— Мы рассказали вам все, что знали, — ответил Девон.
Сэм продолжала сверлить его взглядом.
— Вы уверены?
Девон посмотрел на брата.
— Мой сосед — Такер. Он мой… мы с ним вместе.
— Как я понимаю, ваши родители об этом не знают?
— Да, — сквозь зубы ответил Девон. — И его родители тоже. И нам бы хотелось, чтобы все так и оставалось.
— Как давно вам известно об ориентации брата? — спросила Джинни.
— Всегда.
— И ваши родители не догадываются?
— Я прилагаю много усилий, чтобы моя личная жизнь осталась личной, — сказал Девон.
— А дядя об этом знал?
— Да, — тихо ответил он. — Он единственный, кто по-настоящему понимал меня. Как и мой брат, дядя был моим лучшим другом.
Остин заботливо похлопал брата по плечу.
Сэм встала, Джинни тоже.
— А ваш сосед сейчас дома?
Девон с ужасом посмотрел на нее.
— Нет, а что?
— Нам нужно, чтобы он подтвердил ваше алиби. Просто формальность. Можете сообщить его имя и номер телефона?
Девон неохотно поднялся и записал им данные. Отдавая Сэм листок, он сказал:
— Вам же не обязательно говорить ему, что я рассказал вам о наших отношениях?
— Не вижу причин упоминать об этом в разговоре.
— Спасибо, — Девон выдохнул с облегчением.
Остин передал ей листок с данными своей девушки.
— У меня еще один вопрос, — вспомнила Сэм. — Вы были наследниками Джуллиана?
— Да, — ответил тот. — Мы оба получаем половину его имущества.
— Я скажу за нас обоих: мы бы отдали все деньги, лишь бы вернуть его, — сказал Девон.
Сэм поверила его словам, видя их искреннюю скорбь.
***
Выйдя на улицу, Сэм тяжело вздохнула.
— Вау. Не завидую этим парням.
— Я тоже. Их мать — это нечто.
— Я хочу побольше узнать о Диандре Синклер и ее работе. Также нам стоит внимательно изучить телефонные разговоры Джуллиана и его электронную почту. У него была назначена встреча, и я хочу знать с кем.
— Судя по выписке, у него не было звонков с момента его ухода из дома сенатора, так что, если у него и была встреча, он ее назначил еще до ужина.
— Давай выясним с кем именно. Также мне интересно, почему Секретная служба предлагала ему охрану. — Сэм посмотрела на часы. — Дерьмо. У меня совсем не осталось времени. Я быстро заеду в больницу и проверю Круза.
— Я поеду с тобой. — Сидя в машине, Джинни посмотрела на Сэм. — Лейтенант, надеюсь, вы знаете, мы все считаем расследование внутреннего отдела полным бредом. Все понимают, что Стал достает тебя, потому что ты заняла его место.
У Сэм свело желудок о предстоящем слушании.
— Он давно точит на меня зуб. Но давай судить объективно, мне не стоило заводить роман с Ником во время расследования дела О`Коннора.
— Все обойдется.
Сэм хотелось быть так же в этом уверенной, как Джинни.
— А что Ник думает по этому поводу?
— Я ему не говорила.
— Почему?
Сэм пожала плечами.
— Ему итак тяжело, и без моих переживаний. Тем более он будет считать себя виноватым. Так что лучше ему не знать.
— Хорошо, как скажешь. К тому же, ты, пожалуй, права. Ему досталось в последние дни.
— Именно. — Но прокручивая в голове их разговор в душе, Сэм почувствовала вину за то, что не рассказала ему о слушанье.
Глава 22
Сэм ждала за дверьми отдела внутренних расследований. Слушание откладывалось, и этот факт вызывал у нее боль в животе. Она сосредоточила все свое внимание на глубоких вдохах и выдохах. Ей было бы легче, если бы она была уверена, что не совершила ничего противозаконного, и Стал к ней просто придирается.
Но на этот раз все было по-другому.
Она совершила проступок, закрутив роман с Ником в середине расследования смерти О`Коннора. Ник обнаружил тело, что сделало его главным свидетелем. Ей следовало держаться от него подальше до конца расследования. Но как она могла, когда он был главным помощником в этом деле.
Сэм часто была участницей в делах внутреннего отдела, но никогда не была обвиняемой, даже после неудачи в деле Джонсона. В том случае отдел не нашел ошибки в ее действиях, хотя стрельба привела к смерти Квентина Джонсона, однако психолог департамента порекомендовал ей взять месячный отпуск. К сожалению, на этот раз она так легко не отделается.
К ней вышел заместитель начальника Конклин.
— Лейтенант? Мы готовы вас выслушать.
— А, хорошо.
Войдя в кабинет, Конклин присоединился за столом к Сталу и капитану Эндрюсу из отдела специального назначения. Именно эти трое будут решать ее судьбу. В кабинете также присутствовали шеф Фарнсуорт и капитал Маллоун.
— Прежде, чем мы начнем, — заговорил Стал, явно довольный всем происходящим, — я еще раз хотел бы выразить свой протест против участия заместителя начальника Конклина. Его близкая дружба с отцом лейтенанта может быть конфликтом интересов.
— А как я уже говорил вам раньше, лейтенант, — ответил Конклин, — попробуйте найти человека в этом департаменте, который бы не уважал и не имел отношений с заместителем шефа Холландом. Тем более, лейтенант вправе сама решать, кто будет присутствовать на этом слушание, так что давайте начнем и не будем больше попусту тратить время.
— Согласен, — поддержал Эндрюс. — Давайте приступим.
Стал стрельнул в Сэм раздраженным взглядом.
— Очень хорошо, лейтенант Холланд, поднимите вашу правую руку. — Стал принял у Сэм присягу и попросил сесть. — Вы решили отказаться от своего права на адвоката.
— Да, — она решила не впутывать постороннего человека в дела полиции, тем более она сама могла себя защищать.
— Вы знаете, почему вы сейчас здесь?
— Очевидно, вы посчитали предосудительными мои романтические отношения с Николасом Каппуано во время расследования дела О`Коннора.
Стал был шокирован ее дерзким ответом.
— Все верно.
Сэм заметила, как капитан Маллоун прикрыл рот рукой, стараясь скрыть свою улыбку.
Стал прочистил горло.
— И что вы можете сказать по этому вопросу?
— Я не буду отрицать, что сблизилась с мистером Каппуано во время расследования, или что он оказал неоценимый вклад в поимке убийцы, — сказала Сэм, противостоя Сталу.
— Вы были знакомы с мистером Каппуано до начала расследования?
Не обращая внимания на боль в животе, Сэм ответила:
— Да.
— Поясните.
— Мы познакомились 6 лет назад на вечеринке, провели вместе ночь, но больше не виделись до тех пор, как мистер Каппуано обнаружил тело.
— И почему вы больше не встречались?
— По ряду недоразумений.
— Правильно ли я понял, вы только что признались в отношениях со свидетелем в присутствии ваших руководителей и вышестоящих офицеров?
— Нет.
— Вы уверены?
— Это были не отношения, а всего лишь одна ночь, проведенная вместе 6 лет назад.
— А вам не приходила в голову мысль, что ваши отношения со свидетелем могут поставить под угрозу все расследование?
— Нет.
— Вы вообще думали рассказать, что не только знаете этого мужчину, но и спали с ним?
— Как я уже сказала, наша связь была 6 лет назад, поэтому я не считала, что она может повлиять на ход расследования. Хотя мистер Каппуано изрядно помог нам и сократил время поимки преступника.
— Когда вы исключили мистера Каппуано из числа подозреваемых в убийстве?
— Сразу же. У него было твердое алиби, не было мотива убивать сенатора, а его скорбь из-за потери друга и начальника была искренней. Он никогда не был в числе подозреваемых.
— Даже после того, как вы узнали, что мистер Каппуано получил два миллиона после смерти сенатора?
— Мистер Каппуано никогда не был в числе подозреваемых.
— И в какой момент расследования ваши отношения с мистером Каппуано вновь стали близкими?
— С первого дня.
Сэм заметила, как заблестели глаза Стала. Она старалась не реагировать и говорить спокойно и уверенно.
— Он позвонил мне, когда понял, что кто-то был в его доме.
— Значит, вы в первый же день расследования оказались дома у мистера Каппуано?
— Все верно.
— И где он находился?
— На тот момент в Арлингтоне.
— И этот район не в вашей юрисдикции.
— Я дала ему свою визитку со словами звонить, если он что-то вспомнит, или произойдут события, способные помочь в раскрытии убийства. Когда он приехал домой и заметил нечто странное, то позвонил мне. После того, как я приехала к нему и установила взлом, я тут же вызвала полицию Арлингтона.
— И в ту ночь ваши отношения стали более личными?
— Я пробыла с ним, пока в его квартире находились мои коллеги. И в это время он рассказал мне о семье О`Коннор. После ухода полиции мы обсудили наши личные отношения, которые он хотел вновь возобновить. Я сообщила, что лучше подождать до окончания расследования.
— Вы так и сделали?
От резкой боли в животе у Сэм перехватило дыхание. Она понимала, ее следующая фраза может погубить ее карьеру.
— Несмотря на все усилия, наши отношения переросли в сильные чувства.
— Вы обсуждали эту ситуацию с вашим начальством?
— Нет. Это никак не относилось к делу.
— Как ваши отношения с мистером Каппуано стали достоянием общественности?
— Это произошло после того, как мой бывший муж подложил бомбу в мою машину. Она взорвалась, поранив меня и мистера Каппуано.
— Где именно это произошло?
— Перед его домом в Арлингтоне.
— И по какой причине вы находились в его доме?
Сэм сглотнула ком в горле.
— Я провела там ночь.
— Сколько дней прошло после убийства сенатора?
— Три.
— Недолго же вы ждали.
— Лейтенант Стал, можно по существу, — сказал Конклин.
Стал продолжил с ехидной улыбкой.
— Лейтенант Холланд, как ваши руководители отнеслись к этим отношениям после взрыва?
— Я обсудила все вместе с капитаном Маллоуном и шефом Фарнсуортом, и они оба приняли мои объяснения по поводу отношений с мистером Каппуано и его помощи в ходе расследования.
— И какие у вас отношения на данный момент с мистером Каппуано?
— Как вам, да и всему Вашингтону известно, Сенатор Каппуано и я находимся в серьезных отношениях.
— А вам не кажется, что столь публичные отношения с сенатором могут дискредитировать вашу работу в качестве офицера полиции?
— В идеале мне бы хотелось, чтобы пресса не вмешивалась в наши дела, но, к сожалению, мы не живем в идеальном мире.
— У кого-нибудь есть еще вопросы? — спросил Стал у Эндрюса и Конклина. Оба отрицательно покачали головой.
— В ходе допроса лейтенанта Холланд и ее компрометирующих отношений со свидетелем в ходе расследования, я предлагаю отстранить ее на две недели от работы и понизить в ранге до детектива.
Сэм ахнула. На два ранга! Этого не может быть. Она решила не показывать Сталу своих истинных эмоций, чтобы не тешить его самолюбие.
— Мы выслушали обе стороны, — начал Конклин. — Лейтенант Холланд, спасибо за ваше сотрудничество, мы сообщим вам о вынесенном решении.
— Спасибо, шеф Конклин. Если мне позволят сказать, я бы хотела добавить еще кое-что. Мне не хочется лишаться звания, но, если бы ситуация повторилась, я бы приняла точно такие же решения. У меня все.
Она встала со стула и вышла из зала. Теперь ей оставалось дождаться их приговора.
***
Ник и Кристина вернулись в офис после череды встреч сначала с департаментом национальной безопасности, а потом с Комитетом по делам правительства. Ник продиктовал Кристине список будущих дел, после чего она пошла к выходу из его кабинета.
— Спасибо тебе за то, что была со мной в последнее время, — сказал он.
— Да, в последние время много всего произошло.
— Да.
Она посмотрела на него, словно хотела что-то добавить, но сомневалась.
— Крис, о чем ты сейчас думаешь?
Она внимательно изучала его лицо.
— Скажи, ты каждый раз будешь убегать с работы, когда она будет в опасности?
— Я не знаю, — сказал он, закашлявшись от ее прямого вопроса. — Возможно. Тебя это не устраивает?
— Нет, просто думаю, что у тебя не всегда будет это получаться. Все изменилось, теперь у тебя больше работы и важных встреч.
