Было тихо, лишь издалека доносились удары грома. Дентон подошел к машине и помог Анджеле сесть.
— Уж лучше поехать домой, скоро будет дождь… — сказал он. Анджела посмотрела на него так, будто у него выросла вторая голова.
— И пропустить вечер у Виаттов? Не глупи, Джим.
Дентон сел за руль. Рядом садились в машину Гесты. Дентон пропустил их машину вперед, а сам пристроился сзади.
Первые капли дождя упали, когда машины подъехали к дому Виаттов.
Обе четы успели взбежать на веранду.
Особняк Виаттов располагался на холме, а его фасад выходил на речку. Весь Риджмор раскинулся на холмах, улицы его то опускались, то поднимались.
Норман Виатт принадлежал к самым знаменитым жителям городка. По профессии он был продюсером на телевидении. Завоевав популярность, он большую часть времени жил в Голливуде, но периодически наведывался в старый семейный дом в Риджморе. Гордостью Виаттов являлся маленький охотничий домик высоко в горах. Он был для хозяина своего рода рекламой.
Виатты приезжали в Риджмор трижды в году. Норман Виатт выглядел старше своих сорока лет. Вероятно из-за бороды, которую он носил. Он любил встречаться в Риджморе со старыми друзьями. Его жена Адрис была старше его на год или два и происходила из другого мира. Это была красивая властная женщина с непринужденными манерами, которые бывают лишь у людей, Не знавших ни в чем ограничений. Она была дочерью Джеральда Тревора — мультимиллионера и президента совета директоров «Тревор Юнайтед Студиоз». А Норман Виатт был здесь вице-президентом.
Норман Виатт приветствовал Дентонов и Гестов в костюме Генриха VIII.
— Вы первые, — доброжелательно сказал он и махнул рукой в сторону гостиной.
Адрис Виатт была в костюме королевы Елизаветы, который очень ей шел. Она сразу же потащила женщин на кухню. Анджела и Корин стали ей помогать. Адрис считали демократкой, поскольку большую часть работы по дому она делала сама.
Как только женщины исчезли, по лестнице спустился высокий, седой мужчина, облаченный в костюм генерала Конфедерации. Ему было около шестидесяти лет.
— Вы ведь знакомы с моим тестем? — обратился Норман к молодым мужчинам.
— О, да, — сказал Джим Дентон.
— Мы встречались в клубе в прошлом году, мистер Тревор, — добавил Джордж Гест.
— Конечно, — ответил Тревор, давно их позабывший, — рад видеть вас обоих.
— Как вы находите бал, мистер Тревор? — спросил Дентон, чтобы поддержать разговор.
— Очень понравился. Напрасно только я нацепил шпагу: она мне все время мешала.
— Я понимаю вас, — согласился Дентон, поправив свою шпагу.
— Джеральд никогда не упустит случая повеселиться, — засмеялся Норман Виатт. — Даже сейчас, когда постарел… Что будете пить?
Дентон и Джордж Гест попросили бурбон и содовую, Тревор — шотландское виски. Норман наполнил бокалы.
— Вы становитесь постоянным обитателем Риджмора, мистер Тревор, — заметил Дентон. — Это, кажется, ваш третий визит в этом году?
— Как и все старики, я привык ездить к детям, — отозвался магнат.
— Не слушайте его, — засмеялся Норман. — Мы всегда похищаем его из объятий голливудских красоток. Даже здесь мы за ним приглядываем.
— Боюсь, я уже вышел из того возраста, когда можно было бы опасаться за мои выходки, Норман, — сдержанно улыбнулся Тревор.
Поставив каждому по бокалу, Виатт занялся своим виски с содовой.
— Не слушайте его, — повторил Норман. — Я видел, как трепетало твое сердце на балу при виде девочек. Джим, присматривай за Анджелой. Он дважды танцевал с ней.
— Три раза, — поправил старый джентльмен. — Норман ревнует меня. Я ему помешал. У вас прелестная жена, Джим. Лет двадцать, даже десять тому назад вам следовало меня бояться.
— Меня это не очень тревожит, мистер Тревор, — ответил Джим. Миллионер внимательно посмотрел на него.
— Норман, вы надолго приехали — торопливо заговорил Джордж Гест.
— Через две недели я должен возвратиться к работе. Но Джеральд обидится, если не будет участвовать в охоте. Ему хочется подстрелить оленя. Ведь он заядлый охотник.
