Глава 5. Наставник



Теперь у Гермионы достаточно книг - она вдумчиво покопалась на стеллажах Флориш и Блоттс, потому что вчера Гарри отсыпал ей полный карман галеонов. Сейчас, добравшись до дома, девочка уютно устроилась на диване в гостиной и, свернувшись калачиком, погрузилась в чтение. К зазвонившему телефону подошла мама.

- Это тебя, Гарри Поттер, - позвала она дочку из прихожей.

- Алло! Ты ведь говорил, что опасаешься звонить по домашнему.

- Из автомата, что рядом магазином? Понятно.

- Давай послезавтра в четыре в том переулке, что около кафе.

Положив трубку, девочка встретила заинтересованный взгляд матери:

- У тебя появился кавалер? - и доброжелательная улыбка.

- Думаю, что я познакомилась с мальчиком, который мне очень интересен.

- И ты ему? - отец подошел и включился в допрос, приобняв жену.

- А я для него единственная отдушина, потому что в его жизни слишком много странного и даже страшного. Садитесь, я вам сейчас всё расскажу, а вы поможете мне посмотреть на ситуацию глазами взрослых.

Так вот, этот Гарри родился в семье волшебников, где и рос до одного года и трёх месяцев. Потом в их дом пришёл злой колдун и всех убил, но смертельное проклятие, пущенное в ребёнка, отскочило обратно и развеяло злодея, а мальчик осиротел.

В магической Британии этот злоумышленник возглавлял террористическую организацию, с которой волшебное правительство вело безуспешную войну. Дела приобретали угрожающий оборот, как вдруг - неожиданная и полная победа. Террористы обезглавлены, их ловят одного за другим и сажают в тюрьму. А мальчика тщательно прячут.

И вот я, почти не умея колдовать, нахожу его, живущего на правах нелюбимого родственника. Плохо одетого и не досыта накормленного. Не имеющего ни малейшего представления о том, что он волшебник.

- А он волшебник? - уточнил Дэн. - То заклинание, что отскочило, не лишило его способностей к колдовству?

- Волшебник. Не слабее меня. Просто необученный. Ничего не знающий о магии. Кстати, он ещё и богат, о чём до вчерашнего дня даже не подозревал. Наследство от родителей тихо лежало в банковской ячейке, ключ от которой неизвестно где. Я проверила - движения средств не было с октября восемьдесят первого. Только проценты капали.

- А что по этому поводу думают в волшебном сообществе? - спросила Эмма.

- Не знаю. В книге Гарри всячески превозносят, а о чём разговаривают люди - откуда же мне знать? Расспрашивать боязно.

- Поэтому ты осторожничаешь, - кивнула своим мыслям Эмма. - Придумала себе другое имя.

- Для мальчика тоже придумай, если собираешься бывать с ним в этом Косом Переулке, - развил мысль супруги Дэн. - И, пожалуйста, будьте осмотрительны. Ведь удержать вас от активности вряд ли удастся. Так, хотя бы, ведите себя осторожно и ни во что не ввязывайтесь.

- А что такое сквибы? - спросила Эмма.

- Не знаю, мама. Я так много всего не знаю, что просто не знаю, что нужно узнать. На первый взгляд в этом мире всё похоже на то, что и у нас, но ведь каждый его обитатель способен творить невозможное. Ну, там, разрушить город или построить дворец, - улыбнулась девочка. Но на каждом шагу ни того, ни другого не происходит. Всё выглядит обыденно, только с фокусами и выкрутасами. И полиция бдит. Она называется Аврорат. Мистер Долиш как раз в ней и служит.

- Насколько я поняла, ты собираешься послезавтра после школы повстречаться с этим мальчуганом и втолковать ему то же самое, о чём мы сейчас говорим?

- Да, мама. И ещё нам следует разобраться с учебной программой, ведь перечень учебников пришлют только летом. Я даже предметов не знаю. Только на книжке заклинаний было написано, что она для первого курса, то есть, это учебник.

- Очень непростую задачку ты для себя обозначила, - хмыкнул Дэн.

