Крупная ежедневная газета в Далласе.
Футболка Pulp Fiction «Tasty Burger» — мерч по культовому фильму Квентина Тарантино «Криминальное чтиво» (1994). Надпись отсылает к сцене, где герой Сэмюэла Л. Джексона (Джулс Уиннфилд) произносит фразу «This is a tasty burger!» — одну из самых известных цитат фильма.
Опра Уинфри — американская телеведущая, медиамагнат, одна из самых влиятельных фигур в мировой журналистике.
Американская журналистка и телеведущая, легенда телевизионных интервью.
Дом с крутой треугольной крышей.
«Что известно Рози».
Карта American Express.
Франклин Д. Рузвельт — 32-й президент США, период Великой депрессии и Второй мировой войны.
Американская трэш-метал группа, символ громких новостей и скандалов конца XX века.
Культурный комплекс в Сиэтле с открытыми арт-площадками.
Символ Сиэтла, смотровая башня 1962 года.
Музей стеклянного искусства в Сиэтле, посвященный работам Дейла Чихули.
Знаменитая смотровая башня — символ Сиэтла.
Старейший общественный рынок города, одна из главных туристических точек.
LELO HEX XL — презервативы увеличенного размера от бренда LELO (премиальный бренд товаров для интимной жизни.
Документальный снимок 1993 года о голоде в Судане.
Южноафриканский фотожурналист, лауреат Пулитцеровской премии.
Легендарный отель на набережной Сиэтла, известный своей рок-н-ролльной историей.
Beck (Бек) — американский музыкант, певец и автор песен; известен эклектичным стилем, смешивающим альтернативный рок, фолк, хип-хоп и электронику. Прославился в 1990-х, лауреат нескольких премий Grammy.
С английского «младший».
Озеро в районе Сиэтла.
Комедийный фильм о ведьмах, ставший поп-культурной отсылкой.
Rock & Roll Hall of Fame (Зал славы рок-н-ролла) — музей и почетный зал в США, куда вводят исполнителей и группы, оказавшие ключевое влияние на развитие рок-музыки и популярной культуры.
Гордон Рамзи — знаменитый шеф-повар, известный резкой критикой и вспыльчивым характером.
Профессиональная команда по американскому футболу из Сиэтла; один из узнаваемых символов города.
Британская электронная группа; культовый трек 1996 года.
Мотокросс — вид мотоциклетных гонок по перескоченной местности с трамплинами и препятствиями; часто проводится на открытых трассах и аренах.
Неофициальное прозвище особенно опасного участка мотокроссовой трассы.
Американский каскадер, прославившийся смертельно опасными прыжками на мотоцикле.
Британская рок-группа; культовый трек 1989 года.
Курортный регион в горах на границе Калифорнии и Невады.
Картина Винсента ван Гога, одного из самых известных художников постимпрессионизма.
Don McLean — американский певец и автор песен; композиция «Vincent» посвящена Винсенту ван Гогу.
Американская медиакорпорация; новостное радио.
Цитата из вступления к песне Volunteers группы Jefferson Airplane — культовой рок-группы конца 60-х, использовавшей политические речи в своих треках.
Американская рок-группа; песня о влиянии медиа и харизматичных фигур на общественное сознание.
Инди-дуэт; мрачная, атмосферная композиция.
Puget Sound — океанский залив у Сиэтла, часть Тихого океана, с проливами, бухтами и характерным северо-западным пейзажем.
Период глобального противостояния между США и СССР.
Франклин Делано Рузвельт — 32-й президент США.
Букв. «Хочется заняться любовью», песня группы Bad Company, 1975.
«Ревущие двадцатые» — период 1920-х годов, расцвет джаза и массовой культуры.
Песня «Laid» группы James; название также переводится как «переспал», «трахался» — намеренная двусмысленность.
«Smooth» — песня о чувственном, плавном притяжении. Слово smooth одновременно значит «гладко», «плавно», «чертовски хорошо».
Музей популярной культуры в Сиэтле, посвященный музыке, кино и современному искусству.
Американский музыкант, фронтмен группы Nirvana; одна из ключевых фигур альтернативного рока 1990-х.
Американская рок-группа из Сиэтла, ранние представители гранж-сцены.
Будущий фронтмен Pearl Jam.
Американская рок-группа, один из столпов гранжа.
Дебютный альбом Pearl Jam, 1991.
Альбом 1991 года, сделавший группу всемирно известной.
Вокалист Soundgarden.
Фронтмен The Rolling Stones.
Американский гитарист и композитор.
Американская певица.
Вокалист группы The Doors.
Основатель группы The Rolling Stones.
Британская певица и автор песен.
Американская сеть магазинов товаров для дома.
Культовый американский бренд гитар.
Песня канадского певца Дайона ДиМуччи, 1975 год.
Знаковая смотровая башня Сиэтла, построенная к Всемирной выставке 1962 года.
Американский инди-поп/инди-фолк музыкант.
Британский музыкальный журнал.
Культовый американский музыкальный журнал.
Авторитетное онлайн-издание о музыке и поп-культуре.
Американский музыкальный журнал.
Бридж (bridge) — переходная часть песни между куплетом и припевом, которая меняет динамику, гармонию или настроение композиции и усиливает эффект перед кульминацией.
Культовая композиция 1988 года.
Тарелка ударной установки.
Strat — сокращенное название Fender Stratocaster — легендарная электрогитара Fender, одна из самых культовых моделей в истории рока.
