Жан Брюс
"Шпионская" Коллекция Жан Брюс



"ШПИОНСКАЯ" КОЛЛЕКЦИЯ Жан Брюс


КАРТ-БЛАНШ ДЛЯ O.S.S. 117


Oss 117 И Черная Сила


Oss 117 против X


"ШПИОНСКАЯ" КОЛЛЕКЦИЯ




ЖАН БРЮС


КАРТБЛАНШ

ДЛЯ O.S.S. 117



перевел Лев Шкловский





ПЕРВАЯ ГЛАВА






- ДА, АЛЛАХ! Гамиль, натянув цепь, повернулся, чтобы посмотреть на упавшее животное. Осел опустил уши и продолжал держаться за тощие ноги. Арбуз упал с одного из мешков, хлопая его стенками, и скатился в ручей посреди переулка. Гамиль сердито выругался, отпустил цепь, конец которой весело звенел о булыжники, и пустился в погоню за большим круглым плодом, катившимся по склону.


Ускользнувший арбуз закончил свой путь в застойной луже, окруженной двумя выступающими булыжниками. Гамиль закатал кафтан, чтобы нагнуться и забрать свои вещи.


Ночь была темной, жаркой и влажной. Вспотевшее тело Гамиля цеплялось за его свободную одежду. Он встал, тяжело дыша, и увидел в нескольких локтях, за углом улицы, ведущей к бассейнам, неподвижного полицейского, наблюдающего за ним ...


Что-то сжалось в горле мальчика. Он медленно закончил вставать на ноги попытаться скрыть свой страх и вытереть рукавом испачканный арбуз.


- Что ты здесь делаешь так поздно, малыш? спросил полицейский.


Гамиль закашлялся, чтобы расслабить голосовые связки, и в ответ отступил на шаг.


- Я иду домой к отцу.


- Это твой осел?


- Это моего отца?


- А что насчет арбузов?


- Куплены в порту.


Полицейский пожал плечами. Он стоял спиной к ближайшему фонарному столбу, и его лицо было невидимо для Гамиля.


- Вы имеете в виду, украдены?


«Купил», - повторил мальчик слегка дрожащим голосом. Хочу перепродать завтра утром на рынке ...


Полицейский, казалось, колебался. Гамиль понял, что у него по спине остыл пот. Он уже собирался решиться предложить своему мучителю несколько арбузов, когда тот продолжил:


- Иди домой и постарайся не шатататься так поздно ночью ...


Он повернулся на каблуках и пошел по улице, которая вела к бассейнам. Гамиль закрыл глаза и заложил руки за подбородок.


«Эль хамду ли-ллах», - прошептал он.


Затем, внезапно восстановив всю свою бодрость, он подбежал к своему ослу.


- Ура! хомар ...


На этот раз животное послушалось и побежало вверх по склону. Гамиль помог ему, натянув цепь, стараясь не поскользнуться на мокром и скользком булыжнике. Он свернул на первую полосу слева, в сторону восточного порта. Во время бега над низкими крышами он увидел купол мечети Тербана и несколько фонарей лодок, стоящих на якоре в гавани.


Где-то в Медине лаяла собака. Ей ответили другие. Большой кот, присевший у кучи мусора, смотрел, как проходят Гамиль со своим ослом. Его зеленые глаза на мгновение вспыхнули, затем он опустил веки и не двинулся с места.


Гамиль остановил своего осла перед темной лавкой. На витрине, расположенной под витриной, стояла вывеска «Сувениры», повторенная на десяти языках. Над дверью на одной из деревянных опор, поддерживающих выступ витрины, висела старая арабская лампа. Место было темным, душным и мрачным.


Невидимая флейта заиграла старинную мелодию, которую феллахское ухо Гамиля с восторгом узнало. Он потратил несколько секунд на прослушивание, затем звук сирены из порта разрушил чары, и он постучал в ставни жалкой лавки.


Флейта молчала. Гамиль оглядел безлюдную улицу. Инцидент с полицейским вызвал у него беспокойство. Это было очень близко к катастрофе.


- Кто здесь ? - спросил осторожный голос через дверь.


- Гамиль, - прошептал молодой египтянин. Открывай быстро ...


Раздался звук срабатывания защелок без спешки. Гамиль привязал осла к железному кольцу у подножия стены. Он выпрямлялся, когда дверь открылась:


- Иззяк? - вежливо спросил он.


Минос Каллонид, греческий купец, не ответил. Невидимый в темной дыре своего магазина, ему пришлось пристально вглядываться усталым взглядом, чтобы опознать беспокойного посетителя.


- Войдите, - наконец сказал он.


Гамиль показал груз осла.


- Ты должен мне помочь ...


Хрупкий силуэт Миноса Каллонида появился на пороге.


- Вы уверены, что за вами никто не следил?


- Конечно ! - заявил мальчик, решивший не говорить ни слова о встрече с полицейским.


Они подняли двойной мешок, лежащий на спине животного, и отнесли его в магазин. Грек немедленно закрыл дверь, затем включил карманный фонарик.


- Перейдем на другую сторону.


Они снова подняли сумки через дверь в задней части магазина, заваленную тысячей разных предметов, и оказались в довольно большой комнате, тускло освещенной подвешенной керосиновой лампой. Грек позволил мальчику позаботиться о своих сумках и закрыл дверь. Затем поднялось пламя лампы.


- Так мы увидим яснее ...


Он был невысокого роста и худ, одет в старый белый льняной костюм с рукавами и коленями. Его оливковое лицо украшала черная императорская бородка. Его черные глаза сияли в центре очень заметных темных кругов. На нем был гранатовый тарбуш с синим помпоном.


- Мы должны действовать быстро, - продолжил он по-арабски. Ваш осел у двери может привлечь внимание. Почему бы не приехать на грузовике?


Гамиль, равнодушный к иронии, по одному вынимал из пакетов арбузы. Их было не так много, ровно столько, чтобы скрыть то, что было под ними ...


Роскошный дорожный набор из свиной кожи, который мальчик с гордостью открыл. Флаконы внутри были румяными на фоне алого муара. Грек взял футляр и опустил веки, чтобы скрыть блеск своего взгляда.


- Неплохо, - признал он.


Гамиль высыпал на ковер остатки мешков. Две пары женских туфель, одна из лакированной, другая из зеленой кожи, все на высоких каблуках. Золотые часы с рубинами. Брошка среднего размера, изображающая определяющий знак древних фараонов. Плотная сумка из черного сафьяна, выше своей ширины, закрывается на золотой замок.


- Вот и все, - виновато сказал мальчик.


Минос Каллонид задумчиво погладил бороду. Он присел перед дисплеем, рядом с Гамилем, и схватил черный мешочек.


- Что это ?


Малыш пожал плечами.


- Не знаю. Не удалось открыть ...


Грек отнес предмет к белому деревянному столу, одна ножка которого была явно приклеена. Он достал из ящика связку маленьких ключей, вроде кожаных портфелей или маленьких портфелей, и стал пробовать их один за другим в золотом замке сафьянового мешочка. Ему это удалось достаточно быстро, и он поднял кожаный клапан, обнаружив две плоские алюминиевые катушки с довольно большой металлической лентой.


«Это должно быть катушки для магнитофона», - объявил он озадаченному молодому египтянину. Это не стоит многого ...


Он вернулся к другим предметам и по очереди осмотрел их. Ни инициалов, ни маркировок. Он оставил свое удовлетворение при себе и спросил:


- Как прошло?


Гамиль резко поднял широкую голову, и помпон его тарбона полетел полукругом.


«Очень хорошо», - заявил он. Мой брат одолжил мне проездной. Никто меня не видел ...


- Конечно ?


- Конечно !


- Если тебя иногда ловят ...


- Я тебя не знаю. Ничего страшного…


Грек вытащил из внутреннего кармана бумажник и открыл его.


- Поскольку это ты и ты мне нравишься, я дам тебе два фунта (1) за все это, но ...


Раздался голос Гамиля:


- Я хочу пять фунтов, а то все заберу ...


Грек, как непревзойденный актер, закрыл бумажник, погладил бороду свободной рукой и закрыл глаза, чтобы притвориться, что думает… Если он найдет нужных клиентов, он легко сможет получить сотню фунтов за украденные Гамилем предметы. Но это был вопрос принципа ... Платить больше, чем другие скупщики Александрии, столкнулись бы с серьезными проблемами ... И, с другой стороны, для молодежи никогда не хорошо иметь слишком много денег за один раз ...


«Ты разбиваешь мне сердце», - сказал он мягким голосом, снова не открывая глаз. Ты просто эгоистк ... После всего, что я для тебя сделал ...


«Я хочу пять фунтов», - упрямо повторил Гамиль.


- Вы прекрасно знаете, что это невозможно. Пять фунтов ... Я даже не смогу вернуть их после продажи ...


- Пять фунтов или я забираю ...


Грек наблюдал за малышом, как кошка за мышью. Он догадался о беспокойстве по поводу внезапного обрыва голоса на последнем слове и больше не колебался:


- Заберёшь ! Что ты хочешь чтобы я сделал

Вы прекрасно знаете, что никто в Александрии не даст вам большего за эту жалкую добычу. Вы забываете о рисках ...


Гамиль испугался. Он запнулся!


- Я ... Он мой брат ... Он говорит, что ...


Минос Каллонидес был неплохим парнем. Он сказал:


- Я понимаю. Ваш брат должен получить свою долю. Это просто ... Послушайте, чтобы доставить вам удовольствие, я дам вам три фунта. Три фунта за это ... Вы понимаете?


Побежденный ребенок утвердительно кивнул, готовый заплакать. Грек вынул из бумажника три фунтовых банкноты и передал их Гамилю, который быстро спрятал их под своим кафтаном ...


- А теперь уходи и забудь об этом.


Минос Каллонидес проводил юного вора через темную лавку в переулок. На улице было тихо. Ослик спал стоя. Гамиль отвязал его, и они ушли ...


Грек осторожно закрыл дверь и вернулся в заднюю комнату, потирая руки. Не теряя времени, он собрал все, что только что приобрел, на большом квадрате палаточного полотна, четыре угла которого связал. Затем он переместил тяжелый, обшитый железом деревянный сундук, стоящий у стены. В полу появился тесный люк. Грек поднял ее, скользнул в отверстие по вертикальной лестнице и потащил за собой сверток. Через десять секунд он снова поднялся, закрыл люк и поставил сейф на место.


Затем он развернул тонкий матрас в углу комнаты, разделся, выключил лампу, лег, накрылся москитной сеткой и старым арабским одеялом, съеденным молью.


Он заснул счастливым.






ГЛАВА II.






Жара была невыносимой, воздух был перегружен влажностью. Минос Каллонидес покинул площадь Мехемет’Али и направился на площадь Исмаил в направлении мерсы (2). Морской ветерок ласкал его вспотевшее лицо. Он глубоко и нетерпеливо вздохнул и скользнул в тень великолепных пальм, украшающих площадь до бульвара Саида Первого.


Минос Каллонидес всегда носил один и тот же белый льняной костюм, изношенный донельзя, но чистый и гладкий каждый день. Воротник его желтой рубашки был расстегнут, а белые туфли с ремешками были в порядке. С изношенным кожаным портфелем под мышкой, он шел маленькими прямыми шагами, его глаза были опущены, а тарбуч слегка откинут назад.


Часы в здании почты напротив площади показывают одиннадцать часов. Грек пересек бульвар и вышел на Променад де ла Рейне Назли. В восточной гавани было немного лодок, и голубые воды моря ярко сверкали в ярких лучах солнца.


Минос Каллонидес на мгновение остановился на углу тротуара, чтобы полюбоваться зрелищем. Затем, сжимая кожаный портфель под левой рукой, он продолжил прогулку по тротуару Променада на окраине города.


Движение было тяжелым. Время от времени концерты гудков и проклятий на всех языках объявляли, что дорогу закрывает осел. Ребенок, запутавшийся в слишком большой для него галабии (3) и в шапке из белого холста, украшенной различными значками, остановил грека, чтобы предложить ему фотографии обнаженных женщин. Минос отправил его подальше. Было слишком жарко хотеть этого ...


Грек остановился перед витриной, в центре которой стоял огромный холодильник американской марки. Вокруг были хитроумно расставлены электрические бритвы, утюги, фонарики, розетки, лампочки, батарейки, два радио, фотография телевизора, фотография Негиба, несколько вентиляторов, тостер, фотография плотины гидроэлектростанции и части здания. малая динамо.


Мужчина в роскошном кафтане и аккуратно свернутом кисейном тюрбане остановился рядом с Миносом, который немного приподнялся, глядя через серую бархатную занавеску, закрывающую заднюю часть окна. В магазине никого не было. Мужчина в тюрбане посмотрел на Миноса и спросил его по-арабски, что он думает об электрических бритвах. Грек, не желая заводить разговор, ответил на своем родном языке, что он не говорит на местном языке. Египтянин кивнул, прошептал разочарованный Эль хамду ли-ллах и пошел прочь.


Грек толкнул дверь магазина и вошел, встреченный пронзительной вибрацией электрического звонка. Две стены были уставлены шкафчиками с товарами. Занавеска, скрывавшая дверь сзади, поднялась. Появился Николо Чезаре и широко улыбнулся Каллонидесу.


Никколо Чезаре неаполитанского происхождения был пухлым, лысым, улыбающимся человечком. У него был быстрый жест и легкий разговор. Еще он был инженером-электриком ...


- Что с тобой, старый бандит? - любезно спросил он у греческого скупщика краденого.


«Да будет проклят до глубины души сын твоей матери», - ответил грек.


- Ты похож на героя Гомера, Минос. Покажи свою сумку, пока мы молчим.


Грек положил сумку на стойку и открыл ее. Он вытащил две алюминиевые катушки с металлической лентой, которые накануне нашел в добыче, купленной у Гамиля. Обычно Минос Каллонидес никогда не пытался перепродать украденные вещи, пока не прошло как минимум шесть месяцев. Но он думал, что ничто не должно напоминать катушки магнитофона больше, чем другие катушки магнитофона. Он считал, что с ними, без клейма и футляра из черного сафьяна, он сможет без опасений договориться ...


- Что это ? - спросил электрик, сильно нахмурившись.


Неожиданно грек отомстил, полагая, что другой смеется над ним:


- Ослиные уши! Да возьмет тебя дьявол и съест твою печень!


Николо Чезаре оставался серьезным.


- Я не шучу. Объясни мне, что это такое.


Грек посмотрел на него снизу.


- Например ! Это катушки для магнитофона!