— Я прекрасно понимаю, насколько сильно изменилась моя жизнь. Нам нужно лишь подстроиться, — ответил он, а после добавил. — Я знаю, в последнее время ты очень нагружена, работая за двоих. Но скоро придет Терри, и тебе будет легче.
— Значит, нам остается лишь еще немного подождать. Хорошего вечера, сенатор.
— Тебе тоже.
После ухода Кристины, Ник еще долго сидел и смотрел на картину с изображением Капитолия, которую Сэм ему подарила на рождество. Он обдумывал слова Кристины, понимая, что она правильно рассуждала. Он не всегда сможет уйти, если Сэм будет угрожать опасность, да и она не ждет, что он все бросит и помчится к ней. Но он не мог себе представить, как сможет спокойно сидеть на собрании, зная, что кто-то вновь мог взять ее в заложницы.
Они оба пока не понимали, как справиться с этой трудностью, но в тоже время оба желали найти оптимальное решение этой проблемы. У Ника наконец-то появилось время взять в руки утренний выпуск Washington Post со статьей о смерти Джуллиана на первой полосе. По крайней мере, сегодня в газете было что-то помимо повествования об их с Сэм отношениях. Читая статью о Джуллиане, Нику вновь стало грустно от потери близкого друга.
Внезапно он вспомнил о другой статье Тонни Сандуччи, где тот критиковал отношение Джуллиана к проблеме абортов. Он призывал своих последователей протестовать против назначения Джуллиана. Ник задумался, допрашивала ли Сэм Сандуччи. Потянулся к телефону и набрал ее номер, но звонок переключился на автоответчик.
— Привет милая, это я. Послушай, я тут подумал о статье в Post недельной давности. Там Тони Сандуччи критиковал и наезжал на Джуллиана. Не знаю, важно это или нет, и, может, совсем не имеет отношения к делу, но я скину тебе ссылку на ту статью. Я приеду домой где-то через час. И подумал, может нам опять устроить совместный душ. — Он улыбнулся, вспоминая тот эпизод. — Люблю тебя.
***
Выйдя из зала, Сэм направилась прямиком в туалет. Она готова была сложиться пополам от боли в желудке. Зайдя в кабинку, она уткнулась лбом в холодную дверь.
Она не шутила, когда говорила, что не изменила бы ничего в ходе расследования убийства О`Коннора. Ник, без сомнения, был самым лучшим, что случилось в ее жизни. Как она могла жалеть об их любви? Как она могла жалеть о том счастье, что подарила ей его любовь? Но если ее понизят до детектива, она потеряет то, к чему так упорно шла.
— Боже, — прошептала она, не в силах сдержать эмоции.
Ей потребовалось 10 минут, чтобы успокоиться. Желая хоть раз уйти с работы вовремя, Сэм вышла из кабинки и направилась в отдел, где ее уже ждали подчиненные.
Первым ее атаковал вопросами Гонзо.
— Лейтенант, ну как все прошло?
— Ты в порядке? — спросила Джинни.
— Стал мудак, — заявил Арнольд. — Он мстит тебе за твое назначение на его место.
Сэм подняла руку, останавливая их. — Я признательна за вашу поддержку, но сейчас дело было в моей связи со свидетелем в ходе действующего расследования. Чем бы не мотивировался лейтенант Стал, у него было полное право сообщить об этом нарушении в отдел внутренних расследований.
— Хуйня какая-то, — сказал Гонзо, краснея от возмущения. — Сенатор является безусловной причиной, почему ты раскрыла дело так быстро. Это же должно что-то значить.
— Вот мы и посмотрим, — ответила Сэм, решив отдаться на волю судьбе. — Ладно, что у нас по делу Синклера?
— Как мы и обсуждали, я копаюсь в делах Диандры, — доложила Джинни. — Отчет о проделанной работе через пару часов будет у тебя на столе.
— В этом деле у нас нет срочности и нет оплачиваемых сверхурочных, — напомнила ей Сэм.
— Я поработаю в свободное время, — ответила Джинни.
Сэм благодарно ей улыбнулась, после того, как Джинни видела состояние Ника, она хотела найти убийцу не меньше Сэм. Братские, а в данном случае сестринские отношения с коллегами, а теперь уже подчиненными, нравились Сэм больше всего. Слава богу, в ее департаменте было много таких как Джинни, Круз или Гонзо, нежели таких как Стал.
— Я иду домой, — сообщила Сэм. — Отправь отчет мне на почту, и я прочитаю его позже.
— Обязательно, лейтенант, — ответила Джинни. — И постарайся сильно не переживать, Конклин и Эндрюс знают, что ты отличный коп и сыщик от бога. Я уверена, все будет хорошо.
— Еще бы было иначе, — добавил все еще красный от злости Гонзо.
— Гонзо, следи за своим давлением, — сказала Сэм, видя, как тот был возмущен. — Ребята, я благодарна вам за поддержку. Но вы тоже старайтесь не отвлекаться. Если я вам понадоблюсь, то свяжитесь со мной по рации или звоните на телефон.
Она оставила их в коридоре обсуждать слушанье внутреннего отдела. Их поддержка воодушевила Сэм. Сидя за рулем, она прослушала сообщение Ника и решила остановиться в магазине, купить продуктов для домашнего ужина. Закинув пасту и морепродукты в холодильник, Сэм решила ненадолго забежать к отцу.
— Кто-нибудь дома? — прокричала она.
— Я здесь, — ответил Скип с кухни. — Неужели это моя заблудшая дочь, которая когда-то жила в этом доме?
— Очень смешно, — Сэм поцеловала отца в щеку, — я до сих пор тут живу.
— И я гадаю почему, ведь у тебя есть предложение получше от симпатичного парня в доме в конце улицы.
— Я все еще обдумываю предложени того симпатяги.
— И что надумала?
Сэм пожала плечами.
— Это довольно хорошее предложение, да и у него в доме есть джакузи.
— Как тебя легко соблазнить, — смеясь, ответил Скип. — Надеюсь, ты сомневаешься не из-за меня? Селия прекрасно обо мне заботится. Нет необходимости жить здесь, если ты хочешь быть в другом месте.
— Я просто стараюсь не торопиться, — сказала Сэм. — Не хочу поспешить и все испортить.
— Понимаю. Конечно, если бы вы поспешили, то каждый день оказывались бы на первых полосах газет, и это был бы настоящий отстой.
— Скиппи, да я смотрю, ты сегодня в ударе, — Сэм достала из холодильника бутылку колы. — На это есть особые причины?
— Вот ты мне и скажи, есть у меня причины быть в хорошем настроении или нет.
Сэм застыла с крышкой в руке.
— Ты о чем?
Отец посмотрел на нее ты-сыма-знаешь-о-чем взглядом.
Тяжело сглотнув, Сэм спросила:
— Как ты узнал?
— Нет, вопрос в другом. Почему ты сама мне не рассказала?
— Мне не хотелось ни с кем это обсуждать.
— И как Стал хочет тебя наказать?
— Двухнедельным отстранением и понижением до детектива.
Скип нахмурился.
— Конклин ни за что этого не допустит.
— От меня больше ничего не зависит. На допросе я говорила уверенно и чистую правду.
— Это самая лучшая тактика, и я бы посоветовал тебе ее придерживаться, если бы ты посветила меня в свои проблемы. Это уже не первый случай, Сэм, и мне это не нравится.
Его слова задели Сэм за живое. Они всегда были близки, и она делилась с отцом всеми своими переживаниями, но не в последнее время.
— Сэм, если ты начнешь относиться ко мне как к инвалиду, то я в него и превращусь. Ты не должна оберегать меня от всего плохо. Поверь мне, самое плохое со мной уже случилось. Нет ничего хуже, чем жить вот так и быть беспомощным.
— Прости меня, — она села на один из стульев. — Я не хотела держать тебя в неведении. Просто надеялась, что все закончится, даже не начавшись.
— Этого не будет, если в деле замешан Стал.
— Я знаю.
— Ты рассказала Нику?
Она отвела взгляд.
— Сэм! Не может быть! У тебя было внутреннее расследование из-за ваших отношений, и ты даже не собираешься посвящать в это Ника?
— Ему итак тяжело после смерти Джона и Джуллиана, да еще и инцидент с Крузом. И ко всему прочему добавился Риз. Я побоялась, что для него это будет слишком.
— Малышка, ты играешь с огнем. Ты можешь положиться на этого мужчину. И ошибаешься, если считаешь, что и дальше сможешь скрывать от него такие важные вещи.
Сэм знала, отец был прав.
— Не переживай, я вечером все ему расскажу, — она встала и поцеловала отца. — Мне пора бежать, нужно еще успеть приготовить ужин.
— Ты будешь готовить? Сама?
— Да в тебе просто умирает стенд-ап комик, правда, ты не сможешь стоя выступать на сцене.
— И кто из нас теперь шутит, а? Сообщи мне, как только узнаешь решение.
— Обязательно. Только ты постарайся сильно не волноваться. Чтобы ни случилось, Ник того стоит.
— Мне нравится то, как ты смотришь на эту ситуацию.
— Это единственный вариант. Увидимся утром.
Собрав сумку с одеждой, Сэм вернулась в дом Ника, обдумывая слова отца. Ник будет в ярости от того, что она не рассказала ему о внутреннем расследовании. Она посмотрит, как пройдет ужин, и тогда уже решит, стоит ли сообщить ему правду. А после ужина проработает версию с Сандуччи.
Глава 23
К тому моменту, когда Ник вернулся домой, Сэм была готова к его приходу. Ей понравилось играть в хозяйку дома, именно поэтому она позволила себе представить, что будет, если она сюда переедет, а не просто будет ночевать. Эти мечтания помогли ей на время отвлечься от слушания. Разве они не должны уже принять решение?
— Привет, милая, — сказал, вошедший в дом Ник. — Прости за опоздание. Мне пришлось задержаться на скучном закрытом собрании демократической партии. — Он остановился в дверном проеме. — Ты приготовила ужин?
— Ага, — ответила она, стоя у плиты. — И не надо делать такое удивленное лицо.
Ник обнял ее сзади, целуя в шею.
— Я был уверен, ты даже не знаешь, как зажигается плита.
Сэм уткнулась попкой ему в пах.
— Я знаю, как зажигать кое-что помимо плиты.
Смеясь, он обнял ее крепче.
— Это точно. — Ник зарылся носом в ее волосы. — Саманта, я чертовски рад тебя видеть. После всего случившегося сегодня с Ризом. Я не перестаю об этом думать.
Сэм развернулась в его объятиях, обняв руками за шею. Сейчас было самое подходящее время рассказать о внутреннем расследовании, но Ник впервые за несколько дней походил на прежнего себя. Разве это преступление, что она хотела провести тихий и спокойный вечер, не портя настроение им обоим?
— Все хорошо.
Он наклонил голову, ловя ее губы.
— Да, теперь, когда ты в моих объятиях. Мне понравилось, вернувшись домой, увидеть тебя здесь.
Сэм развязала галстук Ника и расстегнула верхние пуговицы.
— Я решила уйти сегодня с работы вовремя.
— По какому случаю?
Вот еще одна возможность.
— Без повода. Мне просто захотелось приготовить ужин. — Она потянулась к найденному на столе чеку и помахала им. — Ничего не хочешь мне рассказать?
— Ты же знала об этом еще с момента расследования.
— И что ты собираешься с ними делать?
— Часть меня хочет их отдать.
У Сэм сжималось сердце, ведь боль от утраты Джона была еще сильной. — А как бы Джон посоветовал тебе поступить?
— Он бы посоветовал мне насладиться возможностью побыть миллионером, — без раздумий ответил Ник.
— Тогда ты так и должен поступить.
— Как я могу радоваться этим деньгам, зная, что получил их от смерти друга?
Сэм провела рукой по его волосам.
— Ник, Джон любил тебя, как брата. Он хотел сделать тебя счастливым.
— Сегодня я разговаривал с Грехэмом, рассказал ему о деньгах. Он сказал, что если я захочу, он может инвестировать их в дело.
— Почему бы тебе так и не поступить. Отдай ему все и больше о них не вспоминай.
— Пожалуй, так и сделаю. У нас итак есть все, что нам нужно.
— И даже больше.
Ник удивил ее, посадив на столешницу и расположившись у нее между ног.
— А нам обязательно ужинать прямо сейчас?
— Сенатор, да вы в последнее время превратились в секс-манька, — сказала она, радуясь его хорошему настроению.
— Это все твое влияние, — он наклонился к ее шее.
Сэм откинула голову, открывая ему лучший доступ.
