Глава 12. Эпилог


Витория, поздний вечер, поместье герцога Хаук


Двигаясь сквозь зал, заполненный самыми знатными и богатыми людьми Империи, я время от времени останавливался, чтобы перекинуться парой слов, выслушать комплименты и поздравления со свадьбой. Близился тот самый день, когда я буду знать всех аристократов столицы не только в лицо, но и по именам. По крайней мере, сейчас я мог выделить лишь несколько человек, с которыми не был знаком лично, но учитывая, что праздник только начался, это скоро изменится. Герцог Кортезе, по направлению к которому я шёл, как раз беседовал с мужчиной, судя по одежде, выходцем из его провинции. Какой-то богатый торговец или родственник, решивший переехать в столицу.

Сделав небольшой крюк по залу, я подошёл к окну, рядом с которым стоял Бран Хедбёрг, держа в руке большую кружку. Узкие бокалы, в которых подавали вина, ему явно не нравились.

— Привет, князь, — я подошёл, увернувшись по пути от пары магов из Совета. Гостей было слишком много, чтобы со всеми поговорить, и уж лучше уделить внимание людям, которых я действительно рад видеть.

— Приветствую, герцог, — кивнул он, крепко пожимая мою руку.

— Спасибо, что приехали. Я действительно рад видеть вас с Карэн. По себе знаю, что две недели ехать зимой в столицу — то ещё приключение.

— Десять дней, — поправил он. — Погода нам благоволила.

Мы одновременно посмотрели в дальнюю часть зала, где собрались дочери семьи Блэс. Карэн, Анита, Александра и Агнеша. Я знал, что они остановились в доме Блэс, приехав ещё вчера днём, но у нас с Алекс не получилось зайти в гости.

— Долго планируете гостить в столице?

— Как минимум неделю, — сказал он. — Мы вчера с герцогом Блэс полдня обсуждали новый торговый маршрут от нас к Толедо. Он может восстановить часть дороги, но будет ли торговля, сложно сказать. По восточным дорогам идти не дольше, чем через наши земли, даже учитывая возможность доставлять товары на галере.

— Если Империя оплатит, то наличие дороги всегда лучше её отсутствия.

Я посмотрел в сторону выхода из зала, ведущего в жилую часть дома. На празднике появилась тётка Тали в красивом красном платье. Она хищно огляделась в поисках Матео, но сразу его не увидела и направилась к музыкантам.

— Герцог, я хотел спросить про традиции оборотней, — сказал Бран. — Карэн обязательно уезжать домой, чтобы родить?

— Не обязательно, если вы не живёте в шумном городе, — улыбнулся я. — Бристл уехала из Витории потому, что ей здесь было душно, людей много, шумно и вообще. А вы живёте фактически в лесу, поэтому смысла уезжать я не вижу. Вон, красивая женщина в светло-голубом платье — это Агнеша, старшая сестра Карэн. Они с мужем живут в маленьком городке, в глухой провинции, кстати, недалеко от вас. Насколько я знаю, Агнеша не уезжала, когда родила дочку, и сейчас планирует родить ещё. А с чем связан этот вопрос? Карэн хочет вернуться домой?

— Не знаю, но настроение у неё в последнее время странное. Она уже несколько раз поднимала тему любовниц, внебрачных детей, тебя в пример ставит. А на днях заявила, что будет не против, если я второй раз женюсь. Только попросила заранее познакомить её с невестой…

— Ваши наследники будут носить имя Блэс, — сказал я. — Для оборотней этот вопрос очень важен, поэтому они не будут против, если ты решишь взять вторую жену, чтобы оставить наследника по своей линии.

— Нет, это я знаю, — сказал он. — Меня беспокоит только то, хочет она уехать или нет. Понимаешь, я без неё как без рук.

— Да? — я улыбнулся, посмотрев на него.

— Как объяснить? Она прекрасно ведёт не только домашние дела, но и помогает мне с городом. Недавно в работе казначея нашла изъян. Оказывается, тот сукин сын меня обкрадывал… Кхм, а ещё, благодаря её поддержке, в городе появилось несколько торговых и ремесленных лавок. Казначей и управляющий столицей в провинции Доминика Сагрэдо — необразованный пастух по сравнению с ней.