- Не могли бы вы поклясться? - мягко спросил итальянец.


- Привет ! - сказал смущенный грек. Я думаю, ты издеваешься надо мной! Пусть ваши глаза сгниют до корней, и пусть черви съедят ваши уши!


- Может хватит пародировать своих предков! - раздраженно сказал Чезаре. Скажите вместо этого, где вы это нашли?


Минос Каллонидес погладил бороду, затем вытер лоб огромным красным платком, который поправляли много раз.


- Нашел ... Нашел; ... Мне продали ...


- Кто вам продал? - настаивал итальянец, играя с одним из барабанов.


Грек нахмурился, и его темные глаза сверкнули яростью:


- Слушай, Чезаре! Я имел с вами дело раньше, и вы не задавали так много вопросов. Поскольку эти барабаны вас не интересуют, я их заберу ...


Чезаре размеренным жестом схватил оставшуюся на прилавке катушку и с улыбкой возразил:


- Я не говорил, что они меня не интересовали, Минос.


Он подошел к задней двери и приподнял бархатную занавеску.


- Подожди, ладно?


Пройдя через дверь, он оказался в мастерской, освещенной неоновым светом, с простым боковым окном в крыше, обеспечивающим освещение. Он положил катушки на рабочий стол, заваленный сложными устройствами, вытащил прибор для проверки магнитного поля, называемый «VU-метр», и развернул металлическую ленту шириной около двух с половиной сантиметров. Быстрое прикосновение заставляло стрелку двигаться на циферблате Vu-метра. Тяжелые веки итальянца наполовину закрыты. Он провел липкой рукой по своей лысине и отодвинул Ву-метр в сторону, чтобы отодвинуть обломки магнитофона, разобранного для ремонта. Он подключил «считывающую головку» к предусилителю, подключил наушники к предусилителю, включил питание и провел «считывающей головкой» по развернутой магнитной ленте ...


Странные звуки задевали его уши. Конечно, это не имело ничего общего с человеческим голосом. Это было невозможно определить ...


- Что это может быть? - прошептал себе Никколо Чезаре. Ничего подобного не слышал ...


Он оставил катушки на верстаке и вернулся в магазин. Минос Каллонидес нервно бренчал на стойке.


- Пусть крысы их съедят ...


- С каких это пор у вас есть эти катушки? отключил электрика.


- С каких пор ? - серьезно повторил грек, недоумевая, не портит ли погода такие вещи.


- Это не обычная картина. Интересно, не от Мафусаила ли это ...


- Ты сошел с ума, Чезаре! У меня они есть с прошлой ночи ... я ...


Минос Каллонидес закусил губу и побагровел.


- Не волнуйтесь, - успокоил его итальянец, - ничего не скажу. Как много ты хочешь за это?


- Два фунта за двоих! - бросил грек, выпячивая грудь.


Никколо Чезаре открыл ящик и вынул две однофунтовые банкноты, которые бросил на прилавок.


- Так. Теперь ты можешь идти. У меня есть работа. Добрый вечер. Ошеломленный, грек осторожно взял два фунта и пошел к выходу. На тротуаре, лицом к лицу с невыносимым пламенем моря, он пытался прийти в себя. Он никогда не ожидал, что вытащит два фунта из этих двух катушек. Пятьдесят пиастров (4). его бы полностью удовлетворили.


«Бигре! - прошептал он, почесывая козлиную бородку. Он оглянулся и быстро пошел прочь. Волновался. Был очень обеспокоен. Раньше он вел дела с итальянцем и тот не привык вести себя как голубь. Если он не спорил о двух фунтов, это того стоило ...


- Пусть крысы съедят его кишки! - зарычал он очень недовольно.



*


* *


Никколо Чезаре взял платок, чтобы вытереть свою лысую, потную кожу головы, и поднял трубку свободной рукой. Он попросил номер, еще раз сожалея, что автомат, как в Каире, в Александрии не установили.


Связь установлена, он сказал по-английски:


- Привет, мастер Баг?


- Да.


- Чезаре, мастер Баг. Бритва, которую вы мне дали, готова. Можешь сразу забрать ...


- Сразу ? - другой задавался вопросом.


- Да, - настаивал итальянец. Возможно, мне придется уехать сегодня днем. Я бы предпочел, чтобы вы зашли прямо сейчас, если возможно.


- Хорошо! Чезаре ... Я иду.



*


* *


Очень высокий, очень тонкий, очень элегантный в своем «тропическом» костюме подросткового цвета, Баг остановился перед магазином электротоваров, чтобы рассмотреть дисплей. Его длинное темное лицо с ярко выраженными чертами отражалось в стекле. Ее светлые волосы были подстрижены щеткой, а тонкие очки в золотой оправе скрывали сияние ее жестких серых глаз. За серой бархатной занавеской, закрывающей витрину внутри, он убедился, что магазин пуст. Потом посмотрел на часы: только полдень.


Он вошел, заставил зазвонить колокол, и, как если бы он был дома, закрыл замок. Круглая лысая голова электрика появилась в углу занавески в глубине комнаты.


- А! это вы, Мастер Баг! Подожди, я закрою дверь.


«Готово», - тихо сказал Баг. Я нажал на замок.


Он присоединился к итальянцу в мастерской.


- Что происходит, Чезаре? Вы нашли запись настоящих последних желаний Маленького отца народов?


Николо Чезаре рабски засмеялся.


- Возможно, синьор! Может быть !


Он указал на две катушки, оставленные на верстаке.


- Вы можете мне сказать, что это за штуки, синьор?


Баг подошел и сказал отстраненно!


- Катушки с лентой. Вот что я говорил ...


Никколо Чезаре кивнул своей большой головой.


- Я хочу быть уверенным, синьор.


Баг с интересом посмотрел на него, затем спросил, вынимая из кармана таблетку хлорофилловой жевательной резинки.


- Объяснись, Чезаре.


Инженер-электрик, улыбаясь, почесал себе затылок.


- Магнитная лента, используемая в настоящее время в обычных магнитофонах, имеет максимальную ширину шесть миллиметров. Это двадцать три миллиметра ...


Баг сунул таблетку жевательной резинки в рот и бросил свернутый конверт в пепельницу. Он начал жевать. Николо Чезаре продолжил:


- С другой стороны, каждая из этих катушек содержит значительную длину проволоки ...


- Аномально?


- Без сомнения.


- Я заметил их диаметр, но ... - Я изучил все существующие типы магнитофонов и могу вам сказать, что эти катушки не подходят ни к каким ...


- Значит, - с веселой улыбкой сказал Баг, - это не магнитофон…


Чезаре принял таинственный вид.


- В любом случае лента, которой они заряжены, действительно магнитная. Я даже могу вам сказать, что она сейчас записана.


Баг начал проявлять небольшой интерес.


- А! Да ?


- Я сначала проверил с помощью Vu-метра, затем, убедившись, что пленка произвела впечатление, я провел по ней ползунок, подключенный через предусилитель к этим наушникам ...


- Ну и что ? - спросил Баг, перестав жевать. Если вы позвонили мне, это было ...


Чезаре уже подключил систему.


- Возьми это и послушай.


Баг одел наушники. Чезаре провел магнитной головкой по ленте на средней скорости записи и посмотрел на Бага, лицо которого внезапно выразило самое полное недоумение ...


Баг снял наушники!


- Как вы думаете, синьор?


«Должно быть, он упал с летающей тарелки», - ответил Баг, пытаясь пошутить. Я легко могу представить себе марсианскую или венерианскую музыку такой ...


- Удивительно, не правда ли?


- Впечатляет. какая у тебя идея?


Чезаре скривился и почесал макушку своей голой головы.


- Нет, - сказал он. Я подумал, что это было достаточно странно, чтобы вас заинтересовать.


- С чего взял?


- Это от грека, торгующего сувенирами в арабском квартале. Он печально известный скупщик краденого, и он не хотел говорить мне, откуда это ...


- Напиши мне его имя и адрес на листке бумаги и заверни мне эти две катушки. Отправлю в головной офис на экспертизу ...


- Я заплатил за них три фунта, - сказал итальянец. Баг достал бумажник.


«Их пять», - сказал он, бросая деньги на верстак. Если дело окажется интересным, будет еще кое-что.


Он взял пакет, быстро перевязанный итальянцем, и нацарапал адрес Миноса Каллонидеса на листе бумаги.


- Прежде всего, никому не говорите, что вы не расспрашивали меня о греке, - взмолился Чезаре.


«Я сделаю все возможное, - пообещал Баг.


Он вышел и пошел по залитой солнцем набережной.






ГЛАВА III.







Телефонный звонок разбудил Бага, который дремал голым на кровати. Он зарычал, подняв трубку, и крикнул: «Алло?» » Лишивший его сна, швейцар объявил:


- Мистер Варнет просит о встрече с мистером Баглом ...


«Скажи ему, чтобы он поднялся», - ответил Баг.


Он повесил трубку и встал, зевая и протирая глаза сжатыми кулаками. Жара была удушающей, стены сочились влагой. Он прошел в ванную, скользнул в душ и включил холодную воду. На мгновение он ахнул, затем почувствовал себя отдохнувшим. Закутанный в махровый халат, он пошел открывать дверь, в которую только что постучали.


- Привет, Варнет!


- Привет, Баг!


Посетитель вошел. Это был невысокий мужчина в белой парусиновой рубашке, брюках, сандалиях и белой шляпе с широкими полями. Он был похож на жокея.


Баг втолкнул его в комнату и закрыл за ними дверь холла.


- Виски?


- Конечно ! человечек кивнул, снял шляпу и бросил ее на кровать.


Баг набрал телефон сомелье и сделал заказ.


- Что происходит ? - спросил он, глядя на плотно завернутый сверток, который другой все еще держал у него под мышкой.


«Не знаю», - ответил Варнет. Я еду из Каира на машине, и я бы обошелся без работы ...


Он положил сверток на застекленный стол и спокойно стал развязывать узлы.


- Похоже, это срочно.


Кто-то постучал в дверь. Баг подошел открыть дверь сомелье, который принес виски. Когда сотрудник ушел, Баг протянул посетителю стакан, который залпом осушил его.


Когда упаковка была распакована, появились две алюминиевые катушки, знакомые Багу. Он не стал комментировать, не зная, проинформирован Варнет или нет. Последний расстегнул куртку, рубашку и открыл брезентовую сумку, которая висела у него на груди и держалась на шее, как лопатка. Он показал белый конверт и передал его Багу.


- Так. Миссия выполнена.


- Отвечать ? - спросил Баг, не торопясь узнать, что было в конверте.


«Нет ответа», - сказал Варнет. Я немедленно ухожу. Увидимся в следующий раз…


Он махнул рукой, поднял шляпу и вышел из квартиры. Баг подошел к замкам, устроился в кресле возле стола, где были развернуты катушки, и разрезал конверт ножом. Он вытащил лист пузырчатой ​​пленки и прочитал:




ПОСОЛЬСТВО США


Площадь Каср-эд-Доу-Бара, 1


КАИР


СООБЩЕНИЕ


ПРОИСХОЖДЕНИЕ: Primo - C.I.A.


ПОЛУЧАТЕЛЬ: O.S.S 749.


РАСШИФРОВКА: 02.


ТЕКСТ: После отправки Ссылка B 21.




Останавливаться. Возьмите в свои руки дело чрезвычайной важности, остановитесь. Чтобы быть окончательно исправленным, мы хотим знать происхождение переданных катушек, остановитесь. Те, кто их потерял, обычно должны перевернуть небо и землю, чтобы вернуть их, остановитесь. Дайте им след, чтобы заставить их обнаружить себя, остановитесь. Для этого мы отправляем вам катушки в целости и сохранности, остановитесь. Миссия, за которую вы в настоящее время отвечаете, запрещает вам любую вспомогательную деятельность, пожалуйста, возьмите на себя ответственность за O.S.S. 117, человек в настоящее время отдыхает в Рамлеше, на вилле Ql’ah. Закончил.




Медленно Баг взял со стола кусок хлорофилловой жевательной резинки, очистил его и сунул в рот. Не переставая жевать, он дважды перечитал сообщение, которое мистер Смит по прозвищу Примо послал ему. Уверенный, что теперь он мог вспомнить это дословно, он вылез из кресла, чиркнул спичкой и покорно сжег лист пузырчатой ​​пленки и конверт. Затем он раздавил пепел в блюдце и пошел в ванную, чтобы слить его в канализацию.


Он вернулся в спальню, чтобы изучить катушки. Несомненно, это были те самые, которые он отправил мистеру Смиту восемь дней назад.


Он переделал посылку так, как ее принес Варнет. Затем он быстро оделся. С пакетом под мышкой он вышел, пересек почти заброшенный вестибюль отеля в этот жаркий полдень и подошел к своей машине, припаркованной в тени пальм.


Некоторое время он гулял по гавани, а затем покинул Променад де ла Рейне Назли, чтобы покинуть город у Розеттских ворот. На дороге было мало машин. Большой бьюик проехал перед территорией спортивного клуба, доехал до Сиди Габера, проехал мимо Мустафы-паши, проехал почти пустой трамвай, который возвращался в Александрию ...


Баг не остановился на Рамлеше. Он поехал в Сан-Стефано, где развернулся перед казино и пошел по своим следам. Уверенный, что за ним никто не следил, он спросил у первого ребенка, которого он нашел в Рамлехе, дорогу к вилле Кала.


Это было тяжелое приземистое здание, утопленное в песке в сотне ярдов от моря, древняя крепость, как следует из названия. Баг вылез из машины перед массивной дверью. Место было безлюдным. Все, что вы могли слышать, - это ритмичный шум волн на пляже. Баг снял с шеи легкую брезентовую шляпу, чтобы защитить его от солнечного удара, и подошел к порталу, который обнаружил приоткрытым. Не раздумывая, он вошел, проследовал по коридору с шиканой и очутился во внутреннем квадратном дворе. Традиционная деревянная лоджия располагалась на высоте первого и единственного этажа. Справа к нему вела лестница.


На лоджии над Багом раздались шаги. Неподвижный, безмолвный, он ждал ... За углом дома зашагали шаги.


Это была женщина. Великолепное создание в бикини с длинными светлыми волосами, волнами ниспадающими по ее голой спине. Баг сразу его опознал. Юбер решительно ни в чем себя не обделял ...


Женщина исчезла через низкую дверь, которая закрылась за ней. Баг вышел из тени и направился к лестнице ...


