— Мы рассказали вам все, что знали, — ответил Девон.

Сэм продолжала сверлить его взглядом.

— Вы уверены?

Девон посмотрел на брата.

— Мой сосед — Такер. Он мой… мы с ним вместе.

— Как я понимаю, ваши родители об этом не знают?

— Да, — сквозь зубы ответил Девон. — И его родители тоже. И нам бы хотелось, чтобы все так и оставалось.

— Как давно вам известно об ориентации брата? — спросила Джинни.

— Всегда.

— И ваши родители не догадываются?

— Я прилагаю много усилий, чтобы моя личная жизнь осталась личной, — сказал Девон.

— А дядя об этом знал?

— Да, — тихо ответил он. — Он единственный, кто по-настоящему понимал меня. Как и мой брат, дядя был моим лучшим другом.

Остин заботливо похлопал брата по плечу.

Сэм встала, Джинни тоже.

— А ваш сосед сейчас дома?

Девон с ужасом посмотрел на нее.

— Нет, а что?

— Нам нужно, чтобы он подтвердил ваше алиби. Просто формальность. Можете сообщить его имя и номер телефона?

Девон неохотно поднялся и записал им данные. Отдавая Сэм листок, он сказал:

— Вам же не обязательно говорить ему, что я рассказал вам о наших отношениях?

— Не вижу причин упоминать об этом в разговоре.

— Спасибо, — Девон выдохнул с облегчением.

Остин передал ей листок с данными своей девушки.

— У меня еще один вопрос, — вспомнила Сэм. — Вы были наследниками Джуллиана?

— Да, — ответил тот. — Мы оба получаем половину его имущества.

— Я скажу за нас обоих: мы бы отдали все деньги, лишь бы вернуть его, — сказал Девон.

Сэм поверила его словам, видя их искреннюю скорбь.


***


Выйдя на улицу, Сэм тяжело вздохнула.

— Вау. Не завидую этим парням.

— Я тоже. Их мать — это нечто.

— Я хочу побольше узнать о Диандре Синклер и ее работе. Также нам стоит внимательно изучить телефонные разговоры Джуллиана и его электронную почту. У него была назначена встреча, и я хочу знать с кем.

— Судя по выписке, у него не было звонков с момента его ухода из дома сенатора, так что, если у него и была встреча, он ее назначил еще до ужина.

— Давай выясним с кем именно. Также мне интересно, почему Секретная служба предлагала ему охрану. — Сэм посмотрела на часы. — Дерьмо. У меня совсем не осталось времени. Я быстро заеду в больницу и проверю Круза.

— Я поеду с тобой. — Сидя в машине, Джинни посмотрела на Сэм. — Лейтенант, надеюсь, вы знаете, мы все считаем расследование внутреннего отдела полным бредом. Все понимают, что Стал достает тебя, потому что ты заняла его место.

У Сэм свело желудок о предстоящем слушании.

— Он давно точит на меня зуб. Но давай судить объективно, мне не стоило заводить роман с Ником во время расследования дела О`Коннора.

— Все обойдется.

Сэм хотелось быть так же в этом уверенной, как Джинни.

— А что Ник думает по этому поводу?

— Я ему не говорила.

— Почему?

Сэм пожала плечами.

— Ему итак тяжело, и без моих переживаний. Тем более он будет считать себя виноватым. Так что лучше ему не знать.

— Хорошо, как скажешь. К тому же, ты, пожалуй, права. Ему досталось в последние дни.

— Именно. — Но прокручивая в голове их разговор в душе, Сэм почувствовала вину за то, что не рассказала ему о слушанье.


Глава 22


Сэм ждала за дверьми отдела внутренних расследований. Слушание откладывалось, и этот факт вызывал у нее боль в животе. Она сосредоточила все свое внимание на глубоких вдохах и выдохах. Ей было бы легче, если бы она была уверена, что не совершила ничего противозаконного, и Стал к ней просто придирается.

Но на этот раз все было по-другому.

Она совершила проступок, закрутив роман с Ником в середине расследования смерти О`Коннора. Ник обнаружил тело, что сделало его главным свидетелем. Ей следовало держаться от него подальше до конца расследования. Но как она могла, когда он был главным помощником в этом деле.

Сэм часто была участницей в делах внутреннего отдела, но никогда не была обвиняемой, даже после неудачи в деле Джонсона. В том случае отдел не нашел ошибки в ее действиях, хотя стрельба привела к смерти Квентина Джонсона, однако психолог департамента порекомендовал ей взять месячный отпуск. К сожалению, на этот раз она так легко не отделается.

К ней вышел заместитель начальника Конклин.

— Лейтенант? Мы готовы вас выслушать.

— А, хорошо.

Войдя в кабинет, Конклин присоединился за столом к Сталу и капитану Эндрюсу из отдела специального назначения. Именно эти трое будут решать ее судьбу. В кабинете также присутствовали шеф Фарнсуорт и капитал Маллоун.

— Прежде, чем мы начнем, — заговорил Стал, явно довольный всем происходящим, — я еще раз хотел бы выразить свой протест против участия заместителя начальника Конклина. Его близкая дружба с отцом лейтенанта может быть конфликтом интересов.

— А как я уже говорил вам раньше, лейтенант, — ответил Конклин, — попробуйте найти человека в этом департаменте, который бы не уважал и не имел отношений с заместителем шефа Холландом. Тем более, лейтенант вправе сама решать, кто будет присутствовать на этом слушание, так что давайте начнем и не будем больше попусту тратить время.

— Согласен, — поддержал Эндрюс. — Давайте приступим.

Стал стрельнул в Сэм раздраженным взглядом.

— Очень хорошо, лейтенант Холланд, поднимите вашу правую руку. — Стал принял у Сэм присягу и попросил сесть. — Вы решили отказаться от своего права на адвоката.

— Да, — она решила не впутывать постороннего человека в дела полиции, тем более она сама могла себя защищать.

— Вы знаете, почему вы сейчас здесь?

— Очевидно, вы посчитали предосудительными мои романтические отношения с Николасом Каппуано во время расследования дела О`Коннора.

Стал был шокирован ее дерзким ответом.

— Все верно.

Сэм заметила, как капитан Маллоун прикрыл рот рукой, стараясь скрыть свою улыбку.

Стал прочистил горло.

— И что вы можете сказать по этому вопросу?

— Я не буду отрицать, что сблизилась с мистером Каппуано во время расследования, или что он оказал неоценимый вклад в поимке убийцы, — сказала Сэм, противостоя Сталу.

— Вы были знакомы с мистером Каппуано до начала расследования?

Не обращая внимания на боль в животе, Сэм ответила:

— Да.

— Поясните.

— Мы познакомились 6 лет назад на вечеринке, провели вместе ночь, но больше не виделись до тех пор, как мистер Каппуано обнаружил тело.

— И почему вы больше не встречались?

— По ряду недоразумений.

— Правильно ли я понял, вы только что признались в отношениях со свидетелем в присутствии ваших руководителей и вышестоящих офицеров?

— Нет.

— Вы уверены?

— Это были не отношения, а всего лишь одна ночь, проведенная вместе 6 лет назад.

— А вам не приходила в голову мысль, что ваши отношения со свидетелем могут поставить под угрозу все расследование?

— Нет.

— Вы вообще думали рассказать, что не только знаете этого мужчину, но и спали с ним?

— Как я уже сказала, наша связь была 6 лет назад, поэтому я не считала, что она может повлиять на ход расследования. Хотя мистер Каппуано изрядно помог нам и сократил время поимки преступника.

— Когда вы исключили мистера Каппуано из числа подозреваемых в убийстве?

— Сразу же. У него было твердое алиби, не было мотива убивать сенатора, а его скорбь из-за потери друга и начальника была искренней. Он никогда не был в числе подозреваемых.

— Даже после того, как вы узнали, что мистер Каппуано получил два миллиона после смерти сенатора?

— Мистер Каппуано никогда не был в числе подозреваемых.

— И в какой момент расследования ваши отношения с мистером Каппуано вновь стали близкими?

— С первого дня.

Сэм заметила, как заблестели глаза Стала. Она старалась не реагировать и говорить спокойно и уверенно.

— Он позвонил мне, когда понял, что кто-то был в его доме.

— Значит, вы в первый же день расследования оказались дома у мистера Каппуано?

— Все верно.

— И где он находился?

— На тот момент в Арлингтоне.

— И этот район не в вашей юрисдикции.

— Я дала ему свою визитку со словами звонить, если он что-то вспомнит, или произойдут события, способные помочь в раскрытии убийства. Когда он приехал домой и заметил нечто странное, то позвонил мне. После того, как я приехала к нему и установила взлом, я тут же вызвала полицию Арлингтона.

— И в ту ночь ваши отношения стали более личными?

— Я пробыла с ним, пока в его квартире находились мои коллеги. И в это время он рассказал мне о семье О`Коннор. После ухода полиции мы обсудили наши личные отношения, которые он хотел вновь возобновить. Я сообщила, что лучше подождать до окончания расследования.

— Вы так и сделали?

От резкой боли в животе у Сэм перехватило дыхание. Она понимала, ее следующая фраза может погубить ее карьеру.

— Несмотря на все усилия, наши отношения переросли в сильные чувства.

— Вы обсуждали эту ситуацию с вашим начальством?

— Нет. Это никак не относилось к делу.

— Как ваши отношения с мистером Каппуано стали достоянием общественности?

— Это произошло после того, как мой бывший муж подложил бомбу в мою машину. Она взорвалась, поранив меня и мистера Каппуано.

— Где именно это произошло?

— Перед его домом в Арлингтоне.

— И по какой причине вы находились в его доме?

Сэм сглотнула ком в горле.

— Я провела там ночь.

— Сколько дней прошло после убийства сенатора?

— Три.

— Недолго же вы ждали.

— Лейтенант Стал, можно по существу, — сказал Конклин.

Стал продолжил с ехидной улыбкой.

— Лейтенант Холланд, как ваши руководители отнеслись к этим отношениям после взрыва?

— Я обсудила все вместе с капитаном Маллоуном и шефом Фарнсуортом, и они оба приняли мои объяснения по поводу отношений с мистером Каппуано и его помощи в ходе расследования.

— И какие у вас отношения на данный момент с мистером Каппуано?

— Как вам, да и всему Вашингтону известно, Сенатор Каппуано и я находимся в серьезных отношениях.

— А вам не кажется, что столь публичные отношения с сенатором могут дискредитировать вашу работу в качестве офицера полиции?

— В идеале мне бы хотелось, чтобы пресса не вмешивалась в наши дела, но, к сожалению, мы не живем в идеальном мире.

— У кого-нибудь есть еще вопросы? — спросил Стал у Эндрюса и Конклина. Оба отрицательно покачали головой.

— В ходе допроса лейтенанта Холланд и ее компрометирующих отношений со свидетелем в ходе расследования, я предлагаю отстранить ее на две недели от работы и понизить в ранге до детектива.

Сэм ахнула. На два ранга! Этого не может быть. Она решила не показывать Сталу своих истинных эмоций, чтобы не тешить его самолюбие.

— Мы выслушали обе стороны, — начал Конклин. — Лейтенант Холланд, спасибо за ваше сотрудничество, мы сообщим вам о вынесенном решении.

— Спасибо, шеф Конклин. Если мне позволят сказать, я бы хотела добавить еще кое-что. Мне не хочется лишаться звания, но, если бы ситуация повторилась, я бы приняла точно такие же решения. У меня все.

Она встала со стула и вышла из зала. Теперь ей оставалось дождаться их приговора.


***


Ник и Кристина вернулись в офис после череды встреч сначала с департаментом национальной безопасности, а потом с Комитетом по делам правительства. Ник продиктовал Кристине список будущих дел, после чего она пошла к выходу из его кабинета.

— Спасибо тебе за то, что была со мной в последнее время, — сказал он.

— Да, в последние время много всего произошло.

— Да.

Она посмотрела на него, словно хотела что-то добавить, но сомневалась.

— Крис, о чем ты сейчас думаешь?

Она внимательно изучала его лицо.

— Скажи, ты каждый раз будешь убегать с работы, когда она будет в опасности?

— Я не знаю, — сказал он, закашлявшись от ее прямого вопроса. — Возможно. Тебя это не устраивает?

— Нет, просто думаю, что у тебя не всегда будет это получаться. Все изменилось, теперь у тебя больше работы и важных встреч.

