Глава 3

Люк сбросил скорость своего пикапа — впереди начинался длинный подъем по извилистой горной дороге. Они ехали молча, но молчание их не тяготило. Глядя на проносящиеся за окном деревья, Либ начала понемногу успокаиваться. Она залюбовалась профилем своего сидящего за рулем спутника. Темные ночные тени непомерно увеличивали черты его лица, широкие скулы казались еще более рельефными и причудливыми, а красивая форма губ — более четкой.

Люк посмотрел на нее и улыбнулся. Зеленый свет приборной доски приятно отражался в его темных глазах, и Либ почувствовала, как от веселых искорок, вспыхнувших в его взгляде, ее сердце бешено заколотилось в груди.

Ох, как дьявольски он красив!

На Люке были спортивная рубашка с короткими рукавами и чистые джинсы, волосы все еще мокрые после душа. Мышцы бронзовой кожей перекатывались всякий раз, когда он поворачивал руль или когда он переключал рычаг скорости.

— Мне нужно заскочить в санаторий по делам, — нарушил молчание Люк. — Там мы и поужинаем.

— В гостинице «Гейтс маунтин»? — удивилась Либ. — Но мы ведь не в вечерних нарядах. Если бы я только знала, то обязательно захватила свое платье с блестками и бриллиантовые серьги.

— Сейчас межсезонье. — Люк снова одарил ее обворожительной улыбкой. — В это время года дорогие платья никто не носит.

Либ была еще расстроена увиденным в старом доме Харлоу, и Люк догадался об этом по ее позе. Она привычно небрежно закинула ноги на переднюю панель, но руки нервно зажимала между колен. На ней были короткие джинсовые шорты, белая безрукавка с поясом и поношенные кроссовки. Несмотря на этот наряд, Либ казалась необыкновенно женственной — мягкие изгибы тела, длинные стройные ноги, красивые руки. «У нее, должно быть, очень сильные руки, — пронеслось у Люка в голове. — Ведь глушитель поставить и не всякий мужчина сумеет».

Либ вскинула глаза и, поймав на себе изучающий взгляд Люка, слегка улыбнулась. Ее волосы рассыпались по плечам — прямые, длинные и густые, они были просто очаровательны. При свете встречных фар в них заиграли тысячи солнечных зайчиков, и Люк подумал: «Неужели только сегодня утром они казались мне самыми обыкновенными?»

С большой неохотой он перевел взгляд на дорогу.

— Послушай, если ты хочешь покормить меня ужином только из жалости, то не проще ли купить в какой-нибудь придорожной палатке хот-дог, — подковырнула Либ. — Черт, да я сама себе его куплю.

— Да при чем тут жалость, — возразил Люк. — И вообще, мне совершенно не хочется сегодня есть хот-доги. И раз уж я все равно должен…

— Какие дела могут быть у тебя в этой гостинице? — перебила Либ.

— Мне нужно забросить проектно-сметные документы, — улыбаясь, объяснил Люк. — Мы хотим расширить гостиницу.

— Мы?

Его лицо снова расплылось в улыбке.

— Я стал совладельцем гостиницы, я продал Кену Эйвори свои земли.

Либ присвистнула.

— Значит, ты богат. К тому же холост и красавчик. Слушай, ты уверен, что не хочешь на мне жениться?

Люк рассмеялся. Его смех был бархатистым и чертовски сексуальным.

— А, что ты сделаешь, если я скажу, что это мое единственное желание?

— Спланирую свадебную церемонию.

— Думаю, ты возьмешь ноги в руки и как можно быстрее удерешь отсюда, — заверил ее Люк.

— По-моему, я что-то упустила. — Чуть прищурив глаза, Либ окинула Люка оценивающим взглядом. — Наверное в твоем характере есть какой-то непоправимый изъян, о котором знают все, кроме меня.