— Карэн — дочь герцога, — напомнил я. — Естественно, что она не только умеет читать, но и разбирается в укладе жизни провинции. А насчёт твоего вопроса, то советую прямо поговорить с ней. Может, кто-то из твоего окружения к ней плохо относится?

— Да её весь город любит! — возмутился он. — Тому, кто про неё плохое слово скажет, любой из моей дружины кишки выпустит.

— Тем более поговори с ней, — сказал я. — Прямо так и скажи, что не хочешь, чтобы она уезжала. Только нужно пару служанок из числа оборотней нанять, так как за детьми присмотр постоянный нужен, чтобы они никого случайно не обратили. Может быть, Карэн просто переживает, может, в доме что-то её не устраивает. Я тоже переживаю, что Александра может уехать, но, в отличие от Бристл, у неё совсем другой характер, и к городу она привыкла за много лет.

Я хлопнул задумавшегося князя по плечу, ободряюще улыбнулся и направился дальше в зал. Группа магов всё-таки сумела взять меня в кольцо, и единственным способом избежать разговора было раствориться, как это делала Тали. А так как я подобного не умел, пришлось поздороваться, обменяться любезностями и выслушать поздравления со свадьбой. Главными в их компании были магистр Соллер и Родерик Гейс, теперь уже полноправный глава гильдии целителей. Совсем недавно его окончательно утвердили на этом посту. Даже Александру приглашали для голосования, как главу одного из отделений целителей в столице.

— Господин Герцог, — седой магистр Соллер всё так же недолюбливал маски и пугал собравшихся лицом практикующего мага, с тонкими губами, глубокими морщинами и серыми пятнами. — Понимаю, что прошло слишком мало времени и Вы были заняты свадебными делами, но, возможно, наметился прогресс в исследовании заклинания, открывающего каналы магии?

— Времени прошло действительно мало, — сказал я. — Признаюсь, совсем не занимался этим вопросом.

— Возможно, вам не необходима помощь гильдий? — спросил он. — Мы готовы оплатить исследования.

— То, что мы решили проблему магов, вышедших в отставку, или тех, кто больше не собирается заниматься практикой — уже хорошо, — поддержал его Гейс. — Но как быть с молодыми людьми, получившими травму случайно или выполняя заказы гильдии? Ставить крест на карьере или терпеть несколько десятков лет — это довольно жестоко.

— Напомню, что маги так жили всегда, — вставил я. — И жестокость тут только со стороны мироздания. Если бы я мог сесть за стол и сразу придумать нужное заклинание, уже бы сделал так. Чтобы придумать то, что уже есть, я прочёл десяток справочников Лехаля и Бессо, некоторые из которых пришлось выпрашивать из запретного хранилища. Признаюсь, что один справочник ко мне попал не самыми законными методами, но только благодаря ему я продвинулся так далеко.

— Так это не проблема, — удивился магистр Соллер. — Вы могли бы прийти ко мне раньше, и я бы выдал вам разрешение посещать любую библиотеку и хранилище. Даже закрытые кладовые Экспертного совета. Они закрыты для магов исключительно в целях их собственной безопасности. Там хранятся разрушительные, опасные и тёмные знания.

— Меня интересуют книги исключительно по целительству.

— Завтра же издам распоряжение, снимающее для Вас эти ограничения. Мой помощник доставит вам печать хранителя, позволяющую не только посещать библиотеку, но и брать оттуда книги для изучения в лабораториях. Только прошу, не оставляйте их без присмотра.

— Ну, — я задумался, словно считал эту идею не самой удачной. Но как же их прижало, раз они готовы на всё, лишь бы получить заветное заклинание. — Надеюсь, это поможет. Каналы магии — это очень тонкая и хрупкая материя, вмешиваться в которую надо крайне осторожно. Даже учитывая, что мне эта тема интересна, не уверен, что добьюсь результата в ближайшее время.

— Мы всё понимаем, — кивнул он, затем бросил взгляд на главу целителей.

