Осторожно оглядевшись, Мак Торнвальд спрыгнул с подоконника, на котором сидел. Высота была всего лишь три метра, но он приземлился неудачно на поврежденную левую лодыжку, хотя собирался приземлиться на здоровую правую.
Ударившись о тротуар, покрытый пластостидом, он стиснул зубы, чтобы не застонать от боли, пробежавшей по левой ноге.
Он пошатнулся, затем выпрямился и огляделся. Никто ничего не услышал. Вокруг все было тихо, так что у него еще оставались шансы. Слышались лишь призрачные шепотки летающих рептилий, парящих в небе.
Глубоко вздохнув, Торнвальд убрал пистолет в кобуру и захромал по темной улице к особняку губернатора.
Постепенно острая боль в ноге прошла. Через несколько минут ходьбы нога все еще ныла, но уже не так сильно. Хорошо, подумал он. Я снова в форме. Губернатор планеты Бликмена поступил неправильно, когда попытался отобрать у бывшего полицейского личную собственность.
Маккензи Торнвальд приземлился на планету Бликмена менее восьми часов назад. Это был молодой человек, высокий, темноволосый, с твердыми чертами лица и густым загаром бывалого космонавта. Десять лет службы в Межзвездной полиции научили его самому заботиться о себе.
На службе он потерял левую руку, сожженную выстрелом из винтовки Марк X во время перестрелки с бандитами. За это Торнвальд получил медаль и неплохую пенсию, после чего он решил угомониться и остаток жизни провести спокойно.
Он выбрал планету Бликмена. Она находилась далеко от наиболее цивилизованных областей Галактики, можно сказать, на самом пограничье обитаемой зоны.
На планете Бликмена пока что был только один город — Веллистон.
Планета выглядела вполне прилично. На пограничной планете, вдалеке от главного потока галактической цивилизации, всегда можно было заработать неплохие деньги. Мак Торнвальд хотел в малонаселенной области спокойно прожить оставшуюся часть жизни. И планета Бликмена выглядела вполне подходящим для этого местом.
Но он оказался не прав. Проблемы начались сразу же, как он вышел из шаттла лайнера.
— Ты прибыл, приятель, — сказал пилот. — Можно выгружать вещи?
— Конечно, — ответил Торнвальд.
Он принял свой багаж и спустился с пандуса. За его спиной шаттл тут же оторвался от земли и полетел к кораблю-носителю, находящемуся на орбите. Торнвальд остановился, держа в руке чемодан, — рядом с ним стояли еще два чемодана — и поглядел на космодром планеты Бликмена.
— Эй, вы, — раздался холодный голос.
Торнвальд осмотрелся и увидел, что к нему приближаются два человека в форме.
— Мы таможенные инспекторы, — сказал более высокий из этой парочки. — Мы должны осмотреть ваш багаж.
— Да, пожалуйста, — сказал Торнвальд. — Вы увидите, что я не привез ничего запрещенного. Я прилетел сюда на постоянное место жительства.
— Это уж мы сами решим, привезли ли вы что-то запрещенное или нет, — сказал более низкий из инспекторов.
Оба подхватили вещи Торнвальда и понесли на склад. Торнвальд пошел за ними.
— Дайте сюда ключи, — велел высокий.
Торнвальд отдал ему ключи, они открыли чемодан и первым, что увидели, был протез руки Торнвальда.
— Что это? — потрясенно воскликнул инспектор.
— Вы что, никогда не видели протез руки? Я потерял свою руку в бою, а это — моя запасная.
Инспектор прищурился.
— Тогда почему вы не носите его?
— Протез управляется мыслями непосредственно через мои нервные центры, и связь еще не совсем восстановилась. Нужно время, чтобы научиться пользоваться такой штукой, а этого времени у меня пока что не было. Поэтому я и не ношу этот протез.
Инспектор кивнул и продолжил рыться в багаже Торнвальда. Наконец оба инспектора шепотом посовещались и затем повернулись к нему.
— Что вы собираетесь делать на этой планете, мистер Торнвальд?
— Я... Я прилетел сюда на постоянное жительство. Я Межзвездный полицейский на пенсии.
— Это мы заметили, но все выглядит чересчур подозрительно. Я думаю, мы должны задержать вас для допроса.
Торнвальд сделал шаг назад.
— Это еще что? Какой допрос? Это что — какая-то вечеринка?
— Приказ губернатора, — ответил инспектор. — Идемте, мы задержим вас, пока губернатор не сможет с вами поговорить лично.
