Лиза понимала, что в такой ситуации необходимо сохранять спокойствие. Она шла по коридору верхнего этажа монастыря к лестнице, по которой можно было спуститься в большой зал.
Тому, что фотография оказалась в спальне Диего, должно быть какое-то объяснение. Но, как ни старалась, она ничего не могла придумать. Лиза любила его. Она ничего не могла поделать с этим, даже если Диего действительно был безжалостным и жестоким подонком.
Некоторые женщины (и она, судя по всему, одна из них) — худшие враги сами себе! Она хотела бы уничтожить в своем сердце любовь, но понимала, что это невозможно.
Лиза могла бы выйти замуж за милого, надежного Бена и тихо провести остаток своей жизни. Тогда она не влюбилась бы в человека, которому не могла доверять.
Она остановилась, чтобы успокоиться. Нужно говорить с ним спокойно. Не стоит сразу бросать ему обвинения, которые вполне могут оказаться беспочвенными.
Пять лет назад Лиза была восемнадцатилетней девочкой, только что выпущенной из католической школы. Теперь они оба, как сказал Диего, стали старше и мудрее. Она должна верить ему, несмотря на мучившие ее воспоминания.
Стоя у окна, она увидела желтую спортивную машину, припаркованную на посыпанной гравием дороге, ведущей к дому.
К Диего кто-то приехал, с раздражением подумала Лиза. Самое время! Разговор придется отложить. А может, это и к лучшему, решила она, спускаясь по лестнице. У нее будет время, чтобы успокоиться и отойти от шока.
Есть ей не хотелось. И она пошла прямо в сад, подышать теплым ароматным воздухом, послушать воркование голубей, шум фонтана, шелест листвы. Лучшего места, чтобы подождать, пока Диего освободится, не найти.
Самый короткий путь в сад лежал через библиотеку. Лиза уже освоилась в лабиринте, который представлял собой монастырь.
Она толкнула тяжелую дубовую дверь и остановилась ошеломленная. Женщина с фотографии сидела под фиговым деревом. По ее прелестному лицу катились слезы. Диего сидел напротив нее и держал ее за руки. С такого расстояния трудно было расслышать слова, но он явно успокаивал женщину.
Что-то сказанное им разозлило прекрасную брюнетку. Лиза увидела, как она в порыве гнева вскочила на ноги и что-то истерично закричала. Единственное слово, которое Лиза поняла по-испански, было «perfidia[9]». Разве не так она сама назвала его пять лет назад?
Казалось, желудок Лизы завязался в узел, когда она увидела, как Диего поднялся, схватил женщину за руку и прошептал ей несколько слов (может, лживых извинений). Он обнял ее и не отпускал, нежно прижимая ее голову к своей груди и покачивая ее. Потом повел женщину к дому.
Когда они ушли, Лиза засунула костяшки пальцев в рот, чтобы не расплакаться. Она понятия не имела о том, что происходит, но эти двое не были похожи на просто хороших знакомых! Подозрение вернулось, став намного сильнее. Эта дама — его невеста или даже жена!
Узнать правду можно было, только догнав их и спросив. Чтобы заставить окаменевшие ноги двигаться, Лизе пришлось убедить себя, что все происходящее — какое-то недоразумение, что-то странное и неопределенное, но имеющее разумное объяснение.
Дрожа, она добралась до большой залы. От каменных стен вместо привычной прохлады исходил могильный холод. Стояла гнетущая тишина.
Если ее подозрения окажутся верными, она не переживет этого. Особенно после прошлой ночи, когда его любовь заставила ее думать, что она самая красивая и желанная для него женщина.
Лиза чуть не подпрыгнула, когда сзади к ней бесшумно подошла Роза. На ее добром лице читались озабоченность и осуждение. Она не улыбалась, как обычно. Лиза спросила:
— Я ищу сеньора. Вы не знаете, где он?
— Я принесу им кофе и коньяк и уйду, как он приказал, — с трудом произнесла Роза на ломаном английском. — Вам тоже стоит уйти. Не очень хорошо, когда Изабелла узнает, что у мужа — другая женщина. Очень много эмоций! Сеньору нужно побыть одному. Так вы уйдете?