— После ужина мне нужно будет вернуться на работу.
— Опять твоя работа, — шутливо ответил он. — Я внесу закон на свободный день один раз в неделю, никаких звонков, вызовов, только ты и я. Мы назовем его «Закон пофигизма Каппуано-Холланд». — Он поцеловал ее. — Что скажешь?
— Мммм, — промычала она возле его губ. — Принято без возражений. Хотя Холланд-Каппуано звучит солидней.
Он улыбнулся.
— Закон принят. — Взяв ее лицо в ладони, Ник подарил ей страстный поцелуй. — Раз ты сама об этом заговорила… Каппуано-Каппуано звучало бы намного лучше.
Сэм посмотрела на него, ошарашенная таким заявлением.
— Когда-нибудь? — спросил он, излучая улыбку, перед которой она не могла устоять.
— Возможно. Когда-нибудь. Но я не буду менять фамилию.
— Мммм, это уже прогресс. — Ник опять подарил ей глубокий, жаркий поцелуй.
Но их прервал звонок ее телефона. Сэм потянулась за ним.
— Ты забыла? У нас закон!
— Прости, но я должна на него ответить. Холланд.
— Привет, это Конклин.
Сэм затаила дыхание.
- В чем дело?
— Я только ушел с обсуждений.
— Ого.
— Да, и решил сразу же поставить тебя в известность. Пока мы приняли решение на двухдневное отстранение с вычетом из зарплаты, и оно вступает в силу немедленно. Это лучшее, что мне удалось отвоевать.
Это она переживет. Тяжело сглотнув, она задала главный вопрос.
— А что с остальным?
— По этому поводу мы встречаемся завтра утром.
Ее сердце пропустило удар.
— К чему затягивать?
— Эндрюс хотел все хорошенько обдумать.
Сэм не сводила глаз с Ника, он заглядывал в кастрюли на плите.
— Звучит не очень обнадеживающе.
— Я уверен, все будет хорошо. Он умный мужик. Однако тебе стоит опасаться Стала. Он намерен тебя погубить, а двухдневное отстранение лишь разозлит его.
— Ну, спасибо, что предупредил.
— Я позвоню, как только узнаю больше.
Сэм закончила разговор и прижала телефон к груди. Теперь ее сердце билось с немыслимой скоростью. Но улыбка Ника прогнала из ее мыслей все переживания.
— Милая, все в порядке?
— Да. Все замечательно, — сказала, и, на удивление, это было правдой. У нее все будет хорошо, пока он будет рядом. Ник стоил этого риска. Сэм игриво улыбнулась. — А знаешь, насчет нашего закона.
Ник закинул в рот кусок моркови из салата.
— Ага.
— Думаю, ему пора вступить в силу.
— Полностью с тобой согласен.
Она протянула ему руку.
— Тогда к черту сегодня работу.
***
Следующим утром Сэм проснулась от ощущений губ Ника на спине. Она наслаждалась ощущениями, не открывая глаз, пока не вспомнила о своем отстранении.
— От чего ты так напряглась?
— Ни от чего, — ответила она, не готовая покидать их уютный мирок, который они вчера создали.
— Тебе пора вставать, иначе ты опоздаешь.
— Сегодня я буду работать дома.
— Почему?
Сэм почувствовала вину за свое вранье.
— Я хочу получше изучить твою вчерашнюю зацепку, и мне нужно провести кое-какие исследования, которые будет проще сделать дома у отца, чем в офисе. К тому же, убью двух зайцев одновременно: поработаю и побуду с отцом.
— Звучит, как хороший план. — Он поцеловал ее и поднялся с кровати. — Грехэм вчера сказал, что похороны Джуллиана состояться в субботу в Кэмбридже. Они планируют скромную церемонию, только для близких. Он спросил, согласишься ли ты прийти, и я сказал, что спрошу у тебя.
— Конечно. И если к этому времени мы не закроем дело, мне все равно придется пойти на похороны.
— А если закроете?
— Тогда я пойду, чтобы поддержать тебя. — Сэм посмотрела на обнаженного Ника. — Жаль, что тебе пора уходить.
Ник вышел из гардероба с костюмом и рубашкой в руках. — Почему? Чтобы ты со мной сделала, будь я целый день в твоем полном расположении?
— Уверена, я бы что-нибудь придумала. У нас еще не было возможности провести целый день вместе.
Ник наклонился, целуя ее еще раз. — Скоро мы это исправим. Но сегодня у меня встреча с двумя сотнями девочек-скаутов из Норфолка. Они приедут в Капитолий на экскурсию, а после мы все вместе обедаем.
— Я уже ревную.
— Не стоит. Ты же знаешь, ты единственная девочка, которую я люблю. — Улыбаясь, Ник удалился в душ.
Только Нику удавалось хоть на пару минут отвлечь ее от мыслей об отстранении и вероятности понижения в ранге. Она могла бы понять понижение на один ранг, но на два — это уже слишком. Так, все, она не должна об этом думать. Сэм взяла телефон и набрала Гонзо.
— Привет. Как ты?
— Это лучше спросить у тебя. Я слышал про отстранение.
— Могло быть хуже. Строго между нами, я буду работать у отца, и мне не помешала бы помощь.
— Конечно, без проблем. Прессе не терпится узнать о ходе расследования. Шеф вне себя от злости. Все требуют поимку убийцы и как можно скорее.
— Тогда давай не будем заставлять их ждать. Сделай мне одолжение, покапай на Тони Сандуччи. Он главный противник закона об абортах. Найди на него все, что есть, давай встретимся у моего отца в районе 10?
— Понял. Буду у него в 10 и приведу кавалерию.
— Только смотри, аккуратней. — Они оба понимали, Сэм несдобровать, если в департаменте узнают о ее расследовании в период отстранения.
— Обязательно.
***
Час спустя Ник сидел в своем кабинете, подписывал стопку благодарственных писем, когда в его кабинет вошла Кристина, выглядела она очень уставшей.
— Тяжелая ночь?
— Вроде того. Томми вчера был сам не свой.
— Пожалуйста, — сказал Ник, — Только без непристойных подробностей.
— Как Сэм?
— Хорошо, — ответил он, довольный тем, что Кристина спросила. Это тоже был своего рода прогресс. — Она давно работает и за годы службы привыкла к таким событиям, поэтому быстро оправилась после случившегося.
— Она должно быть в ярости. Томми только об этом и говорил.
Ник не понимал, о чем именно говорила Кристина, поэтому сказал:
— Она больше расстроена смертью Риза, которой можно было избежать. Ведь она практически убедила его сдаться перед тем, как в кафе ворвался отряд специального назначения.
Кристина посмотрела на него, словно он говорил на греческом.
— Я имела в виду отстранение. Томми сказал, что дело притянуто за уши. Ты очень помог им в раскрытии дела О`Коннора, и вместо благодарности отдел внутренних расследований капается в ваших отношениях. Надеюсь, эта информация не просочиться в прессу.
Нику показалось, что ему влепили пощечину.
— Да, — ответил он, — Я тоже на это надеюсь. — Он поднялся из-за стола и взял свое пальто. — Во сколько прибудут девочки-скауты?
— В полдень. А что?
— Я вернусь к этому времени.
— Куда ты уходишь?
— Я скоро вернусь.
***
— Тони Сандуччи, — докладывал Гонзо. — 39 лет, родился и живет в Кливленде, штат Огайо. Последние 10 лет активно выступал против закона об абортах. Был подозреваемым в организации нескольких незаконных митингов перед женскими консультациями, но обвинения ему так и не предъявлялись. Его богатые родители наняли ему целую армию высокооплачиваемых адвокатов, которые всегда его отмазывают. Женат, четверо детей, живут в пригороде Кливленда, но недавно открыл магазин на Нью-Йорк Авеню. У него есть последователи, которые ежедневно читают его блог и там же получают указания от него. Не все так яростно поддерживают его взгляды, но в тоже время никто не старается его остановить.
— Пассивное убеждение, — сказала Сэм.
— Именно, — согласился Гонзо. — Его статья в Washington Post была завуалированным проявлением ненависти. Но по ней было видно, Сандуччи сделает все, чтобы не дать Синклеру попасть в Верховный суд.
— Нужно с ним поговорить, — сказала Сэм. — Давайте определим его главных и более активных последователей, готовых ради него на все, и пообщаемся с ними. Он, может, на прямую и не убивал Джуллиана, но мог натравить на него других.
— Не верится, что Post могли такое опубликовать, — сказала Джинни.
— Свобода слова, — напомнил ей Скип.
— Также мне хочется узнать, почему его охраной занималась Секретная служба. Неужели им было известно об угрозах?
— Это просто необходимо, когда против человека настроены миллионы жителей, — предположил Скип.
— Интересно, а Синклер знал об этих угрозах, когда отказался от охраны? — спросил Гонзо, держа в руках газету со статьей. — Интересно, он ее читал или нет.
— Хороший вопрос.
Их разговор прервал стук в дверь. Сэм поднялась, чтобы открыть дверь, и увидела на пороге Круза.
— Привет, — заговорил он. — Я узнал, сегодня мы все работаем дома.
— Что ты здесь делаешь? — он был бледным, и выглядел уставшим. — Ты все еще на больничном.
— Да, но это никак не помешает мне принять участие в мозговом штурме.
— Заходи.
Фредди развернулся и махнул водителю, который его привез. Сэм внимательно пригляделась и узнала в машине Элин.
— Продолжаешь встречаться с любительницей отключать телефоны, да?
— Я тебе уже говорил, это больше не повториться, — процедил он сквозь зубы. — Может, мы уже закроем эту тему?
— Это вряд ли, — улыбаясь, ответила Сэм, радуясь присутствию своего напарника.
— Как ты чувствуешь себя после инцидента с Ризом?
— Сам знаешь, нам не всегда удается спасти всех. И я выяснила, он не стрелял в моего отца.
— Я об этом слышал. Мы начнем искать прежнего жильца дома Риза, как только закроем дело Синклера.
Сэм согласно кивнула, благодарная напарнику за поддержку.
— Пошли, пора ввести тебя в курс дела.
Остальные тепло встретили Круза и кратко рассказали ему о ходе расследования.
— Давайте вернемся к Диандре, — продолжила Сэм. — Джинни, что еще ты узнала?
— Ей 65 лет, она из Миссури. Ее отец был католическим священником, мать — домохозяйкой. Диандра закончила Принстон, получила степень по английской литературе. Там же познакомилась с будущим мужем. Два сына: Девон и Остин. Начала свою проповедческую деятельность 17 лет назад, когда вела свою колонку в газете. 13 лет назад перешла на телевидение.
— Именно в это же время ее муж поругался с братом-гомосексуалистом, — заявила Сэм. — Интересное совпадение.
— Я тоже так подумала, — сказала Джинни.
— Мне бы хотелось пригласить ее для допроса, — поделилась мыслями Сэм. — Никак не могу выкинуть из головы ее грубые замечания в адрес деверя. Этого может быть достаточно для мотива.
— Убежденные католики очень ясно выражают свою позицию относительно меньшинств, — продолжила Джинни. — А так как она была дочерью священника, то эти убеждения ей вдалбливали всю ее сознательную жизнь. Я поискала информацию о прошлом ее отца. 20 лет назад он написал книгу, в которой утверждал, что гомосексуализм разъедает нашу страну изнутри. В то время она наделала много шума. Очевидно, книга Диандры — продолжение трудов ее отца.
— Так, значит, эта ненависть привычное для нее состояние, — сказала Сэм, чувствуя, что ухватилась за ниточку. — Нам определенно нужно вызвать ее на допрос. Чертово отстранение! Мне бы хотелось самой ее допросить.
— Не переживай, мы все сделаем, — сказал Гонго, поглядывая на Джинни, и та согласно кивнула. — Мы также может допросить Сандуччи.
— А я могу покопаться в его прошлом, — заявил Круз.
— С одной здоровой рукой?
— Не переживай по этому поводу, — успокоил он Сэм.
Входная дверь резко распахнулась. Сэм подняла голову и удивилась, увидев Ника.
— Что ты здесь делаешь?
— Можно тебя на пару слов? — он кивнул в сторону крыльца.
Сэм внимательно к нему пригляделась и увидела злобу в его глазах. Боже, а сейчас то, что?
— Конечно, — она встала, накинула пальто и повернулась к остальным. — Я вернусь через минутку.
Ника трясло от злости, пока он расхаживал взад-вперед по крыльцу. У Сэм появилось неприятное предчувствие.
— Что случилось?