— Убери руки, приятель, — сказал Торнвальд. — Я полицейский и знаю законы. Как вы можете задержать меня без постановления суда?
Инспектор захихикал.
— Хочешь увидеть как?
Торнвальд шагнул к нему и без дальнейших разговоров ударил его в лицо. Инспектор отлетел назад, но второй схватил за Торнвальда за руку, одновременно выхватывая свой бластер и ударяя им по лицу бывшего полицейского.
Чувствуя себя беспомощным, Торнвальд попытался уклониться, но ствол бластера врезался ему в скулу, и он обмяк.
— Теперь ты, надеюсь, понял, как мы здесь задерживаем таких, — прошипел инспектор.
— Добро пожаловать, Торнвальд! — сказал инспектор, открывая дверь камеры и швыряя Торнвальда внутрь.
Лязгнула, закрываясь, металлическая дверь. Торнвальд сел на твердую лежанку в углу камеры и попытался не думать о боли.
Хорошенькое начало, подумал он. Всего полчаса на планете Бликмена, а у меня уже конфисковали багаж, дали пистолетом по морде и бросили в камеру. Приятная, видать, здесь планетка. Он потрогал лицо и застонал.
— Вам плохо? — раздался чей-то голос.
— Кто это?
— Не дергайтесь так, — сказал голос. — Я ваш сокамерник. Меня зовут Миллер. Я сижу здесь уже неделю.
Торнвальд всмотрелся в темноту и различил смутный силуэт человека, сидящего у противоположной стены в дальнем углу камеры.
— Вы тоже прилетели сюда? — спросил Миллер.
— Да, и весьма озадачен таким чертовски грубым приемом. Что это за мир, черт побери?
Миллер глухо рассмеялся.
— Весьма паршивый мир. Вы здесь новичок и еще не видели ничего плохого.
— Что вы имеете в виду?
— Я имею в виду, что теперь вы — личная собственность губернатора Ллойда Хендерсона и его головорезов. Я имею в виду, что Хендерсон правит этим миром, и мы с вами, или любой другой, не можем сделать ничего, кроме как признать свое поражение.
Торнвальд вскочил на ноги.
— А почему внешний мир ничего не знает об этом? Как такое вообще возможно? Кто такой этот Хендерсон, черт его побери?
— По одному вопросу за раз, — сказал Миллер. — Почему внешний мир ничего не знает? Все очень просто. Никто не покидает планету Бликмена, поэтому никто и ничего не знает. Даже космический лайнер не приземляется здесь — для него это слишком незначительный мир. Лайнер просто посылает шаттл. Ну да ладно, это касается обстановки. А вы знаете что-нибудь о тиломине?
— Это противораковый препарат?
— Ну да. Он производится из деревьев нарко, которые обнаружены на планете Бликмена и в нескольких других мирах. Листья нарко богаты тиломином. Все что нужно сделать — это собрать их, обработать, и препарат можно продавать в любом количестве. У Хендерсона монополия на все растущие здесь нарко. Первоначально он был крупным фермером, который просто скупил участки у всех остальных. Теперь он — губернатор, и вся торговля тиломином принадлежит ему наряду со всей остальной планетой.
Торнвальд сердито пнул ногой стену.
— Надо же! Из всех паршивых миров я выбрал для местожительства именно этот... — Он повернулся к своему сокамернику. — А вы зачем здесь?
Миллер пожал плечами.
— Зачем здесь я? А зачем здесь вообще кто-либо? Любой, кто попадает в руки Хендерсона, остается здесь.
— Но я не был в его руках, — сказал Торнвальд. — Я не пробыл на этой проклятой планете и минуты, как они схватили меня.
— Должна быть причина. Возможно, они думают, что вы — шпион Галактической Федерации. Этого они боятся больше всего — что кто-то придет сюда, все разузнает, а потом выложит остальной части Вселенной.
— Может, и так, — сказал Торнвальд. — Я отставной полицейский. Наверное, они решили, что я шпион. — Он покачал головой. — Я должен улететь отсюда!
— Как же вы собираетесь улететь?
— Погодите и увидите, — он приложил рупором руки ко рту. — Охрана! Охрана! — прокричал он.
Звуки его голоса прокатились по тюремному коридору, глухо отражаясь от стен.
— Охрана! Охрана!
— Хорошо, — раздался скучающий голос. — Ну, чего ты орешь? Что у тебя за проблемы?
— Моя рука, — крикнул Торнвальд. — Я истекаю кровью.
— Это ты тот однорукий, которого недавно привезли?
— Да, да! Идите сюда! Приведите ко мне доктора, прежде чем я истеку кровью!
