- Ты не обязан делать это, - сказала Мери, когда он устроился на сиденье водителя.
Их взгляды встретились. Ее глаза пылали негодованием.
Гэс просто улыбался. Он устроился рядом с ней, протянул руку и пожал ее руку в перчатке.
- Доверься мне, Мери. Я доставлю тебя до дома в целости и сохранности.
Не глядя на Гэса, Мери высвободила свои пальцы из-под его руки и сплела их на животе. Это тут же отрезвило его.
Он неожиданно осознал, что это не игра и в ней участвуют не только он и Мери.
Он должен также довезти до дома ребенка, здоровым и невредимым.
Он посмотрел туда, где, защищая живот, покоились ее руки.
- У тебя, случаем, не начинаются... эти, как его?.. Нет?
Мери бросила на него быстрый удивленный взгляд.
- Что, сейчас? Конечно, нет. Еще целых три месяца.
- О. - Гэс облегченно вздохнул. - Тогда все в порядке.
Гэс с большой осторожностью выехал с места парковки. У него был опыт поездок в плохую погоду. Он видел торнадо, снежные бури и ледники. Он пережил пыльные бури, наводнение и ураган в Луизиане. Он относился к этому как к своего рода вызову и получал от него огромное удовольствие.
Но только не теперь.
Что, если что-то случится? С машиной? С Мери? С ребенком?
Раньше ему не приходилось испытывать чувство ответственности за другого человека, В этом новом для него чувстве было нечто отрезвляющее и внушающее страх.
- Доверься мне, - беззаботно сказал он час назад.
Но когда они, подпрыгивая и скользя, переехали на другую сторону опасного горного перехода, он усомнился, может ли она вообще доверять ему.
Когда наконец они свернули на шоссе, ведущее в Элмер, Гэс чувствовал себя так, словно проехал на лошади восемь часов. А когда они свернули на Яблочную улицу, он с большим облегчением перевел дух.
Как выяснилось, преждевременно.
Машина ударилась о ледяную глыбу, когда он готов был остановиться. Их занесло в сторону, и глыба скользнула прямо на живую изгородь у дома Мери.
- Ты как, нормально? - с опаской спросил он.
Мери с неестественной оживленностью рассмеялась.
- Чудесно! Ты молодец! Спасибо! - И она крепко поцеловала его в губы.
Гэс оторопел от неожиданности. О таком он не смел и мечтать. Но не успел он прийти в себя, как она тут же отпрянула.
- Прости! Я не имела в виду...
Он усмехнулся.
- Не извиняйся.
- Я просто... просто... поблагодарила. Знаешь, я успокоилась.
Как быстро она пошла на попятную.
- Ты можешь поблагодарить меня в любое время, когда захочешь. - Он стал снова склоняться к ней, когда неожиданно открылась дверца и появилась голова Бекки.
- Все в порядке? Мой папа хочет знать, все ли у вас хорошо? - спросила она Мери.
Все еще чувствуя жар на щеках, Мери обняла Бекки.
- Да. Да, все хорошо. Мы просто...
- ...целовались, - тихо сказал Гэс.
Мери свирепо посмотрела на него.
- Я уже выхожу.
- Ты стукнулся об изгородь, - сказала Бекки Гэсу. - Ты в порядке?
- В полном, - продолжал улыбаться Гэс. Он по-прежнему ощущал вкус губ Мери.
Появился Таггарт. Он помог Мери выйти из машины и обратился к Гэсу:
- О чем ты, черт побери, думал? Господи, ты наехал на изгородь!
Гэс только усмехнулся.
Мери взяла свой портфель с заднего сиденья и прижала его к животу.
- Он молодец. Он довез меня, - сказала она Таггарту, предусмотрительно не глядя на Гэса, -здоровой и невредимой. А теперь я пойду. Просто... - Она все еще не смотрела на Гэса, выдерживая характер. Затем метнула на него быстрый взгляд. - Спасибо. Спасибо за все. - И направилась к дому.
Гэс пошел за ней.
- У меня твои ключи.
Она протянула руку за ключами, но он покачал головой, взял у нее портфель и предложил опереться на его руку.
Мери сомневалась только мгновение. Присутствие Таггарта и Бекки не оставляло ей выбора. Взяв Гэса под руку, она позволила проводить себя вверх по ступеням до двери.
- Спасибо, - тоном учительницы поблагодарила она.
Гэс усмехнулся. Достал ключи и открыл ей дверь. Затем поставил внутрь портфель.