Уйти. Единственное, что она может сделать. Превозмогая острую боль в сердце, Лиза умудрилась добраться до своей комнаты.
То, что она опять связалась с Диего, было ужасной ошибкой, которая не должна повториться.
Она не знала, что он женат, но это не умаляло ее вины. Лиза считала, что виновна в случившемся не меньше, чем сам Диего. Закрыв дверь спальни, она упала на кровать. Ее тошнило.
Она обязана была это предвидеть. Шикарный, потрясающе привлекательный и чертовски богатый мужчина должен быть давно женат.
Изабелла, как ее назвала Роза, возможно, узнала, что Диего живет в своем тайном убежище с другой женщиной. Вероятно, он не раз изменял ей здесь. Монастырь очень удобен для этого. Сюда редко приезжают члены семьи Диего, а значит, его грехи могут остаться безнаказанными.
Но кто-то донес на него (может, Роза из чувства преданности?), и обманутая жена приехала, чтобы поймать его на месте преступления. Она хотела объяснений. И получила их, подумала Лиза.
Она чувствовала себя отвратительно. Ведь она, сама того не желая, приняла участие в этом бесстыдстве. Лиза нетвердыми шагами добралась до шкафа, чтобы собрать свои вещи, решив взять только то, что привезла из Лондона. Она не сможет спокойно смотреть на дорогие тряпки, купленные для нее Диего.
Лиза плохо соображала из-за ужасного открытия. Если она не возьмет себя в руки, то окажется в аэропорту, не имея ни малейшего понятия, что делает, без вещей и в истерике.
Лиза вывалила содержимое своей сумки на кровать: расческу, помаду, бумажные платочки, ключи, электронный дневник, связку старых писем и открыток от друзей. Она нашла паспорт и кошелек. Лиза могла воспользоваться кредитной карточкой, чтобы заказать билет, но в любом случае ей придется голосовать, чтобы ее довезли до аэропорта.
Может, Мануэль подвезет ее? Наверное, он согласится. Ведь Роза уговаривала ее уехать. Испанка, конечно, возненавидела ее, но она успокоится, когда поймет, что соперница уехала.
Она трясущимися руками положила паспорт и кошелек в отделение сумки, закрывавшееся на молнию. Так будет легче найти их. Потом стала запихивать оставшиеся вещи обратно. В этот момент вошел Диего.
Он выглядел подавленным. Разговор с женой, судя по всему, был тяжелым. Так ему и надо! — подумала Лиза, стараясь не обращать внимания на приступ боли в сердце. Она хотела посмотреть на него, но решила, что он не должен видеть, как сильно она расстроена.
— Что, черт побери, ты делаешь?!
— А как ты думаешь? — со злостью пробормотала Лиза. Сейчас больше всего на свете она хотела придушить его. — Ты сам виноват в том, что твоя жена все узнала. Так что не надо валить все на меня! Роза — мудрая женщина. Она мне все рассказала и посоветовала уехать. Что я и делаю! Очень мило с ее стороны, не так ли?
Диего наклонился, чтобы поднять какую-то вещь, упавшую с кровати, потом резко выпрямился. Глубоко вдохнул воздух через зубы, нахмурил брови и потребовал:
— Повтори еще раз. С чего это, черт возьми, Роза посоветовала тебе уехать?! По какому праву?! И какая жена?! У меня нет никакой жены!
Он с раздражением посмотрел на нее.
Вот как он хочет все обставить! Скорее всего, каким-то неведомым, известным только ему способом умудрился убедить Изабеллу уехать. Наверное, заставил ее поверить, что сидит здесь один и наслаждается природой.
— Ладно, — сказала она сквозь сжатые зубы и поднялась на ноги. — Подожди здесь.
Она выбежала вон. Диего шел за ней. Влетев в его комнату, она схватила фотографию в рамке и повернулась к Диего.