В голосе Торнвальда звучало такое отчаяние, что он сам в это поверил.
— Ладно, посмотрю, — заявил, наконец, охранник.
Он завозился с ключами, затем заскрежетал замок. Торнвальд бросился на пол и лег там, корчась якобы от ужасной боли.
— Где ты?
— Здесь, — слабым голосом сказал Торнвальд. — Я не могу встать. Я...
Охранник нагнулся, чтобы посмотреть, что с пленником, и Торнвальд сильно пнул его ногой. Его ботинок попал тюремщику в челюсть и отбросил того к стене. Пока тот ошеломленно шатался, Торнвальд пробежал мимо него и выскочил из камеры в коридор.
— Задержите его, Миллер! — закричал он уже на бегу.
За его спиной что-то сверкнуло. Торнвальд вздрогнул от боли в лодыжке, но стиснул зубы и продолжал бежать. Позади послышались звуки борьбы — это Миллер дрался с изумленным охранником.
Торнвальд, хромая, пробежал по коридору, добрался до окна, подтянулся одной рукой, сел на подоконник и спрыгнул вниз.
Он вырвался из тюрьмы, но проблемы еще не закончились... Отнюдь нет.
Показавшееся впереди здание было особняком губернатора — первая и, понадеялся Торнвальд, последняя остановка.
Инспекторы говорили что-то о том, что нужно доставить его чемоданы губернатору. Прекрасно. Торнвальд должен добраться до своих чемоданов прежде, чем станет поздно.
В чемодане был протез его руки. Одноруким он был почти беспомощен и не мог ничего, кроме как извлечь выгоду, удивив врагов. Но как только он доберется до своего протеза...
Торнвальд спрятался в тени, когда мимо прошел кто-то одетый в форму. Несомненно, один из полицейских Хендерсона, патрулировавший местность перед особняком. Торнвальд дал ему пройти, затем продолжил пробираться за кустами к впечатляющего вида особняку, который являлся домом Хендерсона.
На ходу Торнвальд обдумывал свое положение. Вся планета являлась частной собственностью Хендерсона, и любого, кто был с этим не согласен, могли немедленно уничтожить. Это был мир террора, где безопасный странник мог за минуту стать преследуемым беглецом.
Наконец Торнвальд добрался до прибежища Хендерсона. Как он и ожидал, особняк был окружен стеной. Но существовало много способов преодолеть любую стену. Торнвальд огляделся, увидел странного вида дерево с красными листьями, угловатые ветки которого были вытянуты вверх, а на ощупь походили на резину.
Он повернулся к облюбованной ветке, крепко ухватился за нее, потянулся и... перелетел через стену. Приземлился Торнвальд уже на другой стороне... в одном шаге от рычащего шара со сверкающими от ярости глазами. Даже в темноте он тут же распознал зверя. Это был веганский гхослик, сплошь состоящий из зубов, свирепый и бессмысленно ненавидящий весь окружающий мир. С рычанием хищник кинулся на вторгнувшегося на охраняемую территорию Торнвальда.
Торнвальд пнул ногой наугад и услышал, как острые, точно иглы, зубы проскрежетали по его ботинку. Существо взвыло и отлетело в темноту.
С твоим сторожевым псом я разобрался, Хендерсон. А теперь примусь за настоящее дело, подумал Торнвальд.
Он незаметно подкрался к окну и заглянул внутрь. Там был коридор, по которому шагал взад-вперед человек в форме. Торнвальд улыбнулся, нашарил на земле камень и швырнул его в окно.
Охранник немедленно повернулся, выхватывая бластер.
— Стой, кто идет?
Торнвальд не ответил. Охранник продолжал всматриваться в ночь за окном.
— Кто там? — повторил он.
Словно в ответ, Торнвальд швырнул в окно другой камень. На этот раз охранник не выдержал и помчался по коридору, потом вверх по лестнице и во внутренний двор... где его ждал Торнвальд с третьим камнем в руке.
— Хорошо, что я не потерял правую руку, — с благодарностью пробормотал он, ударив охранника по голове.
Затем он взял у охранника бластер и вошел в здание.
Держа бластер наготове, Торнвальд прошел по коридору и свернул за угол. Из-за двери комнаты в конце холла слышались звуки смеха.
После секундного размышления Торнвальд разбил рукояткой бластера окно в коридоре, затем прижался к стене и стал ждать.
Через несколько секунд из комнаты вышел человек.
— Что это за шум? — громко спросил он.