— Я прекрасно понимаю, насколько сильно изменилась моя жизнь. Нам нужно лишь подстроиться, — ответил он, а после добавил. — Я знаю, в последнее время ты очень нагружена, работая за двоих. Но скоро придет Терри, и тебе будет легче.

— Значит, нам остается лишь еще немного подождать. Хорошего вечера, сенатор.

— Тебе тоже.

После ухода Кристины, Ник еще долго сидел и смотрел на картину с изображением Капитолия, которую Сэм ему подарила на рождество. Он обдумывал слова Кристины, понимая, что она правильно рассуждала. Он не всегда сможет уйти, если Сэм будет угрожать опасность, да и она не ждет, что он все бросит и помчится к ней. Но он не мог себе представить, как сможет спокойно сидеть на собрании, зная, что кто-то вновь мог взять ее в заложницы.

Они оба пока не понимали, как справиться с этой трудностью, но в тоже время оба желали найти оптимальное решение этой проблемы. У Ника наконец-то появилось время взять в руки утренний выпуск Washington Post со статьей о смерти Джуллиана на первой полосе. По крайней мере, сегодня в газете было что-то помимо повествования об их с Сэм отношениях. Читая статью о Джуллиане, Нику вновь стало грустно от потери близкого друга.

Внезапно он вспомнил о другой статье Тонни Сандуччи, где тот критиковал отношение Джуллиана к проблеме абортов. Он призывал своих последователей протестовать против назначения Джуллиана. Ник задумался, допрашивала ли Сэм Сандуччи. Потянулся к телефону и набрал ее номер, но звонок переключился на автоответчик.

— Привет милая, это я. Послушай, я тут подумал о статье в Post недельной давности. Там Тони Сандуччи критиковал и наезжал на Джуллиана. Не знаю, важно это или нет, и, может, совсем не имеет отношения к делу, но я скину тебе ссылку на ту статью. Я приеду домой где-то через час. И подумал, может нам опять устроить совместный душ. — Он улыбнулся, вспоминая тот эпизод. — Люблю тебя.


***


Выйдя из зала, Сэм направилась прямиком в туалет. Она готова была сложиться пополам от боли в желудке. Зайдя в кабинку, она уткнулась лбом в холодную дверь.

Она не шутила, когда говорила, что не изменила бы ничего в ходе расследования убийства О`Коннора. Ник, без сомнения, был самым лучшим, что случилось в ее жизни. Как она могла жалеть об их любви? Как она могла жалеть о том счастье, что подарила ей его любовь? Но если ее понизят до детектива, она потеряет то, к чему так упорно шла.

— Боже, — прошептала она, не в силах сдержать эмоции.

Ей потребовалось 10 минут, чтобы успокоиться. Желая хоть раз уйти с работы вовремя, Сэм вышла из кабинки и направилась в отдел, где ее уже ждали подчиненные.

Первым ее атаковал вопросами Гонзо.

— Лейтенант, ну как все прошло?

— Ты в порядке? — спросила Джинни.

— Стал мудак, — заявил Арнольд. — Он мстит тебе за твое назначение на его место.

Сэм подняла руку, останавливая их. — Я признательна за вашу поддержку, но сейчас дело было в моей связи со свидетелем в ходе действующего расследования. Чем бы не мотивировался лейтенант Стал, у него было полное право сообщить об этом нарушении в отдел внутренних расследований.

— Хуйня какая-то, — сказал Гонзо, краснея от возмущения. — Сенатор является безусловной причиной, почему ты раскрыла дело так быстро. Это же должно что-то значить.

— Вот мы и посмотрим, — ответила Сэм, решив отдаться на волю судьбе. — Ладно, что у нас по делу Синклера?

— Как мы и обсуждали, я копаюсь в делах Диандры, — доложила Джинни. — Отчет о проделанной работе через пару часов будет у тебя на столе.

— В этом деле у нас нет срочности и нет оплачиваемых сверхурочных, — напомнила ей Сэм.

— Я поработаю в свободное время, — ответила Джинни.

Сэм благодарно ей улыбнулась, после того, как Джинни видела состояние Ника, она хотела найти убийцу не меньше Сэм. Братские, а в данном случае сестринские отношения с коллегами, а теперь уже подчиненными, нравились Сэм больше всего. Слава богу, в ее департаменте было много таких как Джинни, Круз или Гонзо, нежели таких как Стал.

— Я иду домой, — сообщила Сэм. — Отправь отчет мне на почту, и я прочитаю его позже.

— Обязательно, лейтенант, — ответила Джинни. — И постарайся сильно не переживать, Конклин и Эндрюс знают, что ты отличный коп и сыщик от бога. Я уверена, все будет хорошо.

— Еще бы было иначе, — добавил все еще красный от злости Гонзо.

— Гонзо, следи за своим давлением, — сказала Сэм, видя, как тот был возмущен. — Ребята, я благодарна вам за поддержку. Но вы тоже старайтесь не отвлекаться. Если я вам понадоблюсь, то свяжитесь со мной по рации или звоните на телефон.

Она оставила их в коридоре обсуждать слушанье внутреннего отдела. Их поддержка воодушевила Сэм. Сидя за рулем, она прослушала сообщение Ника и решила остановиться в магазине, купить продуктов для домашнего ужина. Закинув пасту и морепродукты в холодильник, Сэм решила ненадолго забежать к отцу.

— Кто-нибудь дома? — прокричала она.

— Я здесь, — ответил Скип с кухни. — Неужели это моя заблудшая дочь, которая когда-то жила в этом доме?

— Очень смешно, — Сэм поцеловала отца в щеку, — я до сих пор тут живу.

— И я гадаю почему, ведь у тебя есть предложение получше от симпатичного парня в доме в конце улицы.

— Я все еще обдумываю предложени того симпатяги.

— И что надумала?

Сэм пожала плечами.

— Это довольно хорошее предложение, да и у него в доме есть джакузи.

— Как тебя легко соблазнить, — смеясь, ответил Скип. — Надеюсь, ты сомневаешься не из-за меня? Селия прекрасно обо мне заботится. Нет необходимости жить здесь, если ты хочешь быть в другом месте.

— Я просто стараюсь не торопиться, — сказала Сэм. — Не хочу поспешить и все испортить.

— Понимаю. Конечно, если бы вы поспешили, то каждый день оказывались бы на первых полосах газет, и это был бы настоящий отстой.

— Скиппи, да я смотрю, ты сегодня в ударе, — Сэм достала из холодильника бутылку колы. — На это есть особые причины?

— Вот ты мне и скажи, есть у меня причины быть в хорошем настроении или нет.

Сэм застыла с крышкой в руке.

— Ты о чем?

Отец посмотрел на нее ты-сыма-знаешь-о-чем взглядом.

Тяжело сглотнув, Сэм спросила:

— Как ты узнал?

— Нет, вопрос в другом. Почему ты сама мне не рассказала?

— Мне не хотелось ни с кем это обсуждать.

— И как Стал хочет тебя наказать?

— Двухнедельным отстранением и понижением до детектива.

Скип нахмурился.

— Конклин ни за что этого не допустит.

— От меня больше ничего не зависит. На допросе я говорила уверенно и чистую правду.

— Это самая лучшая тактика, и я бы посоветовал тебе ее придерживаться, если бы ты посветила меня в свои проблемы. Это уже не первый случай, Сэм, и мне это не нравится.

Его слова задели Сэм за живое. Они всегда были близки, и она делилась с отцом всеми своими переживаниями, но не в последнее время.

— Сэм, если ты начнешь относиться ко мне как к инвалиду, то я в него и превращусь. Ты не должна оберегать меня от всего плохо. Поверь мне, самое плохое со мной уже случилось. Нет ничего хуже, чем жить вот так и быть беспомощным.

— Прости меня, — она села на один из стульев. — Я не хотела держать тебя в неведении. Просто надеялась, что все закончится, даже не начавшись.

— Этого не будет, если в деле замешан Стал.

— Я знаю.

— Ты рассказала Нику?

Она отвела взгляд.

— Сэм! Не может быть! У тебя было внутреннее расследование из-за ваших отношений, и ты даже не собираешься посвящать в это Ника?

— Ему итак тяжело после смерти Джона и Джуллиана, да еще и инцидент с Крузом. И ко всему прочему добавился Риз. Я побоялась, что для него это будет слишком.

— Малышка, ты играешь с огнем. Ты можешь положиться на этого мужчину. И ошибаешься, если считаешь, что и дальше сможешь скрывать от него такие важные вещи.

Сэм знала, отец был прав.

— Не переживай, я вечером все ему расскажу, — она встала и поцеловала отца. — Мне пора бежать, нужно еще успеть приготовить ужин.

— Ты будешь готовить? Сама?

— Да в тебе просто умирает стенд-ап комик, правда, ты не сможешь стоя выступать на сцене.

— И кто из нас теперь шутит, а? Сообщи мне, как только узнаешь решение.

— Обязательно. Только ты постарайся сильно не волноваться. Чтобы ни случилось, Ник того стоит.

— Мне нравится то, как ты смотришь на эту ситуацию.

— Это единственный вариант. Увидимся утром.

Собрав сумку с одеждой, Сэм вернулась в дом Ника, обдумывая слова отца. Ник будет в ярости от того, что она не рассказала ему о внутреннем расследовании. Она посмотрит, как пройдет ужин, и тогда уже решит, стоит ли сообщить ему правду. А после ужина проработает версию с Сандуччи.


Глава 23


К тому моменту, когда Ник вернулся домой, Сэм была готова к его приходу. Ей понравилось играть в хозяйку дома, именно поэтому она позволила себе представить, что будет, если она сюда переедет, а не просто будет ночевать. Эти мечтания помогли ей на время отвлечься от слушания. Разве они не должны уже принять решение?

— Привет, милая, — сказал, вошедший в дом Ник. — Прости за опоздание. Мне пришлось задержаться на скучном закрытом собрании демократической партии. — Он остановился в дверном проеме. — Ты приготовила ужин?

— Ага, — ответила она, стоя у плиты. — И не надо делать такое удивленное лицо.

Ник обнял ее сзади, целуя в шею.

— Я был уверен, ты даже не знаешь, как зажигается плита.

Сэм уткнулась попкой ему в пах.

— Я знаю, как зажигать кое-что помимо плиты.

Смеясь, он обнял ее крепче.

— Это точно. — Ник зарылся носом в ее волосы. — Саманта, я чертовски рад тебя видеть. После всего случившегося сегодня с Ризом. Я не перестаю об этом думать.

Сэм развернулась в его объятиях, обняв руками за шею. Сейчас было самое подходящее время рассказать о внутреннем расследовании, но Ник впервые за несколько дней походил на прежнего себя. Разве это преступление, что она хотела провести тихий и спокойный вечер, не портя настроение им обоим?

— Все хорошо.

Он наклонил голову, ловя ее губы.

— Да, теперь, когда ты в моих объятиях. Мне понравилось, вернувшись домой, увидеть тебя здесь.

Сэм развязала галстук Ника и расстегнула верхние пуговицы.

— Я решила уйти сегодня с работы вовремя.

— По какому случаю?

Вот еще одна возможность.

— Без повода. Мне просто захотелось приготовить ужин. — Она потянулась к найденному на столе чеку и помахала им. — Ничего не хочешь мне рассказать?

— Ты же знала об этом еще с момента расследования.

— И что ты собираешься с ними делать?

— Часть меня хочет их отдать.

У Сэм сжималось сердце, ведь боль от утраты Джона была еще сильной. — А как бы Джон посоветовал тебе поступить?

— Он бы посоветовал мне насладиться возможностью побыть миллионером, — без раздумий ответил Ник.

— Тогда ты так и должен поступить.

— Как я могу радоваться этим деньгам, зная, что получил их от смерти друга?

Сэм провела рукой по его волосам.

— Ник, Джон любил тебя, как брата. Он хотел сделать тебя счастливым.

— Сегодня я разговаривал с Грехэмом, рассказал ему о деньгах. Он сказал, что если я захочу, он может инвестировать их в дело.

— Почему бы тебе так и не поступить. Отдай ему все и больше о них не вспоминай.

— Пожалуй, так и сделаю. У нас итак есть все, что нам нужно.

— И даже больше.

Ник удивил ее, посадив на столешницу и расположившись у нее между ног.

— А нам обязательно ужинать прямо сейчас?

— Сенатор, да вы в последнее время превратились в секс-манька, — сказала она, радуясь его хорошему настроению.

— Это все твое влияние, — он наклонился к ее шее.

Сэм откинула голову, открывая ему лучший доступ.