— Ну, что же, давай разберемся. — Люк на минуту задумался. — Я упрямый, невнимательный к другим, трудоголик. Я живу в полуразвалившемся музее, в котором, наверное, уже давно живут привидения. Я провинциал, редкое вымирающее ископаемое, и еще я отвратительно бессердечен. С человеком действительно что-то не в порядке, если он любит землю больше, чем любого человека.

Либ едва сдерживала смех. Заметив, как в его глазах прыгают веселые чертики, она заливисто расхохоталась:

— Это весь список или ты что-то недоговариваешь?

— И то и другое.

— А кто автор?

Люк покачал головой:

— Их слишком много.

— Бывшие подружки?

Люк с непроницаемым видом посмотрел на нее:

— Пожалуй, можно назвать их и так, по крайней мере это все, что сейчас приходит мне в голову.

Либ кивнула:

— До того, как начать свою унылую, затворническую жизнь, ты был дамским угодником?

Люк поморщился, словно от зубной боли.

— Тебя это забавляет?

— Вовсе нет. — Либ ласково улыбнулась. — Лично мне очень нравятся упрямые провинциальные мужчины, которые живут в наполненных привидениями музеях и работают до седьмого пота. Но что-то я не совсем поняла насчет любви к земле, которая больше, чем любовь к любому человеку?

Люк долго думал, прежде чем ответить.

— Я люблю Вермонт. Мне нравится жить в доме, который своими руками мои предки построили. Мне нравится быть частью города, который они помогли создать. — Он на секунду замолчал, а затем мягко добавил: — И я люблю свою ферму.

Решить продать большую часть родовых земель — это самый отчаянный шаг в его жизни. Чтобы оплатить больничные счета отца, налоги и все возрастающие долги, Люк работал не жалея себя, по восемнадцать-девятнадцать часов в день… и безрезультатно.

Отец умер, ферма приносила одни убытки.

Много лет подряд хозяин гостиницы «Гейтс маунтин» Кен Эйвори давил на Фултонов, желая купить их земли, чтобы расширить территорию санатория.

Продать семейные угодья?!

Долгое время Люк даже думать об этом не хотел, но, в конце концов, другого выбора у него не оставалось.

Всегда нелегко признавать свое поражение. Люк Фултон был воспитан борцом, а не трусом и лодырем. Но выбор был очевиден — продать земли самому или объявить себя банкротом и пустить их с молотка.

Положение казалось безнадежным, но Люк сумел выторговать у Эйвори договор о совместном владении фешенебельным санаторием в счет уплаты за землю. С тех пор прошло уже пять лет. Боже, неужели все это случилось так давно?

Люк свернул на гостиничную стоянку.

Здание отеля, построенное в викторианском стиле, освещалось десятком прожекторов, отчего его синие стены казались сделанными из хрусталя. По краям стоянки и вдоль дорожки, ведущей к зданию, тянулись клумбы с высокими цветами, качавшимися на тонких ножках. Пейзаж поражал своей элегантностью, во всем чувствовалась рука художника.


Ресторан гостиницы «Гейтс маунтин» оказался именно таким, каким Либ себе его представляла: просторные и светлые залы, огромные окна с видом на затерянный в долине городок Стерлинг, огни которого романтично поблескивали в темноте.

Либ перевела взгляд на Люка. Он сидел напротив, наблюдая за ней, пока официант убирал со стола пустые тарелки из-под салата. Либ с улыбкой подумала, что сегодня он выглядит ничуть не хуже, чем вчера.

На лице Люка тоже играла улыбка. Он сидел, лениво развалившись на стуле и, казалось, был доволен жизнью. Но это впечатление было обманчивым, в его взгляде чувствовалась напряженная сосредоточенность. Быстро глянув на убирающего последнюю тарелку официанта, он вдруг слегка наклонился вперед и игриво поинтересовался:

— Кто наградил тебя таким именем, Либерти?

Либ провела пальчиком по запотевшему стакану с холодной водой.

— Это имя… своего рода рок, — призналась она. — Видишь ли, мои родители были не совсем обычные люди.