Короткий пронзительный свист. Шок. Его шляпа, которую он только что поднял над головой, чтобы обмахнуться ею, резко вырвалась из его пальцев и полетела на пять метров. Пораженный, Баг развернулся, готовый к прыжку. Взрыв смеха сразу успокоил его. Просто одетый в трусы из кожи леопарда Юбер Бониссер де ла Бат, он же O.S.S. 117, радостно сказал:


- Привет ! Мастер Б! Что приносит тебе хороший ветер?


Еще не оправившись от своих эмоций, Баг презрительно махнул рукой.


- Здравствуй! Ты сейчас играешь Тарзана?


- Нет, - сказал Юбер, Давида!


И замахал алюминиевой рогаткой под носом Бага, которого охватил ретроспективный ужас.


- Это то что ...


Он подошел поднять шляпу и с изумлением обнаружил, что она была просечена насквозь. У него пересохло в горле, он повернулся к присоединившемуся к нему Юберу.


- Смотри, Баг! Похоже на детскую игрушку и грозное оружие ... Это особая модель Джона Миллигана, сделанная из алюминиевого сплава. Он весит двести граммов, а резинки по тридцать сантиметров каждая ...


Он раскрыл правую руку, показывая стальной шар диаметром тринадцать миллиметров.


- Вот и снаряд. Мы, конечно, можем сделать и меньшие. Смотри…


Он положил стальной шар в кожаный карман, растянул резиновые ленты и нацелился на емкость с маслом, установленную у подножия стены в десяти метрах от него.


- Делаю там пристрелку примерно на сорок сантиметров. Требуется много силы ...


Его бицепсы сильно торчали. Он отпустил ленту. Свист. Металлический шок, похожий на приглушенный гонг. Банка подпрыгнула в воздухе ...


- Подойдите посмотреть…


Они пошли туда. Банка была пробита насквозь.


Баг почесал себе шею, очень впечатленный.


- Черт ! Я бы никогда не поверил бы этому ...


Затем измените свой тон.


- Я должен поговорить с тобой.


Он стряхнул упрямую муху, которая возмущала его левый глаз, затем поправил очки.


- Праздники закончились, старик.


- Я понял это, когда увидел, что вы приехали, - мягко ответил Юбер. Я так понимаю, это местное дело?


- Александрия ... Но не думай, что ты можешь возвращаться сюда каждую ночь.


- Я совершенно свободен в движении ...


«Я думаю ...» - продолжил Баг, глядя в сторону лоджии, где он видел, как прошла женщина.


«Моя экономка», - самым серьезным тоном сказал Хьюберт.


Баг задумчиво кивнул.


- Я понятия не имел, - ответил он, - что Голливуд ставит своих самых больших звезд в качестве домработниц ...


- Только на летний сезон, да.


Они расхохотались.


- Раз ты ее узнал, - сказал Юбер, - подойди и дай познакомить тебя ...






ГЛАВА IV.







Юбер с чрезмерной медлительностью толкнул дверь. Не торопясь, он спустился по двум ступенькам, ведущим в магазин под переулком. Его лицо пиратского принца было ледяным, несмотря на то, что оно блестело от пота. Его жесткий взгляд упал на греческого торговца, который неопределенно отпрянул.


Вдвоём. Больше не надо. Он закрыл дверь и затолкнул большие засовы.


«Вот так, - сказал он опасно нейтрально, - мы сможем поговорить».


Он подошел к греку, застывшему между двумя переполненными прилавками в задней части магазина, и, повысив голос, акцентировал внимание на вопросе:


- Разве это не так, Минос Каллонидес?


Грек побледнел и отступил на шаг.


- Что… Ты кто? - пробормотал он.


Юбер отчаянно улыбнулся.


- Неважно. Я просто самый сильный, и ты будешь делать все, что я захочу ...


Грек побледнел и задрожал.


- Так ... Убирайся ... Немедленно, а то я позову на помощь!


Юбер расправил широкие плечи и засмеялся. Жестокий смех. Дикий смех.


- Отличная идея, Минос. Если тебе нравятся трагедии, я тебе их дам.


Он грубо схватил его за шею и поднял без видимого усилия.


- Если ты не в порядке, - пригрозил, - я вырву тебе бороду, волос за волосом!


Он положил его, убрал руку и продолжил с нежной улыбкой:


- Разве ты заставишь меня сделать это, Минос? А? Давай ... Очень мило, заходи в подсобку.


Он толкнул его в заднюю комнату, закрыл дверь.


Грек был в ужасе. Он бросился на колени и сложил руки:


- Я бедный человек, Господи! Вы, должно быть, пожалеете меня ...


- Жалость ? Что это ? Не знаю…


На мгновение Юбер осмотрел убогие окрестности. Затем резким тоном:


- Послушай, Минос. Я пришел не убивать тебя ...


- А? сказал грек, вновь обретя надежду.


Юбер помолчал.


- Последний человек, с которым я имел дело, занимается электроэнергетическим бизнесом на Променад-де-ла-Рейне-Назли ...


Грек растерянный с трудом оправился и заикался:


- Не знаю.


«Его зовут Николо Чезаре», - продолжил Юбер, не обращая внимания на прерывание. За последние несколько дней он пытался продать две катушки магнитофонов, которые, по воле случая, представляют для меня личный интерес ...


Бородатое лицо грека стало зеленым. Он закрыл глаза и подумал, что задумал кое-какие неприятности по этому поводу.


«Чезаре - кровавый лжец», - пробормотал он.


- А? Я думал, ты его не знаешь ... Послушай, ты не должен его винить. Если бы он не дал мне ваш адрес, я бы разорвал его на части. Как я сейчас разорву тебя на куски, если ты не скажешь мне, кто принес тебе эти катушки, и не покажешь мне, что в них было.Он сделал два шага к греку и был удивлен, увидев, как тот внезапно вытащил из-под куртки арабский кинжал.


- Убирайся к черту или я тебя зарежу.


Юбер позволил себе секунду подумать. Бородатый мужчина был достаточно напуган, чтобы так поступать, невзирая на последствия. То, как он держал кинжал, доказывало, что он знал, как им пользоваться. Юбер сдержанно улыбнулся и пожал плечами.


- Поскольку вы так считаете, дорогой друг, мне было бы жаль настаивать ...


Он пошел открывать дверь подсобки, вышел в магазин. Грек последовал за ним. Юбер оглянулся через плечо.


- Ошибаешься, Минос. Эта история могла бы принести вам немного денег. Теперь она приведет вас на кладбище.


Он молниеносно схватил огромную кожаную подушку и изо всех сил бросил ее, повернувшись лицом к греку. Ошеломлённый от шока торговец отступил. Юбер набросился на него, не дав ему времени прийти в себя, и обезоружил в мгновение ока.


Затем, ударив ногой по ягодицам, заставил его встать.


- Ошибка не в счет. Начнем с нуля ...


Он подтолкнул его к открытой двери подсобки. Последовал за ним и снова закрыл дверь за ними.


- Мы поговорим ? - сладко спросил он.


Грек зазеленел от ярости.


- Пусть шакалы грызут вам внутренности! Да сгниют твои глаза, съеденные мухами! Тот…


- Ты собираешься помереть, да?


Юбер сделал вид, что рассердился. Он схватил торговца за бороду и встряхнул его.


- Я задал тебе вопрос. Ты мне сейчас ответишь или я тебя потихоньку задушу ...


Он добавил тихим голосом:


- Николо Чезаре тоже пытался сопротивляться. Однако он сдался ... А Николо Чезаре не швабра!


Грек болезненно сглотнул. Это было правдой!


Николо Чезаре не был шваброй. Если бы он уступил этому большому дьяволу со свирепыми глазами, возможно, было бы лучше сделать то же самое ...


Минос Каллонидес убрал руку, теребившую его бороду. Слезы на краю век, он умолял:


- Отпусти меня, Господи. Я тебе все расскажу ...


Юбер отпустил и отступил на шаг.


- Катушки мне принес молодой египтянин по имени Гамиль. Я вам скажу, где его найти ...


На случай, если он только догадывался, Хьюберт сказал:


- Были и другие предметы. Я хочу их увидеть…


- Я дал ему много денег, - запнулся грек.


- Вы ничего не потеряете, - заверил Юбер.


Побежденный грек сдвинул сундук, поднял люк и проскользнул внутрь. На краю ямы Юбер не упускал его из виду. Он схватил завернутый в брезент пакет, который передал ему получатель, и позволил последнему подняться без посторонней помощи.


Он открыл пакет на сейфе. Две пары женских туфель, золотые часы с рубинами, роскошный набор туалетных принадлежностей, золотой зажим с египетским мотивом, футляр из черного марокко ...


В футляре из черного сафьяна, вероятно, были катушки. Юбер спросил у грека, который подтвердил это. Важная и немедленная находка: все это принадлежало женщине.


Юбер стал играть детектива. Женщина почти всегда пользуется духами. Он понюхал предметы и заглянул в свою память. Затем он нашел вьющиеся волосы, свисающие с зажима. Рыжие волосы.


Ничего больше. Ни знаков, ни инициалов.


- Ты будешь держать все это в тайне для меня, - приказал Хьюберт греку, до дальнейшего уведомления. Если ты когда-нибудь избавишься от него, не сказав мне, я тебя выпотрошу! В том числе ?


- Можешь рассчитывать на меня, Господи! пробормотал заметно облегченный грек. Я ... Хочешь знать, где встретить Гамиля?


- Конечно !


- Вы найдете его перед Сесилом на набережной Рейне Назли. Со своим ослом ...


- Хорошо! Я вернусь к тебе ...


Он свистнул, вполне удовлетворенный. Когда он шел по переулку, рой детей, одетых в грязные и рваные кафтаны, прижал его к стене. Он избавился от этого, отбросив горстку «тысячных» далеко назад (5). Когда он дошел до Променада, маленькие нищие все еще дрались.


Группа погонщиков ослов стояла в тени пальм перед Сесилом на другой стороне проспекта. С животными, прикрепленными к ограждению, молодые арабы весело плевали в зеленую воду порта. В центре гавани маневрировала большая белая лодка.


- Гамиль? - спросил Юбер, подходя к группе. Мальчик отстранился, улыбаясь. У него было приятное лицо, и его кафтан был чистым.


- В вашем распоряжении, сэр.


- Мне нужен гид, чтобы посетить арабский квартал. Мне дали ваше имя.


- В вашем распоряжении, сэр.


- Я дам тебе двадцать долларов за час.


- Этого недостаточно, сэр.


- Пойдем прямо сейчас.


Гамиль заколебался!


- С ослом.


- Без осла.


Они ушли. Гамиль сразу же начал свою работу экскурсоводом.


- Александрия - вторая столица Египта, сэр, и очень важный порт. Это большой город-миллионник, построенный между двумя рейдами ...


Юбер перебил его.


- Я все это знаю. На самом деле мне не нужен гид.


Они перешли проспект и оказались перед площадью, окаймленной великолепными современными зданиями. Юбер указал на сады.


- Пойдем туда. Мне нужно поговорить с тобой серьезно.


«В вашем распоряжении, сэр», - заинтригованно ответил Гамиль.


- Это Минос Каллонид, греческий купец, назвал мне ваше имя и указал, где я могу вас найти ...


«Я не знаю никого с таким именем», - возразил молодой египтянин.


Юбер вынул из кармана две банкноты в один фунт и скомкал их в руке.


- Эти два фунта будут вашими, если вы захотите мне помочь.


Гамиль покосился на деньги.


- В вашем распоряжении, сэр!


- Я частный сыщик, - заверил Юбер, - приехал из Америки. Я ищу неверную жену, которая должна быть в этом городе. Случайно я увидел у грека предмет, принадлежавший этой женщине. Я заплатил греку, чтобы он заговорил. Он сказал мне, что этот предмет украли вы и что за фунт или два вы наверняка вспомните, кто ...


Подозрительно Гамиль ответил:


-Я не знаю, что вы имеете в виду, сэр.


- Сумочка из черного сафьяна с золотым замком, в которой находились две плоские катушки из белого металла.


Гамиль нахмурился, откинул тарбуч и потер кончиками пальцев бритую голову.


- Я не помню…


- Нечего бояться. Я забочусь о секретности не меньше вас. Мне просто нужен адрес женщины ...


Он протянул билеты Гамилю, который медленно их взял.


- Отель Сесил, квартира 104.


- Спасибо.


Он уронил банкноты, которые Гамиль быстро спрятал под его кафтаном.


- Она еще там?


- Я думаю.


- Вы знаете, жаловалась ли она?


- Я знаю, что она не выдвигала обвинений.


- Спасибо. Придержи язык, а я буду держать свой язык.


«Эль хамду ли-ллах», - прошептал Гамиль.


Махаллах, - ответил Юбер, уходя.






ГЛАВА V







Юбер перестал интересоваться объявлениями La Bourse Égyptienne, чтобы свериться с часами. Прошло десять часов. Баг задерживался На улице довольно долго было темно, и огромная гостиная Виндзора постепенно опустела, что сделало оставшихся людей замечательными. Юбер не любил, чтобы его замечали.


Он передвинулся в глубоком кресле, расставил ноги и снова скрестил их, наоборот. Затем осторожно зевнул за газетой.


Перед ним, в нескольких ярдах от него, на него жадно смотрела огромная женщина, усыпанная драгоценностями. Раздосадованный Юбер показал ей язык с отвратительной гримасой. Толстая дама заткнула рот, чуть не проглотила зубные протезы, побагровела, затем встала и с жирным достоинством покинула комнату.


Вошел Баг. Наконец ! И подошел к центру гостиной, притворившись, что кого-то ищет. У него под мышкой было полотенце, а в руке он держал шляпу. Шляпа в руке означала, что все в порядке и Юбер должен следовать за ним на улицу.


Юбер посмотрел на часы, когда Баг ушел. Две минуты спустя он встал, недовольный тем, кто ждал напрасно, и, в свою очередь, ушел.


Ночь была прекрасна, и ее относительная прохлада была благословением после тяжелой дневной жары. Юбер перешел дорогу и повернул налево по рейду.


Баг опирался на перила в сотне ярдов от меня. Юбер прошел мимо него, казалось, не заметив его, и сделал еще сотню шагов. После чего он, в свою очередь, оперся на ограждение.


Баг появился через минуту.


Он прошептал. - Все в порядке ! Никто не следит.


Юбер выпрямился, и они пошли бок о бок.


- Возьми это.


Юбер взял кожаный портфель. Баг продолжил:


- Женщину зовут Вера Мариацелль ...


Он написал имя.