— Норман выдумывает, — сказал Тревор. — Тебе нужно приняться за работу и уехать завтра.
— И упустить оленя? Ну нет!
Они обменялись понимающими улыбками. Дентон не сомневался, что успехам Нормана содействовали как его жена, так и старик-миллионер.
Раздался звонок. Норман пошел открывать дверь. Появилась толстая Клара Соммерс со своим не менее толстым супругом. Они были мокрые и замерзшие.
— Никогда не думал, Клара, что ты так быстро бегаешь, — смеялся ее муж.
— Сильный дождь, — отозвалась жена.
Через открытую дверь они наблюдали, как хлещет дождь. Из столовой показались Адрис, Корин и Анджела: вид у них был испуганный.
— Что случилось? — взволнованно спросила Адрис.
— Удар судьбы, — ответил Дентон. — У вас все готово?
Норман вернулся к столу. Молодые женщины остались в гостиной. Виатт приготовил для них выпивку.
Постепенно съехались остальные гости. Это главным образом были замужние пары. Исключением являлся лишь Арнольд Лонг. Он недавно расстался с армией и пока бездельничал, обольщая девиц, которые работали на фабрике его отца. Сюда он приехал вместе с родителями. Мистер и миссис Лонг надели костюмы булочников. Сын остался в обычном костюме. Их сопровождал еще один холостяк Метью Фелтон — мужчина с грустными глазами, лошадиным лицом и рыжими волосами. Он был известным газетным карикатуристом. Облачившись в костюм бродяги, он выглядел просто великолепно.
Джим подошел к буфету, наполнил свою тарелку ветчиной, индейкой и картошкой. Когда он возвратился в гостиную, все кресла были заняты. Пришлось выйти в холл и расположиться на лестнице.
— У тебя прекрасное место, Джим. Перед ним стояла королева Елизавета.
— Привет, ваше величество. Мне надоело быть среди баб. Я решил отдохнуть.
Протянув тарелку, он предложил ей поесть. Адрис Виатт села рядом с бокалом в руках.
— Для редактора газеты ты выражаешься весьма грубо, Джим! Больше не буду, спасибо за картошку.
— Не меня благодари, — засмеялась Адрис. — Тебе понравился бал? Эх, если бы у меня была такая фигурка, как у твоей жены!
— Она не делает из этого секрета, — хмуро заметил Дентон.
— Я думаю, Анджела легко завоевывает мужчин…
Дентон хотел было спросить, кого она имела в виду, но увидел в этот момент, как Анджела разговаривает с Метью Фелтоном и Джеральдом Тревором.
— Думаю, им окажется твой отец, Адрис.
— Не обольщайся, Джим.
Норман Виатт вновь отправился открывать двери. В дом не без труда вошел Ральф Кросби. Его лицо было еще более багровым, чем в баре клуба. Он еле держался на ногах и к тому же сильно промок.
— Ты сильно пьян, Ральф, — быстро сказал Норман. — Поднимайся наверх. Там ты сможешь переодеться.
— Немного воды вреда не принесет. — Он облизнул губы. — Дай выпить!
Норман колебался, потом направился к бару, Кросби побрел за ним. Возле Анджелы Дентон остановился. Та продолжала разговор с миллионером и карикатуристом.
— Эй, Анджела, — громко окликнул ее окружной прокурор. Анджела едва глянула в его сторону. Тревор казался раздраженным. Метью Фелтон удивленно посмотрел на Кросби.
— Привет, Ральф! — мило сказала Анджела. — Чего тебе?
— Хочу поговорить с тобой.
— А я не хочу, — все также мягко ответила Анджела. — Не подходи ко мне близко, Ральф, ты мокрый и пропах виски. Извините меня, — она кивнула Тревору и Фелтону, направившись через комнату к Тэду и Кларе Соммерсам.
Кросби смотрел на удаляющуюся обнаженную спину Анджелы. Затем, что-то пробормотав, он поплелся к бару. Мистер и миссис Лонг повернулись к нему спиной. Фелтон и Тревор смотрели недоброжелательно.
— Ральф, еда в столовой, — проговорил Норман Виатт.
Джим Дентон огляделся. Все делали вид, будто между Анджелой и окружным прокурором ничего не произошло. Что касается Дентона, то на него просто старались не смотреть. Теперь он убедился, что подслушанная в баре сплетня — правда. Об этом знает весь город. Просто она получила еще одно подтверждение.