Люк посмотрел на нее с большим интересом:

— Они были страстными поклонниками Джона Уэйна *? Или, может быть, им нравился Джимми Стюарт **?

Либ рассмеялась:

— Как в фильме «Человек, который убил Либерти Баланс»? Нет, меня назвали не в честь киногангстера, а в честь города.

Люк приподнял бровь:

— Как это?

— Да, город Либерти в штате Джорджия. Согласно семейной легенде, меня там зачали.

Люк понимающе кивнул и отпил немного пива. В фиалковых глазах Либ загорелись веселые искорки, а щеки раскраснелись.

— Слава Богу, мои родители не выбрали для ночлега город Зебулон, — хихикнула она.

Люк прищурился.

— Ну не знаю, по-моему, Зебулон подходит тебе не хуже, чем Либерти.

Либ кинула в него булочку.

— Добрый ты…

— У тебя есть братья или сестры? — продолжал Люк, поймав булочку и откусывая от нее.

— Трое — два брата и одна сестра.

— Сгораю от желания узнать их имена.

— Калифорния, Рейн и Фридом.

— Полагаю, их пол я должен угадать сам? — забавлялся Люк, отправляя в рот последний кусочек булочки.

— Фридом — моя сестра. Сводная.

— Старшая или младшая?

— Младшая. Я самая старшая в семье.

Люк слушал, слегка подавшись вперед, словно подробности о ее семье были самым захватывающим рассказом, который он слышал когда-либо в жизни.

— Калифорния Джонс, н-да… почти «кузен Индианы». Бедный мальчик, его, наверное, ужасно дразнили в детстве.

— Кэл мой самый любимый брат. Не поверишь, но он работает егерем в национальном заповеднике где-то во Флориде. Только его фамилия Родригес. Фамилию Джонс в семье ношу только я. Хотя нет, я и Дрю.

— Дрю? — Люк поднял бровь.

— Мой отец.

— Значит, твои родители в разводе, — предположил Люк. Либ снова принялась рисовать пальчиком узоры на запотевшем стакане.

— Не совсем, — вздохнула Либ. Она посмотрела на Люка — тот был явно озадачен и ждал объяснений. — Кларисса — моя мама — не признавала брак. Она… э-э… видишь ли, хиппи.

Либ напряженно ждала реакции Люка, но он не проронил ни слова.

Либ заерзала на стуле.

— Ну?

— Что «ну»?

— Все еще хочешь, чтобы тебя видели со мной на людях?

Вопрос прозвучал шутливо, но ее взгляд сохранял серьёзность. Она ждала ответа.

— А почему нет? — Люк взял ее руку в свою. Ее улыбка угасла, когда она заметила их сцепившиеся пальцы. Она отстранилась, и Люк прочел беззащитность в ее глазах. Она казалась такой юной и напуганной. Но чего же она боялась?

«Меня, — вдруг пронеслось у Люка в голове. — Она боится оттолкнуть меня тем, что рассказала».

Люк не выпускал ее руки, пока не почувствовал, что она успокоилась. Ее пальцы были почти такими же длинными, как у него, но на его широкой ладони казались очень тонкими.

— Родителей не выбирают, Либ, — мягко произнес Люк.

— Но…

— Они выбрали свой путь, — продолжил Люк. — А ты должна выбрать свой. Вот и все, что я хочу сказать.

Слегка поглаживая руку Либ, Люк взглянул ей в глаза, которые были полны слез.

Либ высвободила руку, чтобы утереть глаза.

— Это всего лишь свидание из жалости, — сказала она с тенью улыбки. — Ты должен быть предельно вежлив и холоден, чтобы я, не дай Бог, не… — Она, смутившись, отвела взгляд.

— Что?

Либ поглядела на салфетку, лежащую у нее на коленях, и, встряхнув головой, рассмеялась. Ни за что на свете она не должна влюбиться в Люка Фултона. Об этом даже не может быть и речи.

Но почему нет?

