. с.) отвечает: «Точно так же были посланы (частью простым, частью заказным) листы «О религии», 1-й лист 16 февраля — 1 марта, 2-й лист 5—18 марта... «О религии» — кончаем на этой неделе совсем. Не могу вам сказать, как мы ценим эту книгу».
27 марта Толстой сообщал Черткову из Кореиза: «Все ваши посылки я получаю аккуратно. И теперь мне недостает только 4-го листа «О религии», 3-й получен вдвойне».2672
А. К. Черткова, посылая дубликаты, повидимому, затерявшегося четвертого листа статьи, в письме от 6 мая (н. с.) писала Толстому: «Просим кого-нибудь из ваших сообщить, какие листки не доходят, будем всегда досылать. Получили ли окончание «Что такое религия?» вторично?»
Статья вышла под заглавием: Л. Н. Толстой, «Что такое религия и в чем сущность ее?», издание «Свободного слова», № 75, Christchurch, Hants, England, 1902.
Текст статьи в издании «Свободного слова» не лишен некоторых погрешностей. Из более крупных укажем на следующие:
1) В конце главы III отсутствует отрывок со слов: «И так нельзя назвать» (см. рукопись № 81). Это текст позднейшей вставки, очевидно не полученной Чертковым. 2) В конце главы VII, в предпоследнем абзаце, отметкой А. К. Чертковой вводится зачеркнутое Толстым место со слов: «и не только не требует», кончая: «человек служил Богу» (см. рукопись № 82). 3) Вводится также отметкой А. К. Чертковой в четвертом абзаце главы XII зачеркнутое Толстым место со слов: «и деятельность их подобна той», кончая: «мировоззрения людей» (см. рукопись № 82).
Все последующие издания являлись перепечаткой «Свободного слова», и поэтому нами не рассматриваются. В России статья «Что такое религия и в чем сущность ее?» появилась впервые в 1906 г. в изд. А. Е. Беляева «Земля и труд», выпуск 2.
В 1902 г. предполагалось напечатать выдержки из этой статьи в журнале А. Я. Острогорского «Образование». Толстой предложил это Острогорскому в виде компенсации за недоразумения, связанные с печатанием в его журнале написанного Толстым окончания легенды Костомарова «Сорок лет». В письме от 16 апреля 1902 г. Толстой писал П. А. Буланже: «Если он (Острогорский) решился напечатать «О религии» с теми выпусками, которые вы с ним найдете нужными, то я с большим удовольствием предоставляю ему это право и буду очень благодарен за все те заботы, которые причинит ему это печатание».2673 Острогорский согласился. 9 декабря 1902 г. Толстой в письме Острогорскому предоставил ему право печатания статьи «Что такое религия и в чем сущность ее?»2674 и послал ему текст статьи, которой в корректуре дал заглавие: «Мысли о современном человечестве». Однако статья не была разрешена цензурой, о чем сообщил Толстому А. Я. Острогорский 23 января 1903 г.
К истории работы Толстого над статьей «Что такое религия и в чем сущность ее?» относится также эпизод, связанный с переводом на французский язык. Перевод был сделан Ж.-В. Бинштоком при участии П. И. Бирюкова и выпущен под заглавием: С-е Léon Tolstoï, «Qu’est-ce la Religion?» Traduit du russe par J.-W. Bienstock et P. Birukov, Paris, P.-V. Stock-Editeur, 1902.2675 П. И. Бирюков послал Толстому экземпляр этого перевода и в письме от 6 мая (н. с.) 1902 г. просил дать о переводе отзыв и внести в него исправления. Толстой ответил пространным письмом, в котором писал, что нашел перевод не только «плохим», но «ужасным», и прибавлял: «Я начал поправлять один экземпляр и дошел до 18 страницы и бросил, увидав, что это бесполезный труд».2676 Этот исправленный Толстым экземпляр перевода статьи остается пока неизвестным редакции.
Рукописи, относящиеся к статье «Что такое религия и в чем сущность ее?», хранятся в Рукописном отделе Музея Л. Н. Толстого Академии наук СССР, в архиве В. Г. Черткова. Общее количество их исчисляется в 1449 рукописных единиц.
Все рукописи расположены хронологически под №№ 1—82.