— После ужина мне нужно будет вернуться на работу.

— Опять твоя работа, — шутливо ответил он. — Я внесу закон на свободный день один раз в неделю, никаких звонков, вызовов, только ты и я. Мы назовем его «Закон пофигизма Каппуано-Холланд». — Он поцеловал ее. — Что скажешь?

— Мммм, — промычала она возле его губ. — Принято без возражений. Хотя Холланд-Каппуано звучит солидней.

Он улыбнулся.

— Закон принят. — Взяв ее лицо в ладони, Ник подарил ей страстный поцелуй. — Раз ты сама об этом заговорила… Каппуано-Каппуано звучало бы намного лучше.

Сэм посмотрела на него, ошарашенная таким заявлением.

— Когда-нибудь? — спросил он, излучая улыбку, перед которой она не могла устоять.

— Возможно. Когда-нибудь. Но я не буду менять фамилию.

— Мммм, это уже прогресс. — Ник опять подарил ей глубокий, жаркий поцелуй.

Но их прервал звонок ее телефона. Сэм потянулась за ним.

— Ты забыла? У нас закон!

— Прости, но я должна на него ответить. Холланд.

— Привет, это Конклин.

Сэм затаила дыхание.

- В чем дело?

— Я только ушел с обсуждений.

— Ого.

— Да, и решил сразу же поставить тебя в известность. Пока мы приняли решение на двухдневное отстранение с вычетом из зарплаты, и оно вступает в силу немедленно. Это лучшее, что мне удалось отвоевать.

Это она переживет. Тяжело сглотнув, она задала главный вопрос.

— А что с остальным?

— По этому поводу мы встречаемся завтра утром.

Ее сердце пропустило удар.

— К чему затягивать?

— Эндрюс хотел все хорошенько обдумать.

Сэм не сводила глаз с Ника, он заглядывал в кастрюли на плите.

— Звучит не очень обнадеживающе.

— Я уверен, все будет хорошо. Он умный мужик. Однако тебе стоит опасаться Стала. Он намерен тебя погубить, а двухдневное отстранение лишь разозлит его.

— Ну, спасибо, что предупредил.

— Я позвоню, как только узнаю больше.

Сэм закончила разговор и прижала телефон к груди. Теперь ее сердце билось с немыслимой скоростью. Но улыбка Ника прогнала из ее мыслей все переживания.

— Милая, все в порядке?

— Да. Все замечательно, — сказала, и, на удивление, это было правдой. У нее все будет хорошо, пока он будет рядом. Ник стоил этого риска. Сэм игриво улыбнулась. — А знаешь, насчет нашего закона.

Ник закинул в рот кусок моркови из салата.

— Ага.

— Думаю, ему пора вступить в силу.

— Полностью с тобой согласен.

Она протянула ему руку.

— Тогда к черту сегодня работу.


***

Следующим утром Сэм проснулась от ощущений губ Ника на спине. Она наслаждалась ощущениями, не открывая глаз, пока не вспомнила о своем отстранении.

— От чего ты так напряглась?

— Ни от чего, — ответила она, не готовая покидать их уютный мирок, который они вчера создали.

— Тебе пора вставать, иначе ты опоздаешь.

— Сегодня я буду работать дома.

— Почему?

Сэм почувствовала вину за свое вранье.

— Я хочу получше изучить твою вчерашнюю зацепку, и мне нужно провести кое-какие исследования, которые будет проще сделать дома у отца, чем в офисе. К тому же, убью двух зайцев одновременно: поработаю и побуду с отцом.

— Звучит, как хороший план. — Он поцеловал ее и поднялся с кровати. — Грехэм вчера сказал, что похороны Джуллиана состояться в субботу в Кэмбридже. Они планируют скромную церемонию, только для близких. Он спросил, согласишься ли ты прийти, и я сказал, что спрошу у тебя.

— Конечно. И если к этому времени мы не закроем дело, мне все равно придется пойти на похороны.

— А если закроете?

— Тогда я пойду, чтобы поддержать тебя. — Сэм посмотрела на обнаженного Ника. — Жаль, что тебе пора уходить.

Ник вышел из гардероба с костюмом и рубашкой в руках. — Почему? Чтобы ты со мной сделала, будь я целый день в твоем полном расположении?

— Уверена, я бы что-нибудь придумала. У нас еще не было возможности провести целый день вместе.

Ник наклонился, целуя ее еще раз. — Скоро мы это исправим. Но сегодня у меня встреча с двумя сотнями девочек-скаутов из Норфолка. Они приедут в Капитолий на экскурсию, а после мы все вместе обедаем.

— Я уже ревную.

— Не стоит. Ты же знаешь, ты единственная девочка, которую я люблю. — Улыбаясь, Ник удалился в душ.

Только Нику удавалось хоть на пару минут отвлечь ее от мыслей об отстранении и вероятности понижения в ранге. Она могла бы понять понижение на один ранг, но на два — это уже слишком. Так, все, она не должна об этом думать. Сэм взяла телефон и набрала Гонзо.

— Привет. Как ты?

— Это лучше спросить у тебя. Я слышал про отстранение.

— Могло быть хуже. Строго между нами, я буду работать у отца, и мне не помешала бы помощь.

— Конечно, без проблем. Прессе не терпится узнать о ходе расследования. Шеф вне себя от злости. Все требуют поимку убийцы и как можно скорее.

— Тогда давай не будем заставлять их ждать. Сделай мне одолжение, покапай на Тони Сандуччи. Он главный противник закона об абортах. Найди на него все, что есть, давай встретимся у моего отца в районе 10?

— Понял. Буду у него в 10 и приведу кавалерию.

— Только смотри, аккуратней. — Они оба понимали, Сэм несдобровать, если в департаменте узнают о ее расследовании в период отстранения.

— Обязательно.


***


Час спустя Ник сидел в своем кабинете, подписывал стопку благодарственных писем, когда в его кабинет вошла Кристина, выглядела она очень уставшей.

— Тяжелая ночь?

— Вроде того. Томми вчера был сам не свой.

— Пожалуйста, — сказал Ник, — Только без непристойных подробностей.

— Как Сэм?

— Хорошо, — ответил он, довольный тем, что Кристина спросила. Это тоже был своего рода прогресс. — Она давно работает и за годы службы привыкла к таким событиям, поэтому быстро оправилась после случившегося.

— Она должно быть в ярости. Томми только об этом и говорил.

Ник не понимал, о чем именно говорила Кристина, поэтому сказал:

— Она больше расстроена смертью Риза, которой можно было избежать. Ведь она практически убедила его сдаться перед тем, как в кафе ворвался отряд специального назначения.

Кристина посмотрела на него, словно он говорил на греческом.

— Я имела в виду отстранение. Томми сказал, что дело притянуто за уши. Ты очень помог им в раскрытии дела О`Коннора, и вместо благодарности отдел внутренних расследований капается в ваших отношениях. Надеюсь, эта информация не просочиться в прессу.

Нику показалось, что ему влепили пощечину.

— Да, — ответил он, — Я тоже на это надеюсь. — Он поднялся из-за стола и взял свое пальто. — Во сколько прибудут девочки-скауты?

— В полдень. А что?

— Я вернусь к этому времени.

— Куда ты уходишь?

— Я скоро вернусь.


***

— Тони Сандуччи, — докладывал Гонзо. — 39 лет, родился и живет в Кливленде, штат Огайо. Последние 10 лет активно выступал против закона об абортах. Был подозреваемым в организации нескольких незаконных митингов перед женскими консультациями, но обвинения ему так и не предъявлялись. Его богатые родители наняли ему целую армию высокооплачиваемых адвокатов, которые всегда его отмазывают. Женат, четверо детей, живут в пригороде Кливленда, но недавно открыл магазин на Нью-Йорк Авеню. У него есть последователи, которые ежедневно читают его блог и там же получают указания от него. Не все так яростно поддерживают его взгляды, но в тоже время никто не старается его остановить.

— Пассивное убеждение, — сказала Сэм.

— Именно, — согласился Гонзо. — Его статья в Washington Post была завуалированным проявлением ненависти. Но по ней было видно, Сандуччи сделает все, чтобы не дать Синклеру попасть в Верховный суд.

— Нужно с ним поговорить, — сказала Сэм. — Давайте определим его главных и более активных последователей, готовых ради него на все, и пообщаемся с ними. Он, может, на прямую и не убивал Джуллиана, но мог натравить на него других.

— Не верится, что Post могли такое опубликовать, — сказала Джинни.

— Свобода слова, — напомнил ей Скип.

— Также мне хочется узнать, почему его охраной занималась Секретная служба. Неужели им было известно об угрозах?

— Это просто необходимо, когда против человека настроены миллионы жителей, — предположил Скип.

— Интересно, а Синклер знал об этих угрозах, когда отказался от охраны? — спросил Гонзо, держа в руках газету со статьей. — Интересно, он ее читал или нет.

— Хороший вопрос.

Их разговор прервал стук в дверь. Сэм поднялась, чтобы открыть дверь, и увидела на пороге Круза.

— Привет, — заговорил он. — Я узнал, сегодня мы все работаем дома.

— Что ты здесь делаешь? — он был бледным, и выглядел уставшим. — Ты все еще на больничном.

— Да, но это никак не помешает мне принять участие в мозговом штурме.

— Заходи.

Фредди развернулся и махнул водителю, который его привез. Сэм внимательно пригляделась и узнала в машине Элин.

— Продолжаешь встречаться с любительницей отключать телефоны, да?

— Я тебе уже говорил, это больше не повториться, — процедил он сквозь зубы. — Может, мы уже закроем эту тему?

— Это вряд ли, — улыбаясь, ответила Сэм, радуясь присутствию своего напарника.

— Как ты чувствуешь себя после инцидента с Ризом?

— Сам знаешь, нам не всегда удается спасти всех. И я выяснила, он не стрелял в моего отца.

— Я об этом слышал. Мы начнем искать прежнего жильца дома Риза, как только закроем дело Синклера.

Сэм согласно кивнула, благодарная напарнику за поддержку.

— Пошли, пора ввести тебя в курс дела.

Остальные тепло встретили Круза и кратко рассказали ему о ходе расследования.

— Давайте вернемся к Диандре, — продолжила Сэм. — Джинни, что еще ты узнала?

— Ей 65 лет, она из Миссури. Ее отец был католическим священником, мать — домохозяйкой. Диандра закончила Принстон, получила степень по английской литературе. Там же познакомилась с будущим мужем. Два сына: Девон и Остин. Начала свою проповедческую деятельность 17 лет назад, когда вела свою колонку в газете. 13 лет назад перешла на телевидение.

— Именно в это же время ее муж поругался с братом-гомосексуалистом, — заявила Сэм. — Интересное совпадение.

— Я тоже так подумала, — сказала Джинни.

— Мне бы хотелось пригласить ее для допроса, — поделилась мыслями Сэм. — Никак не могу выкинуть из головы ее грубые замечания в адрес деверя. Этого может быть достаточно для мотива.

— Убежденные католики очень ясно выражают свою позицию относительно меньшинств, — продолжила Джинни. — А так как она была дочерью священника, то эти убеждения ей вдалбливали всю ее сознательную жизнь. Я поискала информацию о прошлом ее отца. 20 лет назад он написал книгу, в которой утверждал, что гомосексуализм разъедает нашу страну изнутри. В то время она наделала много шума. Очевидно, книга Диандры — продолжение трудов ее отца.

— Так, значит, эта ненависть привычное для нее состояние, — сказала Сэм, чувствуя, что ухватилась за ниточку. — Нам определенно нужно вызвать ее на допрос. Чертово отстранение! Мне бы хотелось самой ее допросить.

— Не переживай, мы все сделаем, — сказал Гонго, поглядывая на Джинни, и та согласно кивнула. — Мы также может допросить Сандуччи.

— А я могу покопаться в его прошлом, — заявил Круз.

— С одной здоровой рукой?

— Не переживай по этому поводу, — успокоил он Сэм.

Входная дверь резко распахнулась. Сэм подняла голову и удивилась, увидев Ника.

— Что ты здесь делаешь?

— Можно тебя на пару слов? — он кивнул в сторону крыльца.

Сэм внимательно к нему пригляделась и увидела злобу в его глазах. Боже, а сейчас то, что?

— Конечно, — она встала, накинула пальто и повернулась к остальным. — Я вернусь через минутку.

Ника трясло от злости, пока он расхаживал взад-вперед по крыльцу. У Сэм появилось неприятное предчувствие.

— Что случилось?