Либ снова посмотрела на сидящего напротив мужчину. Он терпеливо ждал. Черный локон упал ему на лоб, и он легким движением пальцев откинул его назад. Да, он красив, он заставляет ее чувствовать что-то особенное. Он добр и щедр. Он понимает ее с полуслова.

Тогда, что же удерживает ее?

Возможно, то, что, несмотря на все его добрые слова, он никогда не станет воспринимать ее всерьез. Он старше, и к тому же больше всего на свете любит свою землю. И наконец, ее смущает его репутация донжуана.

— Так что? — снова спросил Люк.

— Ты не должен вести себя так, чтобы мне захотелось снова тебя увидеть, — мягко ответила Либ.

Люк был безумно благодарен официанту, который в эту минуту подошел к столу. У него действительно нет времени снова с ней встречаться. И если все же когда-нибудь…

Глядя на Либ, Люк вдруг понял, что время работает не на него. Если он подождет два месяца, пока завершит свои дела, может оказаться слишком поздно.

Люк посмотрел на жареного цыпленка у себя в тарелке и отложил вилку.

— Знаешь, Либ, я тут все думал о доме мисс Харлоу, ну в смысле о твоем доме.

Либ молчала, ожидая продолжения.

— У меня есть немного денег. — Люк слегка улыбнулся. — И я был бы не прочь вложить их в ремонт твоего дома. Мы бы смогли выручить большую сумму от его продажи и стать партнерами… — Недоверие в глазах Либ заставило его замолчать. — Тебе не нравится эта идея?

Либ покачала головой:

— Ты очень щедр.

— Но?

— У меня нет намерения продавать дом.

Заметив скептицизм в его глазах, она улыбнулась. Скоро он убедится, что она говорит правду.

— Ты можешь дать мне эти деньги взаймы? — поинтересовалась Либ. — Как только получу страховку, выплачу все с процентами.

Люк произвел в уме несложные подсчеты. Доходы по некоторым вложениям и принесут ему… пятьдесят тысяч долларов, которые он вполне может вывести из оборота.

— Я могу дать тебе тридцать.

Либ поперхнулась.

— Тысяч? — Она покачала головой. — От страховой компании я получу не больше десяти, в лучшем случае пятнадцать. Я не смогу выплатить остальную сумму.

— Если ты передумаешь и решишь продавать свой дом, — не унимался Люк, — то сможешь отдать мне процент с прибыли.

— Я знаю, ты мне не веришь, — вздохнула Либ, — но я действительно не собираюсь его продавать.

Люк улыбнулся:

— Ну, тогда мы можем составить долгосрочный низкопроцентный график выплаты.

— Низкопроцентный? — удивилась Либ. — Я не хочу использовать твою доброту, ведь тебе это будет невыгодно.

Люк отодвинул тарелку.

— Еще, как выгодно, — увещевал он ее. — Если ты продашь дом и уедешь, я останусь при деньгах. Но даже если ты не уедешь, мне выгоднее отдать деньги тебе, чем положить их в банк.

— Так-так, Люк Фултон. Сколько лет, сколько зим, — прервал их чей-то голос.

Первое, на что обратила внимание Либ, были бриллианты. Они блестели в ушах, на шеи и запястьях изящной блондинки, но на ее пальцах ничего не было.

Либ взглянула на Люка — выражение его лица было непроницаемым. На короткое мгновение, прежде чем повернуться к изящной блондинке, он посмотрел Либ в глаза.

— Стейси, — холодно произнес Люк, готовый уже подняться.

— Сиди, сиди, — ласково произнесла женщина, положив Люку холеную ручку с превосходным маникюром на плечо. — Как у тебя дела?

Люк повел плечом, чтобы сбросить задержавшуюся руку.

— Прекрасно, — ответил Люк, отметив, что не помнит фамилии Стейси. Он представил женщин друг другу.

Блондинка бросила на него злобный взгляд, но это его нисколько не смутило.