- Австрийский паспорт. Она была в Сесил 104 уже три недели. В одиночестве. В портфеле вы найдете довольно расплывчатый отчет о его деятельности. Выглядит очень красиво.


- Это сделает работу приятнее, - прошептал Юбер.


«Твое «прикрытие» тоже в портфеле, - продолжил Баг. Паспорт Боннской Республики на имя Ханса Пресслера, представителя фирмы пишущих машинок ...


- Проклятие ! - возразил Юбер. Я не люблю бошей. Вы могли бы найти мне другую национальность, верно?


«У меня есть причины», - ответил Баг. В любом случае, это не ваша настоящая личность ... Вы понимаете?


Юбер едко улыбнулся.


- Я понимаю, - сказал он. Вы все поняли, а?


«Все», - холодно сказал Баг. Подробности вы найдете там ...


- Квартира 105, в Cecil, также забронирована для герра доктора Ганса Пресслера ...


- Дверь общается со 104? - с иронией спросил Юбер.


- Не проси слишком многого.


Тишина. Шум волн внизу. Шипение покрышек на соседней дороге.


- Что-то другое. Если вам нужна машина, поищите слесаря ​​на улице Му'аттем. Напомните ему, что однажды он арендовал машину для вашего деда ...


- Ладно, дедушка!


- Вот и все. С этого момента, старина, у тебя есть карт-бланш. Как можно реже пользуйтесь моими услугами. Я здесь занимаюсь организационной работой, которая не позволяет мне отклоняться по мелочам. В том числе ?


Удивленный тем, что не получил ответа, Баг, который смотрел на мерцающую поверхность гавани, повернул голову к своему товарищу и подавил проклятие. Юбер исчез, не сказав ни слова. Баг поискал минуту по обе стороны проспекта.


Юбер растворился в ночи.



*


* *


Юбер только что выскользнул из простыни, когда услышал, как в замке двери в коридор резко повернулся ключ. Эта дверь открывала доступ в вестибюль. В этом зале справа находилась ванная. В его пристройке еще одна дверь защищала доступ в спальню. У этой двери был замок, которым можно было управлять только изнутри. Кнопка на черном бакелитовом ящике, также поддерживающая кнопки вызова прислуги, позволила снять этот замок, не вставая с кровати, с помощью системы электромагнитов.


Юбер немного приподнялся на подушке и стал ждать. Он еще не оставил ничего интересного в ванной, доступной для неизвестного посетителя.


В дверь царапали. Юбер встал и надел пижамные штаны, которые он навсегда оставил на ковре. Он подошел к двери и тихо спросил:


- Кто здесь ?


Ответ был таким же тоном.


- Гамиль.


Юбер открыл дверь и впустил молодого египтянина.


- Ты идешь меня ограбить?


Однако Гамиль не обиделся. Он быстро затянул пояс своего кафтана и в ответ повернулся на месте, чтобы лучше осмотреть комнату.


- Нет. Я пришел предложить вам свои услуги. Я видел, как ты подходишь, и подумал, что я тебе понадоблюсь ...


Юбер не смог сдержать веселой улыбки. Определенно, он поступил правильно, дав денег мальчику, вместо того, чтобы дать ему большую игру, как Миносу Каллонидесу. Гамиль посмотрел на него и догадался, о чем он думал. Без дальнейших колебаний он продолжил:


- На этом этаже работает мой брат. Это он натирает обувь воском и чистит одежду. Его зовут Хаким ... Если вы согласны, я предупрежу его, когда уйду, и он будет в вашем распоряжении ...


- Это он открыл тебе мою дверь?


- Конечно, - без смущения ответил мальчик.


Юбер начал думать, что им очень трудно доверять, но в любом случае лучше иметь их с собой, чем против. Из того факта, что они обокрали соседнюю комнату, можно было сделать вывод, что они не были на службе у противника.


Он ответил :


-Мне нужен твой брат, как и ты. Но помните оба, что при малейшей уловке я разорву вас пополам ...



Примирительным тоном Гамаль сказал:


- Мы умеем узнавать настоящих мужчин даже среди руми. Вы можете нам доверять, герр доктор ...


Юбер вздохнул. Малыш уже знал, под каким именем он зарегистрировался в отеле. В принципе, так было лучше. Египтяне уважали немцев намного больше, чем англоговорящих людей. Он спросил:


- Ты говоришь по-немецки ?


- Нет, герр доктор. Только немного знаю английский. Здесь это очень полезно ...


- Конечно, - сухо одобрил Юбер.


Он задумчиво погладил подбородок и заключил:


- Итак, мы согласны. Для начала, ты пришлешь мне своего брата. Я хочу попросить его о немедленном обслуживании ...


- В вашем распоряжении, герр доктор.


Загорелое лицо Гамиля сияло. Очевидно, он был очень доволен тем, как только что разрешил этот вопрос.


- Спокойной ночи, герр доктор.


- Спокойной ночи, Гамиль.


Молодой араб ушел. Юбер подождал несколько минут, сидя в кресле. Затем дверь открылась, и появился Хаким. Брат Гамиля был высоким и худым. Умные и хитрые глаза, блестящие зубы, он элегантно носил форму служащих своего отеля; черные брюки, жилет в красно-белую полоску. Юбер смотрел, как он закрывает дверь, и сказал:


- Очень рад познакомиться, Хаким.


- В вашем распоряжении, герр доктор.


Юбер сразу перешел к делу.


- Ваш брат, должно быть, сказал вам, что меня интересовала женщина из 104?


- Мне брат сказал, герр доктор.


- Она сейчас в своей комнате?


- Да, герр доктор. Она приехала около полуночи. Незадолго до вашего приезда ...


Юбер посмотрел на часы: должно быть, в половине первого Вера Мариацелль спала.


- Она одна ?


- Всегда одна, герр доктор.


- Были ли у нее гости с тех пор, как она приехала?


- Не думаю. Она приходит домой поздно вечером ... Если хочешь, я могу получить информацию от служащих ...


- Сделай это завтра утром. А пока ты мне нужен прямо сейчас. Вам нужно знать, где находится распределительная коробка телефонного провода наверху?


Хаким нахмурился.


- Да, рядом с нижним бельем.


- Мы идем. Вы будете бодрствовать и будете служить поводом на случай неожиданности ...


Гладкое лицо молодого араба нахмурилось.


- Я рискую своим местом, герр доктор ...


Юбер пошел открыть шкаф, вынул бумажник из пиджака и показал фунт.


Хаким расслабился. Юбер полностью его успокоил:


- Не бойся. Никто не заметит того, что я собираюсь сделать. Никто никогда не узнает ...


Он надел пижамную куртку, достал из чемодана небольшой набор инструментов и пошел к двери.


- Пойдем.


Они молча вышли из квартиры и пошли один за другим по пустынным коридорам. Юбер был босиком, но все равно шаги по толстому ковру не звучали. Они перешли на площадку, которая обслуживала лифт и лестницу, и продолжили путь по коридору, который был менее освещен, чем другие.


«Вот оно, - наконец сказал Хаким.


Ящик был закреплен над дверцей склада нижнего белья. Там заканчивались трубки с телефонными проводами.


«Мне нужна стремянка», - прошептал Хьюберт.


Молодой араб пошел искать её в нижнем белье. Хьюберт ловко вскарабкался наверх, отвинтил крышку коробки и протянул ее Хакиму, который выглядел обеспокоенным. Как это принято повсеместно, на парах проводов были нанесены номера квартир, которым они соответствовали. Естественно, пара 104-х была рядом с парой 105-го. Хьюберт открыл свой чемодан, достал отвертку, маленькие плоскогубцы, кусок металлической проволоки ... Через двадцать секунд пара 104-х оказалась подключенной к паре 105. Юбер снова надел ее на крышку ящика и слез со стремянки, которую Хаким пошел ставить на место.


- Пойдемте со мной, - приказал Юбер мальчику. Мне нужно еще кое-что спросить ...


На обратном пути они услышали женский крик. Но это не был крик боли, и они не обратили внимания ...


Они проходили номер 104, когда внимание Хьюберта привлек угол белого конверта, торчащий из-под двери. Не раздумывая, он наклонился и потянул к себе угол бумаги. На закрытом конверте подписки не было. Юбер отнес его в свою комнату. Прежде чем попытаться открыть его, он заслонил его перед лампой. В прозрачности появился рисунок. Египетский иероглиф, изображающий сидящего на корточках фараона, держащего перед собой своего рода изогнутый крюк. Юбер где-то это уже видел и сразу вспомнил: Бошь, украденная у Веры Мариацелль, у греческого ...


Ничего не сказав Хакиму, он пошел положить конверт туда, где он его взял. Он выпрямился, когда услышал телефонный звонок. Он быстро вернулся в свою комнату и взял устройство. Женский голос, низкий и сонный, тоже немного встревоженный, сказал: «Здравствуйте, фрау Мариацелль слушает ...» Минута тишины, затем другой приглушенный голос ответил: «Письмо для вас. Немедленный ответ. "


Это все. Юбер услышал, как его соседка вздохнула и положила трубку. Он сделал то же самое и потер руки. К счастью, ему удалось вовремя установить простейшее из подслушивающих устройств ...


Он сказал Хакиму:


- Ты будешь идти по коридору, пока я не подам тебе знак, что хватит. Вы можете увидеть, как кто-то пытается выйти из комнаты, а затем закрывается, увидев вас. Внимательно запишите номер этой комнаты. Понятно ?


Светлое бронзовое лицо мальчика темнеет:


- Я рискую своим местом, герр доктор.


Хьюберт пожал плечами и пошел вынуть из бумажника еще одну фунт. Он отдал его молодому египтянину с просьбой!


- И при этом еще рискуете своим местом?


- Тем более, герр доктор! Значительно меньше…


- Итак, вперед!


Хаким отступил после серии поклонов. «Он должен принять меня за дойную корову или за богача, и это нормально», - подумал Хьюберт.


Он прошел по коридору к двери в коридор. Эта дверь, занимавшая всю ширину вестибюля, открывалась внутрь; Поэтому было невозможно, просто приоткрыв щель, следить за коридором.


Юбер молча открыл и осторожно высунул голову, чтобы осмотреть нижнюю часть двери 104. Ничего. Он вошел и не закрылся полностью. Таким образом, если он ничего не видел, то хотя бы слышал… Может быть.


С этого момента у Юбера создалось впечатление, что время замедлилось. Каждые пять минут он высовывал голову, чтобы посмотреть в нижнюю часть двери номера 104. По-прежнему ничего. «Немедленный ответ», - сказал таинственный корреспондент. Вера Мариацелль вроде не торопилась, а то не знала, что ответить ...


Добрые полчаса прошли с безумной медлительностью, когда Хаким вернулся и постучал в дверь. Юбер открыл дверь и впустил его. В темноте молодой египтянин сообщил:


- Заказчик 114 дважды пытался выбраться. Каждый раз он закрывался, когда видел меня.


- Вы знаете его?


- Он приехал позавчера. Он тоже немец. Доктор Бреннер; знакомый?


- Нет, - сказал Юбер. Вы должны дать мне некоторую информацию об этом парне. Теперь ты можешь ложиться спать ...


- В вашем распоряжении, герр доктор.


- Спокойной ночи, Хаким.


Юбер закрыл дверь и вернулся в свою темную комнату. Он осторожно открыл замок на второй двери и внезапно почувствовал себя очень усталым. Он ощупью прошел через комнату к окнам и приподнял занавеску. Сквозь опущенные противомоскитные сетки ему открывался вид на внутренний двор отеля с высоты птичьего полета.


Юбер опустил занавеску и в темноте лег в постель. Он погрузился в нее с большим вздохом облегчения и почти сразу заснул.






ГЛАВА VI.







Телефон зазвонил. Юбер протянул руку к прикроватной тумбочке и поднял ее. Он услышал, как низкий и гармоничный голос объявил:


- Слушает фрау Мариацелль.


Другой голос - не вчерашний - сказал по-немецки:


- Через час у подножия форта Кайбаи.


Это все. Хьюберт повесил трубку вслед за ней.


С облегчением. Наконец, он сдвинулся с мертвой точки. Весь день был проведен в ожидании. Женщина не выходила из комнаты, ей не подносили еду, ей не звонили по телефону.


Юбер посмотрел на часы. Одиннадцать часов. Таким образом, встреча была назначена на полночь.


Полночь - час преступления!


Он перевернулся на кровати, схватил черный бакелитовый ящик, перегруженный пуговицами, и нажал на тот, который был предназначен для Хакима. Через минуту он вошел:


«У нее назначена встреча в полночь у подножия форта Кайбаи», - сказал Хьюберт.


Хаким кивнул.


- Отлично, - заверил он.


И вышло. Юбер встал и начал одеваться. Рубашка с короткими рукавами и открытым воротом, в комплекте с голубым габардином - практически незаметным в темноте - мягкими и светлыми мокасинами, с нескользящей креповой подошвой. Он не взял никаких бумаг, только несколько египетских фунтов, крошечный, но эффективный фонарик, свою рогатку и полдюжины тринадцатимиллиметровых стальных шариков.


Он покинул свою квартиру, затем гостиницу и сел в «Форд», арендованный ему механиком на улице Му'аттем, на которую указал Баг. Этот механик, вероятно, была частью сети информаторов, которую Баг создавал в Александрии. Юбер не мог поклясться в этом, но был уверен, что этот бельгиец много знает об автомеханике. Он все еще мог видеть, как он поднимает капот с законной гордостью и холодно заявляет: - Этот Форд 1950 года изначально имел настоящий двигатель V8 мощностью 100 лошадиных сил. Вместо этого я поменял мотор на сто шестьдесят два верхнеклапанный от кадиллака V8. При этом автомобиль, который весит всего 1500 кг, превышает 180 километров в час. Когда он у вас в руках, вы наберете 100 километров в час за девять секунд и 130 за пятнадцать секунд. Просто помните, это так. На поворотах незабудьте, что у него на шестьдесят лошадиных сил больше, чем у серийного автомобиля ... иначе он вам напомнит.


Юбер завел двигатель и начал медленно ехать. Пока не возникла острая необходимость, не было смысла показывать всем, что эта машина была усилена до смерти.


Он медленно прошел по набережной Царицы Назли к ее северному концу. С его новыми зданиями, площадями, пальмами, ультрасовременным освещением, великолепным видом на восточную гавань, великолепный проспект с таким же успехом мог быть расположен в Майами или на любом другом пляже Флориды. Гильберту казалось, что все главные порты мира удивительно похожи, будь то в Америке, Азии, Африке или Европе. Не нужно искать душу страны в порту. Есть только след космополитизма, всегда один и тот же. И ничего больше.