— Мы слышали, — сказал Гейс, — что Вы планируете открыть вторую лавку Алхимика в центре города. Это хорошее начинание, и мы можем предоставить вам подходящее помещение. По соседству с центральным отделением гильдии. Это одно из лучших мест в городе для подобного заведения.

— Неплохо, — кивнул я. — Заеду в гильдию на днях, чтобы решить этот вопрос.

— Спасибо, что выслушали нас, — сказал магистр Соллер. — Было бы неплохо, если бы Вы в ближайшее время написали книгу или справочник с заклинаниями. Многим интересно было бы взглянуть на магию Вашими глазами. Или справочник по алхимии.

— Я подумаю, — улыбнулся я. — Ещё раз спасибо, что пришли. Прошу меня простить.

Кивнув им, направился дальше по залу к герцогу Боржеш, общавшемуся со своими родственниками. Я заметил, что они всегда старались держаться обособленно. То ли их недолюбливали окружающие, то ли они сами были необщительными, но компания Боржеш всегда старалась держаться обособленно. За то время, что живу в Витории, с их семейством я почти не пересекался. Даже во время прошлогоднего Зимнего бала не помню, чтобы знакомился с ними. Надо будет с герцогом Блэс на эту тему поговорить. Сегодня же Боржеш пришли большой компанией, герцог с супругой, его племянник Гуштав Кейреш с женой и Пати в компании двоюродного брата.

— Спасибо, что пришли, — уже машинально сказал я.

— Спасибо, что пригласили, — ответно улыбнулся герцог. — Прекрасный праздник, как и повод.

— Гуштав, прошу меня простить за то, что не встретился на прошлой неделе, хотя обещал.

— Ничего страшного. Я понимаю, много работы, хлопоты, связанные со свадьбой.

— Послезавтра я совершенно свободен, приезжайте ко мне в гости с утра, и мы разберём, или хотя бы начнём решать вопросы, связанные с гильдией. Кстати, как Вам поездка, встречались с Шантаном? На меня он произвёл впечатление умного и сильного лидера.

— Встречались. Вы правы, он очень умный человек. Я бы сказал, хитрый и коварный. Несколько раз он вспоминал свою дочь, спрашивал, как у неё дела, но я не знал, что на этот вопрос ответить. Сказал только, что она гостит в Вашем поместье, и эта новость пришлась ему по душе. А ещё он много спрашивал про огненных собак. Просил передать, что всё ещё готов заплатить за щенка золотом.

— Проблема не в самих щенках, — сказал я, — а в том, что их очень сложно содержать. Они не едят мясо и не любят холод. У Георга Морра, знаменитого артефактора столицы, я заказал особый жезл горячего огня, чтобы кормить Аш. А когда она растёт, то ей нужно много сил. Иноземцы собак совсем не понимали и портили.

— Да, мы слышали, как отличилась ваша собака, — сказал герцог. — Сейчас это самая обсуждаемая тема в столице.

— Слухи, — я поморщился. — Скоро будут говорить, что я кормлю её горожанами, которых ворую по ночам из их домов. А огненные псы от мяса болеют и умирают. Даже говорить не хочу… Прошу меня простить, я к Вам вернусь уже через десять минут.

Заметив недалеко Белтрэна Хорца, направился прямо к нему. Он сегодня был в компании Петрония Каска, мага из Экспертного совета, и в их намерениях читалось желание срочно со мной поговорить.

— Господа, — я подошёл, посмотрел вопросительно. — Вижу, что произошло что-то неприятное. Надеюсь, это не касается моего праздника?

— Вы, как всегда, проницательны, — улыбнулся Белтрэн. — Читаете мысли?

— Можно догадаться по мокрым сапогам и капелькам воды на одежде, что вы только что пришли. И если сразу решили поговорить со мной, то наверняка что-то случилось.

— Нам удалось перехватить одно интересное послание, — сказал Хорц, — которое не смогли перевести. Вы как-то говорили, что у Вас есть справочник.

Глава службы безопасности протянул мне немного помятый лист бумаги. На ощупь хрустящий и сухой, значит, успел промокнуть, и маги его просушили особым заклинанием. Развернув, я увидел очень странные символы, похожие на угловатые руны и закорючки.