-Вот так.
Когда он выпрямился, их лица оказались всего в дюйме друг от друга. Гэс ощущал тепло ее дыхания на своей щеке.
- Как насчет этого, Мери? - прошептал он.
Она даже не притворялась, что не знает, о чем он говорит.
- Это ошибка, Гэс. Я была переполнена признательностью.
- И только? - Гэс насмешливо приподнял бровь.
- Да. Это была всего лишь благодарность, Гэс. Не более. А теперь иди. Я тебя отблагодарила. И Таггарт ждет.
- Подождет.
- Гэс!
Он отчаянно пытался придумать предлог, чтобы вновь увидеть ее. Он не должен терять такую возможность.
- Ты помнишь, я говорил о свадьбе Джей Ди и Лидии? Так вот, она будет в следующие выходные. Ты не хочешь пойти?
Сказав это, Гэс тут же понял, что не только теряет с трудом добытую благоприятную возможность, но и рост себе яму глубиной в сотню футов.
Свадьба - любая свадьба - было последнее, куда хотела бы пойти с ним Мери! Слишком много горьких воспоминаний о том, что они не сделали, или о том, от чего он когда-то ушел.
Гэс закрыл глаза и проклял свою глупость. Он готов был убить себя за это.
- Забудь, что я сказал, - невнятно буркнул он.
- Спасибо, вряд ли. Передай Джtй Ди мои самые наилучшие пожелания.
- Передам обязательно.
Он отвернулся, затем снова повернулся к ней.
- Я не ухожу, Мери, - решительно сказал Гэс. - Не теперь, когда снова нашел тебя.
Она открыла рот, но он не собирался слушать ее возражения, не сейчас, когда она так поцеловала его!
- Я буду поблизости, - твердо сказал он.
- Гэс, я не хочу...
- Нет, ты хочешь. - Гэс прямо встретил ее взгляд. - Ты по-прежнему хочешь меня, Мери, И я хочу тебя.
- Желание здесь ни при чем!
- Что, черт подери, это значит?
Она яростно покачала головой.
- Ничего. Ты не поймешь!
- Я попытаюсь. Давай, Мери.
- Нет, Гэс. Спасибо и прощай.
- Я не ухожу, Мери. Ты увидишь. Когда ты будешь готова осознать это, я буду поблизости.
Когда она будет готова осознать это, он будет поблизости!
Да как он смеет!!!
Он будет поблизости! Эти слова угроза или обещание?
Она хотела Гэса много лет назад. Сердцем она желала его все эти годы. Ужас в том, что она не доверяет ему. А именно в доверии все дело. Доверие - вот от чего зависят отношения. Так было у ее родителей, Рут и Джеффа, Таггарта и Фелиции.
И Мери приняла решение, что если снова отдаст сердце мужчине, то только тому, которому она сможет полностью доверять.
Гэс однажды разрушил доверие.
Она не доверяет Гэсу.
Она не могла прекратить думать о нем. Всю долгую неделю она вспоминала Гэса в далеком прошлом и Гэса в субботнюю ночь по дороге домой.
Она опасалась, что не устоит против него в течение поездки. Но он был слишком занят, чтобы обращать на нее внимание. Все его внимание было приковано к дороге и машине.
К счастью, это дало ей возможность украдкой наблюдать за ним.
Она обнаружила небольшой шрам на правой щеке, которого не было несколько лет назад.
Может быть, длиной в дюйм, в форме полумесяца. От копыта? Рога? Разбитой бутылки?
Она прикусила язык, чтобы не спросить его об этом.
Гэс не появлялся с тех пор, как привез tе домой той ночью. Но оставался в ее мыслях и в снах всю неделю.
Гэс мог не приходить в школу. Мог не звонить. Мог не появляться у нее дома. Он завладел ее мыслями.
Это долго не продлится, убедила она себя. Однажды он уже ушел, и воспоминания сгладились. Несмотря на его слова, она была уверена, что Гэс ушел снова.
«Утонченность» - этого слова не было в словаре Гэса.
Он был из породы парней, которые берут то, что видят. Он флиртовал и поддразнивал, но не играл в игры.
Гэс сказал Мери в субботу, что думает. Сказал прямо. Он хотел ее. Она хотела его.
Так почему она не прислушается к своим чувствам, не признается, что он прав?
Он и не ждал от нее звонка на следующий день. Она имела право заставить его немного попотеть. Гэс был готов уступить день, или даже два, чтобы она осознала тот факт, что ему уже не девятнадцать лет.