Ник повернулся к ней, поставив руки на пояс, выглядя определенно взбешенным.

— Ты собиралась мне рассказывать?

— Что рассказывать? — уточнила она, хотя подозревала, о чем он говорил. Как он узнал?

Ник растерянно провел рукой по волосам.

— Сэм, я думал, мы прошли это дерьмо. То, когда мы утаиваем важное друг от друга.

— Я собиралась тебе рассказать…

— Когда? — прошипел он. — Когда ты собиралась все мне рассказать?

— Ты был так расстроен, — начала оправдываться она. — Случившимся с Джоном, Джуллианом, Крузом, а потом и инцидентом с Ризом. Я просто ждала удобного случая.

— Глупая отговорка, и ты сама это понимаешь. Вчера мы весь вечер были вдвоем после того, как тебя отстранили за связь со мной, и ты посчитала не нужным поставить меня в известность, да?

— Ты не мог бы говорить тише, — шепнула она. — Здесь мои подчиненные.

— А мне плевать, если они нас услышат! Как думаешь, каково мне было, когда мой руководитель штаба сообщает, что мою девушку, или кем ты мне приходишься, отстранили от работы из-за меня? Каково мне было, Саманта?

— Прости, — она мысленно ругала Гонзо, Кристину и даже Стала. Проклятый Стал. Это он во всем виноват. — Я просто хотела, чтобы случившееся не коснулось наших отношений. Хотела избежать именно такой сцены.

— Если бы ты сразу мне все рассказала, то никакой бы сцены не было, — Ник сделал несколько глубоких вдохов, подавляя в себе желание выбить из нее всю дурь. — Я хочу знать, что произошло, во всех мельчайших подробностях. И хочу знать это прямо сейчас.

И она рассказала все, начиная со вчерашнего слушания с наездами Стала и заканчивая звонком Конклина.

— Это началось задолго до твоего вступления в должность лейтенанта и убийства Джуллиана.

— Ник, ты еще переживал по поводу смерти Джона, плюс новая должность. Я не пыталась ничего утаивать от тебя, просто хотела оградить тебя от ненужных переживаний. — Сэм сделала глубокий вдох, желая избавиться от сильной боли в желудке. — Помнишь, когда мы обсуждали твое вступление в сенат, я говорила тебе о своих опасениях, что моя работа может повредить твоей карьере? Это именно такая ситуация. Я просто заботилась о тебе.

После ее слов пыл Ника немного поубавился. — Я не ожидаю, что ты будешь меня защищать. Я никогда не просил тебя об этом.

— Ничего не могу с собой поделать, — Сэм пожала плечами. — Я люблю тебя. И не хочу быть ответственной за крах твоей карьеры в Сенате или где-нибудь еще.

— Сэм, а я. по-твоему, не должен чувствовать то же самое? У тебя проблемы на работе из-за меня. И это меня убивает.

Она потянулась к нему, прижала ближе, опираясь лбом в его широкую грудь.

— Я скажу тебе то, что сказала вчера отцу. — Она подняла голову, чтобы посмотреть в его красивое лицо, и ее сердце еще больше наполнилось любовью. — Ты стоил того. Не важно, что будет дальше, но ты стоишь того.

Ее слова его не успокоили.

— Мы должны были дождаться окончания расследования. Ты знала о возможных последствиях. Пыталась предупредить меня, но я тебя не слушал. Я так сильно тебя хотел.

— Перестань, — она накрыла его рот рукой. — Я бы ничего не поменяла, мне нравится, как мы влюбились друг в друга. Это лучшее, что случалось со мной в жизни. Ты самое лучшее, что было в моей жизни. Как я могу жалеть об этом?

— Но если тебя лишат звания… Не могу поверить, что они допускают такую возможность.

— Это будет даже к лучшему.

— Как ты можешь такое говорить?

— А что? Меньше ответственности, больше свободного времени, — Сэм всеми силами старалась говорить уверенно. — Больше времени с тобой. Может, это именно то, что нам нужно.

— Это не так. Этого не случиться. Я никогда себе не прощу, если это произойдет.

— Давай не будем переживать раньше времени. Капитан Эндрюс всегда был здравомыслящим человеком. Он примет правильное решение.

— А если нет?

— Вот когда примет, тогда и подумаем об этом. Тебе пора идти, не стоит заставлять ждать пару сотен девочек-скаутов.

— Ты позвонишь мне? Сразу же, как только узнаешь?

— Обязательно.

— И больше не будешь ничего от меня утаивать?

— Обещаю, больше никаких секретов.


Глава 24


Даже после ухода Ника Сэм еще долго прокручивала в голове их разговор. Она до сих пор привыкала к новым серьезным отношениям. Будучи замужем за Питером, она вообще не считала нужным делиться с ним чем-либо. Из-за его склонности к преувеличению и анализу любой мелочи он был последним человеком на земле, с кем Сэм хотелось обсуждать свою работу. Ник вел себя по-другому, но Сэм было тяжело избавиться от старой привычки.

Жуя колпачок ручки, сидя за компьютером, она думала о том, как Ник бросил все свои важные дела в Капитолии и примчался к ней. Это было еще одно его отличие от Питера. Тот, в отличие от Ника, не любил обсуждать их проблемы, он мог несколько дней обижаться на нее и просто молчать.

Двое мужчин были полными противоположностями друг друга, поэтому было бессмысленно их сравнивать. Тогда почему она не торопилась съезжаться с Ником? Если она уже знала, что он не такой, как Питер, и он это доказывал множество раз, что ей мешало перевести их отношения на новый уровень?

— Хммм, есть, о чем подумать.

— Говоришь сама с собой, босс? — спросил вернувшийся из кофейни Фредди, неся в руках два больших стакана кофе.

Сэм поднялась и взяла у него стаканы.

— Я отправлю тебя домой, если ты и дальше будешь так усердствовать.

— Я всего лишь сходил за кофе, — он сверкнул широкой улыбкой, от которой тает любая женщина, — Так что расслабься, хорошо?

Сэм отпила кофе и была удивлена нахлынувшими на нее эмоциями. — Ты меня напугал, ясно? — сказала она хриплым голосом.

— Прости.

— Если ты еще раз вытворишь нечто подобное, я сама тебя убью, ты меня понял?

— Если я еще раз совершу подобную глупость, то точно буду этого заслуживать.

— По крайней мере, ты осознаешь, что это было опрометчиво. Уже что-то.

— Эй!

— И какое правило на счет телефона?

— Поверь мне, этого больше не повториться.

— Посмотрим.

— Я понял, выключать телефон, когда подкрадываешься к подозреваемому.

— У тебя все так хорошо получилось, а в следующий момент ты совершил непоправимую ошибку. Больше никаких задержаний без подкрепления! И не смотри на меня так.

— Хорошо, не буду.

— Я понимаю, что ты хотел сделать, и очень тебе признательна, но больше никогда так не рискуй. Мне не нужен мертвый напарник.

— Боже, лейтенант, я прямо чувствую твою любовь.

— Отлично. — Она смотрела в его пронзительные шоколадные глаза. Она никогда так не откровенничала со своими коллегами.

Фредди прокашлялся и решил сменить тему.

— А что утром случилось с Ником? Я еще никогда не видел его таким взбешенным.

— Он узнал о внутреннем расследовании, и узнал не от меня.

— Ой, — Фредди поморщился, — Не хочется говорить: «я же тебе говорил», но я же тебе говорил.

— Заткнись.

— Ты должна была рассказать ему сразу же, как Стал выдвинул обвинения.

— Я признательна тебе за советы в любви, но я бы с радостью обсудила тебя и твою секс-подружку.

Фредди залился краской.

— Аааа, это уже интересно.

— Она не моя секс-подружка, — промямлил он.

Сэм скептически подняла бровь.

— Нет?

Он мотнул головой.

— Она мне нравится.

— Тебе нравится с ней трахаться.

— Обязательно так грубо выражаться? — возмутился Фредди.

Сэм наигранно задумалась.

— Эммм, думаю, да.

— Ты можешь хоть минуту побыть серьезной?

Сэм видела, Фредди хотел что-то сказать, поэтому убрала с лица ехидную ухмылку.

— Я не ожидал, что она так сильно мне понравится, — признался он. — Все должно было быть по-другому.

— Ради бога, Круз, ты не можешь влюбиться в первую цыпочку, с которой переспал…

Его лицо опять покраснело.

— Сколько раз я просил тебя не упоминать имени Господа всуе, к тому же она не первая.

Сэм стрельнула в него взглядом, напоминающим ему, с кем он говорил.

— Как скажешь, жеребец. Просто будь осторожен. Такие женщины, как она не ищут серьезных отношений.

— Так же, как и я.

— Хорошо.

— А почему ты думаешь, что она не может быть той единственной для меня?

— Потому что жизнь так устроена. Ты можешь отлично проводить с ней время, но будь готов, что она тебя бросит, как только ей станет скучно.

— А ты тоже готова к тому, что Ник тебя бросит?

У нее кольнуло сердце от этой мысли.

— У нас все по-другому. Мы старше и готовы к серьезным отношениям. — Господи, она очень на это надеялась. — Ты должен набраться опыта, прежде чем думать о чем-то более серьезном.

— Я один раз попробовал, и все закончилось моим ранением.

Сэм не сдержала смешок.

— О, да, такое могло случиться только с тобой.

— Рад, что я тебя развеселил.

— О, еще как. — Она посмеялась над его смущенным выражением лица. — Спасибо, Круз, мне сейчас это было нужно.

Фредди лишь закатил глаза.

— Ладно, давай вернемся к работе и выясним последователей Сандуччи.


***

Гонзо припарковал машину на Нью-Йорк авеню в самой оживленной части города. Раз над делом работала МакБрайд, Сэм попросила его сопровождать ее во время общения с потенциальными подозреваемыми. Гонзо заглушил двигатель, осмотрел витрину перед ними и повернулся к Джинни. — Какая дыра.

— Полагаю, его родители помогали ему только с адвокатами и залогами, — предположила Джинни, выходя из машины. — Во сколько Диандра придет на допрос в участок?

— Через час, давай пообщаемся с Сандуччи и вернемся в управление.

— После тебя.

Магазин больше напоминал студенческое общежитие. По всему коридору были разбросаны коробки, а местами даже заплесневелые остатки китайской лапши.

Гонзо отвернулся, чтобы его не стошнило.

Их поприветствовала блондинка очень похожая на старшеклассницу.

— Чем я могу вам помочь?

Гонзо и Джинни показали значки.

— Нам нужен Тони Сандуччи.

— Эм, да, конечно. Минутку, пожалуйста. — Она вернулась пять минут спустя с опрятным мужчиной, который больше походил на преподавателя в колледже, чем на хозяина этой дыры. Он поприветствовал их идеальной улыбкой. — Тонни Сандуччи?

— Все верно, — он протянул руку.

Гонзо показал значок.

— Детективы Гонзалес и МакБрайд.

Рука Сандуччи тут же опустилась.

— Чем обязан?

— Куда-то собираетесь? — спросил Гонзо, указывая на коробки.

— Да, наша работа закончена, осталось только дождаться решения президента Нельсона.

— Вы, должно быть, были шокированы новостью о смерти Джуллиана Синклера.

— Детектив, я не хотел, чтобы он занял место в Верховном Суде, но я никогда не желал ему смерти.

— Разве нет?

Его улыбка спала.

— Я не понимаю, на что вы намекаете.

Гонзо зачитал ему некоторые отрывки из его статьи в газете.

— И что?

— Где вы были в ночь убийства Синклера?

— Я был здесь. Дальше по коридору есть небольшая комната, я всегда там ночую, когда задерживаюсь в городе. Экономлю на мотелях.

— Вы были один?

Сандуччи быстро взглянул на молоденькую помощницу. Взгляд был едва заметным, но Гонзо все же его уловил.

— Все верно.

— Мистер Сандуччи, вы не откажитесь продолжить наш разговор в участке?

Сандуччи нервно провел рукой по волосам.

— Послушайте, — тихо сказал он. — У меня жена и 4 детей, это просто интрижка, и ничего более.

Гонзо подумал, а ребенок, с которым он спит, знает об этом?

— Как ее зовут?

— Ей обязательно участвовать во всем этом?

— Да, обязательно.

Тяжело вздохнув, Сандуччи позвал девушку.

— Синди, подойди к нам на минутку.

Синди примчалась через секунду и посмотрела на Сандуччи глазами, полными обожания. — Да, Тони?