Он остановил машину на тротуаре в темном месте. Часы на приборной панели показывали половину двенадцатого. Он открутил светильник в салоне и снял лампочку, затем выключил освещение приборной панели.


Слева темная масса форта Ада выделялась на более светлом фоне звездного неба. Напротив узкая полоска земли в пятистах метрах вела к форту Кайбаи. С одной стороны, широкий. С другой стороны, спокойные воды заброшенного Восточного порта.


Примерно без десяти минут до полуночи небольшая машина британской марки подъехала к бульвару Султана Селима и въехала на пирс. Хьюберт увидел, как она исчезла в направлении форта Кайбаи.


Без пяти минут до полуночи такси проехало по той же полосе и остановилось на другой стороне проспекта. Вышла женщина. Она перешла дорогу и пошла пешком по дороге, проложенной пятью минутами ранее маленькой английской машиной. Она прошла метров в пятидесяти от Юбера, который мог различить только ее силуэт. Привлекательный силуэт.


Он дождался, пока такси уедет, и вышел в свою очередь. Гибкий, безмолвный, умело используя самые темные участки, он пошел по стопам Дамы ...


Это случилось на полпути, ярдах за двести до старого форта. Ночью раздался женский крик, короткий крик о помощи, который быстро подавился.


Изо всех сил Юбер бросился вперед.


Их было полдюжины, которые двигались вокруг нее. Двое должны были держать ее, в то время как другие пытались раздеть ее.


Без предупреждения в толпу вошел Юбер. Страшным ударом по голове он нокаутировал первого попавшегося на его пути. Сразу перед ним возникла пустота. Удивленные нападением, пятеро оставшихся арабов отпустили женщину и отступили. Затем, подсчитав врага, они вернулись в яростную контратаку. В ночи сверкнула молния. Ножи были частью вечеринки.


Как тореадор, Юбер уклонился от первого быстрым шагом в сторону. Атакующий с треском растянулся. Юбер уравнял счет, прыгнув на него обеими ногами после второго уклонения. Потом добровольно стал отступать к краю набережной, метрах в десяти ...


Женщина оставалась неподвижной там, где ее отпустили нападавшие, и ничего не сказала. Юбер крикнул на английском языке:


- Спасайся, милая! Машина в конце проспекта ...


Молния. Он быстро наклонился. Нож прошел по нему. Он услышал плеск воды в гавани. Схватил араба за кафтан, исполнил классический пас дзюдо, отправил противника через плечо.


Всплеск! сильный, в гавани. Их осталось трое. Юбер сделал вид, что споткнулся, но упал на спину. Нападавший набросился на него с поднятым ножом. Он поднял его на подошвы и отправил присоединиться к предыдущему.


Неуверенность в двух оставшихся. Не договорившись, они убежали, как кролики. Встав, Юбер не стал их преследовать. Он подбежал к женщине, взял ее под руку и повел в сторону города.


- Давай, милая. Они могут вернуться с подкреплением ...


Она позволила увести себя без единого слова, странно пассивная. Через тридцать секунд они оказались перед фордом. Юбер провел свою спутницу, обошел капот и проскользнул под руль. Разговаривал он по-прежнему по-английски:


- Простите, милая. Я не знаю, как получить прощение. Если бы я не опоздал, этого бы не случилось. Сначала поцелуй меня, чтобы ты не винил меня, а я объясню ...


Он обнял ее, наклонился над ней, стал искать ее губы, нашел их… Она приняла поцелуй, не ответив. Затем, когда он выпрямился и нажал на стартер, она спросила красивым грудным голосом:


- Могу я теперь узнать, кто вы?


Он изящно симулировал удивление. Это был самый деликатный момент.


- Эй? - глупо сказал он.


Она осторожно повторила вопрос. Поэтому он вынул фонарик и осветил лицо женщины.


Красивое лицо, бледное, но улыбающееся. Великолепные пышные рыжие волосы; лоб широкий и высокий, немного округлый; большие глиняные голубые глаза, очень красный и хорошо очерченный рот, чувственный; белая шелковистая кожа; выступающие скулы; два изумруда в серьгах.


- Господин! Хьюберт застонал. - Я принял тебя за Дейзи!


Мягким, но уверенным жестом она взяла лампу из его руки и осветила его лицо.


- Ты тоже неплохой, - сказала она, немного посмеиваясь. Кто такая Дэйзи?


Он ответил, моргая.


- А ... женщина.


- Я подозревала это.


- Больше ничего, уверяю вас. У меня была встреча в одиннадцать часов ... Я немного опоздал.


- Немного !


Она потушила лампу и уверенно сказала:


- Ты хорошо целуешься.


- Дейзи тоже так говорит.


Он включил первую и осторожно переместил руку.


- Какого черта, - спросила молодая женщина, - вы встретились в этом зловещем месте?


Он выехал на бульваре Султана Селима, оставив позади форт Ада.


- Могу я вернуть вопрос?


Тишина. Наконец он ответил:


- Дэйзи замужем, и ее муж очень ревнует. Он меня везде ищет с бутылкой купороса в кармане ...


Она сказала в свою очередь:


- «Он» тоже женат. Его жена тоже неистово завидует и тоже знает о существовании купороса ...


«Она врёт почти так же хорошо, как и я», - подумал Хьюберт, глядя направо на залив Анфучи. Освещенный океанский лайнер проходил вдали от берега, направляясь на запад. Он спросил :


- Куда мне вас отвезти?


Она вскочила и сказала:


- Что ? Это уже конченно ?


Хихикнул и добавил, смеясь!


Верни меня к Сесилу. Здесь я живу ... Вы знаете, где это?


Он изобразил большое удивление:


- Например ! Если я знаю, где это? Я сам живу там! Квартира 105.


Ему казалось, что она затаила дыхание. Потом она спросила:


- С каких пор ?


- Со вчерашнего вечера.


Она с облегчением сказала:


- А! Наверное, поэтому мы еще не встречались. Я занимаю 104.


Он повернул к концу бульвара, прошел мимо некрополя Анфучи и внезапно «понял»:


- Но!… Мы соседи!


- У тебя медлительный ум!


Теперь они ехали по улице де ла Марин. Справа - бары, где работа продолжалась в центре внимания.


«Кстати, - сказал он, - мы даже не представились. Меня зовут Ганс Пресслер. Продаю пишкщие машинки ..Ей потребовалось несколько секунд, чтобы ответить:


- Немец?


- Да. Из Франкфурта.


- Вы замечательно говорите по-американски.


- Я был там в заключении три года.


Она сказала. - А! Меня зовут Вера Мариацелл. Я трачу деньги, оставленные мне покойным мужем ...


- Если он тебе много оставил, должно быть, это будет довольно приятное занятие ...


- Скорее да. Знаешь, мы можем говорить по-немецки, если тебе это нравится.


Он спросил по-немецки:


- Землячка?


- Нет. Австрийка.


- Мы соседи!


- Да, - сказала она нейтральным тоном. Я устала, мы можем пойти домой?


- Конечно !


Он быстро добрался до улицы Ибрагима Первого, которая, несмотря на поздний час, все еще была занята. Бульвар де Сёр. Place Méhémet Ali. Она волновалась:


- Мне непростительно. Я даже не спросила, не пострадали ли вы?


«Я уже потерял всю свою жизнь», - заверил он. Травма сердца. Ты сделала это со мной, не осознавая этого.


Она смеется:


- Не забывай Дейзи!


- Думаю, вот что произойдет.


Вы намного интереснее, и у вас нет ревнивого мужа с карманами, полными купороса.


Она не ответила. Они уже были на набережной Рейне Назли. Он спросил :


- Нам еще нужно тебя там ждать?


- Не верю. В любом случае это стало неактуальным. «Они» меня не защищали. Это ты ...


- Как все хорошо! - он ликовал. Когда мы поженимся?


«Ты немного сумасшедший», - заметила она, когда машина остановилась перед Сесилом. Это меня немного меняет, мне надоели серьезные люди.


Они вошли в отель, вместе поднялись на лифте и вместе вошли в коридор, ведущий к их комнатам.


«Твоя спина вся в грязи, - сказала она, - а левый рукав порван.


- Просто спросите себя, в каком бы вы были состоянии, если бы я не вмешался.


- У меня нечего было украсть.


На ней не было ни сумки, ни украшений, за исключением изумрудов на ушах, которые, возможно, были поддельными.


- Они бы забрали вашу одежду, всю вашу одежду. Тогда они бы тебя изнасиловали. Все шесть по очереди.


Она вздрогнула.


- Молчи !


Затем остановился у своей двери.


- Спокойной ночи, - сказала она. И спасибо.


Он взял ее за плечи. Боже мой, как она была красива!


- Вы сказали, что я хорошо поцеловалась. Ты помнишь ?


- Достаточно, чтобы не было необходимости начинать все сначала. Пожалуйста, Ганс.


Она оттолкнула его руки и открыла дверь.


- Что ты делаешь завтра ?


Он угрюмо ответил!


- Я буду думать о тебе, уткнувшись носом в подушку.


- Ты глупый. Завтра днем ​​я собирался совершить экскурсию по арабскому городу. После сегодняшнего инцидента я предпочитаю ехать в сопровождении. В половине третьего, ты в порядке?


- Очень хорошо. Спокойной ночи…


Она улыбнулась ему, прежде чем замкнуться. Черт побери, она улыбалась! Он вошел в свой дом и позвал Хакима.


Молодой египтянин прибыл быстро. Юбер как раз успел снять габардиновый костюм, который действительно был в плачевном состоянии.


- Можешь оставить себе, - сказал Юбер. Для меня это уже не годится.


Глаза Хакима заблестели от волнения.


- Итак, герр доктор, вам понравилось?


- Это было прекрасно, - заверил Юбер. Тем не менее, один из твоих парней чуть не выколол мне глаз своим ножом. Скажи ему, чтобы он в следующий раз был осторожен ... Надеюсь, никто не утонул?


- Нет, герр доктор, они плавают как рыбы!


Юбер пошел за бумажником и вынул десятифунтовую купюру.


- Это согласованная цена.


- Спасибо, герр доктор. Они ждут на соседней улице. Я сейчас пойду и заплачу ...


- Давай, скажи им, что я счастлив.


- В вашем распоряжении, герр доктор.


Хаким сунул деньги под жилет и ушел. Хьюберт, насвистывая, направился к ванной. Очень доволен им ...






ГЛАВА VII.






Занимаясь опасной работой, Юбер Бониссер де ля Батч de la Bath приобрел своего рода шестое чувство, экстрасенсорную способность восприятия, которая немедленно предупреждала его о малейшей опасности.


В то утро он не пересек границу арабского города в течение двух минут, и он был уверен, что его преследовали.


Он не оборачивался, старался ничего не менять в своем обычном темпе и просто изменил свой маршрут. Он никуда не торопился.


Таким образом, он бродил более получаса по лабиринту переулков Медины, отбивая тысячу просьб, оскорбляя нищих торговцев, сражаясь с маленькими арабскими мальчиками, цепкими, как мухи. Наконец он очутился перед огромной мечетью со стенами, оштукатуренными побелкой, подвалы которой были превращены в базар. Он спустился примерно по двадцати ступеням, ведущим к магазинам. Как он и надеялся, толпа была невероятно густой. Он протиснулся в закоулок, трижды повернул направо и оказался перед выходом. На некотором расстоянии в центральном переулке европеец изо всех сил пытался продвинуться вперед, высоко подняв голову над толпой. Большой пурпурный шрам пересекал его шею по горизонтали. Юбер быстро поднялся по лестнице и двинулся по наклонной дороге, ведущей прямо к восточному порту. Выйдя на Boulevard Saïd 1er, он взял такси и был доставлен в бухту Анфучи. Уверенный в том, что оторвался от своего последователя, он снова вошел в Медину через улицу Сиди Абу-эль-Аббас ...


Грек был на пороге, когда Хьюберт увидел магазин. Он заметно побледнел, когда узнал это, но старался не показать, что узнал его. Юбер остановился перед ним и сказал:


- Покажи мне, что у тебя припасено, старый вор!


Минос Каллонид погладил свою бороду и широким движением руки поклонился.


- Если господин побеспокоится войти!


- Давай, старый шакал! - возразил Юбер, переступая порог.


Они пошли в заднюю комнату. Не теряя времени, Юбер приказал:


- Сегодня днем, в половине третьего, вы покажете брошь, на которой фараон сидит на корточках с крюком в руках ...


- В Древнем Египте это определяющий знак царей.


- Если вы понимаете, о чем я ?


- Очень хорошо. Настолько, что я отказываюсь. Я не хочу сесть в тюрьму ...


Юбер вздохнул.


- Минос, ты дурак. Знаменитый дурак. Если ты не хочешь меня слушаться, тебя посадят в тюрьму. Если ты сделаешь то, что я тебе говорю, ты не пострадаешь ...


- Ничто не заставляет меня верить тебе.


Юбер схватил его за бороду и потряс, как сливовое дерево.


- Да ! Ты будешь подчиняться мне, или я тебя выпотрошу!


- Если так, Господи ...


Юбер успокоился.


- Значит, вы выставите брошку на обозрение. Затем я прохожу с дамой, которая непременно соблазнится. Это то, что она ищет. Я куплю у тебя украшения для нее. Вы попросите десять фунтов. Я дам тебе пять. Вы их получите.


Лицо грека просветлело.


- Если то, что ты говоришь, правда, ты мне отец, Господи!


Юбер сплюнул между ног торговца.


- Дай бог мне никогда не произвести на свет такую ​​личинку!


И он вышел. Повседневный и достойный.



*


* *


Вера, одетая в белый холст, украшенный коралловыми узорами, увенчанная большой коралловой соломкой, украшенной белой лентой, была просто очаровательна.


Время от времени, беспорядочно на восходящей дорожке, Юбер останавливался, чтобы лучше полюбоваться чистым изгибом шелковистой ноги, округлостью, напоминающей поясницу. У Веры немного не хватало грудей, на вкус Юбера, который любил их полные, но то немногое, что у нее было, должно было быть абсолютно твердым: очевидно, на ней не было бюстгальтера.


Они подошли к магазину грека около трех часов. Вера остановилась сама перед невероятной экспозицией, где бок о бок стояли панцири черепах и тарбуши, тапочки и керамические изделия, цветные камни и чучела скорпионов - коллекция съеденных мотыльками бабочек с более или менее обработанными оловянными украшениями.


Юбер сначала подумал, что грек ему не послушался, потом он обнаружил брошь между двумя туфлями, не слишком заметную. Минос пытался ограничить риск ...