- Ой, папа! Я же самое главное забыла. Его ещё и кузен постоянно третирует. Пытается избить. Подлавливает в школе или по дороге домой, и лупцует. Да не один, а с приятелями.

- А дома? Там ведь и ловить не надо.

- Дома? - задумалась Гермиона. - Дома, наверно, нет. А то был бы этот Гарри сплошным ходячим синяком. Возможно, для Дадли важнее поймать, чем избить? Или он не хочет показать матери, тётке Гарри, что ведёт себя агрессивно?

- И как на это реагируют окружающие? Учителя, например. Или прохожие?

- Официантка в кафе, где Дадли нас заловил, обвиноватила Поттера, хотя на её глазах как раз на нас и напали. Гарри просто заступился за меня.

- Очень важная деталь, - отметил Дэн. - Только непонятно, хотят ли мальчишку сломать, или готовят из него бойца?

- Ты что, подозреваешь, будто всё нарочно подстроено? - заспорила Эмма. - Может быть, всё это случайно так собралось!

- Может случайно, а может быть, и нет, - развела руками Гермиона. - У нас очень мало данных при том, что глубоко под знаменателем спрятано огромное неизвестное - магия и её неведомые возможности.


***


- Ты придумал себе имя?

- Да, такое же, как у тебя.

- Назовёшься Элли Онагр?

- Нет. Рипо. Тим Рипо.

- Соображаешь, - хмыкнула Гермиона. - Последний слог подлинного имени, и первый - фамилии. Если у меня получается Онагр, то у тебя - Рипо. А Тони из той самой книжки про девочку Элли, у которой был приятель Тим. Но вообще-то нам нашими выдуманными именами никого, кроме Тома, обманывать не надо. Просто ни с кем не знакомиться. Нырнули в номер, поколдовали, и обратно в мир нормальных людей. Потому что потом, когда поедем в Хогвартс, может быть неудобно из-за обмана, когда он вскроется.

- А придётся, - вздохнул Гарри. - Нам, как воздух, нужен наставник. Не великий педагог, а просто обученный волшебник, проживший в этом сообществе всю жизнь и способный ответить на самые разные вопросы. На такие, которые способен задать абсолютный невежда.

- Идем искать?

- Да.

Дети спустились в паб и, через задний дворик прошли в Косой. Здесь имелось кафе со столиками под открытым небом, пустующие сейчас по причине ноябрьской очень нежаркой погоды. Но присесть ненадолго с кружкой горячего шоколада, чтобы присмотреться к прохожим было вполне естественно, тем более что под мантиями - тёплые штаны и зимние куртки.

- Вон тот дядька выглядит добропорядочно, хотя одет во всё поношенное, - первой одежду оценила Гермиона. Это минут через сорок наблюдения и на третьей кружке.

- Нужно пытаться, - согласился Гарри. - А то так и просидим тут до вечера. Пробуем?

- Погнали.

- Здравствуйте, - Гарри посмотрел прямо в глаза незнакомцу, что, через очки с дымчатыми стёклами, не произвело на того никакого впечатления. - Позвольте представить вам мисс Элли Онагр.

- Очень приятно, мисс, - учтиво кивнул мужчина. - Можно ли будет мне назвать вместо своего подлинного имени кличку?

- Как вам удобнее.

- Тогда для вас я Луни.

- Очень приятно мистер Луни. Моего спутника зовут Тим Рипо. Нас интересует, не смогли бы вы нам, магловоспитанным волшебникам, давать уроки частным порядком за скромное вознаграждение.

- Насколько скромное?

- Два галеона в час один раз в неделю.

- В течение одного часа?

- Да.

- Мне будет удобнее, если галеонов окажется три.

Дети переглянулись.

- Полагаю, вы правы, - согласился Гарри.

- Субботу в час пополудни, - уточнила Гермиона. - В Дырявом Котле один из нас снимает на это время номер. Том подскажет какой.

- На следующей неделе я не смогу присутствовать, - смутился Луни

- Зато на этой вам, кажется, ничего не мешает? Тогда, может быть, приступим? - Улыбнулась Гермиона.

- Разумеется, - компания направилась в сторону паба.



Загрузка...