— Милая, скажи этим офицерам, где ты была в ночь убийства Джуллиана Синклера.

Ее глаза распахнулись от ужаса, она, казалось, лишилась дара речи.

— Все хорошо, — успокоил ее Тони, — можешь сказать.

— Мы были… я была ... здесь.

— Вы всю ночь были вместе?

— Да, — пристыжено ответила девушка.

— И ваше полное имя? — спросил Гонзо.

— Синтия Кэйн, — она продиктовала по буквам свою фамилию.

Глядя на Сандуччи, Гонзо задал еще один вопрос.

— Синди, сколько тебе лет?

— 18.

— А вам, мистер Сандуччи?

— Какое это имеет значение?

— Отвечайте на вопрос.

— 44.

Гонзо посмотрел на него с неприкрытым отвращением.

— Понятно.

Джинни попросила Синди написать адрес и телефон, прежде чем отпустила.

Сандуччи посмотрел на Гонзо «вы же мужчина, вы меня понимаете» взглядом, от чего Гонзо еще сильнее захотелось его ударить, чтобы стереть с лица эту ухмылку.

— Это может остаться между нами?

— Мне нужен список ваших сотрудников, последователей или как вы их там называете.

— Это конфиденциальная информация, — возмутился Сандуччи.

— Тогда нам придется вас задержать и привезти в участок. Решать вам.

Сандуччи подумал около минуты.

— Синди, — сквозь зубы обратился он к помощнице. — Распечатай список №1.

— А пока вы его печатаете, — сказал Гонзо, — не забудьте отправить на печать еще список №2, 3, 4 и так далее.

Губы Сандуччи побелели, а лицо, наоборот, покраснело.

— Делай.

Синди ушла выполнять приказ.

— Должно быть, неприятно, — сказал Гонзо, показывая на плакаты, — продумывать план работы впустую.

Сандуччи пожал плечами.

— В списке Нельсона еще много кандидатов, которых бы нам не хотелось видеть в Верховном Суде не меньше Синклера. Именно поэтому мы до сих пор здесь.

— А вы и других кандидатов убьете?

— Я не понимаю, о чем вы говорите!

— Разве?

— Я никого не убивал!

— Может, вы сказали одному из своих последователей, что было бы лучше, если бы Синклера не было в живых?

— Я вам уже говорил, — раздраженно ответил Сандуччи. — Мы просто не хотели видеть его в Верховном Суде.

Гонзо взял листы, протянутые Синди, и перед уходом обратился к Сандуччи.

— Не уезжайте из города.

Выйдя на улицу, они с Джинни глубоко вдохнули свежего воздуха.

— Мне нужен душ, — сказала она.

— Мне тоже.

— Но он не убивал.

— Нет, но мог кто-то из этого списка. — Гонзо посмотрел на часы. — У нас достаточно времени заскочить к лейтенанту и Крузу.

— Детектив, ты читаешь мои мысли.


***

— Это полный бред, — сказала Сэм, расхаживая по гостиной в доме своего отца, просматривая листы, оставленные Гонзо. — Я застряла здесь, когда мы хоть немного, но приблизились к раскрытию убийства Синклера.

— Хочешь, я сделаю пару звонков? — предложил Скип.

— Нет, даже не думай об этом. Это все равно не поможет.

— Ты и сама можешь позвонить, — предложил Гонзо. — Только Фансуорт может противостоять отделу внутренних расследований. Скажи, ты согласна на отстранение после закрытия дела Синклера?

— Стал обвинит меня в злоупотреблении положением.

— И что? — сказал Фредди. — Почему бы не воспользоваться этим, если это поможет вернуть тебя на работу?

— Возможно, — Джинни загадочно улыбнулась, — тебе удастся убедить Фансуорта, что перенести отстранение было его идеей.

— Ой, — Сэм щелкнула пальцами, — я поняла, к чему ты клонишь. — Она потянулась к телефону и включила громкую связь, чтобы и остальные слышали их разговор.

— Лейтенант, — поздоровался шеф Фансуорт, когда его секретарша перевела звонок. — Как я полагаю, у тебя небольшие каникулы?

— Это теперь так называется?

— Чем я могу тебе помочь?

— Вы можете вернуть меня на работу. У нас появились зацепки в деле Синклера. И оно не раскроется, пока я буду отсиживаться дома.

— С этим я согласен, но отдел…

— К черту отдел внутренних расследований! У меня дело в самом разгаре! Я согласна на отстранение после завершения дела. Черт, я даже согласна на вычет целой недели из зарплаты. У нас целый список потенциальных убийц, и мы должны всех допросить.

— У тебя достаточно квалифицированных сотрудников, дай им задания.

— Да, но я нужна им, шеф. Позвольте мне закончить дело, и я как послушная девочка приму любое наказание.

— Если этот день наступит, то над нами развернуться небеса, — проворчал он. Пока шеф молчал, желудок Сэм сжимался от боли. — У тебя будут неприятности со Сталом.

— Я итак с ним конфликтую, но он не сможет возразить, если вы сами позвоните и вызовете меня на работу, чтобы закрыть дело Синклера.

— Думаешь, ты умнее всех, да?

— Если честно, это детектив МакБрайд считает себя умнее всех.

— И кто придумал разрешить женщинам работать в полиции?

Сэм улыбнулась.

— Значит, да?

— Я приказываю тебе выйти на службу до раскрытия дела Синклера, но после ты будешь отстранена на 3 дня. Лишний день за твою манипуляцию любимым дядюшкой Джо.

Сэм улыбнулась.

— Спасибо, ты лучше всех. — Она тяжело сглотнула, но все же спросила. — Есть новости о решении?

— Пока нет. Но я сообщу тебе, как только Конклин сообщит мне об их решении.

Почему же так долго?

— Хорошо.

— Лейтенант, поймайте преступника, иначе пресса меня растерзает.

— Все будет, шеф, не переживайте. — Она закончила разговор и повернулась к сотрудникам. — Поехали.

Глава 25


— Ты приглашен на 60-летие губернатора Зорна, — сказала Кристина Нику. — Они также хотят, чтобы ты сказал небольшую поздравительную речь.

— Я обещал жене губернатора присутствовать на его дне рождения, так что скажи им, я приду и скажу несколько слов.

— Только ты?

Ник подумал о Сэм, о ее возможном наказании от отдела внутренних расследований. Если он не узнает ответа в ближайшее время, то сойдет с ума.

— Я не знаю, сможет Сэм присутствовать или нет. Все зависит от ее расписания.

— Так что мне им сказать?

— Думаю можно ответить стандартно: один будет точно, второй под вопросом.

— Отличненько, — ответила Кристина, но Ник отчетливо слышал в ее тоне нотки разочарования. — Президент Нельсон прислал тебе приглашение на ужин с премьер-министром Канады. На нем ты должен присутствовать обязательно, и не важно, будет Сэм тебя сопровождать или нет.

Ник попытался представить Сэм в торжественной обстановке в Белом Доме. Он улыбнулся от этого образа.

— Я попытаюсь уговорить ее пойти.

— Мы должны дать ответ до конца следующей недели. Следующими по списку идут интервью. Мы с Тревором обсудили и решили, что ты должен согласиться хотя бы на одно из них. Ты больше не можешь игнорировать прессу, — она протянула ему список. — И еще кое-что.

— Что?

— Они хотят вас обоих.

— Кого обоих?

— Тебя и Сэм.

— Ты серьезно?

Кристина кивнула. — Я знаю, тебя беспокоит, что пресса так пристально следит за вашей парой. Но все жаждут большого интервью.

— Она и за миллион лет на это не согласиться.

— Даже если ты попросишь ее об этом?

— Она сейчас по уши в деле Синклера. — И разбирательстве с ОВР, подумал про себя Ник. — Я не могу представить, как попрошу ее выделить время для общения с прессой.

— Может, если вы это сделаете, интерес к вам поутихнет, — предположила Кристина.

— Ты действительно так думаешь? — скептически спросил Ник.

— Нет, но стоит попробовать.

— Я об этом подумаю, — ответил Ник, представляя, как он будет говорить на эту тему с Сэм.

В кабинет зашла одна из секретарш.

— Сенатор, к вам пришел Джадсон Нотт. Он спрашивает, не могли бы вы уделить ему пару минут?

Ник посмотрел на Кристину, та пожала плечами.

— Его нет в нашем расписании встреч.

— Конечно, — сказал Ник секретарше. — Проводи его ко мне.

В кабинет вошел председатель демократической партии Вирджинии, извиняясь за неожиданный приход.

— Все в порядке, Джадсон, — успокоил его Ник. — Мои двери всегда для вас открыты, — затем повернулся к Кристине. — Ты не оставишь нас на минутку?

Когда они остались вдвоем, Ник предложил председателю кофе.

— Нет, спасибо, Сенатор. Я только что вернулся с завтрака с Ричардом и остальными главами партии. Мне стало интересно, горели ли у вас щеки.

— Не понял?

Джансон сверкнул белозубой улыбкой.

— Вы были главной темой обсуждения. Ваше появление в Сенате и успешное продвижение законопроекта О`Коннора—Мартина. По опросам, у вас самый высокий рейтинг. Я давно такого не видел.

— Уверен, это все благодаря поддержке сенатора О`Коннора.

— Дело не только в этом, сенатор. В вас не только верят жители Вирджинии, но и ждут развития ваших отношений с красоткой офицером полиции.

Ник нахмурился, он никак не мог понять интереса к своей личной жизни.

— Именно поэтому я сейчас здесь. — Джансон немного поерзал в кресле, будто ему неожиданно стало неловко. — Я знаю, мы говорили, что вы нужны нам всего на год, и что мы потом будем выдвигать кандидатуру Купера.

— Надеюсь, его жене уже лучше, — сказал Ник.

— Вчера сообщили, что у нее ремиссия.

— Это приятная новость.

— Отнюдь. Партия больше не заинтересована в продвижении Купера.

— Почему?

Джансон посмотрел на него «да-ладно-сенатор-вы-же-умный-парень» взглядом.

— Подождите. Вы сказали, я в сенате всего на год, а затем ухожу. Мы же с вами договорились.

— Ради бога, зачем нам искать другой вариант, если у нас в партии уже есть идеальный кандидат? Сенатор, вся партия голосует за вас, и только вас.

Ник только и мог думать о разговоре с Сэм, когда он заверял ее, что все это лишь на один год, именно поэтому он согласился на предложение Грехэма.

— Я… эм… не знаю, что сказать.

— Скажите «да». Вы такой настоящий, открытый, и ваше появление в сенате было лучшим, что произошло за последние несколько лет. Мы видим в вас огромные перспективы.

— Джансон, я очень признателен вам за поддержку. Правда. Но мне нужно все хорошо обдумать.

— Мы ждем вашего решения в течение недели или двух. Предвыборные компании уже не за горами.

Ник был ошеломлен этой новостью. Если он победит на выборах, то будет сенатором еще 6 лет.

— А вы говорили об этом с Грехэмом?

Джансон мотнул головой.

— Он не присутствовал на сегодняшней встрече. Он тяжело переживает смерть Синклера. Такая трагедия, сразу же после кончины его сына. Но думаю, вам не стоит об этом напоминать.

— Нет, сэр.

— Но я не сомневаюсь, Грехэм бы поддержал вашу кандидатуру. Вы же знаете, он ваш яростный сторонник. — Джажсон поднялся. — Вы подумаете над нашим предложением?

Ник поднялся, кивнул, протягивая ему руку.

— Да, буду на связи.


***

— Миссис Синклер, как долго вы питаете ненависть к гомосексуалистам?

Диандра побледнела от вопроса Сэм.

— Я никого не ненавижу, лейтенант.

— Хорошо, тогда поясните ваши взгляды на гомосексуализм.

— Я считаю это неприемлемым образом жизни. Однако, я не испытываю неприязни к людям, выбравшим такую жизнь.

— И что именно вы считаете неприемлемым?

— Левит 20:13 гласит: «Если кто ляжет с мужчиною, как с женщиною, то оба они сделали мерзость: да будут преданы смерти, кровь их на них». Я согласна с данным стихом, и как гражданка Соединенных штатов я в праве открыто выражать свое мнение и верование.

— Да, этот Левит был тем еще типом, да, детектив Круз? — спросила Сэм.

— Так точно, мэм. В свое время он считался ханжой, — ответил Фредди, смотря на Диандру.

— Я не ханжа, детектив. Мои убеждения основаны на Священном Писании.