Вера сохранила безупречную естественность. Вдруг она сказала:


"Не могли бы вы, Ганс, пойти туда со мной?" Давно хотела купить брошку ... Они вошли. Минос их приветствовал. Он был немного бледен, но достойно сыграл свою роль. По просьбе молодой женщины он показал несколько брошек. Вера не выглядела взволнованной.


- В окне я увидела ту, которая мне понравилась ...


Минос подошел открыть окно. Они последовали за ним. Брошь была там, очень близко, на виду с той стороны. Вера по-прежнему не вздрагивала.


«Эта», - сказала она, указывая на нее.


Минос взял брошку. Торг начался. Но грек был не в хорошей форме. Он быстро сдался. Девушка открыла сумку, чтобы взять деньги. Хьюберт вмешался:


- Подождите! Пожалуйста. Хочу предложить вам ...


Она энергично протестовала!


- Нет, Ганс! Особенно не то! Не брошь!


Он сделал вид, что сбит с толку.


- Ты права ! Это был бы любопытный подарок дружбы ... Ну, выбери что-нибудь другое, что угодно, украшение ...


Она заплатила за скорпиона и обратила удивленный взор своих синих эмалевых глаз на Юбера;


- Ты правда хочешь?


- Действительно да.


Минос был занят. В мгновение ока прилавок оказался завален невероятным количеством более или менее приличных арабских украшений. Юбер отступил на шаг и через плечо женщины повелительно кивнул греку. Без энтузиазма он повернулся к окну и поднял украшение в виде стилизованного фараона ...


- У меня все еще есть это ...


Юбер расположился таким образом, что мог следить за реакцией Веры Мариацелл. У нее не было. Ее красивое лицо оставалось спокойным, длинные ресницы даже не дрожали.


«Хорошо», - признала она....


Она положила его на кусок ткани и остановила свой выбор на витом серебряном кольце, украшенном сердоликом, вырезанным из амфоры.


«Это пятьдесят фунтов», - объявил грек, сгибаясь вдвое.


- Недорого, - признал Юбер.


Он достал бумажник, вынул пять фунтовых купюр и положил их одну за другой перед купцом, считая:


- Десять, двадцать, тридцать сорок, пятьдесят.


- Но, - пробормотал грек. Это банкноты в один фунт, а не в десять!


Юбер впился в него взглядом.


- Какая нехватка воображения!


И с сожалением покачал головой.


Затем осторожно вытолкнул свою подругу из лавки. На улице красавица-австрийка не могла не рассмеяться вслух.


- Ты замечательный, Ганс! Я никогда больше ничего не куплю, не позволив тебе торговаться. Бедный парень был в ужасе!


«Они все воры, - сказал Хьюберт. Убедитесь, что это кольцо не стоило ему и десятой части того, что я ему дал ...


- Я хочу вам верить…


Он подумал, почесывая затылок: «Ну вот, я шоколадный». Она не схватила наживку. Либо Гамиль рассказывал мне истории, либо она исключительно сильна в этой маленькой игре ... "


- Спасибо, Ганс.


Он чуть не подпрыгнул.


- Почему ?


- Посмотри на кольцо! Оно действительно очень красиво ...


Крушение гидросамолета, пролетевшего низко над крышами, сделало ненужным искать ответ.



*


* *


Хаким вошел, толкая Гамиля перед собой. Юбер не вставал со стула и ждал, пока закроются двери. Гамиль наложил тарбуч на шею и, приподняв кафтан, упал на мешок с фасолью. Он выглядел обеспокоенным. Хаким подошел, прислонившись спиной к стене, и прошептал:


- 104 только что уехала. Она взяла такси. Позже узнаю у водителя, где она была ...


Юбер ничего не сказал. Он смотрел на Гамиля, который ерзал на пуфике, явно чувствуя себя неуютно. Наконец, он спросил обманчиво-дружелюбным тоном:


- Скажите, Гамиль, вы точно помните, что украли у дамы в 104?


Гамиль посмотрел на него невинным взглядом своих палевых глаз.


- Думаю, что да, герр доктор.


- Дайте мне предметы по очереди ...


- Что ж, герр доктор ...


Он проглотил слюну.


- Я… Там был мешок из сафьяна, в котором были мотки белого металла. А потом две пары обуви. Золотые часы с мелкими камешками-гранатами. Дорожный чемодан с бутылками внутри. А потом золотое украшение, которое женщины надевают на платья ...


Юбер прервал его. Он вынул из кармана блокнот и нарисовал карандашом отличительный знак древних царей Египта, который показал мальчику, не говоря ни слова.


«Вот и все, - сказал Гамиль.Что это?


- Жемчужина. Совершенно верно.


- А ты уверен, что взял его из соседней комнаты?


- Конечно. Оно было в ящике стола… как этот.


Он указал на туалетный столик-трансформер, модель которого можно было найти в каждой комнате.


- Ничего страшного, - сказал Юбер, - ты мне больше не нужен.


Он посмотрел на Хакима.


- Хочешь задержаться на минутку?


- В вашем распоряжении, герр доктор.


Хаким пошел проводить Гамиля к черной лестнице и вернулся.


- Ты уверен, что ее нет дома?


- Да, герр доктор.


Юбер почесал за ухом.


- Герр доктор хочет навестить квартиру 104?


Юбер колебался:


- Нет, не думаю, что это могло мне что-нибудь принести. Как устроен номер?


- 104? В точности как этот.


Юбер почесал затылок.


- А! Я не знаю, как это сделать ... Я уверен, что ее посетят. К сожалению, мы не можем постоянно следить за её дверью. Вы не можете отказаться от своей службы, и я не могу оставлять свою дверь открытой все время ... Это подозрительно; не от меня… пока нет. Но малейшая ошибка ...


Снова почесал за ухом:


- Видите ли, мне нужно, чтобы я мог отсюда следить за тем, что с ней творится ...


Хаким понимающе кивнул, затем повернул его к стене, на другой стороне которой находился номер 104.


- Это не невозможно, герр доктор, но это будет дорого ... Там, если бы меня поймали, я не только потерял бы место, но и попал бы в черный список профессии. Ни один отель не захотел бы нанять меня ...


Юбер спросил совершенно нейтральным тоном:


- Было бы то же самое, я думаю, если бы мы знали, что вы помогаете своему брату проникать в комнаты, чтобы воровать?


Хаким заметно побледнел.


- Как вы хотите, чтобы мы узнали?


Юбер постарался не отвечать.


«Я думаю, это будет стоить пять фунтов», - задумчиво сказал он. Да, пять фунтов. Ни доллара больше.


Хаким какое-то время стоял неподвижно. Потом прошептал:


- В вашем распоряжении, герр доктор.


- Я спрашивал у вас информацию о клиенте 114.


- Его зовут Арнольд Бреннер, 45 лет. Он немец, но я думаю, у него есть трудовой договор в Египте. Он доктор ...


- В чем ?


- Не знаю, герр доктор. Все немцы в чем-то доктора ...


Он поджал губы, испугавшись ее наглости.


- Прошу прощения, герр ... герр доктор.


Юбер бросил на мальчика холодный неодобрительный взгляд. Он сумел не улыбнуться, посмотрел на часы и встал:


- Я собираюсь пообедать в городе. Постарайтесь провести время в тишине, чтобы набрать пять фунтов ...


Он вышел, оставив Хакима в спальне.






ГЛАВА VII.







Минос Каллонидес был обеспокоен. Он не мог объяснить, почему. Он просто знал, что это как-то связано с украденными вещами, которые он купил у молодого Гамиля, и что это держало его в глубине живота.


Близилась полночь, а Минос Каллонидес еще не обедал. Он решил, что не сможет ничего есть, и решил, что лучше лечь.


Держа лампу в левой руке, он вошел в магазин, чтобы проверить, правильно ли закрыты замки на входной двери. Кто угодно может сегодня вечером постучать, он будет осторожен, чтобы не открыться.


Когда он вернулся, успокоенный, большая крыса вылетела из-под стойки и чуть не ударилась ему по ногам. Он отскочил и выругался сквозь зубы. «Грязь! Затем пошел в свое логово и тщательно заперся в нем.


Он снова поставил лампу на шаткий стол и яростно почесал себя под подбородком. Его густая грязная борода была настоящим оазисом для паразитов.


Выдвинутый в центре комнаты стул каждый вечер служил вешалкой для верхней одежды. Он осторожно положил брюки на спинку сиденья, а затем куртку поверх них. В розовой зефирной рубашке и шортах он открыл шкаф и достал свернутое постельное белье. Тонкий матрас из конского волоса и старое одеяло, которое моль уже сильно повредила. Он был там все на пыльном и жирном полу. Затем повесил грязную черную москитную сетку с двух сторон на специально вбитые в стены гвозди. Он снял рубашку, надел синюю хлопковую майку, плотно обтягивающую шею и запястья, снял туфли, воспользовавшись ситуацией, чтобы раздавить двух клопов, занятых флиртом под хромографией, изображающей Пропилеи, видимые из Парфенона в Афинах. И снял дырявые носки одной рукой; другой, закрывая ноздри, чуя ужасный запах, рожденный смертью полужесткокрылых.


Он пошел за лампой и поставил ее на пол возле матраса. Рядом коробка спичек. Он бросил последний взгляд вокруг, хотел еще раз проверить положение замков на уличной двери, сдался, посмеялся над собой и, наконец, проскользнул в то, что он называл своей кроватью ...


Выключил лампу и сразу закрыл москитную сетку. Потом понял, что его сердце колотится в тонкой груди. Он был напуган.


Резкий шум в магазине ... Крыса, без сомнения. Грязь! Минос Каллонидес перевернулся в своей жалкой постели и попытался придумать что-нибудь еще. Если все пойдет хорошо, он сможет вернуться на родину лет через пятнадцать, а то и меньше. Он купил бы небольшой дом недалеко от Спарты, в пышной и плодородной долине Еврот. У него был бы участок земли с фруктовыми деревьями, небольшими виноградниками ...


Он запер большую муху в москитной сетке, и её бзз-бзз начинало его бесить. Если она не остановится, ему придется снова зажечь свет, встать, ...


Довольно громкий треск, доносящийся из магазина, поднял его на место. Его вспотевшее лицо касалось засаленной и грязной москитной сетки. Большая муха - бззз бзз - споткнулась о его счастливо скривленные губы. Больной от страха, он сделал невнимательный жест. Разрыв ткани. Москитная сетка упала на него, как сеть. Его поймали как в ловушку. Он запаниковал, его горло пересохло, грудь сжалась в адских тисках, он боролся, только сумел запутаться еще больше ...


Он даже не слышал, как открылась разделительная дверь между магазином и его квартирой. Ослепляющий луч электрического факела упал на него. Полная неожиданность. Он испустил стон ужаса. Он не двинулся с места.


Последовавшая тишина, казалось, длилась вечно. Затем в темноте прокатился двойной взрыв смеха. Сардонический. Минос закрыл глаза. Большая муха скользнула ему в левое ухо. Ему было все равно. Смерть только что вошла в его дом, он знал ... Его жизнь кончится там, во всей этой грязи, во всех этих страданиях, во всей этой зловонии. Над его будущим трупом уже работала муха ...


- Если ты мудр, - сказал хриплый голос по-английски, - мы не причиним тебе вреда.


Минос еще сильнее сжал веки. Известный припев ... Голос продолжал:


- Сегодня днем ​​на вашей витрине была жемчужина в виде сидящего на корточках фараона, держащего изогнутый крюк прямо на коленях ...


Минос Каллонидес стиснул зубы. Жужжание мухи в ухе становилось невыносимым. Пока это продолжалось, он собирался сойти с ума. Конечно !


- Вы нам его отдадите, - продолжал голос.


Грек был готов выложиться на все сто, чтобы его вытащили из мешающей сети, и муха улетела куда-то еще. Он крикнул :


- Да ! Я дам это тебе!


Над ним склонился высокий широкий силуэт. Он почувствовал, как руки схватили его, перевернули, поставили на ноги. Распутанный от москитной сетки. Освободился от большой мясной мухи, которая в последний раз гудела под носом, прежде чем взлететь к потолку.


- Кто ты ? - пробормотал он.


«Отдай нам драгоценность», - ответил один из незнакомцев.


Их было двое. Минос догадался. И тот, кто говорил по-английски, говорил по-английски с сильным немецким акцентом.


- Какая жемчужина? спросил Минос, который забыл.


Баф! Сильная пощечина чуть не ударила его по голове, отбросив к стене.


- Небольшой совет, Роуми, не смейся над нами!


Воспоминания вернулись к жалкому маленькому греческому купцу. Он прикрыл глаза открытой ладонью и пожаловался:


- Ты меня ослепляешь!


Свет упал на ступеньку ниже, опустился на его впалый живот, осветил розовато-лиловые зефирные трусы. Минос почувствовал, как лицо его покраснело от стыда.


«Я отдам его тебе», - пробормотал он, внезапно не в силах удержаться в своих пурпурных зефирных боксерских шортах в безжалостном свете фонарика.


Он оставил драгоценность в магазине. Гамиль, с которым он познакомился несколькими днями ранее, заверил его, что жертва кражи не носила плащ ainte. Так что большого риска не было ...


Он обошел двух незнакомцев, указывая на дверь магазина.


- Если вам постучат, пригрозил представитель тандема, вы покойник.


Они последовали за ним, стараясь не дать ему возможности увидеть их. Он вынул украшение из ящика и протянул его. На свету появилась большая волосатая рука. Рука с пурпурными обгрызенными ногтями, которую Минос запомнил.


- Вот так. А теперь возвращайся в свою комнату и давай поговорим… он повиновался, дрожа от холода или страха. Комар укусил его в шею; он не посмел убить его. Бодрое движение могло привести в замешательство. Эти люди, должно быть, были легки на убийства.


- Откуда у тебя этот драгоценный камень?


Минос Каллонидес понял, что это еще не конец. Может, ему лучше было бы притвориться, что он купил его поздно вечером. Но если подумать, это бы не помогло. Он думал, что эти люди не полицейские. История о краже и сокрытии, должно быть, оставила их совершенно равнодушными. Грек ответил:


- Купил у маленького араба. Наверное, он его украл ...


Теперь они собирались спросить у него, как зовут «маленького араба» и как его найти. Но нет, мужчина просто продолжил:


- С этим драгоценным камнем жили и другие предметы ...


Возможно, их проинформировал Гамиль.


Это было очень возможно. Он решил сказать правду.