Ник повернулся к ней, поставив руки на пояс, выглядя определенно взбешенным.
— Ты собиралась мне рассказывать?
— Что рассказывать? — уточнила она, хотя подозревала, о чем он говорил. Как он узнал?
Ник растерянно провел рукой по волосам.
— Сэм, я думал, мы прошли это дерьмо. То, когда мы утаиваем важное друг от друга.
— Я собиралась тебе рассказать…
— Когда? — прошипел он. — Когда ты собиралась все мне рассказать?
— Ты был так расстроен, — начала оправдываться она. — Случившимся с Джоном, Джуллианом, Крузом, а потом и инцидентом с Ризом. Я просто ждала удобного случая.
— Глупая отговорка, и ты сама это понимаешь. Вчера мы весь вечер были вдвоем после того, как тебя отстранили за связь со мной, и ты посчитала не нужным поставить меня в известность, да?
— Ты не мог бы говорить тише, — шепнула она. — Здесь мои подчиненные.
— А мне плевать, если они нас услышат! Как думаешь, каково мне было, когда мой руководитель штаба сообщает, что мою девушку, или кем ты мне приходишься, отстранили от работы из-за меня? Каково мне было, Саманта?
— Прости, — она мысленно ругала Гонзо, Кристину и даже Стала. Проклятый Стал. Это он во всем виноват. — Я просто хотела, чтобы случившееся не коснулось наших отношений. Хотела избежать именно такой сцены.
— Если бы ты сразу мне все рассказала, то никакой бы сцены не было, — Ник сделал несколько глубоких вдохов, подавляя в себе желание выбить из нее всю дурь. — Я хочу знать, что произошло, во всех мельчайших подробностях. И хочу знать это прямо сейчас.
И она рассказала все, начиная со вчерашнего слушания с наездами Стала и заканчивая звонком Конклина.
— Это началось задолго до твоего вступления в должность лейтенанта и убийства Джуллиана.
— Ник, ты еще переживал по поводу смерти Джона, плюс новая должность. Я не пыталась ничего утаивать от тебя, просто хотела оградить тебя от ненужных переживаний. — Сэм сделала глубокий вдох, желая избавиться от сильной боли в желудке. — Помнишь, когда мы обсуждали твое вступление в сенат, я говорила тебе о своих опасениях, что моя работа может повредить твоей карьере? Это именно такая ситуация. Я просто заботилась о тебе.
После ее слов пыл Ника немного поубавился. — Я не ожидаю, что ты будешь меня защищать. Я никогда не просил тебя об этом.
— Ничего не могу с собой поделать, — Сэм пожала плечами. — Я люблю тебя. И не хочу быть ответственной за крах твоей карьеры в Сенате или где-нибудь еще.
— Сэм, а я. по-твоему, не должен чувствовать то же самое? У тебя проблемы на работе из-за меня. И это меня убивает.
Она потянулась к нему, прижала ближе, опираясь лбом в его широкую грудь.
— Я скажу тебе то, что сказала вчера отцу. — Она подняла голову, чтобы посмотреть в его красивое лицо, и ее сердце еще больше наполнилось любовью. — Ты стоил того. Не важно, что будет дальше, но ты стоишь того.
Ее слова его не успокоили.
— Мы должны были дождаться окончания расследования. Ты знала о возможных последствиях. Пыталась предупредить меня, но я тебя не слушал. Я так сильно тебя хотел.
— Перестань, — она накрыла его рот рукой. — Я бы ничего не поменяла, мне нравится, как мы влюбились друг в друга. Это лучшее, что случалось со мной в жизни. Ты самое лучшее, что было в моей жизни. Как я могу жалеть об этом?
— Но если тебя лишат звания… Не могу поверить, что они допускают такую возможность.
— Это будет даже к лучшему.
— Как ты можешь такое говорить?
— А что? Меньше ответственности, больше свободного времени, — Сэм всеми силами старалась говорить уверенно. — Больше времени с тобой. Может, это именно то, что нам нужно.
— Это не так. Этого не случиться. Я никогда себе не прощу, если это произойдет.
— Давай не будем переживать раньше времени. Капитан Эндрюс всегда был здравомыслящим человеком. Он примет правильное решение.
— А если нет?
— Вот когда примет, тогда и подумаем об этом. Тебе пора идти, не стоит заставлять ждать пару сотен девочек-скаутов.
— Ты позвонишь мне? Сразу же, как только узнаешь?
— Обязательно.
— И больше не будешь ничего от меня утаивать?
— Обещаю, больше никаких секретов.
Глава 24
Даже после ухода Ника Сэм еще долго прокручивала в голове их разговор. Она до сих пор привыкала к новым серьезным отношениям. Будучи замужем за Питером, она вообще не считала нужным делиться с ним чем-либо. Из-за его склонности к преувеличению и анализу любой мелочи он был последним человеком на земле, с кем Сэм хотелось обсуждать свою работу. Ник вел себя по-другому, но Сэм было тяжело избавиться от старой привычки.
Жуя колпачок ручки, сидя за компьютером, она думала о том, как Ник бросил все свои важные дела в Капитолии и примчался к ней. Это было еще одно его отличие от Питера. Тот, в отличие от Ника, не любил обсуждать их проблемы, он мог несколько дней обижаться на нее и просто молчать.
Двое мужчин были полными противоположностями друг друга, поэтому было бессмысленно их сравнивать. Тогда почему она не торопилась съезжаться с Ником? Если она уже знала, что он не такой, как Питер, и он это доказывал множество раз, что ей мешало перевести их отношения на новый уровень?
— Хммм, есть, о чем подумать.
— Говоришь сама с собой, босс? — спросил вернувшийся из кофейни Фредди, неся в руках два больших стакана кофе.
Сэм поднялась и взяла у него стаканы.
— Я отправлю тебя домой, если ты и дальше будешь так усердствовать.
— Я всего лишь сходил за кофе, — он сверкнул широкой улыбкой, от которой тает любая женщина, — Так что расслабься, хорошо?
Сэм отпила кофе и была удивлена нахлынувшими на нее эмоциями. — Ты меня напугал, ясно? — сказала она хриплым голосом.
— Прости.
— Если ты еще раз вытворишь нечто подобное, я сама тебя убью, ты меня понял?
— Если я еще раз совершу подобную глупость, то точно буду этого заслуживать.
— По крайней мере, ты осознаешь, что это было опрометчиво. Уже что-то.
— Эй!
— И какое правило на счет телефона?
— Поверь мне, этого больше не повториться.
— Посмотрим.
— Я понял, выключать телефон, когда подкрадываешься к подозреваемому.
— У тебя все так хорошо получилось, а в следующий момент ты совершил непоправимую ошибку. Больше никаких задержаний без подкрепления! И не смотри на меня так.
— Хорошо, не буду.
— Я понимаю, что ты хотел сделать, и очень тебе признательна, но больше никогда так не рискуй. Мне не нужен мертвый напарник.
— Боже, лейтенант, я прямо чувствую твою любовь.
— Отлично. — Она смотрела в его пронзительные шоколадные глаза. Она никогда так не откровенничала со своими коллегами.
Фредди прокашлялся и решил сменить тему.
— А что утром случилось с Ником? Я еще никогда не видел его таким взбешенным.
— Он узнал о внутреннем расследовании, и узнал не от меня.
— Ой, — Фредди поморщился, — Не хочется говорить: «я же тебе говорил», но я же тебе говорил.
— Заткнись.
— Ты должна была рассказать ему сразу же, как Стал выдвинул обвинения.
— Я признательна тебе за советы в любви, но я бы с радостью обсудила тебя и твою секс-подружку.
Фредди залился краской.
— Аааа, это уже интересно.
— Она не моя секс-подружка, — промямлил он.
Сэм скептически подняла бровь.
— Нет?
Он мотнул головой.
— Она мне нравится.
— Тебе нравится с ней трахаться.
— Обязательно так грубо выражаться? — возмутился Фредди.
Сэм наигранно задумалась.
— Эммм, думаю, да.
— Ты можешь хоть минуту побыть серьезной?
Сэм видела, Фредди хотел что-то сказать, поэтому убрала с лица ехидную ухмылку.
— Я не ожидал, что она так сильно мне понравится, — признался он. — Все должно было быть по-другому.
— Ради бога, Круз, ты не можешь влюбиться в первую цыпочку, с которой переспал…
Его лицо опять покраснело.
— Сколько раз я просил тебя не упоминать имени Господа всуе, к тому же она не первая.
Сэм стрельнула в него взглядом, напоминающим ему, с кем он говорил.
— Как скажешь, жеребец. Просто будь осторожен. Такие женщины, как она не ищут серьезных отношений.
— Так же, как и я.
— Хорошо.
— А почему ты думаешь, что она не может быть той единственной для меня?
— Потому что жизнь так устроена. Ты можешь отлично проводить с ней время, но будь готов, что она тебя бросит, как только ей станет скучно.
— А ты тоже готова к тому, что Ник тебя бросит?
У нее кольнуло сердце от этой мысли.
— У нас все по-другому. Мы старше и готовы к серьезным отношениям. — Господи, она очень на это надеялась. — Ты должен набраться опыта, прежде чем думать о чем-то более серьезном.
— Я один раз попробовал, и все закончилось моим ранением.
Сэм не сдержала смешок.
— О, да, такое могло случиться только с тобой.
— Рад, что я тебя развеселил.
— О, еще как. — Она посмеялась над его смущенным выражением лица. — Спасибо, Круз, мне сейчас это было нужно.
Фредди лишь закатил глаза.
— Ладно, давай вернемся к работе и выясним последователей Сандуччи.
***
Гонзо припарковал машину на Нью-Йорк авеню в самой оживленной части города. Раз над делом работала МакБрайд, Сэм попросила его сопровождать ее во время общения с потенциальными подозреваемыми. Гонзо заглушил двигатель, осмотрел витрину перед ними и повернулся к Джинни. — Какая дыра.
— Полагаю, его родители помогали ему только с адвокатами и залогами, — предположила Джинни, выходя из машины. — Во сколько Диандра придет на допрос в участок?
— Через час, давай пообщаемся с Сандуччи и вернемся в управление.
— После тебя.
Магазин больше напоминал студенческое общежитие. По всему коридору были разбросаны коробки, а местами даже заплесневелые остатки китайской лапши.
Гонзо отвернулся, чтобы его не стошнило.
Их поприветствовала блондинка очень похожая на старшеклассницу.
— Чем я могу вам помочь?
Гонзо и Джинни показали значки.
— Нам нужен Тони Сандуччи.
— Эм, да, конечно. Минутку, пожалуйста. — Она вернулась пять минут спустя с опрятным мужчиной, который больше походил на преподавателя в колледже, чем на хозяина этой дыры. Он поприветствовал их идеальной улыбкой. — Тонни Сандуччи?
— Все верно, — он протянул руку.
Гонзо показал значок.
— Детективы Гонзалес и МакБрайд.
Рука Сандуччи тут же опустилась.
— Чем обязан?
— Куда-то собираетесь? — спросил Гонзо, указывая на коробки.
— Да, наша работа закончена, осталось только дождаться решения президента Нельсона.
— Вы, должно быть, были шокированы новостью о смерти Джуллиана Синклера.
— Детектив, я не хотел, чтобы он занял место в Верховном Суде, но я никогда не желал ему смерти.
— Разве нет?
Его улыбка спала.
— Я не понимаю, на что вы намекаете.
Гонзо зачитал ему некоторые отрывки из его статьи в газете.
— И что?
— Где вы были в ночь убийства Синклера?
— Я был здесь. Дальше по коридору есть небольшая комната, я всегда там ночую, когда задерживаюсь в городе. Экономлю на мотелях.
— Вы были один?
Сандуччи быстро взглянул на молоденькую помощницу. Взгляд был едва заметным, но Гонзо все же его уловил.
— Все верно.
— Мистер Сандуччи, вы не откажитесь продолжить наш разговор в участке?
Сандуччи нервно провел рукой по волосам.
— Послушайте, — тихо сказал он. — У меня жена и 4 детей, это просто интрижка, и ничего более.
Гонзо подумал, а ребенок, с которым он спит, знает об этом?
— Как ее зовут?
— Ей обязательно участвовать во всем этом?
— Да, обязательно.
Тяжело вздохнув, Сандуччи позвал девушку.
— Синди, подойди к нам на минутку.
Синди примчалась через секунду и посмотрела на Сандуччи глазами, полными обожания. — Да, Тони?
