Сельб Эйриэн галил Тавейн Эльгайя — Серебряная маргаритка, растущая под вечерней звездой (эльф.).
Приставка «титен» переводится как «маленькая». Титул «титен-королева» соответствует титулу принцессы.
Эсилийские имена составляются следующим образом. Сначала идет собственное имя, за ним — имя семейное. У благородных добавляются приставки «ёль», указывающие на принадлежность к знатному роду, «вель» — к королевскому роду, и, по желанию, семейное положение: «ла» — неженатый человек, «ен» — состоящий в браке, «ил» — вдовец или вдова.
Пошегретские имена составляются по аналогии с эсилийскими. Приставка «рэк» указывает на принадлежность к королевскому роду; «ур» — неженатый человек, «тэ» — состоящий в браке.
Этэн — один представитель расы, индивид.
Крок — ругательство, что-то вроде дьявола.
Иэф — название мира, где разворачиваются события романа.
Биргирзен — тяжелый двуручный меч.
Бой равен часу, стрелка — минуте.
Сельб — серебряная монета.
Раст — медная монета, на аверсе которой изображен портрет Эйриэн.
Старый — высший титул среди магов. Старые городов составляют совет Старых, который принимает все важные решения, касающиеся магии и магов.
Годендак — модификация алебарды.
Брендин Великий — легендарный эсилийский король. Жил в начале эры Лета, знаменит неоднократными победами над темной стороной. Именно благодаря ему темные навсегда были отброшены за Драконов хребет.
Эфенья Салет — Свежая Трава (эльф.)
Радул Калат из рода Анзет Наруй — Темный Свет из рода Алого Заката (эльф.).