Скотт Смит Руины

Посвящается Элизабет, которая знает, что такое страх


Хочу поблагодарить мою жену, Элизабет Хилл, а также моего редактора, Викторию Вилсон, моих доверенных лиц, Гайла Хохмана и Линн Плешетт, которые помогли мне в работе над этой книгой. Все эти люди читали «Руины» в рукописях, и благодаря их советам и литературной критике я завершил работу над романом.

Также хочу выразить благодарность Майклу Кендеясу, Стюарту Корнфелду, Кэрлин Ковиэлло, Кэрол Эдвардз, Марианне Мерола, Джону Плешетт, Догу и Линде Смит и Бену Стиплеру.

Спасибо всем.

Ребята встретили Матиаса во время поездки в Козумель. Они наняли гида, который должен был организовать им подводное плавание на месте крушения местного судна. Но во время недавнего шторма бакен, который отмечал это место, унесло в море. Поэтому гид так и не нашел его, и ребята просто погружались с аквалангами недалеко от берега.

Там они и познакомились с Матиасом. Он тоже нырял с аквалангом и в отличие от них хорошо знал местность. Матиас и показал ребятам, где находится место крушения корабля, и они все вместе отправились осматривать обломки.

Матиас был очень симпатичным высоким блондином с голубыми глазами, немцем по национальности. На его руке красовалась большая татуировка в виде орла с красными крыльями.

Они быстро нашли общий язык. Матиас оказался мягким и добрым человеком и к тому же хорошо говорил по-английски.

Спустя два дня, уже в Канкуне, на пляже, недалеко от отеля, ребята познакомились с греками. Стейси была настолько пьяна, что переспала с одним из новых знакомых. Конечно, это не имело никаких последствий, все просто сделали вид, что ничего не произошло.

Ребята не знали ни слова по-гречески, а греки не говорили на английском. Поэтому объяснялись они в основном жестами, взглядами и улыбками. Греков было всего трое. Выяснилось, что им, как и Матиасу, около двадцати лет.

Почему-то греки не называли себя своими именами, а выбрали себе испанские — Пабло, Жуан и Дон Квиксот. Так они и представились ребятам. Как ни странно, греки не знали испанского, и почему они выбрали именно эти имена, сказать было сложно.

Оказалось, что того, с кем переспала Стейси, звали Дон Квиксот. Все трое были очень похожи друг на друга: крупные, широкоплечие юноши, с длинными волосами, собранными в хвосты. Даже Стейси с трудом различала их. Это сходство было настолько сильным, что они, пользуясь этим, даже менялись именами. Например, тот, кто во вторник называл себя Пабло, уже в среду мог, улыбаясь, утверждать, что он — Жуан.

Ребята провели в Мексике уже три недели. Был август, а это самое неподходящее время для путешествия в Юкатан. Погода стояла слишком жаркая и душная. Грозы повторялись каждый вечер. Ливни были такими сильными, что улицы заливало за несколько минут. А как только на город опускался вечерний сумрак, откуда ни возьмись, появлялись целые тучи москитов.

Поначалу Эмми жаловалась на это и пыталась уговорить всех поехать в Сан-Франциско — она мечтала о солнечной Калифорнии. Но Джефу довольно быстро надоело выслушивать ее постоянные жалобы, и он предупредил Эмми, чтобы она прекратила портить всем настроение.

Эмми поняла, что шансов уговорить ребят не было, и решила больше не думать о грустном и попытаться радоваться тому, что имеет.

Итак, их было четверо: Эмми, Стейси, Джеф и Эрик. Эмми и Стейси были лучшими подругами. Они всегда старались делать все одинаково: одинаково подстриглись под мальчика, купили одинаковые шляпы. И даже фотографировались всегда вместе — взявшись за руки. Единственное их яркое различие было в том, что Эмми была блондинкой, а Стейси — брюнеткой. В общем, они напоминали больше сестер, чем подруг. Даже вели себя совсем как сестры — знали все друг о друге и понимали друг друга с полуслова.

Джеф был молодым человеком Эмми. А Эрик встречался со Стейси. Парни хорошо ладили, но друзьями их вряд ли можно было назвать.

Идея путешествия по Мексике принадлежала Джефу. Эта поездка, по его мнению, могла бы стать хорошим отдыхом перед новым учебным годом в медицинской школе. Этот тур Джеф нашел по Интернету, он был довольно дешевым, и отказаться было просто невозможно. Впереди их ждали три недели, которые можно провести, в полном спокойствии лежа на берегу, на теплом солнышке, и ничего не делать. Он убедил Эмми поехать с ним, потом Эмми пригласила Стейси, а та, в свою очередь, взяла с собой Эрика.

Матиас рассказал, что приехал в Мексику со своим младшим братом Генрихом, но тот куда-то исчез. Это была довольно странная и запутанная история, и ребята никак не могли понять, что случилось.

По их предположениям, брат Матиаса тайком уехал в Германию и не давал о себе знать. Когда они спрашивали Матиаса о брате, он сразу же становился каким-то рассеянным и грустным, его глаза тускнели и, казалось, он чуть не плакал. Заметив такую реакцию на эти вопросы, они перестали спрашивать. Настойчивость здесь была явно излишня.

Эрик думал, что в этой истории замешаны наркотики. Он почему-то был уверен, что брат Матиаса скрывается от властей.

Все остальные считали, что Матиас мог просто поругаться с братом и Генрих, вспылив, уехал. И теперь немец, конечно, переживал, что обидел брата, и очень ждал его возвращения.

Иногда, когда Матиас был в хорошем настроении, ребятам казалось, что он уверен: Генрих скоро вернется, они помирятся и все будет хорошо. Но гораздо чаще Матиаса охватывало отчаяние, и ребятам даже становилось его жалко.

Матиас по природе был очень скрытным человеком. Он больше слушал, чем говорил. Складывалось впечатление, что он постоянно думает о чем-то грустном, а иногда и вовсе погружается в такую апатию и уныние, что у ребят сжималось сердце от жалости и сочувствия. И все четверо отчаянно пытались хоть немного развеселить его. Эрик придумывал смешные истории, а Стейси разыгрывала перед всеми веселые сценки. Джеф рассказывал много интересного о странах, населении, городах. А Эмми постоянно фотографировала всех, заставляя улыбаться, и часто пела красивые песни.

Молодые люди много загорали, купались, ныряли. Через несколько дней они так сгорели на солнце, что кожа начала шелушиться и облезать. Кроме того, они плавали на лодках, играли в мини-гольф и собирались пойти кататься на лошадях.

Однажды вечером Эрик уговорил всех арендовать парусную шлюпку, но оказалось, что он умеет управлять ею далеко не так хорошо, как говорил. Поэтому им пришлось отбуксировать ее обратно в док. Все это было довольно тяжело и дорого. Зато на ужин в качестве компенсации Эрик угощал всех морепродуктами и пивом.

Эрик ничего не знал о связи Стейси и грека. В тот вечер он ушел спать сразу после ужина, а все остальные остались на берегу. Перед одним из соседних отелей горел костер, а на бельведере[1] играл оркестр. Именно тогда они и познакомились с греками.

Греки пили текилу и приплясывали под музыку. Увидев ребят, они предложили выпить с ними. Стейси сидела рядом с Доном Квиксотом, они беспрерывно болтали, едва понимая друг друга, много смеялись. Бутылки с текилой опустошались одна за другой. Ребята быстро опьянели.


Через некоторое время Эмми обернулась и увидела, как Стейси обнимается с греком. Это продолжалось недолго. Минут пять поцелуев, легкое прикосновение к ее левой груди… Дон Квиксот предложил Стейси пойти к нему в комнату…

Утром о том, что было между Стейси и Доном Квиксотом, никто и не вспоминал. Греки были очень деликатны и вежливы. Казалось, что Эрику они тоже понравились. Он даже просил их научить его каким-нибудь ругательствам на греческом. В общем, все хорошо ладили друг с другом, и вместо компании из четырех человек получилась довольно веселая компания из восьми.

Через некоторое время ребята выяснили, что Генрих, оказывается, оставил записку. Однажды утром Матиас показал ее Эмми и Джефу. Записка была на немецком, а внизу листа была нарисована карта.

Сами они, конечно, не могли прочитать записку, поэтому Матиас перевел ее. Там не было ничего о наркотиках или полиции (Эрик как всегда поторопился с выводами и как всегда заранее начал сгущать краски). Оказывается, некоторое время назад на пляже Генрих познакомился с девушкой. Ей надо было уезжать прямо в день их знакомства, потому что ее пригласили на работу на археологические раскопки. Эти раскопки проводились на шахтах, по добыче серебра или изумрудов, но Матиас точно не помнил, что ему говорил брат.

Генрих провел с этой девушкой целый день. Они пообедали и пошли купаться. Потом он пригласил ее к себе в комнату, они вместе приняли душ и занялись любовью. А потом она уехала.

В ресторане во время обеда девушка на салфетке нарисовала карту, объяснила, где проходят раскопки, и сказала, что была бы рада, если он тоже приедет туда.

После того как она уехала, Генрих постоянно говорил о ней. Он не ужинал и никак не мог уснуть. Уже глубокой ночью он встал и объявил Матиасу, что решил присоединиться к археологической экспедиции.

Матиас считал, что брат поступает очень глупо и необдуманно. Ведь он слишком плохо знает эту девушку. Кроме того, их каникулы были в самом разгаре, и археологическая экспедиция совсем не входила в их планы. А Генрих сказал, что не просит ехать вместе с ним и даже не спрашивает разрешения на это, а просто сообщает, что уезжает. Он поднялся с постели и начал собирать вещи.

Они ругались, кричали, Генрих даже бросил в Матиаса электрическую бритву, которая поранила тому плечо. Матиас бросился на него, и они начали драться. Сцепившись, они катались по полу, выкрикивая ругательства в адрес друг друга. Это продолжалось до тех пор, пока Матиас не ударил Генриха по лицу и не рассек ему губу. Кровь хлынула с такой силой, что Генрих с трудом добежал до ванной.

Матиас накинул на себя что-то и пошел на улицу, чтобы освежиться, успокоиться и выпустить пар, но потом передумал и решил зайти в круглосуточный бар, который был на первом этаже отеля. Было уже три часа ночи. Он выпил две кружки пива, одну — быстро, почти залпом, а вторую — медленно, наслаждаясь каждым глотком напитка.

Когда он вернулся в номер, на его подушке лежала эта записка. А Генриха уже не было.