— Милая, скажи этим офицерам, где ты была в ночь убийства Джуллиана Синклера.
Ее глаза распахнулись от ужаса, она, казалось, лишилась дара речи.
— Все хорошо, — успокоил ее Тони, — можешь сказать.
— Мы были… я была ... здесь.
— Вы всю ночь были вместе?
— Да, — пристыжено ответила девушка.
— И ваше полное имя? — спросил Гонзо.
— Синтия Кэйн, — она продиктовала по буквам свою фамилию.
Глядя на Сандуччи, Гонзо задал еще один вопрос.
— Синди, сколько тебе лет?
— 18.
— А вам, мистер Сандуччи?
— Какое это имеет значение?
— Отвечайте на вопрос.
— 44.
Гонзо посмотрел на него с неприкрытым отвращением.
— Понятно.
Джинни попросила Синди написать адрес и телефон, прежде чем отпустила.
Сандуччи посмотрел на Гонзо «вы же мужчина, вы меня понимаете» взглядом, от чего Гонзо еще сильнее захотелось его ударить, чтобы стереть с лица эту ухмылку.
— Это может остаться между нами?
— Мне нужен список ваших сотрудников, последователей или как вы их там называете.
— Это конфиденциальная информация, — возмутился Сандуччи.
— Тогда нам придется вас задержать и привезти в участок. Решать вам.
Сандуччи подумал около минуты.
— Синди, — сквозь зубы обратился он к помощнице. — Распечатай список №1.
— А пока вы его печатаете, — сказал Гонзо, — не забудьте отправить на печать еще список №2, 3, 4 и так далее.
Губы Сандуччи побелели, а лицо, наоборот, покраснело.
— Делай.
Синди ушла выполнять приказ.
— Должно быть, неприятно, — сказал Гонзо, показывая на плакаты, — продумывать план работы впустую.
Сандуччи пожал плечами.
— В списке Нельсона еще много кандидатов, которых бы нам не хотелось видеть в Верховном Суде не меньше Синклера. Именно поэтому мы до сих пор здесь.
— А вы и других кандидатов убьете?
— Я не понимаю, о чем вы говорите!
— Разве?
— Я никого не убивал!
— Может, вы сказали одному из своих последователей, что было бы лучше, если бы Синклера не было в живых?
— Я вам уже говорил, — раздраженно ответил Сандуччи. — Мы просто не хотели видеть его в Верховном Суде.
Гонзо взял листы, протянутые Синди, и перед уходом обратился к Сандуччи.
— Не уезжайте из города.
Выйдя на улицу, они с Джинни глубоко вдохнули свежего воздуха.
— Мне нужен душ, — сказала она.
— Мне тоже.
— Но он не убивал.
— Нет, но мог кто-то из этого списка. — Гонзо посмотрел на часы. — У нас достаточно времени заскочить к лейтенанту и Крузу.
— Детектив, ты читаешь мои мысли.
***
— Это полный бред, — сказала Сэм, расхаживая по гостиной в доме своего отца, просматривая листы, оставленные Гонзо. — Я застряла здесь, когда мы хоть немного, но приблизились к раскрытию убийства Синклера.
— Хочешь, я сделаю пару звонков? — предложил Скип.
— Нет, даже не думай об этом. Это все равно не поможет.
— Ты и сама можешь позвонить, — предложил Гонзо. — Только Фансуорт может противостоять отделу внутренних расследований. Скажи, ты согласна на отстранение после закрытия дела Синклера?
— Стал обвинит меня в злоупотреблении положением.
— И что? — сказал Фредди. — Почему бы не воспользоваться этим, если это поможет вернуть тебя на работу?
— Возможно, — Джинни загадочно улыбнулась, — тебе удастся убедить Фансуорта, что перенести отстранение было его идеей.
— Ой, — Сэм щелкнула пальцами, — я поняла, к чему ты клонишь. — Она потянулась к телефону и включила громкую связь, чтобы и остальные слышали их разговор.
— Лейтенант, — поздоровался шеф Фансуорт, когда его секретарша перевела звонок. — Как я полагаю, у тебя небольшие каникулы?
— Это теперь так называется?
— Чем я могу тебе помочь?
— Вы можете вернуть меня на работу. У нас появились зацепки в деле Синклера. И оно не раскроется, пока я буду отсиживаться дома.
— С этим я согласен, но отдел…
— К черту отдел внутренних расследований! У меня дело в самом разгаре! Я согласна на отстранение после завершения дела. Черт, я даже согласна на вычет целой недели из зарплаты. У нас целый список потенциальных убийц, и мы должны всех допросить.
— У тебя достаточно квалифицированных сотрудников, дай им задания.
— Да, но я нужна им, шеф. Позвольте мне закончить дело, и я как послушная девочка приму любое наказание.
— Если этот день наступит, то над нами развернуться небеса, — проворчал он. Пока шеф молчал, желудок Сэм сжимался от боли. — У тебя будут неприятности со Сталом.
— Я итак с ним конфликтую, но он не сможет возразить, если вы сами позвоните и вызовете меня на работу, чтобы закрыть дело Синклера.
— Думаешь, ты умнее всех, да?
— Если честно, это детектив МакБрайд считает себя умнее всех.
— И кто придумал разрешить женщинам работать в полиции?
Сэм улыбнулась.
— Значит, да?
— Я приказываю тебе выйти на службу до раскрытия дела Синклера, но после ты будешь отстранена на 3 дня. Лишний день за твою манипуляцию любимым дядюшкой Джо.
Сэм улыбнулась.
— Спасибо, ты лучше всех. — Она тяжело сглотнула, но все же спросила. — Есть новости о решении?
— Пока нет. Но я сообщу тебе, как только Конклин сообщит мне об их решении.
Почему же так долго?
— Хорошо.
— Лейтенант, поймайте преступника, иначе пресса меня растерзает.
— Все будет, шеф, не переживайте. — Она закончила разговор и повернулась к сотрудникам. — Поехали.
Глава 25
— Ты приглашен на 60-летие губернатора Зорна, — сказала Кристина Нику. — Они также хотят, чтобы ты сказал небольшую поздравительную речь.
— Я обещал жене губернатора присутствовать на его дне рождения, так что скажи им, я приду и скажу несколько слов.
— Только ты?
Ник подумал о Сэм, о ее возможном наказании от отдела внутренних расследований. Если он не узнает ответа в ближайшее время, то сойдет с ума.
— Я не знаю, сможет Сэм присутствовать или нет. Все зависит от ее расписания.
— Так что мне им сказать?
— Думаю можно ответить стандартно: один будет точно, второй под вопросом.
— Отличненько, — ответила Кристина, но Ник отчетливо слышал в ее тоне нотки разочарования. — Президент Нельсон прислал тебе приглашение на ужин с премьер-министром Канады. На нем ты должен присутствовать обязательно, и не важно, будет Сэм тебя сопровождать или нет.
Ник попытался представить Сэм в торжественной обстановке в Белом Доме. Он улыбнулся от этого образа.
— Я попытаюсь уговорить ее пойти.
— Мы должны дать ответ до конца следующей недели. Следующими по списку идут интервью. Мы с Тревором обсудили и решили, что ты должен согласиться хотя бы на одно из них. Ты больше не можешь игнорировать прессу, — она протянула ему список. — И еще кое-что.
— Что?
— Они хотят вас обоих.
— Кого обоих?
— Тебя и Сэм.
— Ты серьезно?
Кристина кивнула. — Я знаю, тебя беспокоит, что пресса так пристально следит за вашей парой. Но все жаждут большого интервью.
— Она и за миллион лет на это не согласиться.
— Даже если ты попросишь ее об этом?
— Она сейчас по уши в деле Синклера. — И разбирательстве с ОВР, подумал про себя Ник. — Я не могу представить, как попрошу ее выделить время для общения с прессой.
— Может, если вы это сделаете, интерес к вам поутихнет, — предположила Кристина.
— Ты действительно так думаешь? — скептически спросил Ник.
— Нет, но стоит попробовать.
— Я об этом подумаю, — ответил Ник, представляя, как он будет говорить на эту тему с Сэм.
В кабинет зашла одна из секретарш.
— Сенатор, к вам пришел Джадсон Нотт. Он спрашивает, не могли бы вы уделить ему пару минут?
Ник посмотрел на Кристину, та пожала плечами.
— Его нет в нашем расписании встреч.
— Конечно, — сказал Ник секретарше. — Проводи его ко мне.
В кабинет вошел председатель демократической партии Вирджинии, извиняясь за неожиданный приход.
— Все в порядке, Джадсон, — успокоил его Ник. — Мои двери всегда для вас открыты, — затем повернулся к Кристине. — Ты не оставишь нас на минутку?
Когда они остались вдвоем, Ник предложил председателю кофе.
— Нет, спасибо, Сенатор. Я только что вернулся с завтрака с Ричардом и остальными главами партии. Мне стало интересно, горели ли у вас щеки.
— Не понял?
Джансон сверкнул белозубой улыбкой.
— Вы были главной темой обсуждения. Ваше появление в Сенате и успешное продвижение законопроекта О`Коннора—Мартина. По опросам, у вас самый высокий рейтинг. Я давно такого не видел.
— Уверен, это все благодаря поддержке сенатора О`Коннора.
— Дело не только в этом, сенатор. В вас не только верят жители Вирджинии, но и ждут развития ваших отношений с красоткой офицером полиции.
Ник нахмурился, он никак не мог понять интереса к своей личной жизни.
— Именно поэтому я сейчас здесь. — Джансон немного поерзал в кресле, будто ему неожиданно стало неловко. — Я знаю, мы говорили, что вы нужны нам всего на год, и что мы потом будем выдвигать кандидатуру Купера.
— Надеюсь, его жене уже лучше, — сказал Ник.
— Вчера сообщили, что у нее ремиссия.
— Это приятная новость.
— Отнюдь. Партия больше не заинтересована в продвижении Купера.
— Почему?
Джансон посмотрел на него «да-ладно-сенатор-вы-же-умный-парень» взглядом.
— Подождите. Вы сказали, я в сенате всего на год, а затем ухожу. Мы же с вами договорились.
— Ради бога, зачем нам искать другой вариант, если у нас в партии уже есть идеальный кандидат? Сенатор, вся партия голосует за вас, и только вас.
Ник только и мог думать о разговоре с Сэм, когда он заверял ее, что все это лишь на один год, именно поэтому он согласился на предложение Грехэма.
— Я… эм… не знаю, что сказать.
— Скажите «да». Вы такой настоящий, открытый, и ваше появление в сенате было лучшим, что произошло за последние несколько лет. Мы видим в вас огромные перспективы.
— Джансон, я очень признателен вам за поддержку. Правда. Но мне нужно все хорошо обдумать.
— Мы ждем вашего решения в течение недели или двух. Предвыборные компании уже не за горами.
Ник был ошеломлен этой новостью. Если он победит на выборах, то будет сенатором еще 6 лет.
— А вы говорили об этом с Грехэмом?
Джансон мотнул головой.
— Он не присутствовал на сегодняшней встрече. Он тяжело переживает смерть Синклера. Такая трагедия, сразу же после кончины его сына. Но думаю, вам не стоит об этом напоминать.
— Нет, сэр.
— Но я не сомневаюсь, Грехэм бы поддержал вашу кандидатуру. Вы же знаете, он ваш яростный сторонник. — Джажсон поднялся. — Вы подумаете над нашим предложением?
Ник поднялся, кивнул, протягивая ему руку.
— Да, буду на связи.
***
— Миссис Синклер, как долго вы питаете ненависть к гомосексуалистам?
Диандра побледнела от вопроса Сэм.
— Я никого не ненавижу, лейтенант.
— Хорошо, тогда поясните ваши взгляды на гомосексуализм.
— Я считаю это неприемлемым образом жизни. Однако, я не испытываю неприязни к людям, выбравшим такую жизнь.
— И что именно вы считаете неприемлемым?
— Левит 20:13 гласит: «Если кто ляжет с мужчиною, как с женщиною, то оба они сделали мерзость: да будут преданы смерти, кровь их на них». Я согласна с данным стихом, и как гражданка Соединенных штатов я в праве открыто выражать свое мнение и верование.
— Да, этот Левит был тем еще типом, да, детектив Круз? — спросила Сэм.
— Так точно, мэм. В свое время он считался ханжой, — ответил Фредди, смотря на Диандру.
— Я не ханжа, детектив. Мои убеждения основаны на Священном Писании.