Торнвальд мельком заглянул в холл. Приближающийся человек оказался одним из таможенных инспекторов, которые избили его днем. Торнвальд положил палец на курок бластера и шагнул вперед, перекрывая выход.
— Что-о?..
— Подними руки, — спокойно велел ему Торнвальд. — Если скажешь хоть слово, я поджарю твои мозги.
Таможенник впился взглядом в Торнвальда так, словно хотел просверлить в нем две дырки.
— Все верно, это я. А где мой багаж? — сказал Торнвальд.
Взгляд таможенника сделался мрачным.
— Понятия не имею.
Торнвальд махнул рукой и ударил инспектора по лицу стволом бластера. По щеке таможенника потекла струйка крови.
— Где мои вещи? — повторил Торнвальд.
— Они у Хендерсона, — коротко ответил таможенный инспектор.
— А где тогда Хендерсон?
— Не скажу.
Торнвальд снова ударил инспектора бластером по лицу.
— Это тебе за нынешний день, — сказал Торнвальд. — Где Хендерсон?
— На четвертом этаже, — буркнул инспектор.
Торнвальд ударил его еще раз.
— Ты уверен?
— Я сказал правду! — заорал инспектор. — На четвертом этаже!
Торнвальд еще раз взмахнул бластером и удовлетворенный, оставив инспектора отдыхать на полу, стал подниматься по лестнице на четвертый этаж.
Теперь ему нужен был Хендерсон.
А еще больше ему нужно было вернуть недостающую левую руку. Десяток раз за последние тридцать минут он проклинал необходимость драться только одной рукой. Даже простой протез помог бы ему, а уж стальная мускулистая рука-робот, управляемая мыслями, тем более. Но пока он вынужден был справляться одной рукой.
Он поднялся по лестнице на четвертый этаж. Там оказалось множество комнат, и Торнвальд не знал, в которой из них находится Хендерсон.
Он наугад вошел в одну дверь и тут же почувствовал, как что-то холодное уперлось ему в спину.
— Стой, где стоишь, — раздался позади чей-то голос. — Я приставил к твоей спине бластер. Выходи наружу.
Торнвальд, не поворачиваясь, сделал шаг назад и закрыл дверь.
— А теперь шагай вперед, — велел тот же голос. — Я отведу тебя к Хендерсону.
Подталкиваемый стволом бластера, Торнвальд направился по холлу к другой двери.
— Мистер Хендерсон? — крикнул за его спиной все тот же голос.
— Что? — послышалось из-за двери.
— Это я, Лесвик. Я поймал какого-то бродягу, шарившего здесь.
— Веди его сюда, — сказал Хендерсон.
Охранник по имени Лесвик сильнее толкнул Торнвальда в спину бластером.
— Сейчас мистер Хендерсон примет тебя, — зловеще сказал он.
Дверь распахнулась, и на пороге появился Хендерсон. Он был низенький, пухлый, с толстыми губами и мясистым розовым горлом. На нем был черный халат, плечи которого покрывала белая перхоть.
— Кто ты? — холодно спросил Хендерсон.
— Я думаю, это тот полицейский, что приземлился сегодня, — сказал Лесвик. — Говорили ведь, что у него только одна рука?
— Ну да, все так, — сказал Хендерсон, схватил Торнвальда за воротник и втащил в комнату, а затем сказал: — Лесвик, спустись вниз и приведи сюда пару наших мальчиков. Поглядим, что можно выжать из этого типа.
Торнвальд глядел на троих человек в форме, стоящих перед ним.
— Я все равно ничего не скажу.
— Дайте ему еще раз, — скомандовал Хендерсон.
Охранник взмахнул кулаком и ударил Торнвальда в скулу. Торнвальд выплюнул кровь и вызывающе уставился на Хендерсона.
— А что вы вообще хотите из меня выжать, Хендерсон?
Губернатор глумливо усмехнулся.
— Ты же полицейский, не так ли?
— Бывший полицейский.
— Полицейский всегда полицейский! Ты прилетел сюда, чтобы шпионить за нами! Где твой передатчик?
— У меня нет передатчика, — сказал Торнвальд. — я был достаточно глуп и подумал, что мне захочется жить здесь. Я такой же шпион, как вон тот книжный шкаф.
— Бейте его, — сказал Хендерсон. — Бейте, пока он не скажет нам, где передатчик.
Трое в форме обрушили на Торнвальда град ударов, от которых моталась его голова. Торнвальд терпел, пока мог, потом закричал:
— Ладно, я все скажу!
— Стойте, — велел Хендерсон. — Пусть говорит. Ну, Торнвальд, где находится передатчик?