Записка занимала примерно три четверти листа, хотя когда Матиас читал ее на английском ребятам, она показалась короче. Эмми подумала, что он опускал некоторые подробности, чтобы не раскрывать детали происшедшего, но это было не так важно, ведь главный смысл был вполне понятен.

Генрих писал, что Матиас часто пугает роль брата с ролью родителей. Он простил его за такое поведение, но мириться с этим не мог. Он писал, что Матиас может считать его дураком, но он верит, что тем утром он действительно встретил свою любовь. Он никогда бы не простил себе или Матиасу, если бы упустил этот шанс, даже не поборовшись за свое счастье. Генрих говорил, что постарается вернуться ко дню их отъезда, хотя не обещает этого. Он надеется, что Матиас сможет хорошо отдохнуть и повеселиться, пока его не будет. Если Матиасу станет одиноко, он всегда сможет присоединиться к их археологической экспедиции, ведь они находятся всего лишь в нескольких часах езды на запад. В конце записки Генрих нарисовал карту, по которой можно добраться до лагеря экспедиции.

Слушая рассказ Матиаса, Эмми все больше и больше убеждалась в том, что Матиас хочет, чтобы ребята помогли ему, дали совет и поддержали.

Они сидели на веранде в отеле и завтракали. На столе у них были яйца, оладьи, гренки, сок, кофе, чай и огромное количество свежих фруктов.

Небольшая лестница вела от веранды к пляжу. Чайки подлетали совсем близко, выпрашивая еду. Эмми слышала шум прибоя, смотрела на море, пляж. Там пожилая пара рассматривала ракушки, трое рабочих отеля в это время чистили и разгребали песок, а мимо пробегал спортсмен. Было еще совсем рано, около семи часов. Матиас разбудил Эмми и Джефа, позвонив в их номер по телефону в холле. Стейси и Эрик все еще спали.

Джеф наклонился над картой, рассматривая ее. Эмми понимала, что Матиас ждет именно его совета. Но Эмми не обижалась, она уже привыкла к этому. Джеф вызывал доверие у людей, у него всегда спрашивали совет, просили помощи.

Эмми сидела откинувшись в кресле, и наблюдала за тем, как Джеф осторожно разглаживает записку рукой и внимательно ее рассматривает. У Джефа были темные вьющиеся волосы, а цвет его глаз часто менялся. Они были у него то светло-ореховыми, то зелеными, то бледно-карими. Он не был таким высоким, как Матиас, не был и таким широкоплечим, но, несмотря на это, он казался крепче и сильнее. Во всем его поведении чувствовалась основательность, уверенность и спокойствие. Именно эти качества, по мнению Эмми, помогут Джефу стать хорошим доктором.

А вот Матиас волновался, у него даже тряслись руки, и он нервно то поднимал, то опускал колено.

Было утро среды. А уже в пятницу вечером они с братом должны были улетать домой.

— Я поеду, — сказал он. — Поеду заберу его и отвезу домой. Ведь так будет правильно? Да?

Джеф поднял глаза от карты и посмотрел на Матиаса.

— Ты вернешься сегодня вечером? — спросил он.

В ответ Матиас пожал плечами и тут же покачал головой.

На карте Эмми увидела несколько знакомых городов — Тизимин, Валладолид, Коба — эти названия она видела в путеводителе Джефа. Она не читала его, а просто рассматривала карты и картинки. На странице, посвященной городу Тизимину, была фотография разрушенного имения, на странице города Валладолида — улица с одинаковыми побеленными домами, а на странице Кобы — фотография фасада огромного каменного здания, сплошь покрытого вьющимися стеблями винограда.

Примерно к западу от Кобы на карте был нарисован крестик. Так, вероятно, обозначалось место, где велись раскопки. Чтобы добраться туда, надо было ехать на автобусе из Канкуна до Кобы, там взять такси, которое отвезет на одиннадцать миль на запад от города. За городом будет тропа, ведущая от дороги, по которой надо будет пройти пешком несколько миль. Ну а если вы дойдете до поселения майя, это значит, вы зашли слишком далеко.

Наблюдая за тем, как Джеф изучает карту, Эмми догадалась, о чем он думает. В тот момент он совсем забыл и о Матиасе, и о его брате. Мысли его были о джунглях, о руинах старой шахты и о возможности обследовать их.

Именно об этом говорил Джеф, когда они только приехали. Он мечтал попутешествовать здесь. Джеф предлагал тогда нанять машину, местного гида и осмотреть все, что стоит хоть какого-нибудь внимания.

Но было настолько жарко, что идея путешествия становилась все менее и менее привлекательной и заманчивой. Поэтому они решили остаться на берегу. Утро было обманчиво прохладным, с моря дул приятный освежающий ветерок… Эмми знала, что Джефу сейчас будет тяжело представить, в какой душный день превратится это свежее утро. Да, ей было легко догадаться, о чем он думал: «Почему бы и нет?» Эмми была уверена: он не сомневался, что всем скоро надоест валяться на пляже и надо разнообразить их жизнь приключениями. Тем более что представлялся такой замечательный шанс — карта, джунгли, заброшенная шахта.

Джеф протянул карту обратно Матиасу.

— Мы поедем с тобой, — сказал он.

Эмми промолчала, но про себя подумала: «Ну уж нет, я не хочу ехать». Однако она прекрасно понимала, что сказать это Джефу не могла. Она и так всегда слишком много жаловалась, это знали все и всегда ей об этом говорили.

Да, характер у Эмми был явно не сахар. Главная ее проблема состояла в том, что она не могла радоваться жизни. Эмми не умела довольствоваться тем, что есть, не умела радоваться каждой мелочи и всегда искала минусы в своем положении.

Эмми знала о своем недостатке, и даже пыталась бороться с ним. Она понимала, что в джунглях будет жарко и грязно, кроме того, там все кишело москитами, но она изо всех сил пыталась не думать об этом. Ведь Матиас — их друг. И ему нужна помощь. Эмми попыталась сосредоточиться на этих мыслях. Поэтому когда Матиас обернулся, чтобы узнать ее мнение, Эмми ничего не оставалось, как только улыбнуться в ответ.

— Конечно, — сказала она.


Эрик не мог уснуть. Его мучила бессонница, темные мысли лезли в голову. Он уже перепробовал все: и медитировал, и считал овец, и пытался думать о чем-то приятном. Но ничего не помогало.

Во рту у него был неприятный привкус рвоты. Он хотел встать и пойти почистить зубы, а заодно сходить в туалет. Но Эрик был уверен, что если встанет, то окончательно спугнет сон. Поэтому он не двигался, а просто лежал и мечтал уснуть, но сон никак не желал приходить.

Довольно скоро он понял, что больше терпеть не может. Вечером он выпил слишком много и перед рассветом уже вставал в туалет, но сейчас стало совсем невмоготу. Какая-то тяжесть ощущалась по всему телу, это заполняло его сознание. Эрик чувствовал, что его снова начинало тошнить. Все это было просто невыносимо.

Это греки довели его до такого состояния. Они пытались научить его играть в какую-то игру на спиртные напитки. Для игры нужны были кости, которые тасовали в кружке. Правила ему объясняли на греческом, что было, конечно, бесполезно. Эрик отважно кидал кости и передавал кружку следующему. Но он даже сейчас не понимал, почему при одних комбинациях он выигрывал, а при других — проигрывал. Сначала он думал, что чем выше выпадает цифра, тем лучше, но потом и меньшие комбинации почему-то начали выигрывать. И так, не понимая правил, Эрик бросал кости, и иногда греки жестами показывали ему, что он проиграл и надо пить положенную порцию текилы, а иногда — нет. Ну а потом игра уже не имела значения, и они просто пили. Греки научили его нескольким словам на греческом и позже смеялись над тем, как быстро он их забыл. Вскоре все уже были совсем пьяны. Эрик кое-как, спотыкаясь, добрался до комнаты и лег спать.


Все готовились к окончанию школы, а Эрик уже собирался начать работать. Он хотел устроиться на работу преподавателем английского в начальную школу недалеко от Бостона. Эрик жил в общежитии с мальчиками и помогал им с учебными работами. Осенью он был тренером по футболу, а весной — по бейсболу. У Эрика довольно хорошо получалось ладить с детьми, и вообще он был легок в общении. Эрик был очень веселым молодым человеком и мог легко рассмешить детей и без труда расположить к себе.

Он был высоким и худым, с темными волосами и темными глазами. Эрик всегда считал себя довольно симпатичным.

Стейси собиралась жить в Бостоне и учиться на социального работника. Они смогли бы видеться каждые выходные, и Эрик был уверен, что через год или два он предложил бы ей пожениться. Они бы жили где-нибудь в Англии, у нее была бы работа, связанная с помощью людям, а он, возможно, продолжил бы преподавать, а может, и нет. Но это, в сущности, не важно. Сейчас он чувствовал себя счастливым, и ему казалось, что со Стейси им будет очень хорошо вместе.

Эрик по натуре был оптимист. До сих пор судьба еще ни разу больно не била его. Эрику даже никогда не снились кошмары — настолько светлым было его сознание. А если что-то у него не получалось или шло не так, как хотелось бы, его внутренний голос, успокаивая, повторял: «Все хорошо. Все обязательно будет хорошо».

Вдруг раздался стук в дверь. Стейси встала с кровати и пошла открывать, а Эрик продолжал лежать, вглядываясь в сумрак комнаты. Окна были зашторены; одежда ребят была разбросана по полу. Вставая, Стейси укуталась в одеяло. Теперь она стояла у двери и разговаривала с кем-то. Эрик понял, что это был Джеф. Он хотел пойти в туалет, почистить зубы и заодно узнать, зачем пришел Джеф и что, собственно, происходит, но никак не мог заставить себя пошевелиться. Эрик снова провалился в тяжелый полусон. Через некоторое время он почувствовал, что Стейси стоит над ним, уже одетая в брюки цвета хаки и футболку, и что-то говорит ему, как будто пытаясь поторопить.

— Поторопиться? — сквозь сон переспросил он.

Стейси взглянула на часы и ответила:

— Он уезжает через сорок минут.

— Кто?

— Автобус.

— Какой автобус?

— На Кобу.

— Коба… — Эрик пересилил себя и сел. Его снова тошнило. Он увидел, что одеяло валяется на полу, и сразу вспомнил про Джефа.

— Зачем приходил Джеф?

— Сказать, чтобы мы собирались.

— Почему ты в брюках?

— Он сказал, что так надо. От насекомых.

— Насекомые? — спросил Эрик. Он с трудом понимал ее, потому что все еще был немного пьян. — Какие насекомые?

— Мы едем в Кобу. На старую шахту. Посмотреть на руины. — Сказав это, Стейси пошла в ванну.

