Доктор Кремер подвёл свой «Спутник» - так называлась марка автомобиля - к дому Типпольдов. Здесь уже стояли две полицейские машины. В одной сидел сержант и докладывал по радиотелефону:
- Поиски мальчиков и собаки уже начались…
«Гав!» - рявкнул Боссо, но не потому, что о нём тоже упомянули в рапорте, а потому, что он увидел командира корабля Типпольда и жестянщика Штиффа.
- Да вот же он! - облегчённо воскликнул Типпольд. Мастер Штифф только что рассказывал ему, что Боссо болтается где-то возле ратуши один-одинёшенек.
- Вы, наверное, видели там другого ньюфаундленда.
Штифф покачал головой. История с Боссо казалась ему ещё более загадочной, чем история с попугаем. Он мог поклясться, что видел у ратуши именно Боссо. Но каким образом пёс очутился дома так быстро?
Доктор Кремер подошёл к Типпольду и поднял. шляпу:
- Добрый вечер. Я привёз вам вашего путешественника.
Услышав это, сержант в машине насторожился. Насторожился и Типпольд: он только сейчас увидел перед своим домом полицию. Боссо с громким лаем кинулся к хозяину.
- Что случилось? - спросил его Типпольд.
К сожалению, Боссо говорить не умел. А мастер Штифф знал не больше того, что рассказал. Доктор Кремер заметил, что поведение Боссо кажется ему странным. Но тут из машины вылез сержант и обратился к доктору:
- Если этого пса зовут Боссо, то мы его как раз ищем. Его и двух мальчиков по имени Кай и Роберт.
Слова сержанта, казалось, испугали пилота больше, чем три грозы, вместе взятые. Однако он тут же взял себя в руки и сказал спокойно:
- Если собака оставила мальчиков, значит, на это была причина. Иначе и быть не может. Боссо, где Роберт?
Боссо поставил уши торчком и помчался к лесу. Типпольд, жестянщик Штифф и доктор последовали за ним. Сержант же через открытое окно машины снял трубку и доложил:
- Собака нашлась. - Подумав немного, он добавил: - Предлагаю, на всякий случай, прислать сюда ищейку.
Боссо не был ищейкой с полицейским образованием. Иначе он бы не помчался вперёд сломя голову. Типпольд, Штифф и доктор Кремер потеряли его из виду, еще не добежав до леса. Правда, они пытались определить направление по лаю Боссо. Но в лесу это трудно, тем более что лай затихал. Боссо горел желанием поскорее увидеть своего хозяина. Он уже не слышал, как отец Роберта кричал:
- Боссо, подожди! Да подожди же!..
Высунув язык, пёс бежал вдоль Коровьей канавы и размахивал хвостом, как флагом.
На полпути к пляжу командир Типпольд, доктор Кремер и Штифф встретились с Ковальски и с командой одной из полицейских машин. Вторая команда вместе с фрау Типпольд продолжала поиски выше по течению. Типпольд коротко рассказал сержанту, как объявился и снова пропал Боссо.
Старший сержант спросил, в каком направлении, примерно, исчезла собака. Потом он взглянул на компас и, включив карманную рацию, сообщил Другой группе, куда она должна двигаться.
- Кажется, мы напали на след мальчиков, - добавил он.
В той стороне, куда убежал Боссо, вдруг подняли переполох птицы.
- Злятся, что им помешали спать, - заметил Штифф.
Когда оба поисковых отряда добрались до заповедника,. стало очень темно. Ничего нельзя было разглядеть даже в десяти метрах.
- Роберт! Роберт! .. - то и дело звала фрау Типпольд. Но что толку кричать в таком громадном заповеднике, как Мюггельвальд. Густой кустарник сразу заглушает любой звук.
Ничего не зная о косуле, фрау Типпольд забеспокоилась ещё больше. «А вдруг Роберт лежит где-нибудь в чаще со сломанной ногой?» - думала она, продираясь сквозь заросли и не обращая внимания на колючки, которые царапали ей лицо и руки.
Остальные прочёсывали лес медленно и внимательно. Доктор Кремер забыл даже про свой ужин, а жестянщика Штиффа перестал мучить вопрос, не подменили ли ему попугая. Младший лейтенант Копфле, несмотря на своё высокое воинское звание, во всём слушался старшего сержанта. У того была карта Мюггельвальда. Развернув её, сержант установил, что они прочесали уже ровно треть всей площади. И что на этой трети от них не мог ускользнуть даже заяц.
Шаг за шагом продвигались вперёд семнадцать человек, разыскивая двух потерявшихся мальчиков. Ах да, и одну собаку в придачу.