Но наступил понедельник, а затем и вторник.
Он хотел, чтобы Мери сделала первый шаг.
Она не сделала его и в среду. В четверг Гэс начал понимать, что она не придет.
Гэс был шафером и, услышав слова, произнесенные братом, ощутил странную, непонятную острую тоску, которой прежде не испытывал. Казалось, она пустила корни глубоко внутри него, и хотя он ощущал ее, тоска не была такой тяжелой, как когда-то.
Интересно, что чувствуют произносящие слова брачной клятвы? Странно, но теперь ему не захотелось бы удрать из церкви.
Может, из-за того, каким выглядит Джей Ди. Он был таким... чертовски счастливым!
Гэс никогда не видел своего брата в таком приподнятом настроении.
Джей Ди любил повеселиться, как и любой другой. Но все же, как и у многих, на его плечах висел некий оставленный жизненным опытом груз, который многие парни пытаются стряхнуть.
Гэсу показалось, что единственным, кому удалось наконец стряхнуть с него этот груз, была Лидия, и она сделала это, любя его.
Что, если он сможет убедить в этом же и Мери? Она когда-то любила его, а он по глупости отбросил ее любовь. Или, может, это и не было полной глупостью. Может, он просто не был к этому готов.
Убедить ее будет непросто.
Что-что, а флиртовать и очаровывать он умеет. Но с Мери это вряд ли ему поможет.
Он решил спросить Джей Ди, как ему удалось это с Лидией, но из-за свадьбы не было ни времени, ни возможности. Брат был слишком поглощен своей невестой и предстоящим медовым месяцем.
Может, Таггарт сможет помочь? В конце концов, ему, по-видимому, тоже пришлось потрудиться, чтобы снискать расположение Фелиции. Ему следует знать, как делаются подобные вещи.
Но когда они вышли из конюшни, после возвращения Гэса поздно ночью, и он спросил Таггарта, тот почесал затылок и сказал:
- Ухаживал за Фелицией? Нет, дело не в этом, - грустно усмехнулся он. - Меня вроде как окрутили.
- Как это «окрутили»?
- Бекки.
- Что - Бекки?
- Она считала, что мне нужна жена. И поэтому они с Сюзанной подыскали мне одну. А когда эти двое задумают что-то — берегись! - Он содрогнулся от воспоминания.
- Каким образом?
- Они сводили нас вместе. Бекки перестала делать домашние задания, чтобы мне пришлось поговорить с ее учительницей. Они ходили за ней по пятам и знали, где она и когда приходит. Затем у Бекки появилась необходимость везде ходить со мной. Черт, я не мог купить буханку хлеба, или починить мой трейлер, или отдать книгу в библиотеку без того, чтобы не натолкнуться на Фелицию. Она думала, что я следил за ней!
- Бекки придумала это?
Таггарт утвердительно кивнул.
Гэс задумался. С Мери едва ли такое пройдет. А так как у него нет чада, учащегося в восьмом классе, то играть роль заботливого родителя ему не с руки.
- У тебя есть кто-то на примете? - спросил Таггарт.
Гэс пожал плечами.
- Может быть.
- Ну, попроси Бекки. Она профессионал, - весело сказал Таггарт. - Лучше, чем я.
Просить Бекки помочь ему ухаживать? Об этом стоило подумать.
В конечном счете, у него не осталось другого выбора. Он вызвался съездить по поручению в город днем в понедельник и выкроил время, чтобы подождать Бекки возле школы.
Бекки пришла в восторг, когда увидела его грузовик. Гэс махнул ей рукой, и после секундного замешательства та подбежала и села в грузовик рядом с ним.
Гэс прокашлялся.
- Мне кое-что необходимо спросить у тебя, - наконец сказал он.
Бекки повернулась к нему.
- Спросить? О чем?
- Таггарт... - начал было он и замолчал. Затем снова начал: - Твой папа... рассказал мне, как он и твоя мама, я имею в виду Фелицию, оказались вместе.
Бекки тяжело вздохнула.
- Я была ребенком! - Ее лицо стало ярко-красным.
- Он сказал, что ты проделала хорошую работу, - упорно продолжил Гэс. - Может... может, ты снова приложишь свою руку?
Глаза Бекки округлились.
- Что? - Ее пальцы сжались. - Приложить руку? К чему?
- Сватовству, - внес ясность Гэс, чувствуя себя круглым идиотом. - Для меня и твоей мисс Маклин.