Эрик услышал журчание воды, и это напомнило ему о том, что он хочет в туалет. Он с трудом выбрался из кровати и, шаркая ногами, пошел к открытой двери. В ванной горел свет. Эрик некоторое время постоял на пороге, привыкая к такому яркому освещению. Стейси включила душ и подтолкнула Эрика. Он не был одет и поэтому сразу встал под прохладную воду. Он до сих пор еще не проснулся, и Стейси помогла ему домыться, почистить зубы, причесаться и одеться. Потом они спустились вниз и позавтракали. И только за завтраком Эрик потихоньку начал понимать, куда они едут.


Ребята встречались в вестибюле и там ждали фургон, который должен был довезти их до автобусной остановки. Матиас еще раз просмотрел записку Генриха, а потом передал Эрику и Стейси, которые ее еще не видели.

Когда Джеф заметил, что Стейси и Эрик ничего с собой не взяли, он отправил их обратно в номер и сказал собрать самое необходимое: воду, спрей от насекомых, крем от загара и какую-нибудь еду.

Иногда Джефу начинало казаться, что только он знает, как нужно путешествовать, что нужно делать, что брать с собой, как одеваться. Джеф сразу догадался, что Эрик был еще пьян.

У Стейси в колледже была кличка «Спейси». Она была настоящим мечтателем, она могла говорить сама с собой или сидеть, уставившись в одну точку, мечтая, думая о чем-то. Ну разве она могла знать хоть что-то о том, как надо себя вести в экстремальных ситуациях? Еще была Эмми, которая имела привычку обижаться и надувать губки, когда ей что-то не нравилось. Джефу было легко догадаться, что она совсем не хочет ехать искать брата Матиаса. Она всячески давала понять ему это. У нее все сегодня занимало больше времени, чем обычно. После завтрака она ускользнула в ванну, а ему пришлось самому собирать рюкзак. Потом она вышла, легла на кровать в нижнем белье, уткнулась лицом в подушку и лежала так до тех пор, пока он не заставил ее собираться. Эмми не разговаривала с ним, в ответ на все вопросы только пожимала плечами или отвечала односложными предложениями. Наконец Джеф не выдержал и сказал ей, что она не обязана ехать и вполне может провести день в одиночестве на берегу. Но Эмми посмотрела на него и ничего не ответила. Они оба знали, что лучше она в компании будет делать то, что ей не нравится, чем то, что ей нравится, но в одиночестве.

Пока они ждали, когда Эрик и Стейси вернутся со своим рюкзаком, в вестибюль вошел один из греков. Именно он, кажется, вчера называл себя Пабло. Он по очереди обнял каждого из ребят. Это была особенность всех трех греков — они очень любили обниматься и делали это при каждом удобном случае. После объятий Пабло и Джеф немного поговорили, если разговор на разных языках можно назвать разговором.

— Жуан? — спросил Джеф. — Дон Квиксот?

Пабло ответил что-то на греческом и сделал какой-то непонятный жест рукой. Джеф понял, что он пытался показать, что Жуан и Дон Квиксот пошли ловить рыбу. Пабло показал на часы, сначала на шесть часов, затем на двенадцать. Очевидно, это значило, что греки ушли в шесть часов и обещали вернуться в двенадцать. Джеф улыбнулся и кивнул в знак того, что понял Пабло.

Джеф взял записку Генриха и показал ее Пабло. Затем он кивнул в сторону Эмми и Матиаса, указал наверх, как бы имея в виду Стейси и Эрика, потом ткнул пальцем в то место на карте, где был обозначен Канкун. Он медленно передвинул палец на Кобу, затем на место раскопок, обозначенное крестиком. Джеф не знал, как объяснить Пабло цель их поездки, поэтому просто показывал маршрут.

Пабло очень заинтересовался. Он улыбнулся, кивнул и показал на себя, потом на карту, быстро говоря что-то на греческом. Было понятно, что он хотел поехать с ними. Джеф кивнул, и его примеру последовали остальные. Греки жили в соседнем отеле. Джеф показал на отель, потом на голые ноги Пабло и на свои джинсы. Пабло внимательно смотрел на него. Джеф показал на ребят, на их брюки, и грек снова кивнул и уже пошел к выходу, но вдруг вернулся и взял у Джефа записку Генриха. Он положил ее на столик консьержа, достал ручку, бумагу и начал что-то писать. Он писал довольно долго. Пока он занимался этим, вернулись Эрик и Стейси с собранным рюкзаком. Увидев их, Пабло бросил ручку и побежал обнять их. С Эриком они пожали друг другу руки и вспомнили про вчерашнюю игру в кости. Они жестами показали, как пьют, потом рассмеялись и снова пожали руки. Потом Пабло рассказал какую-то длинную историю на греческом, и никто ничего, конечно, не понял. Кажется, он говорил что-то об аэроплане или птице, в общем, о чем-то связанном с крыльями. Было очень смешно, по крайней мере для него, потому что он никак не мог остановиться. Смех был очень заразительным, и все последовали примеру Пабло, хотя даже не понимали того, над чем смеются. В конце концов он все же успокоился и продолжил переписывать что-то с записки Генриха.

Когда он наконец повернулся, ребята увидели, что он перерисовал карту, а над ней написал что-то на греческом. Джеф подумал, что это записка для Жуана и Дона Квиксота, в которой, должно быть, он приглашал их присоединиться к археологической экспедиции. Он попытался объяснить Пабло, что они собираются туда всего лишь на день и что они вернутся поздно вечером, но у него ничего не получилось. Джеф показывал на часы, и Пабло повторял за ним, думая, что тот спрашивает его, во сколько вернутся Жуан и Дон Квиксот с рыбалки. Они оба показывали на двенадцать, но Джеф имел в виду полночь, а грек — полдень. В конце концов Джеф сдался и оставил затею объяснить все греку, потому что если бы они продолжали говорить, то точно бы опоздали на автобус. Поэтому Джеф показал Пабло на отель и на его голые ноги, тот кивнул, обнял всех еще раз и выбежал из вестибюля, держа в руках копию карты Генриха.

Джеф ждал у главного входа фургон. Матиас ходил рядом, то складывая, то снова разглаживая записку Генриха. Он иногда клал ее в пакет, но тут же снова доставал.

Стейси, Эрик и Эмми вместе сидели на диване в центре вестибюля. Они не заметили странного взгляда Джефа. Он вдруг подумал, что они не должны ехать. У него появилось какое-то странное предчувствие. Эта ужасная мысль неожиданно ударила ему в голову, он чувствовал, что надо остановиться, остаться в отеле. Он посмотрел на ребят. Эрик был еще явно пьян. Эмми сидела, надув губки, сжав руки в кулаки, и смотрела в пол, в одну точку. Стейси была одета в сандалии без носков. Джеф подумал, что через несколько часов путешествия ее ноги покроются язвочками от укусов москитов. Нет, Джеф просто не мог представить эту троицу в походе по джунглям. Он знал, что должен объяснить это Матиасу, извиниться, попросить прощения. Все, что ему сейчас оставалось сделать, это придумать, как объяснить это Матиасу так, чтобы он понял. И впереди у них будет еще один бесцельно прожитый день на берегу.

Джеф уже начал придумывать, что сказать Матиасу, но в этот момент вернулся Пабло, уже одетый в джинсы и с сумкой в руках. И снова все начали обниматься. И Джеф так ничего и не сказал. Потом приехал фургон, они по очереди залезли в него. И было уже поздно говорить что-либо Матиасу и отменять поездку.

В фургоне ужасно трясло. Ребята держались, как могли, и провожали взглядом уже ставший родным отель и пляж.


Стейси немного отстала, и, когда она бежала за ребятами на автобусную остановку, какой-то парень внезапно толкнул ее сзади, а потом схватил за грудь. Все произошло так неожиданно, что Стейси даже не успела испугаться. Она резко обернулась и сдернула его руку со своего тела. Оказалось, что мальчишек было двое. Пока она отвлеклась на первого, второй сорвал с нее шляпку и солнцезащитные очки. И в следующий момент они уже были далеко. Мальчишкам было, наверное, лет по двенадцать. Через секунду они уже затерялись в толпе.

Стейси щурилась от яркого света солнца. Она стояла в каком-то оцепенении и до сих пор ощущала на груди прикосновение руки мальчишки. Стейси думала, что ребята, наверное, уже почти добрались до станции. Потому что, когда она кричала, ее никто не услышал. Поэтому ей снова пришлось побежать, чтобы догнать их. На бегу она инстинктивно поправляла шляпку на голове, хотя ее уже там не было. Стейси пересекла площадь, с каждой секундой удаляясь от того места, где к ней прикоснулся мальчишка.

Внутри автобусная станция больше напоминала аэропорт. Там было очень чисто и светло, работали кондиционеры. Джеф нашел нужную кассу и говорил с кассиром, спрашивая его о чем-то на испанском. Остальные ребята стояли рядом и собирали деньги на билеты. Стейси подошла к ним и сказала:

— Какой-то мальчишка украл мою шляпку.

Обернулся только Пабло. Все остальные смотрели на Джефа и прислушивались к тому, что говорил ему кассир. Пабло улыбнулся ей. Он жестом показал на станцию, будто хотел сказать, что здесь очень хорошо и красиво.

Стейси начала потихоньку успокаиваться. Сейчас ей стало немного лучше, но почему-то ее охватило странное беспокойство. Ей стало казаться, что она сама виновата в случившемся. Такое нередко происходило с ней. Стейси часто теряла вещи или забывала их. Она искренне не понимала, почему другие ничего не теряют и у них ничего не крадут? И почему все это происходит именно с ней? Нет, наверное, ей просто не надо обращать на это внимание и зацикливаться. Она же не могла увидеть, как мальчишки подбежали к ней, и тем более ничего не могла сделать. Но, несмотря на такие мысли, Стейси почувствовала, что вот-вот расплачется.

— И мои солнечные очки, — тихо сказала она.

Пабло кивнул и снова заулыбался. Ему, видимо, очень нравилось на станции.

На секунду Стейси показалось, что он смеется над ней. Она посмотрела на ребят.

— Эрик, — позвала она.

Эрик махнул ей рукой, даже не обернувшись.

— Они у меня, — сказал он, протягивая Джефу деньги на билеты.

В этот раз обернулся Матиас. Он на секунду задержал взгляд на ее лице, как бы изучая, потом подошел к ней. Матиас был таким высоким, что Стейси почувствовала себя совсем маленькой рядом с ним. Он присел перед ней, как будто она была ребенком, и посмотрел с настоящим беспокойством и заботой.