— Насколько я помню, ваш друг Левит также запрещал супружеским парам близость во время менструации, — сказал Фредди. — Надеюсь, вы всегда соблюдали этот обет.

— Это абсолютно разные вещи, — возмутилась Диандра. — Менструация — это естественное явление.

— Тогда как можно презирать «неестественную мерзость» с заповедью «возлюби ближнего своего? — поинтересовался Фредди. — Сам господь говорил: «Если весь мир вас ненавидит, помните, в свое время он ненавидел и меня».

Диандра смотрела на Фредди с открытым ртом.

Наслаждаясь этим диалогом, Сэм все же решила прервать его и вернуться к сути.

— Вы или ваш муж владеете огнестрельным оружием?

Диандра была выбита из колеи этим вопросом.

— Да, у нас есть в сейфе пистолет, но только ради нашей безопасности. У меня было несколько недоброжелателей.

— Вы говорите, что не испытываете ненависти к гомосексуалистам, однако ненавидели своего деверя.

Диандра немного расслабила плечи.

— Когда-то мы были очень близки с Джуллианом. Мы много лет прожили в Бостоне, пока Престон учился в Гарварде.

— И вы не догадывались об ориентации Джуллиана?

Она покачала головой.

— Для меня это было настоящим шоком. Как я говорила ранее, мы позволяли своим маленьким, впечатлительным сыновьям оставаться в его доме. Одному богу известно, свидетелями чего им приходилось быть.

— Вы подозреваете, он развращал их?

В глазах Диандры вспыхнула ярость.

— Конечно, нет! Он бы никогда их не обидел. Он любил наших мальчиков. В этом я никогда не сомневалась.

— Дункан был вместе с Джуллианом, когда ваши дети оставались у него?

— Нет, насколько мне известно.

— То есть, ваш деверь, который явно заботился о ваших детях, и кто тщательно скрывал от них свой образ жизни, в один прекрасный день был вычеркнут из их жизней, так?

— Лейтенант, вы не понимаете.

— Так объясните мне.

Диандра положила руки на стол и опустила взгляд на них.

— Тогда были другие времена. Люди были менее толерантны. Мы с Престоном строили карьеру…

— И в ваши планы и амбиции не вписывался родственник-гей?

— Мы не хотели, чтобы он повлиял на наших сыновей.

— Вы боялись, что они «подхватят» от него гомосексуализм?

— Можно и так сказать.

— На самом деле, — вмешался Фредди, — ученые давно доказали, что сексуальная ориентация зарождается еще на стадии эмбриона.

— Я в это не верю.

— Миссис Синклер, если вдруг один из ваших сыновей оказался бы геем…

— Не говорите глупостей, лейтенант! Мои сыновья нормальные, уравновешенные молодые люди.

Ох, Сэм сейчас очень хотелось развеять этот миф, но она пообещала Девону держать язык за зубами.

— Хорошо, чисто гипотетически, если бы один из ваших сыновей признался в гомосексуализме, вы бы вычеркнули его из своей жизни?

— Нет смысла отвечать на этот вопрос, потому что этого никогда не произойдет.

— А вы все же ответьте.

— Я люблю своих сыновей, — сказала Диандра, ее руки начали слегка подрагивать.

— Безоговорочно?

— Да, конечно, — выкрикнула Диандра.

— То есть, если в один прекрасный день, Девон или Остин придут к вам и скажут: «Мама, я люблю тебя, но я — гей», вы спокойно воспримите эту новость?

— Я буду разочарована или даже шокирована, если учесть, сколько девушек было у моих мальчиков.

Девону неплохо удается скрывать свою натуру, подумала Сэм.

— Что было бы с вашей книгой, если стала известна правда о сексуальной ориентации Джуллиана?

Диандра взволнованно ответила.

— Это бы никак на нее не повлияло.

— Но вы были бы унижены, да?

— Конечно. Кому хочется, чтобы общественность открыто обсуждала сексуальные предпочтения членов твоей семьи.

— Испытывали ли вы давление, старались ли предотвратить скандал, разгоревшийся бы за пару недель до выхода вашей книги?

— Лейтенант, мне нужен адвокат?

— По закону вы вправе вызвать адвоката. Однако вы здесь для дачи показаний и не арестованы. Мы просто надеемся на ваше сотрудничество в ходе расследования.

Диандра отпила воду из стакана, принесенного Сэм перед началом допроса.

— Конечно, я старалась избежать скандала.

Их прервал стук в дверь. Сэм кивнула Фредди, чтобы он посмотрел кто там. Фредди вернулся через минуту и попросил ее выйти. В коридоре ждал капитан Малоун.

— Разносчик пиццы обнаружил Девона Синклера и его соседа застреленными в их доме.

— Вот дьявол. — Сэм посмотрела на сидящую в комнате для допросов Диандру. — Убиты?

— В обоих стреляли, — сказал Малоун. — Один убит, второй — в критическом состоянии. Больше пока ничего не известно.

— По крайней мере, мы можем подтвердить, что она этого не делала, — сказала Сэм.

— Точно, — согласился Фредди. — Я тоже об этом подумал.

Собравшись с мыслями, Сэм вернулась в комнату допросов.

— Миссис Синклер, мне неприятно об этом говорить, но в доме вашего сына Девона было нападение.

Диандра подскочила со стула.

— Дев?

— Нам известно только, что там две жертвы, и один из них мертв, — продолжила Сэм.

Диандра опустилась на стул.

— О господи. Только не Девон. Только не мой мальчик.

— Если вы подождете здесь, мы постараемся выяснить что-то еще.

Диандра кивнула.

Фредди следовал за Сэм, когда она пулей вылетела из допросной и наткнулась прямо на лейтенанта Стала.

— Лейтенант, — заговорил Стал, его жирное противное лицо сморщилось при виде Сэм.

Он обратился к ней по званию, значит, оно у нее еще осталось.

— Вы отстранены от службы, вам нечего здесь делать.

— Меня вызвал шеф для раскрытия дела Синклера, — с довольной ухмылкой заявила ему Сэм.

Щеки Стала стали пунцовыми.

— Холланд, ты можешь думать, что выиграла этот раунд, но помяни мое слово: Я доберусь до тебя, даже если это будет последнее, что я сделаю в своей жизни.

— Детектив Круз, ты слышал, как лейтенант Стал мне угрожал? — спросила она, не сводя глаз со Стала.

— Да, мэм.

— Так что, если вдруг со мной что-либо случиться, вы будете знать с чего начать свое расследование?

— Да, мэм.

— Это еще не конец, — ответил Стал прямо в лицо Сэм.

Она вытерла попавшие на нее слюни.

— Вы не против убраться с моего пути? Я тут пытаюсь раскрыть убийство. — Сэм прошмыгнула мимо него в направлении двери.

— Детектив, возможно, вам следует пересмотреть свой выбор, — крикнул вслед Стал. — Неприятно видеть, как из-за неправильного решения рушится карьера такого перспективного офицера.

Фредди повернулся и ответил на его замечание.

— Лейтенант, я полностью поддерживаю своего напарника — лучшего копа в этом городе, так что не стоит тратить свои силы и зловонное дыхание на меня.

Глаза Стала едва не выскочили из орбит. Сэм схватила Фредди за здоровую руку и почти потащила его к столам детективов.

— Тебе не следовало этого делать. Теперь он обозлиться и на тебя.

— Я знаю.

— Хватит того, что он докапывается до меня. Я не хочу, чтобы это коснулось и тебя.

— Уже поздно.

К ним присоединился капитан Малоун.

— Ты уже слышала новости? Никакого понижения в звании?

— Официально еще не знаю, — ответила она, выдыхая с облегчением.

— Очевидно, Стал слышал разговор Эндрюса и Конклина, — сказал Малоун. — Будь осторожна, у тебя появился очень серьезный враг.

— Я его не боюсь, — успокоила капитала Сэм. — Простите, но мне нужно разобраться с нападением на мистера Синклера.

— Такер Фаррел умер на месте, Девона Синклера госпитализировали в городскую больницу.

Сэм заметила, как Фредди начал натягивать плащ.

— Круз, ты на сегодня закончил. Организуй машину для миссис Синклер в больницу и вызови своего водителя, чтобы тебя отвезли домой.

— Но я в порядке! Я смогу еще пару часов поработать, — возмутился Фредди.

— Позвони водителю, — настояла Сэм. — Для первого дня хватит.

— Да ладно тебе, лейтенант.

— Детектив, — сказал Малоун спокойным, но авторитетным голосом. — Мне кажется, ваш начальник отдал приказ.

— Да, сэр, — проворчал Фредди, уходя к своему столу.

— Спасибо за помощь, — поблагодарила она капитана. — Я осталась без напарника. Не хотите ко мне присоединиться?

Глаза капитана засияли восторгом.

— Я? В настоящем деле?

— Ну да, если вы конечно в силах оторваться на часик-другой от своего стола.

— Конечно. Встретимся на улице через 10 минут.

— Лучше через 5, нам нужно как можно быстрее попасть на место преступления. — По дороге к стоянке Сэм позвонила Нику. — Привет, — сказала она, как только он поднял трубку, — никакого понижения в звании.

— Хорошо, — сказал он, выдыхая с облегчением. — Очень хорошо.

— Да, это отличная новость.

— Не знаю, смог бы я пережить, если бы тебя понизили в звании из-за меня.

— Мы бы с этим справились.

— Рад, что нам не придется этого делать.

— Я тоже. Чем занимаешься?

— Читаю отчеты с совещаний. Я только этим и занимаюсь.

— Ммм, какая у тебя интересная работа.

— Да, нескончаемое веселье. А у тебя как?

— Я на пути к дому племянника Джуллиана. Там была перестрелка.

— Не может быть. В кого из них стреляли?

— В Девона.

— Господи. Он мертв?

— Нет, но его сосед — да. Девона везут в городскую больницу.

— Надеюсь, с ним все будет хорошо. Джуллиан обожал его. Он был в восторге, когда Девон решил стать юристом.

— Ты знаком с Девоном?

— Я никогда не встречался с племянниками Джуллиана. Из-за его образа жизни его родственники ограничили их общение.

— Но ты знаешь, что он с ними встречался.

— Джуллиан постоянно о них рассказывал, поэтому, полагаю, они часто виделись. Жаль, что с его племянником случалось такое.

— Прости, мне не следовало рассказывать. Ты до сих пор переживаешь из-за смерти Джуллиана.

— А теперь еще это. Ты думаешь, эти два случая связаны?

— Я пока прорабатываю эту версию.

— Поэтому у тебя множество подозреваемых.

— На самом деле нет. Это может сбить нас со следа.

— Тоже верно. Мне кажется, ты звонишь сообщить, что задержишься на работе, да?

— Да. Увидимся, когда увидимся.

Ник замолчал, словно хотел сказать что-то еще.

— Все нормально? — спросила Сэм.

— Да. Поговорим об этом позже.

— Или нет, — пошутила она.

Ник засмеялся.

— Будьте осторожны, лейтенант.

— Я всегда осторожна.

Глава 26


Взбешенный ранний уходом, Фредди расхаживал по тротуару, ожидая приезда Элин. Ему не нравилось быть беспомощным и зависеть от других. Но его машина была с механической коробкой передач, и он не мог водить ее с раненым плечом. Прямо сейчас плечо ужасно болело, и ему нужно было принять еще одно обезболивающее.

Элин подъехала на черной Акуре и перегнулась через пассажирское сидение, открывая ему дверь.

— Я сам в состоянии открыть дверь, — огрызнулся Фредди.

— Я тоже рада тебя видеть.

Фредди хлопнул дверью, стараясь не задеть раненое плечо. От боли он побледнел и начал потеть.

— Погано выглядишь.

— Спасибо.

— Врач сказал тебе отдыхать, ты слишком рано вернулся на работу.

— Мама и Сэм меня уже отчитали, я не хочу это слышать и от тебя.

Элин припарковала машину.

— Тогда почему ты не попросил их отвезти тебя домой?

Фредди мельком бросил на нее взгляд и был удивлен, увидев на ее лице раздражение.

— Да, я отключила твой телефон. Да, это я виновата в твоем ранении. Я все понимаю, но, может, уже пора забыть об этом. Если ты не можешь, тогда почему бы тебе не найти другую дуру, на которой будешь срываться. Меня это уже достало.

— Я не виню тебя в своем ранении, — ответил он, встревоженный ее срывом.

— Точно?

— Я не виню.

— Тебе меня не обмануть. Я выслушивала твое недовольство, пока ты был в больнице и после выписки, но только потому, что винила во всем себя. Но мне кажется, я уже искупила свою вину.