REVERB — музыкальный эффект реверберации; отзвук, создающий ощущение пространства и глубины звучания.
ESPN — крупная американская спортивная медиасеть (телеканалы, сайт, радио), одна из самых влиятельных в США; упоминание там означает массовое внимание за пределами музыкальной индустрии.
Мини-маракасы — ударные музыкальные инструменты-шейкеры. Их трясут в руках, внутри — зерна или шарики, которые создают ритм.
Болонья (bologna) — это дешевая вареная колбаса, распространенная в США.
Ирландское темное пиво.
Песня группы Living Colour, культовый рок-фанк-хит конца 80-х.
French dip — это популярный американский сэндвич с говядиной.
Dance Disney — это танцевальный проект Disney: концерты, туры и музыкальные сборники с поп- и дэнс-версиями песен из фильмов Disney.
Miss Muffet / tuffet — отсылка к английскому детскому стишку Little Miss Muffet. Образ «примерной девочки», тихо сидящей на месте. В современном контексте используется иронично или флиртующе, с намеком на ожидание «приличного» поведения.
Nitro (nitro coffee) — кофе, насыщенный азотом. Обладает более резким, «ударным» вкусом и плотной кремовой пеной, поэтому часто воспринимается как особенно крепкий.
Обезболивающее.
UPS (United Parcel Service) — крупная американская служба доставки и логистики.
Исторический район Форт-Уэрта, посвященный эпохе американского Дикого Запада и скотоводства.
Dallas Cowboys — профессиональная команда по американскому футболу из Далласа, одна из самых известных и популярных в НФЛ.
Stetson — американский бренд, легендарный производитель ковбойских шляп.
Texas Longhorns — культовая студенческая спортивная команда Университета Техаса в Остине; один из главных символов Техаса.
Home on the Range — классическая американская народная песня, неофициальный гимн Дикого Запада.
Lucas Walker, вымышленный персонаж сериала Wednesday.
Robert John Downey Jr. - американский актер, продюсер и музыкант.
MDMA — Molly — чистая форма экстази.
Частный аэропорт в Далласе.
НМ — крупный американский медиахолдинг, один из самых влиятельных в США.
Соглашения о неразглашении.
Курортный район в Калифорнии.
PG (Parental Guidance) — это возрастной рейтинг в системе классификации фильмов и медиа в США, используемой MPA (Motion Picture Association.).
В оригинале используется игра слов с выражением get off, которое в разговорном английском может означать как «заканчивать разговор / отключаться», так и «кончить» в сексуальном смысле. Натали имеет в виду, что не хочет завершать звонок, но формулирует мысль неудачно. Истон намеренно считывает двусмысленность и подшучивает над ее словесной неловкостью.
Кот в сапогах (Puss in Boots) — персонаж из мультфильмов студии DreamWorks Animation, прежде всего из франшизы Shrek и одноименного спин-оффа Puss in Boots.
Salt Lake City — столица штата Юта, США.
Техасская сеть мексиканских ресторано
Седона — регион Аризоны с красными скалами и пустынным ландшафтом, известный своим необычным светом и атмосферой.
Хафлингер — это горная порода лошадей, выведенная в Альпах.
Stratus — электрогитара, сценический инструмент музыканта. Название используется как имя модели или кастомной гитары.
Amber Alert — это экстренная система оповещения о похищении ребенка в США (и ряде других стран).
Клубничная маргарита на текиле Jose Cuervo.
Энди Уорхол — американский художник и писатель, один из ключевых представителей поп-арта, известный своими высказываниями о культуре, памяти и восприятии искусства.
Отсылка к библейскому сюжету о Давиде и Голиафе — символу резкого контраста масштабов.
Diamond Award — высшая награда музыкальной индустрии США, присваиваемая альбомам и синглам, которые продались тиражом не менее 10 миллионов копий.
TMZ — это американский таблоид и медиаплатформа, специализирующаяся на жизни знаменитостей.
Джамботрон — это огромный экран на стадионе, на котором показывают происходящее на поле, лица людей крупным планом, повторы и элементы шоу.
Madison Square Garden (MSG) — легендарная многофункциональная арена в Нью-Йорке, одна из самых известных концертных и спортивных площадок в мире.
Cabana — приватная пляжная зона отдыха с навесом и лежаками.
Мексикация (Mexication) — разговорный сленг, образованный от слов Mexico (Мексика)и vacation (отпуск).
Corona — мексиканское светлое пиво. В курортных барах его часто подают, вставляя бутылку в бокал с маргаритой, чтобы пиво постепенно смешивалось с коктейлем.
Кабо — разговорное название курортной зоны Кабо-Сан-Лукас в Мексике. Один из самых известных тусовочных и гламурных курортов.
Wayfarer — культовая форма солнцезащитных очков с характерной трапециевидной оправой. Созданы брендом Ray-Ban в 1950-х и стали иконой поп- и рок-культуры.
Schnapps — это крепкий алкогольный напиток, распространенный в Германии, Австрии и Северной Европе.
DEFCON (Defense Readiness Condition) — уровень боевой готовности.
Текильная винокурня — это место, где производят текилу: от переработки голубой агавы до перегонки и выдержки напитка.
Viva la vida! — испанское выражение, буквально означающее «Да здравствует жизнь!»
Пояснение: В оригинале это игра слов. Английское слово fate означает «судьба». Если заменить в нем первую букву F на N, получится Nate — имя Нейта. Таким образом, фраза означает, что Стелла шутливо считает: происходящее — это не просто судьба, а результат вмешательства Нейта.