— Что случилось? — спросил он.

В ночь, когда Стейси поцеловала грека, за ней наблюдала не только Эмми, но и Матиас. Эмми смотрела с выражением чистого удивления, а вот взгляд Матиаса был каким-то странным. В следующие дни она ловила на себе такой же взгляд: в нем точно не было осуждения, но было что-то такое, что заставляло ее чувствовать, как будто он ее оценивает. В душе Стейси была трусихой — и признавала это. Она знала, что сделает все, дабы избежать конфликта и ссор. Поэтому старалась избегать Матиаса из-за страха, что он будет осуждать ее. Она избегала не только его присутствия, но и взгляда, который часто устремлялся на нее. А теперь он был здесь, сидел рядом и смотрел на нее, пока другие ребята были заняты билетами и им не было до нее никакого дела. Эта ситуация была довольно странной и неловкой. Стейси даже потеряла дар речи.

Матиас приблизился и кончиками пальцев дотронулся до ее руки, как будто успокаивал какого-то маленького зверька.

— Что с тобой? — спросил он.

— Мальчишка украл мою шляпку, — с трудом выговорила Стейси. Она показала на свою голову и глаза. — И мои солнечные очки.

— Только что?

Стейси кивнула и показала на двери.

— На улице.

Матиас встал. Казалось, он был готов броситься искать этих мальчишек. Но Стейси подняла руку, чтобы остановить его.

— Их уже нет там, — сказал она. — Они убежали.

— Кто убежал? — спросила Эмми. Она вдруг появилась за Матиасом.

— Мальчишки, которые украли мою шляпку.

Эрик тоже подошел, держа в руках лист бумаги. Эмми взяла его и протянула Стейси, даже не сказав, что это и почему Эрик хотел, чтобы она прочитала.

— Посмотри, — сказал он. — Посмотри на свое имя.

Стейси опустила взгляд на бумагу. Это был ее билет, на котором было напечатано ее имя: «Спейси Хачинс».

Эрик улыбался, довольный собой.

— Они спросили наши имена.

— У нее украли шляпку, — сказал Матиас.

Стейси кивнула, опять чувствуя какое-то волнение. Все смотрели на нее.

— И мои солнцезащитные очки, — тихо добавила она.

Теперь здесь был и Джеф, который, почему-то не останавливаясь, ходил перед ними взад-вперед.

— Давайте поторапливаться, — сказал он. — А то мы опаздываем.

Он пошел к турникету. Ребята по очереди последовали за ним. Сначала шел Пабло, потом Матиас и Эмми. Эрик остался со Стейси.

— Как это произошло? — спросил он.

— Я не виновата.

— Я этого не говорил. Я просто…

— Они схватили очки со шляпкой и убежали.

Стейси по-прежнему чувствовала руку мальчишки на груди. Это неприятное ощущение как будто преследовало ее. Она не выдержала и расплакалась.

Эрик посмотрел вслед ребятам. Они уже почти скрылись из виду.

— Нам надо идти, — сказал Эрик, взял ее за руку, и они пошли вместе сквозь толпу.


Автобус был совсем не такой, как ожидала Эмми. Она воображала, что он будет грязный, сломанный, с разбитыми стеклами и отвратительным запахом из туалета. Но все оказалось совсем не так. Автобус был довольно чистый, с кондиционерами и даже с маленьким телевизором. Номер места Эмми был указан на билете. Ее место было рядом со Стейси, в середине автобуса. Пабло и Эрик сидели прямо напротив них. С другой стороны от прохода были места Джефа и Матиаса.

Как только автобус отъехал от остановки, включили телевизор. Там шел какой-то мексиканский сериал на испанском языке. Эмми не знала испанского, но все равно смотрела, понимая смысл по действиям, жестам и выражениям лиц актеров. Это было несложно — все сериалы довольно похожи. Это помогло ей отвлечься и почувствовать себя лучше. Сразу стало понятно, что темноволосый мужчина, который, кажется, был адвокатом, изменял своей жене с пепельной блондинкой, но он не знал, что блондинка записывала все их разговоры на диктофон. Там была еще очень богатая пожилая женщина, которая манипулировала всеми благодаря своим деньгам. Еще одной героиней была женщина с длинными темными волосами. Ей доверяла пожилая женщина, но эта брюнетка замышляла что-то против нее. Ее сообщником был врач пожилой женщины, который вроде был мужем пепельной блондинки.

К тому времени как они выехали из города, Эмми совсем смирилась с предстоящим путешествием, успокоилась и расслабилась. Она потянулась к Стейси и сказала:

— Не волнуйся. Ты можешь взять мою шляпку, если захочешь.

Стейси улыбнулась ей в ответ так мило, открыто, с такой любовью, что все вокруг, казалось, изменилось и как-то преобразилось. В конце концов Эмми подумала, что все хорошо: рядом с ней — лучшая подруга, впереди интересное путешествие по джунглям.

Девчонки держались за руки и смотрели сериал. Стейси тоже не говорила по-испански, поэтому они спорили о сюжете, и каждая предлагала свой вариант. Стейси повторяла выражения лица и движения пожилой женщины. Это было очень смешно, и Эмми никак не могла удержаться от смеха. А автобус тем временем продолжал свой путь вдоль побережья по дневной жаре.


У Пабло в пакете была бутылка текилы. Нет, Эрик слышал стук стекла, поэтому там, должно быть, было две бутылки или даже больше. Хотя Эрик видел только одну. Пабло показывал ее, улыбаясь и подмигивая. Наверное, он хотел выпить ее с ребятами по дороге в Кобу. Еще в сумке у него была какая-то большая греческая монета. Пабло достал ее, подбросил и жестом показал, что после этого надо выпить. Наверное, это была очередная игра на выпивку, которая показалась Эрику очень простой. Нужно было бросать монету: если она падала решкой, то пить должен был Эрик, а если орлом — то грек. Эрик проявил несвойственную ему мудрость и отказался от игры. Он откинулся на сиденье, закрыл глаза и быстро заснул.

Через некоторое время он открыл глаза и, еще не совсем проснувшись, понял, что они остановились около рядов с сувенирами. По плану они не должны были здесь останавливаться, но некоторые пассажиры собирали свои вещи и выходили из автобуса, а другие стояли в очереди на улице, чтобы зайти в салон. Рядом спал Пабло, у него был приоткрыт рот, и он храпел. Эмми и Стейси сидели на своих местах и шепотом о чем-то разговаривали. Джеф читал путеводитель, казалось, что он пытается его выучить наизусть. Матиас сидел с закрытыми глазами, но, кажется, не спал. Эрик смотрел на него, пытаясь понять, правильно ли его предположение или нет. Вдруг Матиас повернул голову и посмотрел на него. Это был какой-то странный момент: они сидели и внимательно смотрели друг другу в глаза, их разделял только проход. Но тут один из новых пассажиров, шаркая, направился в конец автобуса, на секунду разделив их взгляды. Когда он прошел, Матиас уже отвернулся и снова закрыл глаза.

За окном в нерешительности стояли только что высадившиеся пассажиры, они оглядывались по сторонам, удивляясь, что именно это место было пунктом их назначения. Продавцы за прилавками зазывали их, приглашая подойти и посмотреть на товар. Пассажиры улыбались, кивали, некоторые делали вид, что не слышат этих приглашений, другие отмахивались от назойливых предложений. Но никто не двигался с места. На прилавках были и безалкогольные напитки, и еда, и одежда, и соломенные шляпы, и украшения, и статуэтки племени майя, и кожаные пояса, и сандалии. Надписи на большинстве прилавков были и на испанском, и на английском. Около одного из них был привязан козел. Несколько собак бегало вокруг, наблюдая за пассажирами и автобусом. За торговыми рядами начинался город. Эрик видел краешек каменной башни церкви и побеленные стены домов. Он представил себе фонтаны и садики во внутренних двориках, тихо покачивающиеся гамаки, птичек в клетках, и на секунду ему в голову пришла воодушевляющая идея — разбудить всех, вытащить из этого автобуса и провести в город, который был таким близким и реальным, не то что Канкун.

Но Эрика мучило похмелье, он устал, а на улице было ужасно жарко. Он чувствовал это даже при закрытых окнах и видел это по собакам, которые бегали, опустив головы и высунув языки. Да еще брат Матиаса — это была основная причина, по которой они должны были продолжать путешествие в автобусе. Подумав обо всем этом, Эрик еще раз посмотрел на Матиаса, но тот по-прежнему лежал с закрытыми глазами.

Эрик последовал его примеру — отвернулся и закрыл глаза. Он еще не успел уснуть, когда автобус тронулся. Пассажиров сильно трясло и качало. Пабло повернулся во сне и упал головой на Эрика, и ему пришлось толкнуть его. Грек проворчал что-то на своем языке, но не проснулся. Эти слова — то ли обвинения, то ли проклятия — относились к ребятам. Эрику сразу же вспомнились улыбочки и какие-то странные жесты, которыми обменивались греки, казалось, у них были какие-то свои секреты. «Кто они?» — думал он. Эрик уже почти уснул, а его ум все еще пытался разрешить этот вопрос. Сейчас он даже не понимал, о ком он думал, о мексиканцах или индейцах, зазывающих к своим прилавкам. Или о греках, которые постоянно что-то говорили, кивали, обнимались и подмигивали. Или о Матиасе с его загадочно пропавшим братом, зловещей татуировкой. Или — а почему бы и нет? — о Джефе, Эмми и Стейси. Кто они?

Наконец он заснул. Когда опять открыл глаза, они уже въезжали в Кобу. Все уже собрались, и вопрос, недавно мучивший его, уже испарился из памяти. Эрик проснулся где-то в полдень и понял, что ему хочется пить, есть и в туалет, но он чувствовал, что его мысли чисты, тело отдохнуло и набралось сил, ему казалось, что теперь он готов вынести все, что может преподнести ему этот день.


Джеф нашел им такси. Это был ярко-желтый пикап. Джеф показал водителю, невысокому, коренастому мужчине в толстых очках, карту Матиаса, и тот внимательно осмотрел ее. Водитель говорил на языке, который был своеобразной смесью английского и испанского. Его футболка была вся мокрая от пота, и на лице блестела испарина. Пока он изучал карту, он постоянно вытирал лицо банданой. Ребятам показалось, что водитель был слегка разочарован тем, что там увидел. Он по очереди показал на каждого из них, потом на свой фургон, потом на солнце, которое застыло высоко в небе.

— Двадцать долларов, — сказал он.

Джеф покачал головой, показывая, что не согласен. Он не знал, какой должна быть цена, но ему казалось, что нужно было поторговаться.