— Он в моем... — слабым голосом сказал Торнвальд. — В моем чемодане...
— Пойди принеси чемодан, — сказал Хендерсон одному из своих людей.
Несколько минут спустя тот вернулся с чемоданом Торнвальда.
— Открой его, — сказал Хендерсон. — Погляди, есть ли там передатчик.
Охранники тут же взломали замок чемодана, откинули крышку и начали шарить внутри. Торнвальд спокойно смотрел, как из чемодана вылетают его рубашки, куртки, белье, образуя на полу неопрятную кучу.
— Ну что? — спросил губернатор.
— Здесь нет ничего, кроме вещей и одежды, — сообщил охранник.
— И еще... — Он поперхнулся. — Еще там лежит какая-то рука!
— Рука? — удивленно повторил Хендерсон.
— Рука человека, босс.
— Это мой протез, — сказал Торнвальд. — Я потерял руку в космическом сражении.
— А где тогда передатчик?
— Он спрятан в руке, — сказал Торнвальд.
— В руке? — нахмурился Хендерсон. — Как — в руке?
— Имплантирован хирургическим путем, — ответил Торнвальд. — Посмотрите сами, если не верите мне.
— Дайте-ка мне эту руку, — сказал Хендерсон.
Охранник неохотно вытащил протез из чемодана, и обращаясь с ним очень деликатно, словно это была хрупкая ваза, принес его Хендерсону. Губернатор взял руку, с любопытством осмотрел, загнул и разогнул металлические пальцы.
— А где же передатчик? — спросил он.
На лбу Торнвальда выступил пот. Его нейронная сеть вступила в контакт с электронными нервами руки. Он стоял всего в пяти шагах от Хендерсона. Этого было достаточно, чтобы активировать протез.
Давай! — подумал он.
Рука, которую держал Хендерсон, внезапно ожила. Прежде чем он успел что-либо сделать, металлические пальцы растопырились, потянулись вверх и крепко схватили железной хваткой мясистое горло Хендерсона.
— Босс, эта чертова штука живая! — заорал один из охранников.
Торнвальд мысленно велел искусственной руке замереть.
— Хендерсон, прикажете своим людям бросить бластеры. Уверяю вас, эта рука задушит вас быстрее, чем они убьют меня.
— Бросьте оружие!.. — неразборчиво прохрипел Хендерсон.
И без того красное лицо губернатора побагровело, а кожа горла в том месте, где впились в нее пальцы, сделалась совершенно белой.
Охранники испуганно переглядывались.
— Не стреляйте... в него! — продолжал хрипеть Хендерсон. — Бросьте оружие!
Бластеры полетели на пол. Торнвальд тут же схватил один, а остальные отшвырнул ногой в угол. Хендерсон застыл посреди комнаты с металлической рукой, вцепившейся ему в глотку.
— Где находится ваш космический радиопередатчик? — спросил Торнвальд.
Хендерсон яростно сверкнул на него глазами и ничего не ответил. Торнвальд слегка усмехнулся и мысленно приказал протезу чуть сжать горло губернатора.
— Где ультрапередатчик? — повторил он.
Хендерсон указал рукой на нишу в стене. Торнвальд осторожно подошел к ней. В нише действительно стоял ультрапередатчик.
— Вы, все трое, к стене, — сказал Торнвальд. — Если кто из вас шелохнется, пока я занимаюсь передатчиком, Хендерсон умрет, а затем рука передушит вас всех.
Стволом бластера он набрал на панели передатчика нужный код. В динамике послышался треск, а затем голос оператора:
— Слушаю вас?
— Свяжите меня с Межзвездной полицией, — сказал Торнвальд.
— Я вас слушаю, — раздался через несколько секунд голос, в котором звучал металл.
— Говорит Мак Торнвальд, капитан в отставке. Вы меня еще помните?
— Ну конечно же, Мак! Что вы хотите?
— Слушайте меня внимательно, — сказал Торнвальд. — Немедленно пришлите патрульный корабль на планету Бликмена. Здесь нужно разобраться кое с какими проблемами. Все теперь под моим контролем, но планета нуждается в хорошей зачистке.
— Это то самое место, где вы хотели поселиться, не так ли? Маленькая, тихая, уединенная планета на задворках Галактики?
Торнвальд мрачно усмехнулся.
— Скоро она станет такой, — сказал он. — Сразу же, как только вы уберете отсюда дешевых мошенников и бандитов, которые не сумели справиться с одноруким человеком.
Bleekman's Planet, (Imagination, 1957 № 2).