Работа Толстого над этой статьей велась по частям. Отдельные главы и места текста перерабатывались по многу раз. Листы с большой авторской правкой переписывались, остальные же перекладывались в следующую рукопись. Переписчиками данной статьи были: М. Л. Оболенская, Н. Л. Оболенский, П. А. Буланже, О. К. Толстая и др.
Рукописи №№ 1—9 охватывают главы I—IV, №№ 10—32 — главы I—VI, №№ 33—81 — главы III—XVIII и № 82 — главы I—XVIII.
Первые три главы в рукописи № 32 близки к тексту окончательной редакции и вплоть до рукописи № 82 не подвергались переработке или даже частичному исправлению автора. Начиная с рукописи № 33, статья быстро расширяется. Происходит систематическое нарастание глав. В каждой последующей рукописи Толстой продолжает свою статью и уже в рукописи № 76 заканчивает ее XVIII главой. Рукописи №№ 77—81 являются последними черновыми рабочими рукописями статьи.
Рукопись № 81 заключает в себе главы III (начало этой главы не сохранилось) — XVIII. В эту рукопись внесены рукой Е. В. Оболенской и О. К. Толстой все исправления, сделанные Толстым в рукописи № 82. Кроме того, приложены к главам III и XIV сделанные рукой Н. Л. Оболенского копии двух вставок Толстого. Оригиналы этих вставок были написаны рукой П. А. Буланже, которому Толстой продиктовал их, и отосланы Черткову (уже после отправки ему рукописи № 82). Одна из них (к главе III), очевидно, до Черткова не дошла и сохранилась лишь в виде копии в данной рукописи.
Рукопись № 82 — наборная; заключает в себе текст всей статьи, главы I—XVIII. В рукописи две вставки: одна на листе 4°, относящаяся к стр. 28 и являющаяся продолжением вставки, сделанной внизу этой страницы, другая вставка — к стр. 79 на 1 л. 4°, содержащая исправления к этой странице, записанные П. А. Буланже под диктовку Толстого и посланные в Англию В. Г. Черткову уже после отсылки всей рукописи. К этой вставке имеется дополнение на отрезке листа, сделанное рукой П. А. Буланже и также посланное В. Г. Черткову на другой день после отсылки черновых исправлений.
На обложках рукописей имеются даты, проставленные рукой переписчиков: № 1—2 — «10 авг. 1901»; № 22 — «12 сентября 1901»; № 66 — «24 ноября 1901»; № 67 — «25 ноября 1901»; № 68 — «26 ноября 1901»; № 69 — «27 ноября 1901»; № 70 — «28 ноября 1901»; № 71 — «1901 года 29 ноября»; № 73 — «1901 года 30 ноября»; № 73 — «1 дек. 1901»; № 75 — «3 дек. 1901»; № 76 — «4 дек. 1901»; № 77 — «5 дек. 1901»; № 78 — «6 дек. 1901»; № 79 — «7 дек. 1901».
В рукописи № 64 — дата рукой Толстого: «22 н[оября] 1901»; его же рукой в рукописи № 70: «Гаспра 1901, 29 ноябрь».
Текст статьи в настоящем издании печатается по рукописи № 82, с исправлением ошибок переписчиков по предыдущим рукописям. Кроме того, вносим вставку в конец главы III, сделанную Толстым после отсылки рукописи В. Г. Черткову и описанную нами в рукописи №81.
