Примечания

1

Контерган — широко разрекламированное в Западной Германии снотворное, выпущенное на рынок без достаточной проверки. У женщин, принимавших его во время беременности, рождались дети-уроды. — Здесь и далее примечания переводчиков.

2

Греческое слово, означающее умерщвление. Применялось для обозначения убийств так называемых «неполноценных пациентов», совершавшихся нацистскими медиками.

3

Кириц — маленький городок, название которого стало нарицательным для обозначения провинции.

4

Мы победим (англ.).

5

Перевод А. Гугнина.

6

Перевод Г. Ратгауза.

7

Перевод Г. Ратгауза.

8

Одно из действующих лиц романа Э. Штритматтера «Оле Бинкоп».

9

Оптом (франц.).

10

Перевод Б. Слуцкого

11

Искусство для искусства (франц.).

12

Бег (англ.).

13

En gros — оптом; en detail — в розницу (франц.); pp. (perge, perge) — сокращение «и т. д.» (лат.).

14

Перевод М. Рудницкого.

Загрузка...