Неожиданно Фредди не захотел ее терять. Он не хотел, чтобы эти отношения или что там между ними было — закончились.

— Ты права. Я срывался на тебе и прошу за это прощения. — Он смахнул невидимую соринку с джинсов. — Я не ожидал, что все зайдет дальше…

— Секса?

Он пожал плечами и продолжил:

— Я подумал, мы повеселимся, и каждый пойдет своей дорогой.

— Мы можем разойтись прямо сейчас.

— Я этого не хочу, — сказал он, взяв ее за руку. — Мы еще недостаточно повеселились.

— То есть ты хочешь больше секса, а когда устанешь, то прогонишь меня?

— Элин, я не знаю, как ответить на этот вопрос. Но ты мне нравишься. Мне нравиться проводить с тобой время. И я этого совершенно не ожидал.

Элин смотрела в лобовое стекло.

— Мне тоже нравится быть с тобой.

— Ты, похоже, тоже удивлена данным фактом.

— Я, как и ты, планировала только секс, — призналась она.

— Так, значит, ты меня использовала. Теперь я знаю, каково это, — пошутил он.

— Но ты тоже меня использовал!

Их взгляды встретились. — Я хотел тебя еще с нашей первой встречи во время расследования смерти О`Коннора. Я постоянно думал о тебе.

— Я хотела тебя не меньше.

— И что мы теперь будем делать?

— Ты больше не будешь на мне срываться?

Фредди поморщился.

— Не буду.

Она ответила ему озорной улыбкой.

— Так может, поедем домой и повеселимся?

Фредди задумался.

— Что?

— В прошлый раз все пошло не так, как я хотел.

— Все было замечательно, пока ты не разозлился и не убежал от меня, как ошпаренный.

— Да, думаю, ты права.

— Тогда в чем проблема?

— Я хочу кое в чем признаться, но ты можешь посчитать меня странным.

— Не переживай, я итак считаю тебя странным.

— Очень смешно. Я говорю серьезно.

Элин попыталась выглядеть серьезно.

— Прости, продолжай.

— Ты познакомилась с моей мамой. — Сердце Фредди забилось чаще от волнения. Когда Элин кивнула, он продолжил. — Всю мою жизнь мы были с ней только вдвоем. Церковь и вера играли важную роль в моей жизни. — Он посмотрел ей в глаза. — И до сих пор играют.

— Ладно, мне все равно.

— Когда мне было 15, я дал обет безбрачия.

— Ооо.

— Это было добровольное решение, но все пошло не по плану, и мой обет немного затянулся. На самом деле, я только недавно…

— Боже мой! Только не говори, что это то, о чем я подумала!

Он опустил взгляд на свою руку, которую сжимал в кулак.

— Именно это.

— Почему ты мне не сказал?

— Вот сейчас говорю.

— Я имею в виду, почему не сказал до той ночи?

— Разве это что-то бы изменило?

— Мне бы хотелось знать. — Она некоторое время внимательно изучала его, но потом ее зрачки резко расширились. — Ты выбрал меня для этого? Ты посчитал, меня будет легко уломать, да?

— Нет, — быстро ответил он. — Я решил, что с тобой мне будет хорошо. Так и было. Мы сходили на пару замечательных свиданий.

— Верно.

— Ты злишься?

— Я бы в жизни не подумала, что ты девственник, — смущаясь, ответила она.

— Серьезно?

— Все было восхитительно.

— Да, — Фредди поправил напрягшийся член. — Было.

— Почему, по-твоему, я все это время терпела твое плохое настроение?

Он прокашлялся и ответил.

— Потому что хотела еще?

Элин прикусила губу и кивнула. Фредди словно обдало жаром.

— Куда поедем? К тебе или ко мне?


***

Сэм и капитан Маллоун прибыли в квартиру Девона одновременно с судмедэкспертом.

— Мы снова встретились, — сказала доктор Линдси МакНамара. — Что у нас на этот раз?

Сэм рассказала все, что им было известно.

— Поищи совпадение по выстрелам, связывающим убийство Синклера и этой перестрелкой.

— Если есть связь, — сказала Линдси, — то я ее найду.

— На это я и рассчитываю.

В квартире пахло пиццей и смертью. Сэм кивком поздоровалась с патрульными, первыми прибывшими на место преступления.

— Звонок поступил от Мака Хили — 23летнего разносчика пиццы. — Патрульный показал на сидящего на диване парня. — Он в шоке.

— Мы с ним поговорим, — сказала офицеру Сэм.

— 27-летний Такер Фаррелл был убит на месте, — продолжил патрульный, — его ближайшие родственники проживают в Вильмингтоне, штат Делавэр. — Он протянул ей листок бумаги с номером телефона.

— Я им позвоню, — сказала Сэм, сглатывая комок в горле. Она ненавидела такие звонки. — Что на счет Синклера?

— Пуля попала в затылок. Парамедики увезли его 10 минут назад. Его нашли вот здесь. — Он указал на лужу крови на кухне. — Они сказали, его состояние крайне тяжелое.

— Стрелявший первым выстрелил в Фаррела, — сообщил Маллоун. — Синклер убегал, когда в него попали.

— Похоже на то, — она повернулась к патрульному, — Спасибо, Петерсон, отличная работа. — Сэм наклонилась ближе, рассматривая ранение Фаррелла в грудь. — Похоже на точный выстрел в сердце.

Линдси кивнула, подтверждая ее догадку. — Да, умер мгновенно.

— Он мог бороться с нападавшим, — предположил Малоун.

— Я все тщательно проверю, — заверила его Линдси.

Сэм поднялась и направилась к разносчику пиццы.

— Мистер Хили, я детектив-лейтенант Холланд, это мой напарник детектив-капитал Малоун. Можете рассказать, что случилось?

Взгляд Хили был пустым от шока.

— Я уже все им рассказал.

— Будьте любезны, повторите еще раз, — попросила Сэм.

— Я принес заказанный ими пирог, — Хили указал на красную сумку у своих ног. — С колбасой и луком, как обычно.

— Значит, они ваши постоянные клиенты? — уточнила Сэм.

— Да, делают заказ раз или два в неделю. В общем, я поднялся, а входная дверь была открыта, это странно, учитывая время года. Я пару раз позвонил в звонок, но никто не ответил. Я заглянул и увидел на полу ногу. — На этот раз он указал взглядом на Такера. — Я хотел убежать, но подумал, что он может быть еще жив, и зашел в дом. Тогда же я увидел второго парня на полу вон там. — Он сделал несколько успокаивающих вдохов. — Тогда я испугался и набрал 911.

— Когда вы приехали, вы не видели, кто-то выходил из здания или бежал по улице?

— Нет. Я не видел ничего необычного, пока не наткнулся на распахнутую дверь.

Сэм записала его данные, после чего отпустила.

— Что дальше, лейтенант? — спросил Малоун, наблюдая, как Линдси увозит из дома труп Такера.

— Забыли процедуру, сэр? — улыбнулась она. — Далее мы будем опрашивать свидетелей, постараемся определить время стрельбы, узнаем, может, кто-то видел или слышал что-то необычное.

— Что ты думаешь обо всем этом?

— Пока точно не знаю, но у нас убитый дядя и раненый племянник, оба геи, оба не объявляли открыто о своей ориентации. Если бы Диандра не была у меня на допросе, то я бы попросила выписать ордер на ее арест.

— Есть еще подозреваемые?

— Это мог быть отец или брат Девона, брат или племянник Джуллиана.

— Есть вероятность, что это сделал не родственник Синклера?

— Конечно, — ответила Сэм, осматривая место преступления. — Но это не имеет смысла. Я не думаю, что эти два события были случайностями.

— Я тоже.

— Нам нужно будет покопаться в жизни Фаррела до того, как у нас появится возможность опросить Девона. А пока стоит начать с опроса соседей.

— Веди меня, — сказал Малоун.


***

— Я не понимаю, — испуганно проговорил Фредди. — Со мной никогда такого не случалось. — Он посмотрел вниз на вялый пенис, пытаясь пробудить его к жизни. Безусловно, у него было мало опыта, но за всю жизнь у него ни разу не было проблем с эрекцией. Наоборот, иногда это случалось в самый неподходящий момент. Он не понимал, в чем дело.

— Не переживай по этому поводу, — Элин целовала и ласкала его грудь. — Мы можем заняться другими вещами.

— Наверное, дело в болеутоляющих. — Однако в машине таблетки никак не повлияли на каменный член. А вот теперь он лежал в постели, рядом с обнаженной Элин — главной героиней его эротических фантазий, и ничего не произошло. Как такое возможно?

— Я уверена, дело именно в этом.

Но в глубине души Фредди подозревал, все дело в чувстве вины. Оно съедало его изнутри даже за утренний стояк.

Элин села ему на колени, поглаживая пальцами его пресс и грудные мышцы.

— Закрой глаза. Не думай, а просто чувствуй.

Он сделал, как она сказала, попытался очистить разум от всего, кроме происходящего в этой постели. Перед глазами всплыл образ проколотых сосков и татуировки Элин, и Фредди почувствовал накатившую волну желания.

— Вот так, — шептала она, касаясь губами его шеи, груди, живота. — Просто чувствуй и не думай ни о чем.

— Не думать…

Она массировала его ноги, сначала руками, затем губами. Фредди застонал. Ее грудь коснулась его пениса, она продолжала нашептывать подбадривающие слова. Он попытался заглушить чувство вины и внутреннюю борьбу. Даже покалывание в ране не повлияло на его страсть.

— Элин, — здоровой рукой Фредди коснулся ее мягкой груди, сжав между пальцами сосок.

Она ахнула.

— Вот, все получилось, — она ласкала его, пока член не стал твердым и пульсирующим.

— Я рад, что он не поврежден.

Засмеявшись, она склонила голову, взяв его в рот.

— Определенно не поврежден.

Фредди не мог контролировать движение своих бедер. — Мммм, — выдохнул он, — как хорошо. — Кончик ее языка, тепло рта и сильный обхват губ умело привели его в нужную кондицию. Она ласкала его до тех пор, пока он не стал таким твердым, что Фредди боялся пошевелиться. Когда она сжала его яйца, он не удержался и подпрыгнул, задев при этом больное плечо. Поморщившись, поерзал, устраивая больное плечо.

— Прости, — Элин села. — Для моей задумки тебе нужно занять более удобную позу. — Она подложила под его спину подушки.

Его сердце было готово выпрыгнуть из груди от волнения и возбуждения. Элин снова оседлала его, опускаясь прямо на его каменный член.

В прошлый раз они не пробовали эту позу, хотя ему очень хотелось. Господи, сегодня ощущения были еще лучше, чем в прошлый раз, если такое вообще возможно. Элин скакала на нем, не сводя глаз с его лица.

— Нравится? — спросила она.

— О, да, — прохрипел Фредди, приближаясь к блаженному наслаждению. Если так будет и дальше, то он быстро подсядет на секс, а Элин станет его личным наркотиком.


Глава 27


Сэм и Маллоун в течение часа обходили дома на близлежащей улице, но не нашли ни одного человека, слышавшего выстрелы или видевшего что-то подозрительное.

— Ненавижу, когда преступление случается в разгар рабочего дня, — проворчала Сэм, потирая заднюю часть шеи.

— Девон Синклер и его сосед должны были быть на работе, но оказались дома из-за убийства Джуллиана, — подытожил Малоун.

— Верно. Кто мог знать, что они дома?

— Семья, друзья, доставщик пиццы, коллеги с работы, а также коллеги его соседа. Кстати, чем он занимался?

— Он был шеф-поваром, — ответила Сэм, ее желудок кольнуло от мысли о предстоящем звонке родителям Такера.

— Стоит сходить к нему на работу.

— Давайте дождемся результатов экспертизы баллистиков. Готова поспорить на всю зарплату, пуля совпадет с пулей, убившей Джуллиана, хотя это все равно заведет нас в тупик. — На телефоне Сэм раздался звонок, но она не узнала рингтон. — Какого дьявола? — она посмотрела на экран. — Твою мать.

— Что такое? — спросил Малоун, скалясь от ее выражения лица.

— Я забыла о долбанном приеме у врача. Ник поставил мне напоминание. Господи, какая же он заноза в заднице!

— Ушлый поганец.

— Не говорите! — убрав телефон обратно в карман, Сэм еще раз пробежалась глазами по округе. — Придется перенести. Мне нужно вернуться в больницу и узнать о состоянии Девона. Надеюсь, он придет в себя и сообщит, кто в них стрелял. Это сэкономит нам массу времени.