- Да, несколько пунктов. Туфли, часы, небольшой дорожный чемоданчик, не представляющий большой ценности ...


Он мог ныть. Безжалостный незнакомец настаивал:


- А потом ?


- Я ... я думаю, что все.


Луч лампы немного сместился. Баф! Еще один удар прижал его к стене. Он подумал, что его голова, должно быть, коснулась останков двух клопов, раздавленных репродукцией Пропилеи, увиденной с Парфенона. Его содрогнулась от отвращения.


- А потом ? - резко возобновил голос.


«А потом, - проворчал отчаявшийся грек, - а затем черный сафьяновый футляр, в котором хранились две катушки магнитофонов».


Тишина. Где-то к потолку мы услышали гудение большой синей мухи. Голос возобновился, спокойный, но напряженный:


- Что ты со всем этим сделал?


Минос думает очень быстро. Остальные предметы, наиболее ценные из них, находились в тайнике под паркетным полом. Вытащить их оттуда означало передать все или большую часть своего состояния одновременно. Там было где-то три или четыре тысячи фунтов, может, намного больше. Он солгал:


- Я их продал.


Устойчивость. Призрачный звук бззз-бззз. Голос нетерпеливый, но сдержанный:


- Хорошо, давай посмотрим правде в глаза. В первую очередь нас интересует поиск катушек для магнитофона. Кому вы их продали?


Минос представил себе гнев Чезаре Николо, если он назовет свое имя. Он попытался перекосить:


- Я не знаю. Человек, которого я не знаю ...


- Европеец или араб?


- Хи ... я ... я ...


Баф! Минос поскользнулся, упал на колени. Он услышал характерный щелчок взведенного пистолета. Щелчёк! Клак!


- У тебя есть три секунды, чтобы принять решение. Один два…


В ужасе грек сказал:


- Николь Чезаре! Он управляет магазином электротоваров на набережной Рейне-Назли ...


- Как прошло ?


- Я пошел делать ему предложение дома. Я знаю, что такие материалы всегда его интересуют ...


- Разве он не сказал вам, когда увидел барабаны?


- Нет ... Если ... он спросил меня, уверен ли я, что это катушки с магнитной лентой ...


- Что ты ему ответил?


- Он смеялся надо мной. Он заплатил мне два фунта. Тишина. Муха, должно быть, где-то приземлилась; мы больше не могли его слышать. Незнакомец продолжал:


- Это идеально. Я не думаю, что ты солгал. Мы оставим вас в покое. Перевернитесь к стене, закройте глаза и сосчитайте до ста. Затем вы можете закрыть дверь и вернуться в постель. Спокойной ночи…


Минос Каллонидес глубоко вздохнул. Кошмар подходил к концу. Его взбудоражила сильная дрожь: нервы пошатнулись. Он повернулся, прижался к стене, уткнувшись носом в трупы клопов, его лоб коснулся лакированной деревянной рамы, на которой была хромо-репродукция Пропилеи, видимой с Парфенона. Начал считать: раз, два, три, четыре ...


Он не слышал приближения человека. Он больше не чувствовал, как острое лезвие проникает под его левую лопатку. Убийца знал свое дело. Со своим сердцем, проколотым до смерти, Минос Каллонид скончался на месте ...


Мясная муха тут же спустилась с потолка. В магазине крыса подождала, пока двое мужчин переступят порог улицы, чтобы броситься на пир.



*


* *


Юбер отложил книгу и прислушался. Без сомнения, это вернулась Вера Мариацелль. Он посмотрел на часы: десять минут двенадцатого.


Он плавно встал, оставив прикроватную лампу включенной. Пришло время испытать превосходство оптической системы, установленной Хакимом-находчивым.


Он пересек комнату, открыл двери большого туалета и вошел внутрь, отодвигая одежду. Там только тонкая деревянная перегородка отделяла номер 105 от 104. Из соседней квартиры Хаким просверлил отверстие в месте, которое было трудно увидеть, и ввел в это отверстие одну из тех оптических систем, которые подозрительные люди используют для проверки своих посетителей на лестничной площадке перед открытием дверного замка. Эта система имеет то преимущество, что предлагает очень широкое поле зрения.


Хьюберт сунул туда правый глаз. Вера Мариацелль в шелковом платье с принтом приглушенных цветов сняла шляпу. Она положила его на туалетный столик с откинутой дверцей зеркала, сняла перчатки и бросила их рядом с сумкой. Она устало покачала своей хорошенькой головой, и ее великолепные рыжие волосы отражали тысячу отблесков света. Затем она потерла виски своими длинными малиновыми пальцами. Она выглядела очень уставшей ...


Затем она схватила свою белую кожаную сумку и открыла ее. На короткое время она порылась в нем. Она протянула руку, держа небольшую пачку папиросной бумаги. Сумка вернулась к столу. Она развязала крошечный сверток. Хьюберт ничего не потерял в своих жестах. Она стояла напротив него, и увеличивающий эффект оптической системы приблизил ее ...


Юбер внезапно перестал дышать, и сердце у него забилось в груди. Между своими тонкими пальцами Вера Мариацелль держала то украшение, которое она делала вид, что ей не понравилось, после полудня у греческого торговца ...


- Боже ! подумал он, какая актриса!


Она постояла минуту или две, рассматривая драгоценный камень, поворачивая его и возвращая в руки. На её лице не было ничего, только легкое беспокойство.


- О чем она может думать, - спросил Юбер, - я бы хотел знать.


Она надела драгоценность на перчатки и расстегнула пояс платья. Юбер понял, что она собирается раздеться. Он озадаченно почесал затылок. Ей не нравилось играть вуайеристом в этих обстоятельствах, но он не мог перестать смотреть, пока не узнал, что она собиралась делать с таинственным клипом ...


Она натянула платье через голову и расстелила его на изножье кровати. На ней не было ни комбинезона, ни бюстгальтера. Ее маленькая стройная грудь казалась вырезанной из мрамора. Она натянула свои нейлоновые трусики с цветочным рисунком на всю задницу и по очереди вытаскивала из прозрачной коробки свои длинные ноги. Пояс для чулок из белого атласа отрывался от бедер, как амфора. Она повернулась и села на изножье кровати, чтобы снять чулки.


Она выпрямилась совершенно голая. У Хьюберта пересохло в горле, и он подумал, что он редко видел женщину настолько хорошо сложенной, такой желанной в то же время, потому что совершенство иногда может быть врагом желания ... Она забрала драгоценный камень и вышла из комнаты, чтобы пойти в ванную.


Там она ускользнула от взгляда Юбера, который испытывал сильное раздражение. Не для того, чтобы ее больше не видеть, а для того, чтобы упустить из виду украшение. Что она собиралась с этим делать? ... Хьюберт был готов поспорить десять к одному, что она собирается тщательно скрыть это.


Она вернулась через пять минут. Он понял, что она приняла душ. Она прошла мимо, менее утомленная, менее озабоченная. У нее больше не было драгоценности ...


Через десять секунд в квартире 104 погас свет. Вера Мариацелль собиралась спать ...


Юбер осторожно покинул наблюдательный пункт и задумался. Как она стала обладательницей драгоценного камня? Он чувствовал, что не сможет заснуть, пока не поймет это.


Он оделся, взял прочную и элегантную свинцовую дубинку в дополнение к рогатке и на цыпочках вышел из своей комнаты ...






ГЛАВА IX.







Чезаре Николо плохо спал. Ему было слишком жарко, хотя он лежал голым на кровати. Простыня под ним была не более чем пропитанной потом тряпкой. Время от времени он открывал глаза в темноте и задерживал дыхание. Затем он услышал яростные атаки комаров поверх него натянута защитная сетка. Это было похоже на миниатюрные учения с реактивным самолетом ...


Чезаре в сотый раз переменил позу и лег на живот, уткнувшись головой в скрещенные на груди руки. Но эта позиция была не очень хорошей, она натолкнула его на эротические идеи. Он вернулся на спину и вздохнул ...


По проспекту проехала довольно шумная машина. Чезаре напряг уши; до него доносился монотонный шум волн. Потом была другая машина, потише эта, остановившаяся неподалеку.


Чезаре начал считать оставшиеся дни, чтобы положить конец сентябрю. Сентябрь - худший месяц в Александрии: мы переживаем чрезвычайно болезненную, тяжелую и влажную жару, к счастью, смягчаемую ветром, дующим в течение дня. Но ночью ...


- Что умираешь! - пробормотал Чезаре.


Он повернулся к окнам и внезапно понял, что не слышал хлопка дверей машины, которая подъехала вниз несколькими секундами ранее. Странно ... Если только они не любовники, желающие продлить свои отношения тет-а-тет.


Чезаре назвал себя идиотом. Поскольку он согласился работать на Мастера Бага, он больше не знал покоя. Вместо опьянения, которое должны были вызвать у него опасные действия, он обнаружил только беспокойство кролика, которому в норе угрожают куницы и барсуки ...


Очень разные.


Он замер. Голоса… Он слышал голоса под окнами перед магазином - он находился в квартире над своим магазином. Он приподнялся на локте, затаив дыхание ... Стук металла о металл ... Причудливый треск ...


Грабители? Что они собирались красть ...


Он поднял кусок москитной сетки и слез с кровати на ковер. Наощупь подошел к окну, приподнял занавеску. Сквозь косые щели железных ставен он обнаружил внизу улицу. Нет машины…


Он бесшумно открыл ставню, ровно настолько, чтобы просунуть голову. Автомобиль - большой черный американский - остановили в двадцати ярдах вправо, при этом все фары были выключены. Чезаре не смог определить марки американских автомобилей, которые все похожи друг на друга. А тот был слишком хорошо помещен между двумя уличными фонарями, чтобы он мог прочитать номер лицензии.


Взрыв удивил его самого. Он резко откинулся назад и схватился за занавеску. Эхо галопа по тротуару вернуло ему самообладание. Он наклонился, увидел, как двое мужчин на полной скорости бежали к машине, бросились в нее и затем с треском тронулись ...


Это было закончено. В последующие секунды Чезаре Николо услышал, как открываются окна и кричат ​​взволнованные голоса. Он раздавил огромного комара левой щекой, закрыл ставни, зажег свет в комнате и взял трубку:


«Дайте мне центральный полицейский участок», - попросил он.


Связь установлена!


- Вот, электрик Николо Чезаре, Променад де ла Рейне Назли. Грабители пытались взломать дверь моего магазина на первом этаже здания. Пожарная ловушка сработала, и грабители скрылись на большой черной американской машине… Нет, я не смог увидеть номер… Завтра утром? Хорошо. Добрый вечер…


Он повесил трубку с чистой совестью. Он не должен давать никаких поводов для подозрений полиции. С тех пор как Негиб взял бразды правления в свои руки, египетские копы добросовестно выполняли свою работу и больше не позволяли себя подкупать ...


Комар жестоко укусил его за правую ягодицу. Он очень быстро вернулся в укрытие из москитной сетки. Кровать ему показалась прохладнее ...



*


* *


Темный переулок выглядел мрачным. Юбер сделал паузу на две секунды и оглянулся, прежде чем решиться на это. Из гавани пахло гнилыми фруктами и солью, луна окрашивалась серебром. В заливе мерцали разноцветные огоньки. В роскошном полуночном синем небе были звезды.


Внезапно вспыхнула кошачья драка, нарушившая тишину, повисшую над Мединой. Юбер погрузился в густую зловонную тень переулка. Его креповые подошвы скользили по липкой мостовой. Он удвоил меры предосторожности ...


Часы коптской церкви отбили два кристальных удара. Два часа ночи.


Магазин греческих закрытых ставен. Юбер подошел к двери и приготовился постучать. Но дверь была распахнута настежь. Он замер. Его руки погрузились в карманы и вышли вооруженные; слева электрофонарь; справа дубинка.


Он переступил порог и загорелся.


Похоже, ничего не изменилось ... За исключением того, что дверь была взломана долотом, и дерево раскололось о боковую стойку. Юбер слушал. Почти полная тишина. Один, на заднем плане - смутный кусочек. Без сомнения, мышь или крыса.


Осторожно, держа фонарь на расстоянии вытянутой руки слева от себя - элементарная мера предосторожности на случай, если какой-нибудь плохой парень захочет напасть - он прошел через магазин к логову грека.


Смежная дверь была закрыта. Он осторожно толкнул ее концом своей дубинки и замер.


Кто-то там был. Живое существо. Он был в этом уверен. Он потушил лампу.


И тихо сказал:


- Не бойся Минос. Я не хочу причинить вам вреда. Я просто хочу с тобой немного поговорить ...


Молния ударила в него прежде, чем он успел встать на защиту. Шок невероятной жестокости. Он отступил, врезался в угол стойки и оказался на четвереньках. Он уронил фонарик, но не дубинку. Он увидел, как высокая стройная фигура бросилась на улицу и исчезла слева ...


Яростно стиснув челюсти, он встал и погнался за незнакомцем. На первом перекрестке ему пришлось остановиться. Он ушел.


Рю де Франс. Справа маленькая машина английской марки тронулась с треском ...


Поздно.


Задыхаясь, Юбер обернулся. Он все еще должен был узнать, что случилось там и что сталось с греком.


Он был там через несколько минут и снова вошел в магазин; насторожившись на этот раз. Подойдя к двери, он поднял свой фонарь, упавшую посреди коридора, зажег его и зашел в заднюю комнату ...


Труп лежал согнутый у подножия стены, возле жалкой постели. Хьюберт не сразу увидел крысу. Потревоженное животное отступило примерно на восемь дюймов и ждало, хитро облизывая струйку крови, которая лежала на полу. Рой больших синих мух вился вокруг двух окровавленных полостнй, которые когда-то были глазами Миноса Каллонидеса ...


Хьюберт почувствовал приступ тошноты и отвернулся. Во всяком случае, его опередили, и он больше ничего не найдет. Минос больше не мог говорить. Возможно, крыса уже съела его язык.


Снаружи он прислонился к стене и пять или шесть раз глубоко вдохнул. Раздался звук перевернутого мусорного бака и яростное мяуканье. Затем что-то неуловимое схватило Юбера за горло. Чувство опасности ...


По переулку поднималась группа мужчин. Преобладали силуэты на светящемся фоне далекого фонарного столба, полицейская форма.


«Пора мне выбраться, - подумал он, - еще минутку, и я кончу, как крыса». Он оторвался от стены и плавно пошел по аллее ...


Поздно. Резкое сияние переносного фонаря резко отбрасывало огромную тень на жирный, блестящий тротуар. Он стиснул зубы и на секунду вернулся к походке. Но другие видели, как он бежал. Раздался выстрел.