— Прошло уже почти пять лет, — пожал Люк плечами.

— Не уверена, что ты вообще когда-либо знал мою фамилию, — надула губки Стейси.

— Возможно, — согласился Люк.

Либ воспользовалась возможностью повнимательнее рассмотреть Стейси. Она казалась очень уравновешенной и уверенной в себе. Тщательно подобранный макияж, модная стрижка. Элегантное черное платье эффектно облегало стройное тело.

Стейси же едва удостоила ее взглядом и повернулась к Люку.

— Я приехала сегодня утром, — кокетливо сообщила она. — Хотела позвонить, узнать, нельзя ли снова взять тебя в оборот.

Люк взял Либ за руку.

— Боюсь, что нет.

Намек был очевиден, и Стейси перевела взгляд на Либ.

«Пожалуйста, подыграй мне», — говорили глаза Люка. Она улыбнулась ему в ответ.

Через пару мгновений Стейси в бриллиантах грациозно выплыла из зала.

— Спасибо, что помогла мне, — шепнул Люк. — Не отнимай свою руку, пусть все думают, что у нас роман.

— Ты спас мне жизнь. — В фиалковых глазах Либ запрыгали веселые чертики. — Единственное, чем я могла отплатить тебе, — спасти твою задницу.

Либ нравился его смех, такой искренний и теплый, нравилось смешить Люка и видеть, как он наслаждается весельем.

— Что насчет нашей сделки? — спросил Люк. — Договорились?

Либ мягко освободила руку и задумалась. Она хотела закрутить с ним роман, поэтому ей очень не хотелось брать у него взаймы.

— Я могу подумать?

Люк удивился.

— Конечно, — согласился он. — Но не думаю, что кто-нибудь сможет предложить тебе лучшие условия.

Улыбка тронула губы Либ.

— Ты считаешь меня сумасшедшей, не так ли?

— Наоборот, осторожность еще никому не повредила, — заверил ее Люк. — Ты ведь меня совсем не знаешь. Я могу хоть до посинения распинаться здесь, как это выгодно, но на самом деле у тебя нет никаких оснований доверять мне. Поэтому давай встретимся с адвокатом и изобразим что-нибудь на бумаге. Тогда необходимость доверять мне отпадет сама собой.

Либ кивнула. Ему она уже вполне доверяла, а вот себе…


Когда они подошли к покосившемуся крыльцу дома Харлоу, в небе уже светила луна. Либ достала из кармана ключ и, открыв дверь, повернулась к Люку.

— Спасибо за ужин, — поблагодарила она. — И спасибо, что предложил дать взаймы деньги…

— Ты уверена, что с тобой все будет хорошо? — слегка хмуря брови, спросил Люк. — Ведь в доме совсем нет мебели, даже спать не на чем.

В свете луны его щеки казались впалыми, мужественный подбородок обозначился резче, а скулы стали сильнее выдаваться вперед.

— У меня в машине есть спальный мешок, — успокоила его Либ. — Все будет нормально.

Люк молча смотрел на нее.

Он тяжело боролся с собой. Хотел попросить ее остаться и разделить с ним ложе. Боже, какое безумие! Они ведь знакомы всего каких-то восемь часов. Он точно сошел с ума.

Пора уходить. Он должен покинуть ее, отправиться домой и закрыть дверь на замок.

Но ее кожа в свете луны казалась почти прозрачной, волосы блестели, а глаза… Никогда в жизни он не встречал таких глаз.

— До завтра, — произнесла Либ, открывая входную дверь.

Замечательно, она уходит. Это разумно и необременительно, это…

— Либ, — вырвалось у Люка. Ему хотелось поцеловать ее на ночь, привлечь к себе и… Он сглотнул. — Ты поужинаешь со мной завтра? — услышал он точно со стороны свой голос.

Если ее и удивил вопрос Люка, она этого не показала. Ослепительно улыбнувшись, она ответила:

— Непременно. Увидимся утром.

Загрузка...