— Шесть, — сказал он наугад.

Водитель был возмущен, он сделал такое лицо, как будто Джеф наступил ему на ногу. Затем он вернул ему карту, повернулся и пошел к машине.

— Восемь, — крикнул ему вдогонку Джеф.

Водитель обернулся.

— Пятнадцать, — сказал он.

— Двенадцать.

— Пятнадцать, — настаивал водитель.

Автобус уже отходил, и пассажиры уходили в город. Желтый пикап был единственной машиной, которая могла вместить их всех.

— Пятнадцать, — согласился Джеф. Он чувствовал, что переплачивает и поступает довольно глупо. Он видел, как водитель с трудом прячет свою радость, но больше никто, казалось, этого не замечал. Они уже двинулись к машине. Это была единственная часть их путешествия, которая завершилась так быстро. Вдруг Матиас подошел к водителю, и сам расплатился с ним. Джеф не возражал и даже не предложил ребятам скинуться. Ведь в конце концов именно из-за Матиаса они приехали сюда. Если бы не он, они бы сейчас дремали на пляже.

В задней части пикапа сидела маленькая собачка, привязанная к шлакобетонному блоку. Когда они подошли к машине, она начала рваться с привязи, лаять, рычать. Она была размером с кошку — черненькая с белыми лапками, с грязной, засаленной, но густой шерстью. А вот лаяла она совсем как большая собака. Ребята остановились и с недоумением смотрели на это злобное чудо природы.

Водитель, смеясь, махнул рукой.

— Ничего, — сказал он на английском с ужасным акцентом.

Он закрыл заднюю дверь машины, помахал собаке и показал ребятам, что цепь очень короткая и двое из них вполне могут сесть напротив нее. Остальные четверо — на более безопасном расстоянии от собаки. Все это было объяснено, как говорится, на пальцах, жестами и при помощи всего двух слов: «Без проблем».

Стейси и Эмми захотели сесть на передних сиденьях, в салоне. Они поспешили вперед, быстро открыли переднюю дверь и залезли в машину, прежде чем кто-то успел возмутиться. Остальные осторожно забрались в салон. Собака начала лаять еще громче. Она рвалась с цепи изо всех сил и, казалось, вполне могла сломать себе шею. Водитель пытался упокоить ее, говорил ей что-то на индейском наречии, но это не помогало. В конце концов мужчина улыбнулся ребятам и пожал плечами.

Пикап завелся только с третьей попытки. Наконец они поехали. Машина быстро увозила ребят из города. Вокруг простирались поля, вернее что-то, что их напоминало. Джеф не мог определить, что увидел сломанный трактор и пару лошадей. Потом внезапно они оказались в густых влажных джунглях, где огромные листья тропических растений загораживали дорогу. Солнце находилось в зените, поэтому было тяжело определить, в каком направлении они движутся, но Джефу казалось, что они едут на запад. Карта была у водителя. Они должны доверять ему, ведь он, наверное, знал, куда ехать.

Четверо ребят сидели в кузове с собакой и смотрели на нее. Она продолжала лаять и рваться. Было очень жарко и душно, а воздух был влажным, как в теплице. Они сильно вспотели и уже с трудом переносили удушающую жару. Пабло кричал что-то по-гречески собаке, все уже истерически смеялись, хотя как всегда совершенно не понимали, что говорит грек. Даже Матиас, который и улыбался-то редко, сейчас смеялся вместе со всеми.

Вскоре пикап съехал с асфальта на грязную, изрытую глубокими колеями дорогу. Машина сразу замедлила ход, с трудом пробираясь по колеям. Она подпрыгивала на многочисленных кочках, подлетала в воздух и тут же с грохотом приземлялась. А собака, пользуясь такой качкой, с каждым толчком пыталась приблизиться хоть на дюйм к ребятам. Казалось, что они уже миль на одиннадцать от места, обозначенного на карте крестиком. Машина продолжала двигаться, но все медленнее и медленнее, потому что дорога становилась хуже. Ветви огромных деревьев преграждали путь машине. Кроме дороги их ждал еще один сюрприз — настоящая туча москитов. Они очень больно кусались, и путешественники с трудом отбивались от них, шлепая друг друга. Эрик откопал в сумке средство от насекомых, но тут же неудачно уронил его, и оно укатилось к собаке. Она понюхала его и снова продолжила лаять. Пабло уже не кричал на нее, и никто не смеялся. Время тянулось невыносимо медленно, Джефу начало казаться, что они уехали слишком далеко. Ужасные мысли и предположения роились у него в голове. Его начали мучить подозрения, что водитель хочет завезти их подальше в джунгли, ограбить и убить. Он изнасилует девчонок, застрелит их всех, или зарежет, или пробьет им черепа лопатой. Потом скормит их собаке, закопает кости в сырой земле, и никто ничего о них больше не узнает.

С правой стороны дороги появился поворот, машина свернула и остановилась. Тропа вела в джунгли. Это значило, что они приехали. Компания быстро вылезла из машины. А собака все рвалась с цепи и по-прежнему лаяла.


Стейси сидела у закрытого окна, которое немного спасало от полуденного зноя. Кондиционер в машине работал на полную мощность. Благодаря этому постепенно жара перестала казаться столь невыносимой. Вскоре Стейси уже совсем не было жарко, а ее руки от сквозняка даже покрылись мурашками. Эта поездка не казалась ей особенно длинной. Она ее даже почти не заметила, все это время Стейси витала в облаках, думая о чем-то своем. Такое состояние вызывал у нее цвет машины… Желтый…

Ее дядя умер в машине такого цвета. Дядя Роджер, старший брат ее отца, попал под весенний ливень в Массачусетсе. Он пытался преодолеть затопленную часть дороги. Река сильно разлилась, поток воды подхватил его машину и понес вниз по течению, перевернул ее, а затем выбросил на берег. Там они и нашли дядю Роджера. Он сидел в своей желтой машине, пристегнутый ремнем безопасности… уже мертвый… он захлебнулся.

Стейси, ее родители и два брата были во Флориде, когда узнали о смерти дяди Роджера. Была весна, и отец возил их в Диснейленд. Все пятеро жили вместе в одной комнате, родители спали на одной кровати, братья — на другой, а она — на раскладушке между ними. Стейси было тогда семь лет, ее братьям — четыре и девять. Она до сих пор отчетливо помнит, как им сообщили о смерти дяди. На телефонный звонок ответил отец, было очень плохо слышно. «Что?.. Что вы говорите?.. Что?..» — кричал он в трубку. «Роджер… Буря… Утонул…» Поняв ужасный смысл этих слов, отец, закрыв глаза руками, разрыдался. Он пытался повесить телефонную трубку, но глухие рыдания сотрясали его, и он не в силах был открыть глаза. Мама взяла трубку из его рук и повесила сама. Стейси и братья сидели на кровати, в ужасе наблюдая за происходящим. Это был единственный раз в их жизни, когда они видели отца в слезах. Мама собрала их и увела в ресторан есть мороженое. К тому времени как они вернулись, отец успокоился и торопливо собирал сумки. Он уже забронировал им билеты на самолет на вечерний рейс, чтобы немедленно лететь домой.

Дядя Роджер был полным осанистым человеком. Однажды он приезжал к ним в гости на Рождество. Комната для гостей в их доме была как раз напротив спальни Стейси. Как-то ночью ее разбудил ужасный шум. Любопытство переполняло ее, и, хотя было немного страшно, она встала с кровати и выглянула в коридор. Дядя Роджер лежал на полу. По-видимому, он был совсем пьян. После нескольких неудачных попыток подняться на ноги он оставил эту затею. Со стонами дядя повернулся на спину и, если можно так назвать это его положение, сел, оперевшись спиной о дверь его комнаты.

И в этот момент дядя Роджер заметил Стейси. Он подмигнул ей и улыбнулся. Она пошире открыла дверь своей спальни и присела на корточки, наблюдая за ним. То, что он сказал ей в этот момент, она никогда не забудет. Его слова тронули семилетнюю девочку, и она запомнила их на всю жизнь:

— Я хочу сказать тебе кое-что очень важное, — сказал он, — ты слушаешь? — Когда она кивнула, он погрозил ей пальцем: — Если не будешь осторожна, ты можешь дойти до того, что будешь принимать необдуманные решения. Ты перестанешь планировать свою жизнь. И в конце концов придешь далеко не к тому, о чем мечтала и чего хотела. Возможно, ты будешь достойна этого, но это будет точно не то, к чему ты стремилась всю жизнь. — Он снова погрозил пальцем. — Всегда думай и никогда не теряй головы. Всегда сама планируй свою жизнь. — Сказав это, он замолчал.

Казалось, он понял, что говорил с ней совсем не так, как подобает говорить с семилетним ребенком. Он с трудом улыбнулся ей и попытался изобразить какое-нибудь животное, показал кролика и орла, полаял, как собака, но у него плохо получилось, что было неудивительно. Дядя Роджер зевнул, закрыл глаза и практически моментально заснул. Стейси закрыла дверь и вернулась в свою кровать.

Стейси никогда не говорила родителям об этом разговоре. А сейчас она думала о нем, в мыслях вновь и вновь возвращаясь в свое детство. Уже став взрослой, она часто вспоминала слова дяди. Они, казалось, преследовали ее, и она чувствовала, что в них сокрыта истина. Сам дядя никогда не думал и не планировал свою жизнь. Она легко могла представить себя в положении, о котором предупреждал дядя, в каком-то капкане апатии и равнодушия. Она могла представить себя состарившейся в одиночестве, сидящей в старом запятнанном халате, смотрящей ночные телепередачи в окружении кошек. А иногда она представляла себя живущей в огромном особняке на окраине города, где по комнатам гуляло эхо одиночества. Об этом она думала, когда садилась в желтый пикап. Пока они ехали по грязной разбитой дороге, она чувствовала какую-то пустоту внутри. Она огромным усилием воли попыталась выбросить из головы все эти мрачные мысли. Стейси успокаивала себя тем, что ее жизнь никогда не будет такой, ну или по крайней мере не в ближайшем будущем. Через несколько месяцев она окончит школу, встретит много новых людей, но ее друзья всегда будут с ней, до конца жизни. На секунду Стейси представила себя в Бостоне. Кофейня, перед ней лежит стопка книг, уже поздний вечер, посетителей совсем мало, и вдруг входит парень, ее бывший одноклассник, он мило улыбается… Интересно, как бы он спросил разрешения сесть за ее столик?.. И вдруг она снова поймала себя на том, что начинает думать о дяде Роджере. Стейси вновь представляла его, в полном одиночестве на затопленной дороге, представляла момент, когда поток воды подхватил его машину… Скорее всего, тогда он даже не испугался, а лишь подумал, что ему предстоит интересное приключение, о котором по возвращении домой можно будет рассказать соседям…

«Никогда не пытайся пересечь на машине поток воды». Существует столько правил, которые надо знать и помнить. Неудивительно, что люди, попадая в экстремальные ситуации, редко вспоминают, как им нужно вести себя в тот или иной момент.