Статья «К политическим деятелям» была задумана Толстым как послесловие к статье «К рабочему народу». Толстой начал писать это послесловие в конце января или в начале февраля 1903 г. В Дневнике 5 февраля 1903 г. (после месячного промежутка) записано: «Еще начал писать послесловие к Рабочему народу, но не подвигаюсь».2677 12 февраля записано: «Послесловие всё не годится».2678 19 февраля Толстой получил брошюру В. А. Поссе «Граф Л. Н. Толстой и рабочий народ» (Женева 1903), написанную по поводу статьи «К рабочему народу» и содержащую в себе опровержение взглядов Толстого. 20 февраля Толстой записал в Дневнике: «Вчера получил статью Поссе об обращении к Рабочему народу. Очень они огорчены. Явно они загипнотизиров[аны], верующие в теорию, не выдерживающую критики».2679 Кроме брошюры Поссе, Толстой получил тогда же статью В. Д. Бонч-Бруевича «Среди сектантов» (в лондонском журнале «Жизнь», 1902, № 6, стр. 250—270), где тоже были возражения на статью Толстого. Толстой писал по этому поводу И. М. Трегубову 19 марта 1903 г.: «Отвечать ни на статью Поссе, ни на эту, разумеется, не стоит, но иметь в виду их заблуждения очень полезно».2680 Отчасти под впечатлением этих статей Толстой продолжал писать свое «Послесловие». 29 апреля 1903 г. в Дневнике записано: «За это время всё пишу о послесловии. Кажется, хочется думать, что кончил».2681 13 мая послесловие было послано Черткову, а 29 мая и 1 июня были посланы добавления к нему.
Первоначальные редакции «Послесловия» были очень короткими, но впоследствии текст статьи все увеличивался. Один из первых вариантов статьи, датированный 10 февраля (рукопись № 3), занимает всего 10 рукописных страниц; редакция статьи, датированная 30 апреля, занимает уже более 50 страниц и носит заглавие: «Послесловие к статье «К рабочему народу» и обращение к государственникам и революционерам». Заглавие «К политическим деятелям» появилось только в корректуре.
Статья «К политическим деятелям» была напечатана впервые в Англии: Л. Н. Толстой, «К политическим деятелям», издание «Свободного слова», № 85. V. Tchertkoff. Christchurch, Hants, England, 1903». Редакция сделала в этом издании пояснительные примечания к некоторым словам и выражениям.
В настоящем издании статья «К политическим деятелям» печатается по первоначальному английскому изданию с исправлением ошибок по автографам Толстого.
Рукописи статьи «К политическим деятелям» хранятся в Рукописном отделе Музея Л. Н. Толстого Академии наук СССР. Общее количество их исчисляется в 614 рукописных единиц.
Все рукописи расположены хронологически под №№ 1—22.
Работа Толстого над статьей и постепенное расширение ее велись частями. Отдельные главы и места статьи перерабатывались по многу раз. Как обычно, наиболее исправленные листы переписывались, остальные же, правка которых была незначительна, перекладывались в следующую рукопись.
В переписке принимали участие: М. Л. Оболенская, Н. Л. Оболенский, Ю. И. Игумнова, П. А. Буланже, Т. Л. Сухотина и др.
Рукописи №№ 17 и 19 — машинописные копии; №№ 20 и 22 — корректурные гранки.
На обложках рукописей имеются даты, проставленные рукой переписчиков: № 3 — «февраль 1903»; № 4 — «17 марта»; № 5 — «11 февр. 1903»; № 9 — «От 27 марта по 13 апреля»; № 10 — «От 18 апреля по 1 мая»; № 16 — «1903»; № 18 — «1903».
Даты Толстого имеются на рукописях: № 3 — «10 февраля»; № 15 — «29 апреля 1903»; № 16 — «30 апреля 1903».
В конце рукописи № 19 — машинописная дата: «9 мая 1903».
Рукопись № 1 — первоначальный автограф статьи. Рукописи №№ 2—15 — последовательные копии, сохранившиеся в листах и отрезках, наиболее исправленных Толстым и затем переписанных. Рукопись № 16 — полный текст статьи с разделением на главы I—VII. Рукопись № 17 — машинописная копия с рукописи № 16. Рукопись № 18 — дополнения и исправления к главе III рукописи № 17. Рукопись № 19 — машинопись части статьи. Рукопись № 20 — корректурные гранки, которые сохранились в двух экземплярах: 1) Чистый оттиск, без исправлений Толстого, с пометкой: «Считку делал Иван Мих. [Трегубов?] с Войц[еховским]». 2) Оттиск с исправлениями Толстого и Ю. И. Игумновой. Кроме того, на нем имеются исправления и пометки В. Г. Черткова, частью вычеркнутые Толстым. На гранке 2, у начала главы II, В. Г. Чертковым написано: «Если вы согласны с заметкой А. М. Х[ирьякова], то весь этот параграф можно было бы выпустить. В. Ч.». Рукой Толстого эта запись вычеркнута, а под ней помечено: «Совершенно не согласен». Рукопись № 21 — дополнения к рукописи № 20. Рукопись № 22 — корректурные гранки с главой I до середины главы V.