- Останавливаться! Руки вверх !


Нет, это было слишком глупо! Юбер поднялся, как зверь, и обратился в бегство со всей скоростью. Выстрелы, выкрики. По постепенному исчезновению его тени с булыжников он понял, что продвигается вперед. Последняя попытка добраться до ближайшего угла переулка. Он собирался спастись. Он вылетел из-за угла стены и немедленно остановился, ошеломленный.


Тупик. Он был в тупике. Растерянный, пойманный, загнанный как крыса! Остальные пришли с криком. Он хотел броситься на них, кувыркаясь на полной скорости. Возможно, ему удастся оттолкнуть их, пробиться. Безумие, его бы убили еще до того, как он доберется до них ...


Сияние маяка бешено плясало над внешним углом дома, становясь все белее с каждой секундой. Юбер заметил в конце тупика низкую дверь с заклепками. Он бросился на нее, толкнул ее плечом и оказался лицом к лицу с колеблющимся пламенем свечи. Сзади бледное женское лицо с огромными черными глазами. Усталый рот с тяжелыми чрезмерно накрашенными губами.


- Parla italiano? спросила женщина.


Юбер нетерпеливо кивнул. Она заблокировала дверь тяжелым ржавым железным слугой и повела его по коридору с низким потолком.


- Если ты дашь мне десять фунтов, - продолжала она, не отпуская его руки, - я тебя спасу ...


Он жестоко прижал ее к себе и схватил за горло. «Если ты меня не спасешь, - ответил он, - я немедленно тебя задушу. Мне больше нечего терять, понимаете?


Она застонала. Дверь сотрясали ужасающие стуки. Юбер швырнул девушку к стене, отпуская ее. Она закричала:


- Убийца! На помощь !


Пара пощечин чуть не оторвала ей голову. Она сгибает колени. Он поймал ее за волосы и сказал:


- Скорее, - приказал он, или я тебя убью!


Дверь скрипнула. Девушка сдалась.


- Сюда…


Она подняла его по шаткой лестнице через плохо обставленную комнату. Перед окном:


- Крыша, с другой стороны вы прыгаете на улицу.


- Спасибо, - сказал он, переступая порог. Однажды я пришлю тебе десять фунтов.


Он перешагнул через опору, очутился на крыше. Разъяренные крики полиции разбудили окрестности. Действовать надо было быстро. Он наклонился в другую сторону: пустынный переулок, плохо освещенный. Три метра прыгнуть, не больше. Детская игра. Он упал и плавно приземлился на согнутые ноги. Уф! Вытер лоб тыльной стороной рукава и сориентировался, чтобы как можно быстрее уйти из этого опасного места ...


Через несколько минут он оказался на рю де Франс перед мечетью Тербана Он пересек бульвар Саид-Ир и с удовлетворением ступил ногами по тротуару авеню де ла Рейн Назли.


Он быстро оказался в поле зрения Сесила. Его машина стояла на другой стороне проспекта, почти напротив отеля, при полном освещении. Иллюзорная защита в этот поздний час ночи, когда вестибюль дворца был пуст, а ночной портье дремал за своим столом.


Он тихо прошел через парадную дверь, дружелюбно подмигнул сонному сотруднику и храбро поднялся по лестнице. Весь отель молчал. В тускло освещенных коридорах шаги Хьюберта были беззвучными. Он проходил мимо 104 и уже указывал ключом, когда его взгляд поймал угол белого конверта, торчащий из-под двери фрау Мариацелл.


Он наклонился, притянул к себе письмо и неторопливо выпрямился. На нем не было надписи. Он поднес его к лампочке для сна, которая стояла прямо над ним в коридоре. Своевременный голос удивил его:


- Вы живете в 104-м, сэр?


Он оглядел комнату. Позади него стоял мужчина в смокинге, среднего роста, смуглый, с грозным лицом.


- Нет, - ответил 105-й Юбер.


- Тогда объясните, почему вы считаете себя уполномоченным изучать письма, адресованные квартиросъемщику №104?


- В каком качестве вы задаете мне этот вопрос?


Мужчина резко поклонился и представился!


- Чарльз Пфистер, детектив в отеле.


Юбер с удовольствием бы куда-нибудь ударил себя ногой. Он попытался оценить своего противника. Может, он купит это.


«Думаю, вам лучше пойти со мной в мой офис», - твердо посоветовал детектив.


«Охотно», - ответил Юбер. Я просто прошу объясниться, и вы увидите, что я не настолько навязчив, когда интересуюсь почтой фрау Мариацелль ...


Он проводил мужчину до черной лестницы.


- Да ладно, здесь здесь короче, и ты уж точно не хочешь, чтобы меня видели.


Хьюберт вышел первым. Вскоре он достиг первого этажа. Что-то вроде огромного зацементированного коридора, загроможденного тяжелыми корзинами на колесах. Он собирался повернуться, чтобы спросить, по какому пути идти, когда удар пришелся ему по макушке. Он упал в обморок. Двое мужчин в фартуках мясников вышли из темного угла, подняли его, бросили в корзину, накрыв окровавленным брезентом.


Корзина выкатилась на улицу. Ждал пикап с работающим двигателем. Мясники подняли сверток и сами поднялись. Машина уехала, как самая тихая в мире.


Мужчина в смокинге проводил ее взглядом, свернул на бульвар Саида Первого и ушел в противоположном направлении. На Променаде его ждала машина ...


«Он шел с закрытыми глазами», - объявил он, садясь на переднее сиденье.


Мужчина, державший руль, неторопливо включил сцепление.


Через некоторое время он ответил:


Интересно, кто это может быть ...






ГЛАВА X






Юбер открыл глаза, и ему показалось, что он плывет между двумя водами, в мутных, теплых, зеленоватых глубинах, населен странными движениями в виде мягко взволнованных лент. Потом, как пробка, внезапно оторвавшаяся от случайного балласта, внезапно всплывает на поверхность ...


Тайм-аут. Как ныряльщик, поднимающийся с большой глубины без всяких мер предосторожности, попадает в бессознательное состояние на нулевую высоту. Декомпрессия… Утопленные глаза, которые видят мир в размытом изображении.


- Он проснулся.


Три слова на немецком языке. Три коротких слова, за которые ухватился Юбер и которые привели в действие механизм его памяти. "Да ладно, здесь здесь короче, и тебе уж точно не хочется, чтобы тебя видели в компании. " Детектив ". Черная лестница. Удар по голове на первом этаже. Неприятное чувство, что тебя обманули как ученика. Неприятно…


Всплеск! Захваченный, он обнаружил, что сидит. Он понял, что только что получил в лицо стакан с ледяной водой, и позволил себе безвольно упасть в сторону.


- Ты проснулся. Не нужно дергаться ... Если только ты не хочешь получать удары ...


Этот голос, говоривший на хорошем немецком, он слышал где-то раньше. Он застонал и перекатился на спину. Открыл глаза и попыталась держать их открытыми. Больно. Он хотел протянуть руку между его глазами и лампой, которая его ослепляла ... и обнаружил, что его руки связаны за спиной. Онемели так сильно, что он больше не чувствовал их.


- Ничего страшного, - сумел сформулировать он. Что происходит ?


Они подняли его. Он услышал звук плохо смазанных колес. Он снова упал в кресло. Фигуры неточно маячили перед ним. Сильная боль в основании черепа: результат удара дубинкой. Горький привкус во рту. Вдобавок он был накачан наркотиками… Так что он не мог сделать никаких выводов из того, как долго он мог быть здесь.


- Пить.


Они засунули ему в губы стакан. Он подчиняется. Это был бренди. Он отметил «отличный», прищелкнул языком, увидел, как пейзаж вокруг него стал четким, и сказал человеку, склонившемуся над ним:


- Вы дадите мне адрес.


- А?


- Где купить такой коньяк.


Он заставил себя улыбнуться. Мужчина выпрямился, держа пустой стакан в своей толстой, волосатой руке.


«Мы собираемся задать вам несколько вопросов», - возобновил голос вначале. В ваших интересах, вам следует ответить на них откровенно ...


Юбер покачал больной головой, поморщился и спросил:


- Дай мне минутку, пожалуйста. Я все еще совсем не в себе ...


- Вы хотели бы еще выпить?


- С удовольствием.


Бульканье. Волосатая рука протянула ему наполненный стакан. Он сделал глоток, пытаясь восстановиться как можно больше перед предстоящим испытанием.


Их было двое перед ним. Ближайший, тот, кто только что напоил его, выглядел как горилла; но его портной, должно быть, находился на Сэвил-Роу (6).


Склонные линии его бритой головы, необычно густые белые брови, падающие на слишком близко расположенные маленькие серые глазки, острый и извилистый край его очень длинного носа, его негроидные губы придали ему звериный облик, совершенный обезьяны. - по подобной длине его рук. На лацкане его белого костюма была вышита красная гвоздика.


Другой, тот, кто говорил с самого начала, был похож на любого обычного мелкого клерка банка. Обычное, бледное лицо, бледные невыразительные глаза, готовая одежда на худом теле с впалой грудью, сутулыми плечами.


Это он снова заговорил после того, как терпеливо дождался, пока Юбер опомнится.


- Как вас зовут ?


С ложной уверенностью и вызывающе в голосе Юбер ответил:


- Ганс Пресслер.


- Дорогой! Дорогой! - сказал другой.


Чтобы добраться до грека, он, как обычно, оставил все свои бумаги под замком в своей комнате. Его похитители могли найти при нем только три или четыре египетских фунта, фонарик, нож, дубинку, его рогатку и несколько стальных шариков ... Он воспользовался тишиной, чтобы осмотреться. Комната была довольно большой, прямоугольной формы. Побеленные стены. Потолок с деревянным покрытием. Пол грубо паркетный. С одной стороны, справа от Хуберта, в стене было два двойных окна с остроконечными арками, закрытых изнутри ставнями из цельного дерева. Мебель была очень простой: топчан, два стула и кресло, которое Юбера держало.


Голая лампочка, падающая из луча, обеспечивала свет. «Старый арабский дом», - подумал Юбер, услышав, как маленький человечек задает ему новый вопрос:


- Дата и место рождения ?


- Гамбург, 25 марта 1917 г.


- Текущее место жительства?


- Франкфурт, Sendlinger Strasse, 51.


- Профессия?


- Представитель фирмы пишущих машинок.


Человек-горилла слегка отступил. Ее маленькие серые глазки были холодными, как лед. Другой подошел и небрежно закурил египетскую сигарету, глядя на Юбера почти дружелюбным взглядом. «Сейчас пора остерегаться», - подумал он. Ловушка была представлена ​​ему в безобидном виде.


- Вы были во Франкфурте в 1951 году?


- Я был здесь.


Хьюберт думал, что теперь он расспросит его о его военном прошлом.


«Я останавливался там в то время», - сказал человечек, затягивая сигарету. Не смешно ! Я проспал с друзьями восемь дней - он тихо смеется - в подвале под обломками старого здания I.G. Farben Building. Не смешно…


Юбер понял, что двое мужчин наблюдают за ним с удвоенным вниманием. Он никак не отреагировал. И все же ловушка была расставлена ​​...


Он прекрасно знал, что I.G. Здание Фарбен не было снесено во время войны, и что Верховная комиссия Соединенных Штатов в оккупированной Германии открыла там свои службы. Поэтому совершенно невозможно, чтобы его собеседник спал в подвале под обломками этого дома в 1951 году ...


И все же, сознательно, Гильбер довольствовался понимающим кивком и повторением эхом:


- Не смешно, ты прав.


Тишина. Двое мужчин отошли на несколько шагов друг от друга, вернулись, пока не оказались лицом к лицу, некоторое время смотрели друг на друга, не говоря ни слова.


Тут вмешалась денди-горилла:


- Если бы вы перестали смеяться и заговорили, что бы вы теперь подумали, осел?


Баф! Пощечина, чтобы оглушить быка, чуть не сорвала Юберта со стула. Он выругался из-за сильной боли, пронизывающей его и без того потрясенный череп, а затем яростно запротестовал!


- Сволочь! Что я тебе сделал? И, прежде всего, кто вы такие?


Горилла усмехнулся, натягивая наручники, удерживаемые золотыми и бриллиантовыми пуговицами.


«Вы напортачили с нами, - ответил он, - и этого более чем достаточно, чтобы вас успокоить. Кто мы? Что, черт возьми, ты делаешь? Тебе все равно придется отвечать! Ослиная задница!


Он зашагал через комнату, вытирая безупречные лацканы. Другой вступил во владение его вниманием, не изменив своей тактики с самого начала:


- Видите ли, дорогой сэр, ваше поведение в Александрии привлекло к вам наше внимание. Вот почему мы привели вас сюда. Мы также обыскали ваш багаж и нашли ваш паспорт из Боннской республики. Этот паспорт - подделка. Достаточно хорошо сделано, но все же не так. С другой стороны, если вы действительно прожили во Франкфурте несколько лет, вы должны знать, что I.G. Здание Фарбен не было разрушено бомбардировками и что американские власти в оккупированной Германии поселились там с начала оккупации… Выводы: вас зовут не Ганс Пресслер, и вы никогда не были во Франкфурте, по крайней мере, со времен войны. ОК ?


Губерт изобразил на лице одновременно удивление и испуг.


«Ты сумасшедший», - пробормотал он. Совершенно безумен ...


Лицо гориллы вернулось с диким видом.


- Как вас зовут? откуда ты ? На кого ты работаешь? Собираетесь ли вы ответить?


Юбер пожал головой и ответил с совершенно сыгранным детским упорством:


- Меня зовут Ганс Пресслер, я из Франкфурта, продаю пишущие машинки.


- Ррррррр !! ! сказала горилла. Ты хочешь получить ещё? Знаешь, ты пожалеешь об этом!


«Отпустите меня, - сказал Хьюберт. Я не знаю, кто вы, и вам нельзя держать меня здесь… Я буду жаловаться!


Горилла засмеялась и позвала другого в свидетели.


- Он будет жаловаться! Нет, но вы это слышите?


С сильным толчком Юбер сумел встать. Прежде чем Горилла среагировала, он бросился к ней сломя голову. Плоф! Прямо в живот. Задыхаясь, человек в белом костюме замахал руками; его глаза закатились, и он упал со смешным стоном. Юбер рухнул на него и остался без сознания. Он забыл, что его череп был слишком хрупким для такого рода упражнений. Слишком сильная боль заставила его мгновенно потерять сознание ...

Загрузка...