Эта мысль появилась в ее голове сама собой и показалась Стейси каким-то зловещим предостережением или даже знамением.


Когда машина остановилась, водитель протянул Эмми карту. Она потянулась, чтобы взять ее, но он быстро отдернул руку. Эмми резким движением попыталась схватить карту, но мужчина не выпустил ее из рук. Стейси в этот момент возилась с дверной ручкой и не заметила происходящего. Машина немного покачивалась, пока Джеф и остальные ребята вылезали из салона и спрыгивали на землю. Окна были закрыты, работал кондиционер, но Эмми слышала, как они смеялись. Собака по-прежнему лаяла. Наконец Стейси открыла дверь и вылезла из машины на душный воздух, оставив ее открытой для Эмми. Но водитель никак не хотел выпускать карту из рук.

— Это место, — говорил он, показывая на тропу, — зачем вы туда идете?

Эмми поняла, что мужчина плохо знает английский. И она пыталась придумать, как бы попроще объяснить ему цель их путешествия. Она наклонилась к лобовому стеклу. Ребята стояли у машины, разбирали сумки и ждали ее. Она показала на Матиаса.

— Его брат, — сказала она. — Мы должны найти его.

Водитель повернулся, посмотрел на Матиаса и снова перевел взгляд на Эмми. Он нахмурился, но ничего не сказал. Они по-прежнему оба держались за карту.

— Hermano,[2] — сказала Эмми. Она даже не знала, что это за слово и подходит ли оно. Ее испанский сводился к знанию нескольких названий фильмов и ресторанов. — Perdido,[3] — сказала она, показывая на Матиаса. — Hermano perdido. — Она не была уверена в смысле слов, которые произносила.

Собака все лаяла, из-за чего у Эмми разболелась голова, и думать стало еще трудней. Она хотела наконец выйти из этой уже надоевшей машины и еще раз потянула на себя карту, но водитель снова не отпустил ее.

Он покачал головой.

— Это место, — сказал он, — нехорошо.

— Нехорошо? — спросила Эмми. Она не могла понять, что значат эти слова.

Он кивнул:

— Вы ехать туда нехорошо.

Ребята стояли на улице и смотрели на машину, они ждали Эмми. За ними начиналась тропа. Деревья склоняли свои ветви над ней, будто образуя мрачный туннель. Там было так темно, что видимость была всего несколько метров.

— Я не понимаю, — сказала Эмми.

— Пятнадцать долларов, я отвезу вас назад.

— Мы ищем его брата.

Водитель покачал головой:

— Я отвезти вас новое место. Пятнадцать долларов. Все счастливы. — Чтобы показать, что он имеет в виду, он улыбнулся во весь рот.

— Это место — то, что нам нужно, — сказала Эмми. — Это оно показано на карте, да?

Она потянула карту, и он отдал ее. Она показала на крестик на карте, потом на тропу:

— Все правильно, да?

Водитель перестал улыбаться, как будто с отвращением покачал головой и показал ей на дверь.

— Тогда иди, — сказал он. — Я сказал, что нехорошо, но ты иди все равно.

Эмми снова показала на карте место, обозначенное крестиком.

— Мы ищем…

— Иди, — перебил он, повышая голос, как будто ему надоел весь этот разговор, и начал сердиться. Он опять показал на дверь, отвернулся и от Эмми, и от карты, на которую она показывала. — Иди, иди, иди.

Она так и сделала, вылезла из машины, захлопнула дверь и проводила взглядом медленно отъезжающий пикап.

Жара была просто невообразимой. Сначала это было даже приятно после холодного кондиционера, но постепенно дышать становилось все труднее. Как только они вылезли из машины, на них сразу же набросились тучи жужжащих москитов. Джеф достал из сумки спрей от насекомых и опрыскал ребят. Собака продолжала лаять в машине, пока та не скрылась из виду.

— Что он хотел? — спросила Стейси. Она уже побрызгалась защитным спреем, ее кожа блестела и пахла, как освежитель воздуха, а москиты по-прежнему кусались.

— Он сказал, что нам лучше не ходить туда.

— Куда?

Эмми показала на тропу.

— Почему? — спросила Стейси.

— Он сказал, что там что-то нехорошее.

— Что нехорошее? Где?

— Там, куда мы идем.

— На руинах?

Эмми пожала плечами, потому что сама не знала:

— Он предлагал за пятнадцать долларов отвезти нас куда-нибудь еще.

Джеф подошел к ним со спреем в руках, взял карту у Эмми и начал опрыскивать девушку. Эмми вытянула руки, потом подняла их над головой и повернулась кругом, чтобы он опрыскал ее всю. Закончив, Джеф убрал спрей в сумку. Все наблюдали за ним.

Одна мысль не давала Эмми покоя.

— Как же мы вернемся? — спросила она.

Джеф искоса посмотрел на нее:

— Вернемся?

Она показала на дорогу в том направлении, в котором только что уехал пикап:

— В Кобу.

Он повернулся в сторону дороги, немного озадаченный этим вопросом:

— Судя по путеводителю, здесь должен ходить автобус. — Джеф пожал плечами, наверное, поняв, как это глупо прозвучало. — Я думал…

— Знаешь, по-моему, здесь не ходят автобусы, — сказала Эмми.

Джеф кивнул. Эмми права. Это было очевидно.

— В путеводителе еще говорится, что здесь можно поймать попутную машину…

— Джеф, ты видишь хоть одну машину?

Джеф вздохнул, застегивая сумку, потом повесил ее на плечо.

— Эмми, — начал он.

— Пока мы ехали сюда, ты видел хоть…

— Ну они же должны как-то пополнять свои запасы.

— Кто?

— Археологи. У них должна быть машина. Или доступ к машине. Когда мы найдем брата Матиаса, мы попросим их отвезти нас в Кобу.

— Господи, Джеф. Мы застряли здесь, не так ли? И нам еще идти двенадцать миль пешком по этим чертовым джунглям.

— Одиннадцать.

— Что?

— Нам идти одиннадцать миль.

— Да какая разница! — Эмми повернулась к остальным, как бы ища у них помощи. Но глазами она встретилась только с Пабло. Он улыбался и, конечно, не понимал, о чем речь. Матиас рылся в своей сумке. Стейси и Эрик стояли опустив глаза. Эмми была уверена: они думают, что это ее очередные пустые жалобы. И это взбесило ее. — Больше никого это не волнует?

— Почему это моя обязанность? — спросил Джеф. — Почему это я один должен все решать?

Эмми всплеснула руками, как будто ответ был очевиден.

— Потому что… — начала она, но замолчала.

А действительно, почему Джеф? Она была уверена, что он ответствен за все, но почему это так, она не задумывалась.

Джеф повернулся к ребятам и показал на тропу.

— Готовы? — спросил он.

Все, кроме Эмми, кивнули. Он пошел вперед, за ним последовал Матиас, потом Пабло и Эрик.

Стейси улыбнулась Эмми.

— Пойдем, дорогая, — сказала она. — Ладно? Вот увидишь, все будет хорошо. — Она взяла Эмми за руку и потянула за собой. Эмми не сопротивлялась, и они вместе пошли по тропе, держась за руки. Джеф и Матиас уже почти скрылись из виду. Вокруг пели птицы, будто приветствуя их вступление в джунгли.


Судя по карте, ребятам предстояло пройти две мили по тропе, после чего они должны будут увидеть развилку, где надо повернуть налево. По этой дороге они постепенно поднимутся на холм. И на его вершине найдут руины, то есть заброшенную шахту.

Они прошли уже, наверное, минут двадцать, когда Пабло остановился отлить. За ним остановился и Эрик. Он положил сумку на землю и сел отдохнуть. Деревья, растущие по бокам тропы, загораживали солнце, но все равно было очень жарко. Его рубашка была мокрая от пота, волосы прилипали ко лбу. Вокруг летали какие-то насекомые, которые не кусались, но их, казалось, привлекал запах пота. Настоящее облако жужжащих насекомых кружилось над Эриком. То ли действие спрея, которым он отпугивал насекомых, уже закончилось, то ли он совершенно не помогал.

Стейси и Эмми догнали их, когда Пабло все еще отливал. Эрик слышал их голоса, когда они приближались, но подошли девушки уже молча. Стейси улыбнулась Эрику и, проходя, погладила его по голове. Они не остановились и даже не пошли медленнее. Эрик слышал, что, как только девчонки отошли подальше, они снова заговорили. Он ощутил какое-то волнение, почувствовав, что они говорят о нем. А может, ему и показалось. Может, они болтали о Джефе. Девчонки любили посекретничать, пошептаться, но Эрик до сих пор не привык к их близким отношениям. Иногда он ловил себя на мысли, что злится на Эмми без причины, что он не любит ее. Да, наверное, он просто ревновал. Он хотел быть единственным человеком на земле, которому бы Стейси доверяла свои секреты.

У грека был необыкновенно огромный мочевой пузырь. У его ног уже образовалась целая лужа, а он все продолжал мочиться. А крошечным черным насекомым моча, кажется, понравилась даже больше, чем пот. Они кружились над лужей, падали в нее, пытались вновь взлететь и скоро покрыли всю ее поверхность. А грек все мочился и мочился.

Когда он наконец закончил, то достал бутылку текилы из сумки, откупорил, глотнул из нее и передал Эрику. Он встал, чтобы выпить. Напиток прошиб его до слез, Эрик закашлялся и отдал бутылку. Пабло сделал еще один глоток и положил текилу обратно в сумку. Он сказал что-то на греческом, покачал головой и вытер лицо рубашкой. Эрик подумал, что грек жаловался на невыносимую жару, и, надо сказать, у него были причины для недовольства.

Он кивнул.

— Жарит, как в аду, — сказал он. — Вы, кажется, так говорите, да? Жара? Ад?

Грек только улыбнулся ему в ответ.