— Вот, — Лиза ткнула пальцем в улыбающееся лицо, изображенное на снимке, — с этой женщиной я видела тебя в Марбелье в тот вечер. Выбыли так увлечены друг другом. Даже Софии сказала, что вы прекрасная пара! — Диего был явно ошарашен. Но Лиза решила, что он притворяется. — И я нашла вот это, — она показала на фотографию Изабеллы, — сегодня утром после того, как мы с тобой занимались любовью! Я пошла искать тебя, надеясь, что ты все объяснишь, и увидела, как она плачет, а ты успокаиваешь ее, обнимаешь и ласкаешь, — ее голос перешел в крик боли, — и Роза сказала мне, что Изабелла вышла из себя, узнав, что у тебя другая женщина. А потом она посоветовала мне уехать.
Сначала Диего ничего не мог понять. Потом он улыбнулся. Лиза вела себя как ревнивая мегера. Браво! Значит, она любит его!
Он взял у Лизы портрет Изабеллы. Она заметила, что в другой он сжимает что-то блестящее. Диего разжал кулак, и она увидела бриллиантовое кольцо, подаренное Беном.
Диего задержал дыхание и протянул ей кольцо. Лиза, сильно покраснев, схватила его. Она чувствовала себя ужасно. Бен сказал, что это память об их взаимной дружбе. А она бросила его на самое дно сумки!
Лиза кляла себя за то, что совсем забыла про кольцо. Она надела его на палец. Диего попытался убедить себя, что это еще ничего не значит. Она была в гневе, и он не мог ни в чем винить ее.
Когда она направилась к выходу, Диего понял, что может снова потерять Лизу. Он положил обе руки на ее плечи и развернул к себе.
Лиза с ненавистью смотрела на него. Диего улыбнулся. Может, в подобных обстоятельствах это было не самое лучшее решение, но он ничего не мог с собой поделать. Лиза рассвирепела, как дикий котенок, и готова была пустить в дело когти!
Она подняла на него руку, но он поймал ее запястье, потом поднял Лизу, положил на постель и лег рядом.
— Когда ты перестанешь мучить меня?
Диего с нежностью смотрел на нее. Интересно, помнит ли она, что произошло между ними прошлой ночью? Ему безумно захотелось расстегнуть пуговички на ее кофточке, проскользнуть под легкую юбку. Диего не допускал даже мысли, что может теперь жить без нее…
— Я не собирался мучить тебя, — сказал Диего и почувствовал, как она вздрогнула. — Если верить твоим словам, получается, что я настоящее чудовище. — Он с состраданием посмотрел на нее. — Изабелла, девушка, с которой ты видела меня в Марбелье и которая изображена на этой фотографии, — моя сестра. В тот вечер, когда я должен был познакомиться с твоими друзьями, я собирался рассказать тебе правду о своем положении и познакомить тебя с сестрой. Мои родители были тогда у родственников в Южной Америке.
Лизе очень хотелось верить ему.
— Мы встретились с Изабеллой в Марбелье. Она хотела помочь мне выбрать для тебя кольцо. И если ты видела нас вместе, то вполне могла решить, что мы любовники. Лиза, — он взял ее за подбородок и посмотрел в глаза, — моя сестра была так счастлива, узнав, что я по-настоящему влюбился и собираюсь жениться! — Он увидел, что ее глаза полны слез. — Сегодня она приехала и сказала, что бросит Сезара, своего мужа-адвоката, потому что у него интрижка с новой ассистенткой. Конечно же, это оказалось полным бредом! — Он нежно стер большим пальцем слезу с лица Лизы. — Я успокоил ее и позвонил Сезару. По-видимому, какая-то подруга Изабеллы сообщила ей, что видела его в ресторане в компании симпатичной ассистентки. Моей сестре он сказал, что будет работать допоздна. Это оказалось правдой: он обедал с очень важным клиентом. Его ассистентка, естественно, тоже была там. Вот и все. Сезар обожает Изабеллу. Ему никогда не пришло бы в голову обманывать ее.