— Нашли его у пары демонов, — очень тихо сказал Белтрэн, чтобы никто не услышал, — загнанных в угол недалеко от грузовых причалов. Взять живыми их не получилось, но среди вещей нашли это письмо.

— И это не могло подождать до завтрашнего дня? — вздохнул я, сворачивая листок пополам. Судя по их лицам, ответ им нужен был срочно. — Письмена мне не знакомы, и на перевод нужно время. А у меня свадьба, я занят гостями.

— Очень просим, — сказал Петроний. — Может быть, госпожа Наталия сможет перевести послание?

— Если сразу не получится, то мы подождём до завтра, — успокоил меня Белтрэн.

— Хорошо, я поднимусь в библиотеку и посмотрю, — сдался я под их взглядами. — А демоны?..

— Рогатые и с копытами вместо ног, — довольно спокойно произнёс Хорц, хотя по виду эта новость их взволновала.

Любопытство победило, поэтому я поспешил к лестнице и буквально взбежал на третий этаж в библиотеку. Кифайр последние несколько дней редко оттуда выходила. Сегодня она коротала время в компании Виеры, которая должна была следить за тем, чтобы гости случайно сюда не забредали. Вместо этого они на пару читали книги, не обращая внимания на всё происходящее. Я секунд двадцать стоял в дверях, дожидаясь, пока Виера меня заметит. Опомнившись, она подскочила из кресла и убежала к лестнице, прошмыгнув мимо меня.

— Ты же планировала лечь спать раньше и проснуться только весной, — улыбнулся я, заходя в комнату.

— Не люблю снегопады, — отозвалась она, откладывая книгу. — От них всегда клонит в сон.

Я протянул ей листок, опускаясь в кресло, в котором сидела Виера. На обложке забытой книге красовалась надпись «Приключения жареного поросёнка». Эту сказку я когда-то читал. Добрая история рассказывала о непростой жизни жареного поросёнка, который отправился в путешествие из дома в деревню. Можно не сомневаться, что до конечного пункта назначения он не добрался, так как каждый прохожий норовил отщипнуть от него кусочек. А поросёнок был добрый и глупый.

Кифайр раскрыла листок и углубилась в чтение, смешно изогнув бровь. Оторвавшись, вопросительно посмотрела на меня.

— Служба безопасности перехватила демона в центре города, — сказал я. — Думают, что это либо курьер, либо тот, кому послание предназначалось. И очень хотят знать, что там написано.

— Курьер, — сказала она. — Послание гласит, что появился генерал Прахас. Теперь армией командовать будет он.

— Кто такой? — заинтересовался я.

— Могучий воин и полководец. Восемь из десяти победных сражений во время Великой войны одержаны им. Он виртуозно владеет магическим оружием: жезлами, копьями, топорами — буквально всем, что хоть немного пропитано магией или божественными силами.

— То есть, это демон? — уточнил я.

— Не оборотень и не человек, — она улыбнулась. — Демоны не живут так долго, поэтому вряд ли это будет тот самый Прахас, которого…

Она не договорила, но по интонации должно было прозвучать: «которого я знала».

— И это всё сообщение? — уточнил я. — Ни имён, ни указания мест, где они собираются?

— Всё, — подтвердила она. — Написано криво, кем-то посредственно знающим язык демонов.

— Спасибо, — я забрал листок и встал. Постоял немного, затем улыбнулся ей и вышел в коридор.


Чёрная нага Кифайр, поместье семьи Хаук, поздний вечер


Выйдя из библиотеки, Кифайр неспешно пошла к своей комнате. Огромный дом в ещё более огромном городе ей понравился. Здесь всегда было шумно, кто-то разговаривал, смеялся, делился впечатлениями от прошедшего дня, похода в город и спора со стражей. Впервые за долгое время она не чувствовала себя одинокой. В библиотеку постоянно кто-то приходил, чтобы вернуть или взять книгу. Часто заглядывали девушки из числа асверов, чтобы посидеть в кресле и просто почитать. Несколько раз в течение дня её навещала Милания. Кифайр жила в поместье совсем недолго, но уже подозревала, что у Милы есть особый дар, позволяющий знать обо всём, что происходит в доме.