Эрик повесил сумку на плечо, и они пошли дальше. На карте тропа была нарисована прямой линией, но на самом деле она оказалась довольно извилистой. Стейси и Эмми ушли почти на сто футов вперед, иногда Эрик видел их издалека, а иногда они пропадали из вида. Но потом девчонки обогнали Джефа и Матиаса, которые загораживали всю дорогу, и Эрик уже не видел их, даже когда дорога была прямой. Тропа была фута четыре в ширину, вся покрытая грязью, а по бокам ее ограничивала настоящая стена из джунглей. Ребят окружали растения с огромными листьями и лианы, совсем как на картинках комиксов о Тарзане. Под этими деревьями было темно, и разглядеть, что творится в гуще джунглей, было невозможно. Однако Эрик слышал какой-то шум и движение за этой зеленой стеной. Скорее всего, это были птицы, потревоженные их приближением. Разные звуки джунглей окружали их: карканье, стрекотание — и все это периодически замирало и погружалось в тишину. И в такие моменты по спине пробегал неприятный холодок.

Казалось, что по этой дороге довольно много ходили. На своем пути ребята видели пустую бутылку из-под пива и пачку сигарет. Еще они разглядели следы какого-то копытного животного, чуть меньше лошади, то ли ослика, то ли козы. Джеф, может, и знал, чьи это следы, ведь он хорошо разбирался во всем, что связано с природой. Он много читал. Например, в ресторане он всегда делал заказ на испанском, когда было понятно, что официант говорит по-английски. Казалось, что ему доставляло удовольствие исправлять неправильное произношение у людей, указывать им на недостатки. Эрик много думал о том, как относиться к Джефу, но так и не решил.

Ребята шли по тропе вдоль склона, у подножия которого бежал ручей. Вдруг впереди они увидели солнечный свет, который на мгновение ослепил их глаза, привыкшие к полумраку. Джунгли отступали, вытесняемые неким подобием обрабатываемых земель. С обеих сторон дороги простирались поля. Это было какой-то последней стадией подсечно-огневого земледелия, здесь уже и вырубали деревья, и жгли их, и сеяли, и собирали урожай, а теперь можно было наблюдать то, что после этого осталось, — пустошь, которая рано или поздно вновь покорится джунглям. Уже сейчас поля стали покрываться зеленью джунглей, высокими кустарниками и различными вьющимися растениями.

Пабло и Эрик искали свои солнечные очки. Впереди их снова ждали джунгли, которые растянулись вдоль тропы. Джеф и Матиас уже исчезли в тени этой зеленой стены. Стейси и Эмми все еще были в поле зрения Эрика. Эмми надела шляпку, а Стейси повязала на голову бандану. Эрик позвал их, но они его не услышали. А может быть, услышали, но не обернулись. Маленькие черные насекомые остались в тени джунглей, а вот москиты не оставляли путешественников ни на минуту.

Они были примерно на середине пути по открытой местности, когда увидели змею, переползающую тропу прямо перед ними. Это была маленькая черная змейка с желтоватыми пятнышками, всего лишь два фута в длину, но Пабло так испугался, что даже вскрикнул. Он отскочил назад к Эрику и сбил его с ног. Грек был сильно напуган и в ужасе указывал Эрику на место, где только что проползла змея. Он бормотал что-то по-гречески, перепрыгивал с ноги на ногу, а на его лице застыло выражение ужаса. Видимо, он панически боялся змей. Эрик медленно поднялся и отряхнулся. Он поцарапал локоть, когда падал. В ранку попала грязь, и Эрик пытался прочистить ее. Пабло продолжал что-то выкрикивать, активно при этом жестикулируя. Все трое греков были такими. Иногда они с помощью мимики пытались объяснить, что говорят, однако чаще всего они просто говорили и даже не пытались объяснить, о чем речь. Казалось, что им все равно, понимают их или нет.

Эрику очень хотелось, чтобы Пабло замолчал. Под конец, казалось, он начал извиняться перед Эриком за то, что повалил его. Эрик улыбнулся и кивнул в знак того, что Пабло прощен. И тогда они пошли дальше. Теперь Пабло шел медленнее и с опаской смотрел под ноги. Некоторое время Эрик пытался представить, как они доберутся до руин. Он рисовал в воображении археологов, сетки, разбивающие территорию раскопок на ровные квадраты, их маленькие лопатки, кисточки и пакеты, полные артефактов: жестяных чашек, из которых пили рудокопы, железных гвоздей, которыми были сколочены их лачуги. Матиас найдет там своего брата и, конечно, сначала они поругаются. Будут крики и обвинения. Эрик предвкушал это зрелище. Он любил быть свидетелем драм и конфликтов, наблюдать, как ругаются и злятся люди, как они проявляют себя на пике эмоций.

Молодые люди пересекли открытое пространство, и на их пути снова были джунгли. Маленькие черные насекомые ждали их в тени растений. Они вновь облепили ребят, окружив их настоящим жужжащим облаком. Реки теперь, казалось, и не было. Тропа повернула направо, потом налево, а теперь снова шла по прямой, как настоящий туннель, в конце которого сиял солнечный свет, манил к себе своим блеском, ослепляющим и заставляющим биться сердце быстрее. Эрик надел солнечные очки и только теперь увидел, что ребята — Джеф, Матиас, Стейси и Эмми — вместе стояли впереди, по очереди пили воду и ждали их с Пабло.


Судя по карте, если они дошли до деревни майя, то они прошли слишком далеко. Во время пути Джеф и Матиас старались не пропустить нужный поворот, но, видимо, были недостаточно внимательны и не заметили, когда тропа свернула в нужную им сторону. Теперь впереди они видели деревню. Нужно было возвращаться и искать поворот. Но, перед тем как идти, они спорили о том, что, может, стоит сначала дойти до деревни, ведь там мог оказаться кто-нибудь, кто согласился бы провести их к руинам. Конечно, деревня выглядела малообещающе. В ней было, наверное, около тридцати довольно хрупких на первый взгляд домов одинакового размера. Эти лачуги состояли из одной или двух комнат, большинство из них были с соломенными крышами, а некоторые покрыты железом. По-видимому, во всех был земляной пол. Электричество в деревне тоже, скорее всего, отсутствовало, так как ребята не видели ни одного провода. В центре селения стоял колодец, на веревке к нему было привязано ведро. Пока ребята сидели и ждали Эрика и Пабло, они видели, как женщина набирала кувшин воды у колодца. Колесо колодца нужно было смазать, оно скрипело так, что было слышно даже с такого расстояния. Женщина, наполнив кувшин, поставила его на плечо и, осторожно придерживая, пошла к своей лачуге.

Жители деревни расчистили территорию вокруг поселения от джунглей, и там у них росло что-то вроде пшеницы и фасоли. На этих полях трудились мужчины, женщины и даже дети. Вокруг бегали цыплята, паслись козы, ослы, по специальному загону бродили три лошади. Сельскохозяйственной техники не было и в помине: ни тракторов, ни машин, ни грузовиков. Как только Джеф и Матиас стали приближаться к деревне, к ним с лаем бросилась собачонка. Она остановилась на безопасном для нее расстоянии, наверное, опасаясь, что в нее бросят камень. Оттуда она отчаянно лаяла на ребят, но приблизиться боялась. Собачонка делала пару шагов вперед и тут же отпрыгивала назад. Однако было слишком жарко, и она вскоре устала и замолчала, а потом и вовсе побежала обратно в деревню и легла возле одного из домов.

Джеф предположил, что собака предупредила жителей деревни об их приближении, но никто не обратил внимания на это, даже дети, не оторвались от своей работы и не посмотрели в сторону компании. Почти все мужчины были одеты в белое, в соломенных шляпах на головах. Женщины ходили в темном, а их головы покрывали платки. Все дети были босыми и производили впечатление маленьких дикарей. На большинстве мальчиков не было даже футболок, все они были очень загорелыми и как будто растворялись в земле, на которой работали.

Стейси хотела подойти еще ближе к деревне и попытаться найти место, где можно было бы отдохнуть и выпить что-нибудь освежающего, но Джеф сомневался. Ему казалось странным отсутствие к ним интереса со стороны жителей. Весь вид деревни как-то отталкивал его и предостерегал от чего-то. Он показал ребятам, что здесь нигде не видно проводов, значит, в деревне нет электричества, а поэтому здесь нет и кондиционеров, и следовательно, негде укрыться от жары.

— Но по крайней мере мы можем найти человека, который согласился бы проводить нас до руин, — сказала Эмми. Она достала свой фотоаппарат из сумки и начала фотографировать. Она сняла всех ребят вместе и Пабло с Эриком, пока те шли к ним. Потом Эмми сфотографировала деревню и ее жителей, работающих на полях. Джеф был уверен, что у нее улучшилось настроение благодаря Стейси. Но оно у Эмми так часто менялось, что Джеф уже перестал пытаться понять ее странное поведение. Он иногда называл ее «моя медуза», потому что ее настроение то опускалось в пучины темных вод, то поднималось к солнцу. Иногда ей нравилось это прозвище, а иногда — раздражало. Эмми сфотографировала его, но перед этим долго смотрела на него сквозь стекло объектива.

— Мы, конечно, можем вернуться и целый день проходить по тропе в бесполезных поисках нужного поворота. Ну и чего мы этим добьемся? Может, лучше будет остановиться здесь?

— А еще они могут отвезти нас потом обратно в Кобу, — предположила Стейси.

— Ты тут видишь хоть одну машину? — сказал Джеф.

Несколько мгновений все молча смотрели на деревню. Тут подошли Пабло и Эрик. Пабло, по своему обыкновению, обнял всех и сразу же начал что-то говорить на греческом. Он активно жестикулировал и, как рыбаки, показывающие размер пойманной рыбы, разводил руки. Он подпрыгивал на месте и подталкивал Эрика.

— Мы видели змею, — объяснил Эрик, — но она была в два раза меньше, чем показывает Пабло.

Все рассмеялись, что, казалось, еще больше возбудило Пабло, и он снова принялся показывать размер ужасной змеи, бормоча что-то по-гречески, подпрыгивая и толкая Эрика.

— Он боится змей, — сказал Эрик.

Ребята дали им бутылку воды и подождали, пока Пабло попьет. Эрик тоже выпил воды и промыл локоть. Все собрались вокруг него, осматривая ранку. Вокруг нее запеклась кровь, но рана была не очень глубокой. Эмми сфотографировала руку Эрика.

— Мы собираемся найти местного гида в деревне, — сказала она.

— И еще место, где можно отдохнуть, освежиться и выпить содовой, — добавила Стейси.

— Может, у них есть известь, — высказала предположение Эмми, — чтобы прижечь и продезинфицировать твою ранку?

Они со Стейси одновременно повернулись в сторону Джефа и улыбнулись ему, как показалось Эрику, как-то колко и едко. Он не ответил. Было ясно, что уже решено идти в деревню и спорить уже бесполезно. Пабло наконец замолчал. Матиас закрыл бутылку с водой, а Джеф взял свою сумку.