— Я тоже так поступила пять лет назад. Приняла все слишком близко к сердцу. Считала тебя бедным официантом, который охотится за богатыми женщинами, чтобы вытянуть из них все, что можно, — печально призналась Лиза.
Она грустно вздохнула. Пять лет назад этот потрясающий мужчина влюбился в нее, купил кольцо, чтобы официально обручиться с ней, а она все испортила. Лизе стало безумно стыдно за то, что она так плохо думала о нем. Даже не дала ему возможности все объяснить, а просто накричала на него и велела убираться.
— Не плачь. — Диего поднялся на ноги, чтобы взять из пачки, лежавшей на тумбочке, бумажную салфетку. Он подал ее Лизе, наблюдая, как она вытерла глаза и нервно порвала влажную бумагу на мелкие кусочки.
Сердце Диего разрывалось от жалости. Он знал, что она сейчас чувствует. Ему тоже было ужасно жаль, что тогда они неправильно поняли друг друга и потеряли из-за этого столько лет.
Но все прошло. В мыслях о том, чего уже нельзя изменить, нет никакого смысла. Важно только будущее. Как только Изабелла уедет в Севилью, у него будет время, чтобы убедить это прекрасное создание в своей любви и умолить ее стать его женой. Но пока…
— Ты помнишь, что сказала Роза, когда предлагала тебе уехать? — спросил он.
Это очень беспокоило Диего. Его прислуга никогда не стала бы указывать что-либо гостям.
Лиза не могла думать ни о чем, кроме своего ужасного поведения, из-за которого чуть не потеряла Диего. Она винила себя не только в том, что произошло пять лет назад, но и в событиях сегодняшнего утра. Диего горд и честолюбив. Он наверняка обижен на нее из-за того, что она обозвала его сначала жиголо, а потом неверным мужем. Прошлой ночью Лиза поверила в то, что он любит ее и они могут перечеркнуть прошлое и начать все сначала. Теперь он будет презирать ее, думать, что она сумасшедшая.
— Не помнишь? — повторил Диего. Лиза вздрогнула.
— А, ты об этом. — Она наконец поняла, о чем он спрашивает, и передала слова Розы.
И чуть не задохнулась, когда он схватил ее за запястье.
— У Розы проблемы с английским. Я приказал ей принести кофе и бренди и передать тебе мои извинения. Я должен был остаться с Изабеллой наедине. Мне нужно было успокоить ее и связаться с Сезаром. Роза не хотела сказать, что тебе следует покинуть дом.
Лиза кивнула. Она поняла, что опять чуть не создала пропасть между собой и мужчиной, которого любила.
— Ладно, — спокойно произнес Диего, впервые в жизни сожалея, что у его сестры есть привычка жаловаться ему каждый раз, когда ее что-то расстраивает. — Давай подождем, пока ты упокоишься, и составим Изабелле компанию. — Он аккуратно убрал волосы с лица Лизы. — Сезар уже выехал, чтобы забрать ее. Он привезет с собой одного из своих служащих, который отгонит ее машину. Сезар не хочет, чтобы она вела автомобиль в таком состоянии.
Диего, сжав губы, заправил блузку Лизы обратно в юбку. Прикосновение к ее коже обжигало его. Боже! Он удержался и не обнял Лизу, не осыпал горячими поцелуями. Он сделает это позже.
Лиза заметила, что его губы плотно сжаты. Она с грустью подумала, что Диего не воспользовался тем, что они остались одни. Волшебство прошлой ночи испарилось. И случилось это только потому, что она не поверила ему и подумала о нем то, что не простил бы ни один мужчина.
— Пока давай позавтракаем. — Он вежливо пропустил ее вперед, и Лиза вышла из комнаты, стараясь не думать о том, как низко она пала.
Диего, видя, как дрожат губы у Лизы, подумал, что не успокоится, пока не получит ее согласие на его предложение выйти за него замуж.
Но для этого потребуется много времени. Сразу он не сможет убедить Лизу в том, что, несмотря на низкие и жестокие попытки мести, он действительно любит ее.
Об этом решении он потом будет сожалеть…