В конце коридора Кифайр остановилась, выглядывая в широкое окно. Если приложить руку к стеклу, то сразу чувствовался обжигающий холод. На заднем дворе дома можно было увидеть высокий шатёр, окружённый яркими фонарями. Оттуда как раз вышли гости в нарядных платьях и, спасаясь от снегопада, побежали к дому. Жаль, что не было видно небольшого домика, где спала Аш. Она была молода, но уже невероятно сильна. Ещё лет пять, и она сможет сравниться по силе с любым из генералов Владыки демонов.

Из-за снегопада город был почти не виден, но где-то там притаился Прахас, надменный, алчный и жестокий воин, умеющий говорить только на языке силы. Второй генерал Хрума, мечтающий стать первым. В коротком послании он писал, что появился в удачное время и ждёт, когда к нему присоединится Кифайр. Говорил, что знает, где прячется третий, и ему нужна помощь, чтобы добраться до него.

Кифайр покачала головой и отошла от окна. Пройдя немного дальше по коридору, она вошла в свою комнату. На комоде у левой стены услужливо загорелась неяркая лампа. Стараниями Азма в комнате было жарко и сухо, отчего начинало першить в горле. Несколько дней назад Милания помогла вынести из комнаты громоздкую и неудобную кровать. Сейчас в центре лежали подушки и одеяла, от которых вкусно пахло незнакомыми цветами. Кифайр сняла тёплое платье, аккуратно складывая его на стуле, и нырнула под мягкие и приятные на ощупь одеяла. Свернувшись в спираль, она обхватила руками подушку, устраиваясь поудобнее.

— Нет, Прахас, так просто ты её не получишь, — тихо сказала Кифайр, закрывая глаза.


Примерно то же самое время, далеко на юге, крепость князя Готлека


Расположившееся на берегу Бурой реки поселение Рок насчитывало сто двадцать домов и могло считаться крупнейшим среди всех, кто селился в верховьях реки. От других оно отличалось высокой насыпной стеной, укреплённой могучими стволами деревьев. Просторные улицы, вдоль которых тянулись красивые дома с черепичной крышей и крепким каменным фундаментом. Улицы сбегались к центру, сливаясь в площадь, за которой стоял дом князя. Несмотря на позднее время, окна второго этажа были ярко освещены светом ламп, как будто князь устроил праздник и не жалел дорогого масла, закупаемого у иноземных торговцев. Но при этом в городе было тихо, лишь усиливающийся южный ветер гулял по улицам, скрипел и стучал незакрытыми ставнями домов.

— Да тише вы, — громким шёпотом произнёс коренастый мужчина, притаившийся за углом дома, смотревшего на центральную площадь. Он был одет в длинный стёганый кафтан и сжимал в руках боевой топор с длинной рукоятью.

— Шевелится же, — сказал ещё один мужчина, одетый примерно так же, но носивший на голове железный конусообразный шлем. Топор у него был короткий, удобный для метания и крушения голов в тесном бою.

— Ну и пусть шевелится, — проворчал первый, выглядывая немного больше из-за угла. — Куда он денется без ног? Истечёт кровью и издохнет.

Позади них в темноте улицы притаился ещё десяток мужчин из числа дружины князя. Вперёд никто не лез, не желая разделить судьбу чернокожих охранников злого колдуна, называющего себя торговцем.

— Подождём, — сказал первый, к большому облегчению остальных.

В это время князь Готлек решительно вошёл в светлое помещение на втором этаже, держа в одной руке запечатанный горшок с маслом для ламп, а в другой кувшин с крепким вином.

— Самое крепкое, — сказал он, демонстрируя кувшин. — Горит, если поджечь. В этом году выменял у торговца из Арки.

— Спасибо, — кивнул сидевший на лавке в центре комнаты мужчина в дорогом чёрном наряде. — Червь, что там?

— Может сработать, — отозвался карлик, ходивший поперёк комнаты, заложив руки за спину. — Есть интересное заклинание — «объединение сущностей». Мы его с вином смешаем или с маслом и сожжём. Останется только сажа.