В рукописях №№ 1—19 данная статья именуется как «Послесловие к статье «К рабочему народу». В рукописи № 20 рукой В. Г. Черткова вписано новое заглавие: «Христианская деятельность. Послесловие к Обращению к рабочему народу». А на обороте последней гранки рукой А. К. Чертковой карандашом помечено: «Окончательное заглавие статьи: «К политическим деятелям». Это же заглавие вписано В. Г. Чертковым и в рукопись № 22.
Статью «О Шекспире и о драме» Толстой начал писать в сентябре 1903 г. 22 сентября 1903 г. в Дневнике записано: «Пишу несколько дней (больше недели) предисловие о Шекспире».2682 Как видно по обложкам, сохранившимся в рукописях статьи, она была начата 13 сентября. Но тема статьи и мысли, в ней высказанные, ведут свое происхождение издалека — от эпохи 50-х годов. Сам Толстой, в ответ на письмо В. В. Стасова, где тот упоминал Шекспира, писал ему 9 октября 1903 г.: «Я всё копаюсь с Шекспиром et je ne démords pas de mon idée.2683 Думаю на днях кончить. Дело не в аристократизме Шекспира, а в извращении, посредством восхваления нехудожественных произведений, эстетического вкуса. Ну да пускай бранят, может быть и вы, но мне нужно было высказать то, что сидело во мне полстолетия».2684
Первые высказывания Толстого против поклонения Шекспиру относятся ко времени его приезда из Севастополя в Петербург (конец 1855 г.). В редакции «Современника» тогда много говорили о Шекспире, особенными почитателями которого были Тургенев и Дружинин, переводивший «Короля Лира». В дневнике Дружинина приводятся слова Толстого о том, что «удивляться Шекспиру и Гомеру может лишь человек, пропитанный фразою». Мнение о Гомере Толстой впоследствии изменил, но отрицательное отношение к Шекспиру осталось. По словам И. И. Панаева, Толстой говорил, что Шекспир «дюжинный писатель и что наше удивление и восхищение Шекспиром не более, как желание не отставать от других и привычка повторять чужие мнения».2685 Правда, в 1856 г., под влиянием Дружинина (его перевод «Короля Лира» появился в № 12 «Современника» 1856), Толстой как будто стал колебаться в своей оценке. 8 декабря 1856 г. Тургенев писал Толстому: «Сообщите мне ваше окончательное впечатление о «Лире», которого вы, вероятно, прочли хотя бы для-ради Дружинина».2686 В ответном письме (не найденном) Толстой, очевидно, сообщал о перемене своих взглядов. «Вы утихаете, светлеете и — главное — вы становитесь свободны от собственных воззрений и предубеждений», — пишет ему Тургенев 3 января 1857 г. и переходит дальше к вопросу о Шекспире: «Знакомство ваше с Шекспиром — или, говоря правильнее, приближение ваше к нему — меня радует. Он — как Природа; иногда ведь какую она имеет мерзкую физиономию (вспомните хоть какой-нибудь наш степной октябрьский слезливый, слизистый день), но даже и тогда в ней есть необходимость, правда и (приготовьтесь: у вас волоса встанут дыбом) целесообразность. Познакомьтесь-ка также с Гамлетом, с Юлием Цезарем, с Кориоланом, с Генрихом IV, с Макбетом и Отелло. Не позволяйте внешним несообразностям отталкивать вас; проникните в середину, сердцевину творения — и удивитесь гармонии и глубокой истине этого великого духа. Вижу отсюда, как вы улыбаетесь, читая эти строки; но подумайте, что, может быть, Тургенев и прав — чем чорт не шутит!»2687 Раньше еще, 7 февраля 1856 г., В. П. Боткин писал из Москвы Дружинину: «А каков успех вашего «Лира»! Для меня он был несомненен, но как увеличивается удовольствие, когда внутреннее убеждение делается очевидностью. Вот и знаменитая антипатия Толстого к Шекспиру, против которой так разил Тургенев! Не могу не отдать себе справедливости в том, что я убежден был, что эта антипатия исчезнет при первом же случае; но я радуюсь, что случаем этим послужил ваш отличный перевод».2688