— Насколько я помню, ваш друг Левит также запрещал супружеским парам близость во время менструации, — сказал Фредди. — Надеюсь, вы всегда соблюдали этот обет.
— Это абсолютно разные вещи, — возмутилась Диандра. — Менструация — это естественное явление.
— Тогда как можно презирать «неестественную мерзость» с заповедью «возлюби ближнего своего? — поинтересовался Фредди. — Сам господь говорил: «Если весь мир вас ненавидит, помните, в свое время он ненавидел и меня».
Диандра смотрела на Фредди с открытым ртом.
Наслаждаясь этим диалогом, Сэм все же решила прервать его и вернуться к сути.
— Вы или ваш муж владеете огнестрельным оружием?
Диандра была выбита из колеи этим вопросом.
— Да, у нас есть в сейфе пистолет, но только ради нашей безопасности. У меня было несколько недоброжелателей.
— Вы говорите, что не испытываете ненависти к гомосексуалистам, однако ненавидели своего деверя.
Диандра немного расслабила плечи.
— Когда-то мы были очень близки с Джуллианом. Мы много лет прожили в Бостоне, пока Престон учился в Гарварде.
— И вы не догадывались об ориентации Джуллиана?
Она покачала головой.
— Для меня это было настоящим шоком. Как я говорила ранее, мы позволяли своим маленьким, впечатлительным сыновьям оставаться в его доме. Одному богу известно, свидетелями чего им приходилось быть.
— Вы подозреваете, он развращал их?
В глазах Диандры вспыхнула ярость.
— Конечно, нет! Он бы никогда их не обидел. Он любил наших мальчиков. В этом я никогда не сомневалась.
— Дункан был вместе с Джуллианом, когда ваши дети оставались у него?
— Нет, насколько мне известно.
— То есть, ваш деверь, который явно заботился о ваших детях, и кто тщательно скрывал от них свой образ жизни, в один прекрасный день был вычеркнут из их жизней, так?
— Лейтенант, вы не понимаете.
— Так объясните мне.
Диандра положила руки на стол и опустила взгляд на них.
— Тогда были другие времена. Люди были менее толерантны. Мы с Престоном строили карьеру…
— И в ваши планы и амбиции не вписывался родственник-гей?
— Мы не хотели, чтобы он повлиял на наших сыновей.
— Вы боялись, что они «подхватят» от него гомосексуализм?
— Можно и так сказать.
— На самом деле, — вмешался Фредди, — ученые давно доказали, что сексуальная ориентация зарождается еще на стадии эмбриона.
— Я в это не верю.
— Миссис Синклер, если вдруг один из ваших сыновей оказался бы геем…
— Не говорите глупостей, лейтенант! Мои сыновья нормальные, уравновешенные молодые люди.
Ох, Сэм сейчас очень хотелось развеять этот миф, но она пообещала Девону держать язык за зубами.
— Хорошо, чисто гипотетически, если бы один из ваших сыновей признался в гомосексуализме, вы бы вычеркнули его из своей жизни?
— Нет смысла отвечать на этот вопрос, потому что этого никогда не произойдет.
— А вы все же ответьте.
— Я люблю своих сыновей, — сказала Диандра, ее руки начали слегка подрагивать.
— Безоговорочно?
— Да, конечно, — выкрикнула Диандра.
— То есть, если в один прекрасный день, Девон или Остин придут к вам и скажут: «Мама, я люблю тебя, но я — гей», вы спокойно воспримите эту новость?
— Я буду разочарована или даже шокирована, если учесть, сколько девушек было у моих мальчиков.
Девону неплохо удается скрывать свою натуру, подумала Сэм.
— Что было бы с вашей книгой, если стала известна правда о сексуальной ориентации Джуллиана?
Диандра взволнованно ответила.
— Это бы никак на нее не повлияло.
— Но вы были бы унижены, да?
— Конечно. Кому хочется, чтобы общественность открыто обсуждала сексуальные предпочтения членов твоей семьи.
— Испытывали ли вы давление, старались ли предотвратить скандал, разгоревшийся бы за пару недель до выхода вашей книги?
— Лейтенант, мне нужен адвокат?
— По закону вы вправе вызвать адвоката. Однако вы здесь для дачи показаний и не арестованы. Мы просто надеемся на ваше сотрудничество в ходе расследования.
Диандра отпила воду из стакана, принесенного Сэм перед началом допроса.
— Конечно, я старалась избежать скандала.
Их прервал стук в дверь. Сэм кивнула Фредди, чтобы он посмотрел кто там. Фредди вернулся через минуту и попросил ее выйти. В коридоре ждал капитан Малоун.
— Разносчик пиццы обнаружил Девона Синклера и его соседа застреленными в их доме.
— Вот дьявол. — Сэм посмотрела на сидящую в комнате для допросов Диандру. — Убиты?
— В обоих стреляли, — сказал Малоун. — Один убит, второй — в критическом состоянии. Больше пока ничего не известно.
— По крайней мере, мы можем подтвердить, что она этого не делала, — сказала Сэм.
— Точно, — согласился Фредди. — Я тоже об этом подумал.
Собравшись с мыслями, Сэм вернулась в комнату допросов.
— Миссис Синклер, мне неприятно об этом говорить, но в доме вашего сына Девона было нападение.
Диандра подскочила со стула.
— Дев?
— Нам известно только, что там две жертвы, и один из них мертв, — продолжила Сэм.
Диандра опустилась на стул.
— О господи. Только не Девон. Только не мой мальчик.
— Если вы подождете здесь, мы постараемся выяснить что-то еще.
Диандра кивнула.
Фредди следовал за Сэм, когда она пулей вылетела из допросной и наткнулась прямо на лейтенанта Стала.
— Лейтенант, — заговорил Стал, его жирное противное лицо сморщилось при виде Сэм.
Он обратился к ней по званию, значит, оно у нее еще осталось.
— Вы отстранены от службы, вам нечего здесь делать.
— Меня вызвал шеф для раскрытия дела Синклера, — с довольной ухмылкой заявила ему Сэм.
Щеки Стала стали пунцовыми.
— Холланд, ты можешь думать, что выиграла этот раунд, но помяни мое слово: Я доберусь до тебя, даже если это будет последнее, что я сделаю в своей жизни.
— Детектив Круз, ты слышал, как лейтенант Стал мне угрожал? — спросила она, не сводя глаз со Стала.
— Да, мэм.
— Так что, если вдруг со мной что-либо случиться, вы будете знать с чего начать свое расследование?
— Да, мэм.
— Это еще не конец, — ответил Стал прямо в лицо Сэм.
Она вытерла попавшие на нее слюни.
— Вы не против убраться с моего пути? Я тут пытаюсь раскрыть убийство. — Сэм прошмыгнула мимо него в направлении двери.
— Детектив, возможно, вам следует пересмотреть свой выбор, — крикнул вслед Стал. — Неприятно видеть, как из-за неправильного решения рушится карьера такого перспективного офицера.
Фредди повернулся и ответил на его замечание.
— Лейтенант, я полностью поддерживаю своего напарника — лучшего копа в этом городе, так что не стоит тратить свои силы и зловонное дыхание на меня.
Глаза Стала едва не выскочили из орбит. Сэм схватила Фредди за здоровую руку и почти потащила его к столам детективов.
— Тебе не следовало этого делать. Теперь он обозлиться и на тебя.
— Я знаю.
— Хватит того, что он докапывается до меня. Я не хочу, чтобы это коснулось и тебя.
— Уже поздно.
К ним присоединился капитан Малоун.
— Ты уже слышала новости? Никакого понижения в звании?
— Официально еще не знаю, — ответила она, выдыхая с облегчением.
— Очевидно, Стал слышал разговор Эндрюса и Конклина, — сказал Малоун. — Будь осторожна, у тебя появился очень серьезный враг.
— Я его не боюсь, — успокоила капитала Сэм. — Простите, но мне нужно разобраться с нападением на мистера Синклера.
— Такер Фаррел умер на месте, Девона Синклера госпитализировали в городскую больницу.
Сэм заметила, как Фредди начал натягивать плащ.
— Круз, ты на сегодня закончил. Организуй машину для миссис Синклер в больницу и вызови своего водителя, чтобы тебя отвезли домой.
— Но я в порядке! Я смогу еще пару часов поработать, — возмутился Фредди.
— Позвони водителю, — настояла Сэм. — Для первого дня хватит.
— Да ладно тебе, лейтенант.
— Детектив, — сказал Малоун спокойным, но авторитетным голосом. — Мне кажется, ваш начальник отдал приказ.
— Да, сэр, — проворчал Фредди, уходя к своему столу.
— Спасибо за помощь, — поблагодарила она капитана. — Я осталась без напарника. Не хотите ко мне присоединиться?
Глаза капитана засияли восторгом.
— Я? В настоящем деле?
— Ну да, если вы конечно в силах оторваться на часик-другой от своего стола.
— Конечно. Встретимся на улице через 10 минут.
— Лучше через 5, нам нужно как можно быстрее попасть на место преступления. — По дороге к стоянке Сэм позвонила Нику. — Привет, — сказала она, как только он поднял трубку, — никакого понижения в звании.
— Хорошо, — сказал он, выдыхая с облегчением. — Очень хорошо.
— Да, это отличная новость.
— Не знаю, смог бы я пережить, если бы тебя понизили в звании из-за меня.
— Мы бы с этим справились.
— Рад, что нам не придется этого делать.
— Я тоже. Чем занимаешься?
— Читаю отчеты с совещаний. Я только этим и занимаюсь.
— Ммм, какая у тебя интересная работа.
— Да, нескончаемое веселье. А у тебя как?
— Я на пути к дому племянника Джуллиана. Там была перестрелка.
— Не может быть. В кого из них стреляли?
— В Девона.
— Господи. Он мертв?
— Нет, но его сосед — да. Девона везут в городскую больницу.
— Надеюсь, с ним все будет хорошо. Джуллиан обожал его. Он был в восторге, когда Девон решил стать юристом.
— Ты знаком с Девоном?
— Я никогда не встречался с племянниками Джуллиана. Из-за его образа жизни его родственники ограничили их общение.
— Но ты знаешь, что он с ними встречался.
— Джуллиан постоянно о них рассказывал, поэтому, полагаю, они часто виделись. Жаль, что с его племянником случалось такое.
— Прости, мне не следовало рассказывать. Ты до сих пор переживаешь из-за смерти Джуллиана.
— А теперь еще это. Ты думаешь, эти два случая связаны?
— Я пока прорабатываю эту версию.
— Поэтому у тебя множество подозреваемых.
— На самом деле нет. Это может сбить нас со следа.
— Тоже верно. Мне кажется, ты звонишь сообщить, что задержишься на работе, да?
— Да. Увидимся, когда увидимся.
Ник замолчал, словно хотел сказать что-то еще.
— Все нормально? — спросила Сэм.
— Да. Поговорим об этом позже.
— Или нет, — пошутила она.
Ник засмеялся.
— Будьте осторожны, лейтенант.
— Я всегда осторожна.
Глава 26
Взбешенный ранний уходом, Фредди расхаживал по тротуару, ожидая приезда Элин. Ему не нравилось быть беспомощным и зависеть от других. Но его машина была с механической коробкой передач, и он не мог водить ее с раненым плечом. Прямо сейчас плечо ужасно болело, и ему нужно было принять еще одно обезболивающее.
Элин подъехала на черной Акуре и перегнулась через пассажирское сидение, открывая ему дверь.
— Я сам в состоянии открыть дверь, — огрызнулся Фредди.
— Я тоже рада тебя видеть.
Фредди хлопнул дверью, стараясь не задеть раненое плечо. От боли он побледнел и начал потеть.
— Погано выглядишь.
— Спасибо.
— Врач сказал тебе отдыхать, ты слишком рано вернулся на работу.
— Мама и Сэм меня уже отчитали, я не хочу это слышать и от тебя.
Элин припарковала машину.
— Тогда почему ты не попросил их отвезти тебя домой?
Фредди мельком бросил на нее взгляд и был удивлен, увидев на ее лице раздражение.
— Да, я отключила твой телефон. Да, это я виновата в твоем ранении. Я все понимаю, но, может, уже пора забыть об этом. Если ты не можешь, тогда почему бы тебе не найти другую дуру, на которой будешь срываться. Меня это уже достало.
— Я не виню тебя в своем ранении, — ответил он, встревоженный ее срывом.
— Точно?
— Я не виню.
— Тебе меня не обмануть. Я выслушивала твое недовольство, пока ты был в больнице и после выписки, но только потому, что винила во всем себя. Но мне кажется, я уже искупила свою вину.