Собравшиеся одновременно посмотрели на мутный сгусток воды, бесформенной массой придавленный к дальней стене. Недалеко от него на полу валялась одежда торговца, тряпичный раздувшийся кошель и золотые украшения в виде колец, цепочек и браслетов.

— Спокойней, Пчёлка, — сказал Персиваль, переведя взгляд на девушку, прижатую магическими тисками к стене. — Чтобы освободиться, тебе нужно знать заклинание холодного лезвия, а я тебя ему не учил, пока.

— Ну, пожалуйста, — выдавила она, пытаясь вырваться из оков. — Ну что вы ко мне пристали? Это моя жизнь…

— Цыц! — рявкнул Персиваль, отчего даже Червь вздрогнул. — Молчи про жизнь, пока я не рассердился.

— Но он обещал, обещал сказать, кто они, — на глазах девушки проступили слёзы.

— Отринь прошлое, — сказал уже мягко Персиваль. — Забудь. Мы же так удачно решали эту загадку сами…

— Врёшь! — крикнула Пчёлка. — Ты специально ничего не решал и не искал. Боишься, что я сбегу от тебя.

— Напротив, — он покачал головой. — Я боюсь, что ты совершишь необдуманный поступок, о котором будешь жалеть…

— Нашёл! — радостно заявил Червь. — Хорошее заклинание, объединяющее жидкости и придающее им одинаковую сущность, немного ухудшая качество исходного образца. Сейчас мы эту тварь с маслом смешаем и устроим жаркий костёр посреди площади.

Сгусток воды заволновался и забурлил.

— Что он хочет? — спросил бывший глава Кровавого культа и ухмыльнулся. — Ослабь контроль, давай послушаем, может, он поторговаться решил.

Карлик посмотрел на предводителя, вернулся к лавке, где оставил жезл с навершием в виде прозрачного полированного камня. Несколько манипуляций, и сгусток начал менять форму, приобретая человеческий облик.

— Имя, — едва разборчиво сказал водяной демон. — Если отпустите, назову имя для неё.

— И почему мы должны тебе верить? — спросил Персиваль. — Ты можешь назвать любое имя, пришедшее тебе в голову. К тому же, мы потратили слишком много усилий, чтобы добраться до тебя.

— Предсказание, то, которое ты желаешь услышать, — искушающим голосом произнёс демон. — Не совру, клянусь именем Чёрного короля Кабира.

— Перси, пожалуйста, — вмешалась Пчёлка.

— Хорошо, хорошо, — он поднял руку. — Только ради тебя я не убью его. Но и ты пойми, его предсказания прокляты и не принесут ничего, кроме боли.

— Мне всё равно, — упрямо заявила девушка.

— Ты слышал, — Персиваль посмотрел на демона, — говори.

— Я вижу только одного человека, кто связан с ней родственными узами, — произнёс демон. — Но имя его скрыто в тени Великой матери. Ищите женщину в самом сердце Империи.

— Ты обещал имя, а не загадки! — зло посмотрела на него Пчёлка.

— Этого достаточно, — сказал Персиваль. — Твои родители не асверы, а Великая мать не покровительствует людям, за исключением нескольких человек. Не переживай, ты узнаешь это имя, стоит нам только вернуться в столицу.

— Чёрный король Кабир беспокоится за Великую мать, — сказал демон. — Человек с разным цветом глаз, в час, когда будет решаться судьба Уги, ты сможешь стать её защитником, если добьёшься невозможного. Погоня за этим может стоить тебе жизни, поэтому, если боишься, я промолчу, и нить предсказания не будет вплетена в холст мира.

— Действительно, искушение, — отозвался Персиваль. Глядя на демона, он буквально чувствовал подвох. Вместо лица у того была лишь маска из воды, но она ядовито ухмылялась. — Ты неплохо разбираешься в людях, но иногда допускаешь ошибки.

— Разве? — он наклонил голову набок. — Пока всё идёт именно так, как предвидел Чёрный король. Я лишь исполняю его волю и ещё ни разу не ошибся.

— Говори, — решительно сказал Персиваль, отпуская контроль и освобождая Пчёлку.





Конец

Загрузка...