Однако «антипатия» Толстого к Шекспиру исчезла, очевидно, не вполне и не надолго. Это видно хотя бы из письма Тургенева к Толстому от 14/26 марта 1861 г.: «Вот вы и «Фауста» полюбили и Гомера; авось дойдет очередь до Шекспира». До Шекспира очередь как будто дошла в 1870 г., когда Толстой собирался писать комедию или драму и с увлечением занялся чтением драматических произведений. 15 февраля 1870 г. С. А. Толстая записала в своем дневнике: «Вчера вечером много говорил Левочка о Шекспире и очень им восхищался; признает в нем огромный драматический талант».2689 Но к этой записи С. А. Толстая сделала впоследствии приписку: «Хвала Шекспиру была кратковременна, в душе он его не любит и всегда говорит: я это говорю потихоньку». Действительно, в позднейших письмах Толстого к жене содержится ряд очень резких отзывов о произведениях Шекспира. 28 января 1884 г. Толстой писал: «Нынче читал Шекспира, Кориолана — прекрасный немецкий перевод, читается очень легко, но несомненная чепуха, которая может нравиться только актерам»2690. На другой день он опять сообщает: «Я утром прочел Макбета с большим вниманием, — балаганные пьесы, писанные умным и памятливым актером, который начитался умных книг, — усовершенствованный разбойник Чуркин».2691 Упомянутый здесь «разбойник Чуркин» — герой лубочных рассказов и пьес. В октябре 1894 г. Толстой опять пишет жене: «С Верой Северцевой мы читали Шекспира. Прочли Юлия Цезаря — удивительно скверно. Вот если бы был молод и задорен, написал бы статью об этом. Избавить людей от необходимости притворяться, что они это любят».2692 Это свое намерение осуществил Толстой через 10 лет.
В 1900 г. Толстой говорил А. Б. Гольденвейзеру: «Шекспира и Гёте я три раза в жизни проштудировал от начала до конца и никогда не мог понять, в чем их прелесть».2693 В сентябре 1903 г. Толстой взялся, наконец, за статью о Шекспире, которая была задумана сначала как предисловие к статье Эрнеста Кросби2694 «Shakespeare and the working classes» («Шекспир и рабочий класс»). 6 октября 1903 г. Толстой писал В.Г. Черткову: «Занят теперь очень неожиданной работой, которая, вот уже скоро месяц, отвлекла меня от моих более нужных работ. Это начатое мною предисловие к статье Crosby об отношении Шекспира к рабочему народу, которое переросло статью и стоило мне большого труда».
В сентябре 1903 г., когда Толстой начал писать «предисловие» о Шекспире, в Ясной Поляне гостил В. В. Стасов. В письме к жене брата Стасов, описывая свои впечатления, сообщал: «Я расскажу вам впоследствии, когда будете здесь, многое из нынешнего пребывания в Ясной (в том числе про громадную атаку на Шекспира, которую Лев готовит теперь как «Предисловие» к книге о Шекспире, написанной англичанином Кросби и переведенной под надзором Льва его невесткой, женой его сына Михаила,2695 это тоже сильное нападение на Шекспира».2696 Вернувшись из Ясной Поляны в Петербург, Стасов написал письмо Толстому (23 сентября 1903 г.), где высказал некоторые свои соображения о Шекспире и давал советы: «Так как вы пожелали взглянуть на отзывы Нордау против Шекспира, то не пожелаете ли взглянуть на подобное же в некоторых местах у Брандеса, который, однакоже, в общем глубочайший почитатель Шекспира и исследователь его настроений в сравнении с Англиею, королями и аристократиею, английским обществом и народом. В этом направлении Брандес сделал больше и почти всегда основательнее, чем кто бы то ни было из всех бесчисленных писателей о Шекспире. В главе о «Кориолане» Брандес очень подробно и многосторонне рассматривает все, что написано было до сих пор за и против Шекспира насчет его «антидемократизма» и малого уважения народа».2697
Начав статью о Шекспире в сентябре, Толстой собирался в октябре уже закончить ее. Как видно по датам на обложках, работа шла в октябре почти каждый день, но статья не была закончена, потому что объем ее сильно увеличивался. 14 ноября 1903 г. в Дневнике записано: «Всё время был занят Шекспиром, который всё разростался, кажется пришел к концу». Однако 30 ноября в Дневнике записано: «Всё не кончил Шекспира, хотя и близится к концу», а 2 декабря: «Всё вожусь с Шекспиром». 19 декабря Толстой отметил: «Кончил заниматься Шекспиром и начал о значении религии».2698 Однако и после этого он вносил некоторые поправки — вплоть до 19 января 1904 г. — последняя дата, имеющаяся в рукописях статьи.