Неожиданно Фредди не захотел ее терять. Он не хотел, чтобы эти отношения или что там между ними было — закончились.
— Ты права. Я срывался на тебе и прошу за это прощения. — Он смахнул невидимую соринку с джинсов. — Я не ожидал, что все зайдет дальше…
— Секса?
Он пожал плечами и продолжил:
— Я подумал, мы повеселимся, и каждый пойдет своей дорогой.
— Мы можем разойтись прямо сейчас.
— Я этого не хочу, — сказал он, взяв ее за руку. — Мы еще недостаточно повеселились.
— То есть ты хочешь больше секса, а когда устанешь, то прогонишь меня?
— Элин, я не знаю, как ответить на этот вопрос. Но ты мне нравишься. Мне нравиться проводить с тобой время. И я этого совершенно не ожидал.
Элин смотрела в лобовое стекло.
— Мне тоже нравится быть с тобой.
— Ты, похоже, тоже удивлена данным фактом.
— Я, как и ты, планировала только секс, — призналась она.
— Так, значит, ты меня использовала. Теперь я знаю, каково это, — пошутил он.
— Но ты тоже меня использовал!
Их взгляды встретились. — Я хотел тебя еще с нашей первой встречи во время расследования смерти О`Коннора. Я постоянно думал о тебе.
— Я хотела тебя не меньше.
— И что мы теперь будем делать?
— Ты больше не будешь на мне срываться?
Фредди поморщился.
— Не буду.
Она ответила ему озорной улыбкой.
— Так может, поедем домой и повеселимся?
Фредди задумался.
— Что?
— В прошлый раз все пошло не так, как я хотел.
— Все было замечательно, пока ты не разозлился и не убежал от меня, как ошпаренный.
— Да, думаю, ты права.
— Тогда в чем проблема?
— Я хочу кое в чем признаться, но ты можешь посчитать меня странным.
— Не переживай, я итак считаю тебя странным.
— Очень смешно. Я говорю серьезно.
Элин попыталась выглядеть серьезно.
— Прости, продолжай.
— Ты познакомилась с моей мамой. — Сердце Фредди забилось чаще от волнения. Когда Элин кивнула, он продолжил. — Всю мою жизнь мы были с ней только вдвоем. Церковь и вера играли важную роль в моей жизни. — Он посмотрел ей в глаза. — И до сих пор играют.
— Ладно, мне все равно.
— Когда мне было 15, я дал обет безбрачия.
— Ооо.
— Это было добровольное решение, но все пошло не по плану, и мой обет немного затянулся. На самом деле, я только недавно…
— Боже мой! Только не говори, что это то, о чем я подумала!
Он опустил взгляд на свою руку, которую сжимал в кулак.
— Именно это.
— Почему ты мне не сказал?
— Вот сейчас говорю.
— Я имею в виду, почему не сказал до той ночи?
— Разве это что-то бы изменило?
— Мне бы хотелось знать. — Она некоторое время внимательно изучала его, но потом ее зрачки резко расширились. — Ты выбрал меня для этого? Ты посчитал, меня будет легко уломать, да?
— Нет, — быстро ответил он. — Я решил, что с тобой мне будет хорошо. Так и было. Мы сходили на пару замечательных свиданий.
— Верно.
— Ты злишься?
— Я бы в жизни не подумала, что ты девственник, — смущаясь, ответила она.
— Серьезно?
— Все было восхитительно.
— Да, — Фредди поправил напрягшийся член. — Было.
— Почему, по-твоему, я все это время терпела твое плохое настроение?
Он прокашлялся и ответил.
— Потому что хотела еще?
Элин прикусила губу и кивнула. Фредди словно обдало жаром.
— Куда поедем? К тебе или ко мне?
***
Сэм и капитан Маллоун прибыли в квартиру Девона одновременно с судмедэкспертом.
— Мы снова встретились, — сказала доктор Линдси МакНамара. — Что у нас на этот раз?
Сэм рассказала все, что им было известно.
— Поищи совпадение по выстрелам, связывающим убийство Синклера и этой перестрелкой.
— Если есть связь, — сказала Линдси, — то я ее найду.
— На это я и рассчитываю.
В квартире пахло пиццей и смертью. Сэм кивком поздоровалась с патрульными, первыми прибывшими на место преступления.
— Звонок поступил от Мака Хили — 23летнего разносчика пиццы. — Патрульный показал на сидящего на диване парня. — Он в шоке.
— Мы с ним поговорим, — сказала офицеру Сэм.
— 27-летний Такер Фаррелл был убит на месте, — продолжил патрульный, — его ближайшие родственники проживают в Вильмингтоне, штат Делавэр. — Он протянул ей листок бумаги с номером телефона.
— Я им позвоню, — сказала Сэм, сглатывая комок в горле. Она ненавидела такие звонки. — Что на счет Синклера?
— Пуля попала в затылок. Парамедики увезли его 10 минут назад. Его нашли вот здесь. — Он указал на лужу крови на кухне. — Они сказали, его состояние крайне тяжелое.
— Стрелявший первым выстрелил в Фаррела, — сообщил Маллоун. — Синклер убегал, когда в него попали.
— Похоже на то, — она повернулась к патрульному, — Спасибо, Петерсон, отличная работа. — Сэм наклонилась ближе, рассматривая ранение Фаррелла в грудь. — Похоже на точный выстрел в сердце.
Линдси кивнула, подтверждая ее догадку. — Да, умер мгновенно.
— Он мог бороться с нападавшим, — предположил Малоун.
— Я все тщательно проверю, — заверила его Линдси.
Сэм поднялась и направилась к разносчику пиццы.
— Мистер Хили, я детектив-лейтенант Холланд, это мой напарник детектив-капитал Малоун. Можете рассказать, что случилось?
Взгляд Хили был пустым от шока.
— Я уже все им рассказал.
— Будьте любезны, повторите еще раз, — попросила Сэм.
— Я принес заказанный ими пирог, — Хили указал на красную сумку у своих ног. — С колбасой и луком, как обычно.
— Значит, они ваши постоянные клиенты? — уточнила Сэм.
— Да, делают заказ раз или два в неделю. В общем, я поднялся, а входная дверь была открыта, это странно, учитывая время года. Я пару раз позвонил в звонок, но никто не ответил. Я заглянул и увидел на полу ногу. — На этот раз он указал взглядом на Такера. — Я хотел убежать, но подумал, что он может быть еще жив, и зашел в дом. Тогда же я увидел второго парня на полу вон там. — Он сделал несколько успокаивающих вдохов. — Тогда я испугался и набрал 911.
— Когда вы приехали, вы не видели, кто-то выходил из здания или бежал по улице?
— Нет. Я не видел ничего необычного, пока не наткнулся на распахнутую дверь.
Сэм записала его данные, после чего отпустила.
— Что дальше, лейтенант? — спросил Малоун, наблюдая, как Линдси увозит из дома труп Такера.
— Забыли процедуру, сэр? — улыбнулась она. — Далее мы будем опрашивать свидетелей, постараемся определить время стрельбы, узнаем, может, кто-то видел или слышал что-то необычное.
— Что ты думаешь обо всем этом?
— Пока точно не знаю, но у нас убитый дядя и раненый племянник, оба геи, оба не объявляли открыто о своей ориентации. Если бы Диандра не была у меня на допросе, то я бы попросила выписать ордер на ее арест.
— Есть еще подозреваемые?
— Это мог быть отец или брат Девона, брат или племянник Джуллиана.
— Есть вероятность, что это сделал не родственник Синклера?
— Конечно, — ответила Сэм, осматривая место преступления. — Но это не имеет смысла. Я не думаю, что эти два события были случайностями.
— Я тоже.
— Нам нужно будет покопаться в жизни Фаррела до того, как у нас появится возможность опросить Девона. А пока стоит начать с опроса соседей.
— Веди меня, — сказал Малоун.
***
— Я не понимаю, — испуганно проговорил Фредди. — Со мной никогда такого не случалось. — Он посмотрел вниз на вялый пенис, пытаясь пробудить его к жизни. Безусловно, у него было мало опыта, но за всю жизнь у него ни разу не было проблем с эрекцией. Наоборот, иногда это случалось в самый неподходящий момент. Он не понимал, в чем дело.
— Не переживай по этому поводу, — Элин целовала и ласкала его грудь. — Мы можем заняться другими вещами.
— Наверное, дело в болеутоляющих. — Однако в машине таблетки никак не повлияли на каменный член. А вот теперь он лежал в постели, рядом с обнаженной Элин — главной героиней его эротических фантазий, и ничего не произошло. Как такое возможно?
— Я уверена, дело именно в этом.
Но в глубине души Фредди подозревал, все дело в чувстве вины. Оно съедало его изнутри даже за утренний стояк.
Элин села ему на колени, поглаживая пальцами его пресс и грудные мышцы.
— Закрой глаза. Не думай, а просто чувствуй.
Он сделал, как она сказала, попытался очистить разум от всего, кроме происходящего в этой постели. Перед глазами всплыл образ проколотых сосков и татуировки Элин, и Фредди почувствовал накатившую волну желания.
— Вот так, — шептала она, касаясь губами его шеи, груди, живота. — Просто чувствуй и не думай ни о чем.
— Не думать…
Она массировала его ноги, сначала руками, затем губами. Фредди застонал. Ее грудь коснулась его пениса, она продолжала нашептывать подбадривающие слова. Он попытался заглушить чувство вины и внутреннюю борьбу. Даже покалывание в ране не повлияло на его страсть.
— Элин, — здоровой рукой Фредди коснулся ее мягкой груди, сжав между пальцами сосок.
Она ахнула.
— Вот, все получилось, — она ласкала его, пока член не стал твердым и пульсирующим.
— Я рад, что он не поврежден.
Засмеявшись, она склонила голову, взяв его в рот.
— Определенно не поврежден.
Фредди не мог контролировать движение своих бедер. — Мммм, — выдохнул он, — как хорошо. — Кончик ее языка, тепло рта и сильный обхват губ умело привели его в нужную кондицию. Она ласкала его до тех пор, пока он не стал таким твердым, что Фредди боялся пошевелиться. Когда она сжала его яйца, он не удержался и подпрыгнул, задев при этом больное плечо. Поморщившись, поерзал, устраивая больное плечо.
— Прости, — Элин села. — Для моей задумки тебе нужно занять более удобную позу. — Она подложила под его спину подушки.
Его сердце было готово выпрыгнуть из груди от волнения и возбуждения. Элин снова оседлала его, опускаясь прямо на его каменный член.
В прошлый раз они не пробовали эту позу, хотя ему очень хотелось. Господи, сегодня ощущения были еще лучше, чем в прошлый раз, если такое вообще возможно. Элин скакала на нем, не сводя глаз с его лица.
— Нравится? — спросила она.
— О, да, — прохрипел Фредди, приближаясь к блаженному наслаждению. Если так будет и дальше, то он быстро подсядет на секс, а Элин станет его личным наркотиком.
Глава 27
Сэм и Маллоун в течение часа обходили дома на близлежащей улице, но не нашли ни одного человека, слышавшего выстрелы или видевшего что-то подозрительное.
— Ненавижу, когда преступление случается в разгар рабочего дня, — проворчала Сэм, потирая заднюю часть шеи.
— Девон Синклер и его сосед должны были быть на работе, но оказались дома из-за убийства Джуллиана, — подытожил Малоун.
— Верно. Кто мог знать, что они дома?
— Семья, друзья, доставщик пиццы, коллеги с работы, а также коллеги его соседа. Кстати, чем он занимался?
— Он был шеф-поваром, — ответила Сэм, ее желудок кольнуло от мысли о предстоящем звонке родителям Такера.
— Стоит сходить к нему на работу.
— Давайте дождемся результатов экспертизы баллистиков. Готова поспорить на всю зарплату, пуля совпадет с пулей, убившей Джуллиана, хотя это все равно заведет нас в тупик. — На телефоне Сэм раздался звонок, но она не узнала рингтон. — Какого дьявола? — она посмотрела на экран. — Твою мать.
— Что такое? — спросил Малоун, скалясь от ее выражения лица.
— Я забыла о долбанном приеме у врача. Ник поставил мне напоминание. Господи, какая же он заноза в заднице!
— Ушлый поганец.
— Не говорите! — убрав телефон обратно в карман, Сэм еще раз пробежалась глазами по округе. — Придется перенести. Мне нужно вернуться в больницу и узнать о состоянии Девона. Надеюсь, он придет в себя и сообщит, кто в них стрелял. Это сэкономит нам массу времени.