— Я еду в больницу, а ты идешь на прием. Встретимся позже в участке.

Она не поверила своим ушам.

— Вы не можете меня заставить!

Капитан лишь приподнял бровь, опровергая ее слова.

— Вы не можете! Это мои личные дела.

Он почесал седую бороду.

— Я могу вообще снять тебя с дела Синклера.

— Вы не посмеете.

— Спорим?

— Не могу поверить. У нас два нераскрытых убийства, а вы используете свое звание, чтобы отправить меня на прием к врачу?

— Раз Ник поставил напоминание, значит, у тебя проблемы со здоровьем, и тебе обязательно нужно попасть на этот прием, а после вернешься к работе. — Он посмотрел на часы. — Тебе лучше поторопиться.

— Знала же, что не нужно было брать вас с собой, сидели бы себе в кабинете и не мешали бы мне работать, — ворчала она, в последний раз бросив на шефа гневный взгляд, Сэм пошла к своей машине. — Чертовы командиры, почему бы вам перестать совать нос в мои дела. Это мой желудок, и мне решать, что с ним делать! — Ее телефон вновь зазвонил. — Чего?

— И тебе привет, милая. Ты где?

— Еду в машине.

— По пути куда?

— Да в больницу, больницу! Бога ради, когда ты уже оставишь меня в покое, а? — он засмеялся, от чего она покраснела от злости. — И что тут смешного?

— Ты.

— У меня два трупа, и нет времени тратить его на посещение врачей.

— Саманта, тебе лучше пойти на этот прием, и я не шучу. Ты итак долго откладывала и запустила свое здоровье.

— Перестань давить на меня! Мне не нужна нянька!

— Очевидно, что нужна, иначе ты давно бы решила этот вопрос.

— Меня эти боли не беспокоят, они беспокоят тебя.

— Ты права. Мне невыносимо видеть, как моя любимая женщина корчится от боли.

— Они не такие уж и частые, — ответила Сэм, борясь с острой болью в животе, ей не хотелось показывать правоту Ника.

— И даже этого достаточно. А теперь перестань препираться и езжай в больницу. Позвони мне, когда закончишь, мне хочется знать его мнение. Ой, и передавай Гарри привет.

— Да пошел ты. Сам ему и передашь.

— Я тоже тебя люблю, милая.


***

Гарри заставил ее прождать полчаса в холодной смотровой, сидя в одной только бумажной больничной одежде. Боже, она ненавидела врачей. После всего того, что она прошла, чтобы забеременеть, потом выкидыши, и ужасной внематочной беременности, которая едва не убила ее, Сэм несколько лет избегала встреч с врачами. И как всегда, у нее много работы, а они заставляют ее сидеть и ждать.

Может, ей стоит послать Гарри счет за ее прием? Она улыбнулась от этой мысли. Да, это подняло бы ей настроение и разозлило Ника. Сэм решила одним выстрелом убить двух зайцев.

Едва постучав в дверь, в смотровой появился Гарри, извиняясь за ожидание. Как назло, он оказался настоящим красавчиком. И почему ей так не везет? Почему парень, который будет заглядывать в разные места, обязательно должен быть невероятно горячим? Ее итак смущал тот факт, что он был близким другом Ника. И на кой черт она вообще согласилась на этот прием? Потому что Ник попросил, напомнила она себе. Да, хотя сейчас я его немного ненавижу.

— Рад наконец-то с тобой познакомиться, — Гарри пожал ей руку, его карие глаза смотрели с теплотой. — Жаль, что мне не удалось прийти на новогоднюю вечеринку, но Ник мне уже все уши про тебя прожужжал.

— Что, правда?

— Ага, и, конечно же, я читал о тебе в газетах.

Сэм сморщилась.

— А кто не читал?

Он засмеялся, и она увидела на его щеках ямочки. Супер, у него еще и милые ямочки.

Гарри вернулся к работе, но в глазах еще была видна смешинка.

— Мне кажется, теперь я должен называть его «Сенатор».

— Назовешь его так, и я тебя пристрелю. Я стараюсь не раздувать его эго еще больше.

— Ник говорил, что ты мне понравишься, и он не ошибся. — Гарри помыл руки и сел на стул. — И что привело тебя ко мне?

— Кое-какие проблемы с желудком.

— Какого рода проблемы?

Сэм сделала глубокий вдох, успокаивая болевые спазмы.

— Они всю жизнь меня беспокоят. Начинает болеть, когда я нервничаю или беспокоюсь.

— Мы говорим о боли, несварении или изжоге?

— О боли.

— Оцени ее по десятибалльной шкале.

— Эм… двадцать.

— Хммм, это уже серьезно. Теперь понятно, почему Ник беспокоится.

— Так и знала, что ты с ним заодно.

— Да, иначе по отдельности мы с тобой не справимся. Давай быстренько составим анамнез, а затем я тебя осмотрю.

Не смотря на все свои усилия чувствовать к нему ненависть, какую испытывала в данный момент к Нику, Сэм Гарри понравился, поэтому она решила рассказать ему обо всем, начиная с выкидыша и заканчивая эндометриозом, лишившим ее возможности иметь детей.

— Хммм, — снова сказал Гарри. — И как давно тебе поставили такой диагноз?

— Три года назад.

— И с тех пор ты не была на приеме у врача?

— Нет.

Его глаза округлились.

— Совсем не обращалась? Ни к кому?

Она покачала головой.

— После всего случившегося у меня не было желания встречаться с врачами.

— Мне не нужно говорить тебе, что это глупо, да?

— Я этого не планировала, просто один год перерос в два, два в три…

— Тогда я еще больше рад, что Ник отправил тебя ко мне. Мы быстро тебя вылечим. Понимаешь, за последние три года медицина шагнула вперед. И после небольшой лазерной операции женщины с точно таким же диагнозом, как у тебя, рожали нормальных, здоровых деток.

Сэм отказывалась вновь давать себе ложные надежды.

— Мне кажется, для меня этот поезд давно ушел. Мне нравится моя жизнь такой, какая она есть.

— Как ты предохраняешься? — она смотрела на него с удивлением. Разве он не слышал, она только что сказала, что бесплодна.

— Никак, мне это не нужно.

— Пока все органы на месте, всегда есть шанс забеременеть.

Услышав это, в Сэм все-таки зародилась надежда, но ненадолго.

— Я уже об этом не думаю. Я давно привыкла к мысли быть бездетной.

— Я все подробно тебе расскажу, а ты подумаешь и решишь на счет операции. — Гарри поднялся, попросив Сэм лечь на спину. — Раз ты так долго избегала врачей, сегодня я проведу полный осмотр.

— Этого я и боялась, — сглотнула она. — Но ты же не такой врач, так что не стоит заморачиваться делами там внизу.

Он ответил ей очаровательной улыбкой, а сам в это время делал очень тщательный осмотр груди. — Я — терапевт, поэтому могу заниматься всеми твоими делами.

— Чудесно.

— Хочешь, чтобы во время вагинального осмотра присутствовала медсестра?

Она снова тяжело сглотнула.

— Нет, не нужно. Ты друг Ника, поэтому я могу тебе доверять. — Сэм скривилась, когда он ощупывал желудок. — Тебе не странно ощупывать и осматривать девушку твоего друга?

— Не-а. Это как заглядывать под капот машины «если посмотрел на одну, то считай, видел все».

Сэм открыла рот от такого сравнения.

— Уверена, некоторые лучше других.

— Это точно. А теперь помолчи, мне нужно послушать сердце.

Они продолжали легкий разговор, пока он все ощупывал и осматривал. Сэм узнала, что Ник был грозой ракетбола, он до сих пор играл в хоккей и был магнитом для дамочек в барах. Ей придется обсудить с ним последний факт, но после того, как она накажет его за этот прием.

— Но все изменилось после того, как он нашел тебя, — успокоил ее Гарри, надевая новые перчатки, подготавливаясь к вагинальному осмотру. — Теперь нам приходится стараться, чтобы женщины обратили на нас внимание.

Сэм уставилась в потолок и молилась, когда Гарри осматривал там, где еще не бывал ни один мужчина-врач.

— Прости, что причинила столько неудобств, — ответила она сквозь зубы. Вернувшись домой, она точно задаст Нику по первое число.

— Не стоит извиняться, я рад за Ника. После смерти Джона мы начали переживать за него, но потом он начал встречаться с тобой, и все вернулось на свои места.

— Для него этот был тяжелый месяц, — согласилась Сэм. — Еще и смерть Джуллиана Синклера.

— Я знаю, — ответил Гарри, запуская пальцы глубже.

Разве можно было забраться еще глубже? Сэм представляла, как будет мстить Нику: сначала она ударит ему в челюсть, затем коленом в пах, и в конце вонзит нож ему прямо в сердце.

Гарри, наконец, закончил осмотр, снял перчатки и попросил ее подняться.

— Сэм, на первый взгляд все нормально, давай поговорим о диете и твоем образе жизни. Ты хорошо высыпаешься?

Сэм вспомнила о долгих часах на работе и бессонных ночах на дежурстве, о ночах, проведенных в доме Ника.

— Иногда.

— Соблюдаешь диету?

— Я пытаюсь питаться правильно, но с моей работой это сложно.

— Как ты справляешь со стрессом?

— Если начинаю нервничать, то пытаюсь успокоиться глубокими вдохами—выдохами.

— Это часто помогает. — Пробежав глазами по анкете, он задал еще несколько вопросов. — Как много ты употребляешь кофеина?

— Немного, — соврала она, вспомнив, как в прошлый раз врач поразился ее пристрастию к диетической коле.

— А что именно?

— Пью колу каждый день.

— А конкретней?

— Не знаю, я не считала.

— Примерно: две, три, шесть, десять?

— Может быть шесть.

Она увидела ужас на его лице.

— Шесть банок или бутылок?

— Эмм, обычно бутылок.

— Ты выпиваешь не меньше 3 литров колы в день и каждый день?

Сэм сжалась от его пристального взгляда. Это было хуже, чем когда он ощупывал ее. — Я не всегда выпиваю бутылку до конца.

— Сэм, все равно это очень много. Думаю, мы нашли причину твоих болей. Кола разъедает твой желудок, и если у тебя уже не появилась язва, то ты близка к этому.

— Мне нужен энергетик, я не могу без него работать.

— Конечно, можешь. Ты просто сама себя в этом убедила. У тебя просто психологическая зависимость.

Он, что, считает ее сумасшедшей? За это Ник получит дополнительный удар.

— Давай поступим так, либо я могу назначить некоторые неприятные обследования, или ты можешь отказаться от колы на несколько недель, и мы посмотрим, как это отразиться на твоем здоровье.

— Я не смогу.

— Хорошо, тогда назначу тебе зондирование и колоноскопию.

Сэм прищурила глаза, смотря на него взглядом «грозного копа». Гарри смотрел в ответ, не моргая.

— Теперь понятно, почему вы с Ником такие хорошие друзья.

Засмеявшись, Гарри ответил.

— Буду считать это комплиментом. Так что ты скажешь?

— Ладно, откажусь я от колы! Но это будет твоя вина, если Ник позвонит тебе среди ночи с просьбой его убить. Я превращаюсь в мегеру без кофеина.

— Тебе нужно всего лишь заменить кофеин на другие стимуляторы, больше спорта или секса.

— Куда уж больше, — прорычала она.

Гарри одарил ее понимающей улыбкой и напечатал что-то на компьютере.

— Не удивительно, что мой приятель в последнее время выглядит таким…. Как бы получше выразиться… удовлетворенным.

Сэм стрельнула в него взглядом.

— Я тебя ненавижу так же сильно, как и его.

— Ты еще нас обоих поблагодаришь, когда перестанешь мучиться от болевых спазмов. — Перед уходом он протянул ей свою визитку. — Позвони мне, если нужна будет более подробная информация о лечении эндометриоза. Если нет, то приходи через месяц на повторный прием, посмотрим на тебя после отказа от колы. Если вдруг будут ухудшения, звони — не стесняйся. Результаты мазков я отправлю тебе по почте.

— Спасибо.

Он ушел, сверкнув на прощание очаровательной улыбкой.

— Теперь мне понятно, за что Ник тебя так сильно любит.

Это было нечестно. Она только начала его ненавидеть, как он сказал такое и ушел. Она одевалась, думая, как жить дальше без газировки. И жизнь ее будет не такой уж радужной.

Загрузка...