Статья Толстого в значительной своей части направлена против истолкователей Шекспира и авторитетных его поклонников, начиная с Гёте и кончая Тургеневым. В Дневнике 30 сентября 1906 г. записано: «Читаю Гёте и вижу всё вредное влияние этого ничтожного, буржуазно эгоистического, даровитого человека на то поколение, которое я застал, в особенности бедного Тургенева, с его восхищением перед «Фаустом» (совсем плохое произведение) и Шекспиром, — тоже произведение Гёте, — и, главное, с той особенной важностью, которая приписывалась разным статуям: Лаокоонам, Аполлонам и разным стихам и драмам. Сколько я помучился, когда, полюбив Тургенева, желал полюбить то, что он так высоко ставил. Из всех сил старался и никак не мог. Какой ужасный вред авторитеты, прославленные великие люди, да еще ложные!»2699 Эта мысль о вреде авторитетов особенно определилась у Толстого во время работы над трактатом «Что такое искусство?», с которым статья о Шекспире непосредственно связана, являясь как бы его продолжением. Основные тезисы статьи о Шекспире сложились именно тогда, в 1896—1897 гг. 28 мая 1896 г. в Дневнике записано: «Главное — авторитеты и лишенные эстетического чувства люди, судящие об искусстве. Гёте? Шекспир? Всё, что под их именем, всё должно быть хорошо, и on se bât les flancs,2700 чтобы найти в глупом, неудачном прекрасное, и извращают совсем вкус».2701 И далее следует интересное указание на особенность, характерную, по мнению Толстого, для гениальных художников: «Средние художники производят среднее по достоинству и никогда не очень скверное. Но признанные гении производят или точно великие произведения, или совсем дрянь: Шекспир, Гёте, Бетховен, Бах и др.». Мысль о вреде авторитетов развита в Дневнике 19—20 декабря 1896 г. в требование оценивать произведения искусства с этической точки зрения — мерой хорошего и дурного, добра и зла, содержащихся в них: «Ничто так не путает понятия об искусстве, как признание авторитетов. Вместо того, чтобы по ясному, точному понятию об искусстве определять, подходят ли произведения Софокла, Гомера, Данта, Шекспира, Гёте, Бетховена, Баха, Рафаэля, Микель-Анджело под понятие хорошего искусства и какие именно, — по существующим произведениям признанных великими художниками определяют само искусство и его законы. А между тем есть много произведений знаменитых художников ниже всякой критики и много ложных репутаций, случайно получивших славу: Данте — Шекспир».2702 О том же — 20 февраля 1897 г.: «Нет большей причины заблуждений и путаницы понятий самых неожиданных и иначе необъяснимых, как признавание авторитетов, т. е. непогрешимой истинности или красоты лиц, книг, произведений искусства».2703
Производя анализ и оценку трагедий Шекспира, Толстой острие своей статьи направляет и против критиков, историков литературы, писавших о Шекспире. В первой главе Толстой приводит ряд цитат: из статьи английского писателя Самуэля Джонсона, служащей введением к изданным им сочинениям Шекспира (1765) и защищающей его от нападок Вольтера; из книги английского историка литературы Вильяма Газлита (Hazlitt) «Characters of Shakespeare’s plays» (1817); из сочинений английских поэтов Шелли и Свинберна; из статьи Виктора Гюго, из книги Георга Брандеса «Шекспир, его жизнь и произведения», вышедшей в русском переводе в 1901 г. и указанной Толстому в приведенном выше письме В. В. Стасова. Цитирует Толстой Галлама. Это, повидимому, английский историк Наllаm (1777—1859), автор книги «Introduction to the literature of Europe in the XV, XVI and XVII centuries» (1839). В главе пятой Толстой много цитирует Гервинуса и полемизирует с ним. Георг Гервинус — немецкий историк литературы, автор большого труда «Shakespeare» (1849—1852).