— Я еду в больницу, а ты идешь на прием. Встретимся позже в участке.
Она не поверила своим ушам.
— Вы не можете меня заставить!
Капитан лишь приподнял бровь, опровергая ее слова.
— Вы не можете! Это мои личные дела.
Он почесал седую бороду.
— Я могу вообще снять тебя с дела Синклера.
— Вы не посмеете.
— Спорим?
— Не могу поверить. У нас два нераскрытых убийства, а вы используете свое звание, чтобы отправить меня на прием к врачу?
— Раз Ник поставил напоминание, значит, у тебя проблемы со здоровьем, и тебе обязательно нужно попасть на этот прием, а после вернешься к работе. — Он посмотрел на часы. — Тебе лучше поторопиться.
— Знала же, что не нужно было брать вас с собой, сидели бы себе в кабинете и не мешали бы мне работать, — ворчала она, в последний раз бросив на шефа гневный взгляд, Сэм пошла к своей машине. — Чертовы командиры, почему бы вам перестать совать нос в мои дела. Это мой желудок, и мне решать, что с ним делать! — Ее телефон вновь зазвонил. — Чего?
— И тебе привет, милая. Ты где?
— Еду в машине.
— По пути куда?
— Да в больницу, больницу! Бога ради, когда ты уже оставишь меня в покое, а? — он засмеялся, от чего она покраснела от злости. — И что тут смешного?
— Ты.
— У меня два трупа, и нет времени тратить его на посещение врачей.
— Саманта, тебе лучше пойти на этот прием, и я не шучу. Ты итак долго откладывала и запустила свое здоровье.
— Перестань давить на меня! Мне не нужна нянька!
— Очевидно, что нужна, иначе ты давно бы решила этот вопрос.
— Меня эти боли не беспокоят, они беспокоят тебя.
— Ты права. Мне невыносимо видеть, как моя любимая женщина корчится от боли.
— Они не такие уж и частые, — ответила Сэм, борясь с острой болью в животе, ей не хотелось показывать правоту Ника.
— И даже этого достаточно. А теперь перестань препираться и езжай в больницу. Позвони мне, когда закончишь, мне хочется знать его мнение. Ой, и передавай Гарри привет.
— Да пошел ты. Сам ему и передашь.
— Я тоже тебя люблю, милая.
***
Гарри заставил ее прождать полчаса в холодной смотровой, сидя в одной только бумажной больничной одежде. Боже, она ненавидела врачей. После всего того, что она прошла, чтобы забеременеть, потом выкидыши, и ужасной внематочной беременности, которая едва не убила ее, Сэм несколько лет избегала встреч с врачами. И как всегда, у нее много работы, а они заставляют ее сидеть и ждать.
Может, ей стоит послать Гарри счет за ее прием? Она улыбнулась от этой мысли. Да, это подняло бы ей настроение и разозлило Ника. Сэм решила одним выстрелом убить двух зайцев.
Едва постучав в дверь, в смотровой появился Гарри, извиняясь за ожидание. Как назло, он оказался настоящим красавчиком. И почему ей так не везет? Почему парень, который будет заглядывать в разные места, обязательно должен быть невероятно горячим? Ее итак смущал тот факт, что он был близким другом Ника. И на кой черт она вообще согласилась на этот прием? Потому что Ник попросил, напомнила она себе. Да, хотя сейчас я его немного ненавижу.
— Рад наконец-то с тобой познакомиться, — Гарри пожал ей руку, его карие глаза смотрели с теплотой. — Жаль, что мне не удалось прийти на новогоднюю вечеринку, но Ник мне уже все уши про тебя прожужжал.
— Что, правда?
— Ага, и, конечно же, я читал о тебе в газетах.
Сэм сморщилась.
— А кто не читал?
Он засмеялся, и она увидела на его щеках ямочки. Супер, у него еще и милые ямочки.
Гарри вернулся к работе, но в глазах еще была видна смешинка.
— Мне кажется, теперь я должен называть его «Сенатор».
— Назовешь его так, и я тебя пристрелю. Я стараюсь не раздувать его эго еще больше.
— Ник говорил, что ты мне понравишься, и он не ошибся. — Гарри помыл руки и сел на стул. — И что привело тебя ко мне?
— Кое-какие проблемы с желудком.
— Какого рода проблемы?
Сэм сделала глубокий вдох, успокаивая болевые спазмы.
— Они всю жизнь меня беспокоят. Начинает болеть, когда я нервничаю или беспокоюсь.
— Мы говорим о боли, несварении или изжоге?
— О боли.
— Оцени ее по десятибалльной шкале.
— Эм… двадцать.
— Хммм, это уже серьезно. Теперь понятно, почему Ник беспокоится.
— Так и знала, что ты с ним заодно.
— Да, иначе по отдельности мы с тобой не справимся. Давай быстренько составим анамнез, а затем я тебя осмотрю.
Не смотря на все свои усилия чувствовать к нему ненависть, какую испытывала в данный момент к Нику, Сэм Гарри понравился, поэтому она решила рассказать ему обо всем, начиная с выкидыша и заканчивая эндометриозом, лишившим ее возможности иметь детей.
— Хммм, — снова сказал Гарри. — И как давно тебе поставили такой диагноз?
— Три года назад.
— И с тех пор ты не была на приеме у врача?
— Нет.
Его глаза округлились.
— Совсем не обращалась? Ни к кому?
Она покачала головой.
— После всего случившегося у меня не было желания встречаться с врачами.
— Мне не нужно говорить тебе, что это глупо, да?
— Я этого не планировала, просто один год перерос в два, два в три…
— Тогда я еще больше рад, что Ник отправил тебя ко мне. Мы быстро тебя вылечим. Понимаешь, за последние три года медицина шагнула вперед. И после небольшой лазерной операции женщины с точно таким же диагнозом, как у тебя, рожали нормальных, здоровых деток.
Сэм отказывалась вновь давать себе ложные надежды.
— Мне кажется, для меня этот поезд давно ушел. Мне нравится моя жизнь такой, какая она есть.
— Как ты предохраняешься? — она смотрела на него с удивлением. Разве он не слышал, она только что сказала, что бесплодна.
— Никак, мне это не нужно.
— Пока все органы на месте, всегда есть шанс забеременеть.
Услышав это, в Сэм все-таки зародилась надежда, но ненадолго.
— Я уже об этом не думаю. Я давно привыкла к мысли быть бездетной.
— Я все подробно тебе расскажу, а ты подумаешь и решишь на счет операции. — Гарри поднялся, попросив Сэм лечь на спину. — Раз ты так долго избегала врачей, сегодня я проведу полный осмотр.
— Этого я и боялась, — сглотнула она. — Но ты же не такой врач, так что не стоит заморачиваться делами там внизу.
Он ответил ей очаровательной улыбкой, а сам в это время делал очень тщательный осмотр груди. — Я — терапевт, поэтому могу заниматься всеми твоими делами.
— Чудесно.
— Хочешь, чтобы во время вагинального осмотра присутствовала медсестра?
Она снова тяжело сглотнула.
— Нет, не нужно. Ты друг Ника, поэтому я могу тебе доверять. — Сэм скривилась, когда он ощупывал желудок. — Тебе не странно ощупывать и осматривать девушку твоего друга?
— Не-а. Это как заглядывать под капот машины «если посмотрел на одну, то считай, видел все».
Сэм открыла рот от такого сравнения.
— Уверена, некоторые лучше других.
— Это точно. А теперь помолчи, мне нужно послушать сердце.
Они продолжали легкий разговор, пока он все ощупывал и осматривал. Сэм узнала, что Ник был грозой ракетбола, он до сих пор играл в хоккей и был магнитом для дамочек в барах. Ей придется обсудить с ним последний факт, но после того, как она накажет его за этот прием.
— Но все изменилось после того, как он нашел тебя, — успокоил ее Гарри, надевая новые перчатки, подготавливаясь к вагинальному осмотру. — Теперь нам приходится стараться, чтобы женщины обратили на нас внимание.
Сэм уставилась в потолок и молилась, когда Гарри осматривал там, где еще не бывал ни один мужчина-врач.
— Прости, что причинила столько неудобств, — ответила она сквозь зубы. Вернувшись домой, она точно задаст Нику по первое число.
— Не стоит извиняться, я рад за Ника. После смерти Джона мы начали переживать за него, но потом он начал встречаться с тобой, и все вернулось на свои места.
— Для него этот был тяжелый месяц, — согласилась Сэм. — Еще и смерть Джуллиана Синклера.
— Я знаю, — ответил Гарри, запуская пальцы глубже.
Разве можно было забраться еще глубже? Сэм представляла, как будет мстить Нику: сначала она ударит ему в челюсть, затем коленом в пах, и в конце вонзит нож ему прямо в сердце.
Гарри, наконец, закончил осмотр, снял перчатки и попросил ее подняться.
— Сэм, на первый взгляд все нормально, давай поговорим о диете и твоем образе жизни. Ты хорошо высыпаешься?
Сэм вспомнила о долгих часах на работе и бессонных ночах на дежурстве, о ночах, проведенных в доме Ника.
— Иногда.
— Соблюдаешь диету?
— Я пытаюсь питаться правильно, но с моей работой это сложно.
— Как ты справляешь со стрессом?
— Если начинаю нервничать, то пытаюсь успокоиться глубокими вдохами—выдохами.
— Это часто помогает. — Пробежав глазами по анкете, он задал еще несколько вопросов. — Как много ты употребляешь кофеина?
— Немного, — соврала она, вспомнив, как в прошлый раз врач поразился ее пристрастию к диетической коле.
— А что именно?
— Пью колу каждый день.
— А конкретней?
— Не знаю, я не считала.
— Примерно: две, три, шесть, десять?
— Может быть шесть.
Она увидела ужас на его лице.
— Шесть банок или бутылок?
— Эмм, обычно бутылок.
— Ты выпиваешь не меньше 3 литров колы в день и каждый день?
Сэм сжалась от его пристального взгляда. Это было хуже, чем когда он ощупывал ее. — Я не всегда выпиваю бутылку до конца.
— Сэм, все равно это очень много. Думаю, мы нашли причину твоих болей. Кола разъедает твой желудок, и если у тебя уже не появилась язва, то ты близка к этому.
— Мне нужен энергетик, я не могу без него работать.
— Конечно, можешь. Ты просто сама себя в этом убедила. У тебя просто психологическая зависимость.
Он, что, считает ее сумасшедшей? За это Ник получит дополнительный удар.
— Давай поступим так, либо я могу назначить некоторые неприятные обследования, или ты можешь отказаться от колы на несколько недель, и мы посмотрим, как это отразиться на твоем здоровье.
— Я не смогу.
— Хорошо, тогда назначу тебе зондирование и колоноскопию.
Сэм прищурила глаза, смотря на него взглядом «грозного копа». Гарри смотрел в ответ, не моргая.
— Теперь понятно, почему вы с Ником такие хорошие друзья.
Засмеявшись, Гарри ответил.
— Буду считать это комплиментом. Так что ты скажешь?
— Ладно, откажусь я от колы! Но это будет твоя вина, если Ник позвонит тебе среди ночи с просьбой его убить. Я превращаюсь в мегеру без кофеина.
— Тебе нужно всего лишь заменить кофеин на другие стимуляторы, больше спорта или секса.
— Куда уж больше, — прорычала она.
Гарри одарил ее понимающей улыбкой и напечатал что-то на компьютере.
— Не удивительно, что мой приятель в последнее время выглядит таким…. Как бы получше выразиться… удовлетворенным.
Сэм стрельнула в него взглядом.
— Я тебя ненавижу так же сильно, как и его.
— Ты еще нас обоих поблагодаришь, когда перестанешь мучиться от болевых спазмов. — Перед уходом он протянул ей свою визитку. — Позвони мне, если нужна будет более подробная информация о лечении эндометриоза. Если нет, то приходи через месяц на повторный прием, посмотрим на тебя после отказа от колы. Если вдруг будут ухудшения, звони — не стесняйся. Результаты мазков я отправлю тебе по почте.
— Спасибо.
Он ушел, сверкнув на прощание очаровательной улыбкой.
— Теперь мне понятно, за что Ник тебя так сильно любит.
Это было нечестно. Она только начала его ненавидеть, как он сказал такое и ушел. Она одевалась, думая, как жить дальше без газировки. И жизнь ее будет не такой уж радужной.