Статью о Шекспире Толстой не собирался печатать — отложил ее «в разряд тех многочисленных своих произведений, которые он не намеревался выпускать в свет при своей жизни, — говорит В. Г. Чертков в примечании к печатному тексту статьи. — В данном случае, однако, он любезно дал свое согласие на просьбу друзей издать настоящее произведение без дальнейшего отлагательства». Статья появилась сначала в газете «Русское слово» 1906 г. (12/ХІ, № 277; 14/XI, № 278; 15/XI, № 279; 16/XI, № 280; 17/XI, № 281; 18/XI, № 282 и 23/XI, № 285), а затем вышла отдельным изданием: «О Шекспире и о драме. Критический очерк. Издание Т-ва И. Д. Сытина» (М. 1907). В том же году статья эта появилась на английском языке вместе со статьей Кросби: «Tolstoy on Shakespeare. I. Shakespeare and the drama. By Leo Tolstoy. — II. Shakespeare and the working classes. By Ernest H. Crosby». The Free Age Press, Christchurch, 1907.2704
В настоящем издании статья «О Шекспире и о драме» печатается по отдельному изданию 1907 г. с исправлением ошибок по автографам.
Рукописи статьи «О Шекспире и о драме» хранятся в Рукописном отделе Музея Л. Н. Толстого Академии наук СССР. Общее количество их исчисляется в 1151 рукописных единиц.
Статья «О Шекспире и о драме» была начата Толстым в виде короткого предисловия к статье Э. Кросби «Шекспир и рабочий класс».
Постепенно это предисловие разрасталось и достигло размеров большой статьи. Процесс этого разрастания совершался по мере печатания статьи на машинке и перечитывания Толстым копий. Перерабатывался не весь текст сразу, а по частям. Поэтому установить отдельные цельные редакции, в сущности, невозможно. Рукописи №№ 1—7 представляют собой первоначальные стадии работы; рукописи №№ 8—12 дают картину разрастания и превращения предисловия в статью; окончательный текст подбирается в рукописях №№ 13—15.
Рукопись № 1 — автограф в так называемом яснополянском «синем альбоме», занимающий листы 21—24 и являющийся первым наброском статьи под заглавием «Предисловие». Рукопись № 6 — также автограф — конспект в 11 пунктах (пункт 1 не сохранился), с перечислением недостатков в творчестве Шекспира. В конце листа 5 этой рукописи дата Толстого: «25 сент.». Остальные рукописи — машинописные копии с поправками Толстого. Дата Толстого имеется также в рукописи № 8: «12 октября 1903».
Кроме того, сохранились 48 обложек к рукописям данной статьи с надписями рукой переписчиц и проставленными ими датами от 13 сентября 1903 г. по 19 января 1904 г.
В рукописи № 2 в качестве обложки использован черновик письма Толстого к О. Мирбо от 30 сентября 1903 г.
Рукопись «К молодым людям, живущим нерабочей жизнью» писана на одном листе белой писчей бумаги in f°, автограф, бледнокоричневыми чернилами, правлена более густыми чернилами. Особенно значительно правлено заглавие и самое начало статьи. Первоначальное заглавие было: «К интеллигентной молодежи». Затем исправлено и зачеркнуто: «К <богатой> нерабочей образовывающейся интеллигентной молодежи»; затем справа написано и зачеркнуто: «К богатой нерабочей образованной молодежи, к занятой только умст[вен]ным трудом». Наконец слева от первоначального вписано окончательное заглавие. Рукопись в желтой обложке, на которой рукою А. П. Сергеенко выписано заглавие статьи и дата: «1901 г. [?]». Хранится в архиве В. Г. Черткова в Рукописном отделе Музея Л. Н. Толстого Академии наук СССР.
Ни о времени написания этой неоконченной статьи Толстого, ни об обстоятельствах, ее вызвавших, точных данных нет. Предположительно относим ее к 1901 г.