— Ну, идем? — спросил он.

И ребята пошли к деревне.


Когда ребята вышли из-за деревьев, им показалось, что жители деревни остановились и замерли, заметив их. Но буквально через мгновение, все стало по-прежнему. Однако Стейси была уверена: что-то произошло. Стейси это насторожило, но постепенно тревожное чувство исчезло. Работа в полях продолжалась, и никто не смотрел на них. Никого, даже детей, не интересовало и не волновало присутствие чужаков в их деревне. Поэтому ребятам казалось, что их вообще не замечают, даже несмотря на уверения Стейси, что что-то произошло в момент их появления. Но все знали, что Стейси — романтик и мечтатель, она часто строит замки из песка и придумывает что-то совсем нереальное.

В деревне действительно не было места, где можно бы укрыться от палящего солнца, и, конечно, не было содовой, о которой все так мечтали.

Откуда-то снова появилась собака, та самая, что лаяла на них. Но вела она себя совсем по-другому. Сейчас она дружелюбно виляла хвостом. Стейси любила животных, она наклонилась к собаке, погладила ее и даже разрешила себя лизнуть. Потом она заметила, что собака вся покрыта клещами, на животном были сотни присосавшихся насекомых, уже напившихся крови. Стейси быстро встала и оттолкнула ее. Но животное уже почувствовало ласку и не хотело отходить от нее. Девушка быстро пошла, пытаясь догнать ребят, а собака все бежала рядом с ней, не отставая ни на шаг и касаясь ног Стейси. Девушка отталкивала ее, кричала, но ничего не помогало. И вот ей стало казаться, что клещи уже ползают по ней. Стейси убеждала себя, что этого не может быть. Это неправда. В этот момент ей до безумия захотелось вернуться в Канкун, оказаться у себя в номере отеля, в безопасности, а еще ей безумно хотелось в душ, ощутить на себе теплые струйки воды, почувствовать запах шампуня, подержать в руках кусок мыла в бумажной упаковке, знать, что рядом висит на вешалке чистое мягкое полотенце.

По мере приближения к деревне тропа расширялась и стала уже напоминать настоящую дорогу. Лачуги стояли по обе ее стороны. Во многих из них вместо дверей весели пестрые одеяла, а некоторые дома были совсем открыты, но что было внутри, ребята не видели, так как там было совсем темно. Под ногами мельтешили цыплята. Прибежала еще одна собака и тоже начала приставать к Стейси. Оба животных старались идти как можно ближе к девушке, дрались за более удобное место. Вторая собака была серой и похожей на волка. Один глаз у нее был голубой, а другой — коричневый, это придавало ее взгляду какую-то зловещую глубину. Стейси уже про себя назвала их — Пигпен и Крипи.

На первый взгляд ребятам показалось, что в деревне никого нет, что все работают в поле. Их шаги отзывались глухим эхом. Все молчали, даже Пабло, для которого это было совсем несвойственно. Потом они увидели женщину, сидящую у дома с младенцем на руках. Она ужасно выглядела, была совсем худая, а в ее длинных темных волосах мелькала седина. Они шли посередине дороги, всего лишь в десяти шагах от нее, а женщина даже не взглянула на них.

— Эй! — позвал ее Джеф.

В ответ была лишь тишина, женщина даже не подняла глаза.

Ребенок у нее на руках был совсем лысым, а на его головке виднелась красная сыпь. На сыпь просто невозможно было не обратить внимания, создавалось впечатление, что головку ребенка кто-то вымазал джемом. Стейси никак не могла понять, почему ребенок не плачет. Ей это совсем не нравилось и как-то настораживало, но она сама не знала почему. «Как кукла, — думала она, — не двигается, не плачет». И вдруг Стейси поняла, что так напугало ее: ребенок был мертв. Она старалась не смотреть в сторону женщины и только повторяла про себя слова: «Это неправда». Скоро они прошли этот дом, и она больше не оборачивалась.

Ребята остановились у колодца в центре деревни, осмотрелись по сторонам и ждали, что кто-нибудь подойдет к ним. Колодец был очень глубоким. Стейси наклонилась над ним, но дна даже не было видно. Ей очень хотелось плюнуть туда или бросить камешек, чтобы определить глубину. На катушке, привязанное веревкой, висело деревянное ведро, но она не хотела даже прикасаться к нему. Москиты кружились вокруг них, и казалось, им тоже было интересно, что же будет дальше.

Эмми сделала несколько фотографий: окружающих их лачуг, колодца и двух собак. Потом она протянула фотоаппарат Эрику и попросила сфотографировать их со Стейси, державшимися за руки. Таких снимков уже очень много и, по-видимому, будет еще больше. Это была первая фотография без тех одинаковых шляпок… Стейси на секунду погрустнела, вспомнив, как мальчишки украли у нее шляпку и как один из них дотронулся до ее груди.

Собака по имени Крипи присела и нагадила около колодца. В ее дерьме было больше глистов, чем самого дерьма. Пигпен с интересом обнюхала всю кучу. Наблюдая за этим, Пабло не сдержался и начал говорить что-то, размахивая руками. Он внимательно посмотрел на дерьмо, оставленное собакой, и его губы покривились от отвращения. Он поднял голову к небу и продолжал говорить, как будто говорил с Богом, жалуясь на все это.

— Может, это была не очень хорошая идея, — сказал Эрик.

Джеф кивнул:

— Лучше пойдем отсюда. Поскорее…

— Кто-то идет, — сказал Матиас.

По грязной дороге шел мужчина, наверное, возвращался с поля. Он тяжело дышал и временами держался за грудь, оставляя на белой одежде грязные пятна. Он был невысоким и широкоплечим, а когда приподнял соломенную шляпу, чтобы вытереть пот, оказалось, что он почти совсем лысый. Мужчина остановился в двадцати шагах от ребят, оценивающе оглядывая их. Он надел шляпу и спрятал носовой платок в карман.

— Эй! — крикнул Джеф.

Мужчина в ответ спросил что-то на своем языке. Логично было бы предположить, что он спрашивал, что им надо. И Джеф попытался ответить ему сначала по-испански, потом по-английски, затем с помощью жестов. Однако, судя по поведению мужчины, тот ничего не понял. У Стейси было странное чувство, ей казалось, что этот человек просто не хотел понимать их. Хотя он слушал Джефа и даже улыбался, когда тот пытался жестами ему все объяснить, но от него веяло чем-то отталкивающим и далеко не гостеприимным. Этот человек был вежлив, но не дружелюбен. Стейси могла точно сказать, что он очень хотел, чтобы они ушли и больше никогда не возвращались.

Наконец Джеф тоже понял это. Он перестал объяснять и, повернувшись к ребятам, сказал:

— Так ничего не выйдет.

Никто не спорил. Они взяли сумки и пошли обратно, в сторону джунглей. Житель деревни остался стоять у колодца, смотря вслед уходящим.

Ребята прошли мимо женщины, которая не захотела замечать их. Она по-прежнему сидела и держала на руках неподвижного ребенка. «Мертв», — подумала Стейси и тут же заставила себя не смотреть в сторону женщины, повторяя про себя: «Это неправда».

Собаки бежали за ними, а за собаками — два ребенка, что удивило ребят. Стейси услышала какой-то скрип, обернулась и увидела ехавших на велосипеде двух мальчиков. Тот, что был побольше, крутил педали, а мальчик поменьше — ехал на руле. Определения — побольше, поменьше — подходили для них, потому что оба мальчика были далеко не крупными. У них были впалые груди, покатые плечи, выпирающие коленки и локти. Велосипед был слишком большим для них — с огромными колесами и толстыми покрышками, но без седла. Поэтому мальчику, который ехал сзади, приходилось крутить педали стоя. Он уже устал, вспотел и тяжело дышал. Цепь велосипеда была не смазана и ужасно скрипела.

Шестеро ребят остановились и повернулись к детям, не решаясь спросить у них, где руины. Мальчишки остановились шагах в сорока. Худые, с большими темными глазами, они были похожи на совят. Джеф позвал их и жестом пригласил подойти. Он даже показал им доллар, чтобы они наконец подошли, но мальчики смотрели на них, не трогаясь с места, а тот, что был поменьше, даже не слез с велосипеда. В конце концов ребята устали звать их, развернулись и пошли дальше. А секунду спустя позади снова раздался скрип велосипеда. Значит, только человек у колодца и два мальчика на велосипеде были хоть немного заинтересованы или по крайней мере заметили присутствие ребят. Крипи отстала от них и вернулась в деревню, как только они дошли до джунглей, а Пигпен осталась. Собака по-прежнему ласкалась к Стейси, а девушка постоянно отталкивала животное. Собаке, наверное, казалось, что это была просто игра, и чем сильнее Стейси отталкивала пса, тем с большим энтузиазмом он подбегал к ней вновь.

Девушка уже с трудом сдерживалась и в конце концов потеряла терпение.

— Фу, — крикнула она и ударила пса по носу. Собака взвизгнула и отскочила от Стейси. Теперь пес стоял посередине тропы и смотрел на нее прямо-таки человеческими глазами, в которых отражалась боль. Предательство — вот что говорили его глаза.

— Ой, милый, прости! — сказала Стейси и попыталась подойти к собаке с вытянутой рукой. Но уже было поздно, собака была напугана. Она пятилась, опустив хвост, лаяла и не подпускала к себе девушку. Остальные шли очень быстро и уже почти скрылись из вида. Стейси очень испугалась, что останется здесь одна. Это был почти детский страх. Ее глаза наполнились слезами, и она побежала за ребятами. Когда она оглянулась, то увидела, что собака все стояла на том же месте и смотрела вслед девушке. Мальчики проехали мимо пса на своем скрипучем велосипеде, но он не пошевелился. Даже когда Стейси повернула и собаки уже не было видно, девушка ощущала на себе этот странный взгляд.


На обратном пути по тропе Эмми изо всех сил пыталась думать о хорошем окончании дня, но у нее это никак не получалось. Они либо найдут руины, либо нет, другого просто не дано. Но если не найдут, то останутся на грязной дороге в одиннадцати, а то и больше милях от Кобы. А может, им только показалось, что на дороге нет машин, а на самом деле это вовсе не так?! Это был лучший вариант возвращения в Кобу, о котором она думала. Они могли бы приехать как раз ко времени заката и попытаться найти место для ночлега или даже успеть на последний автобус до Канкуна. Но Эмми вовсе не была уверена в реальности и возможности такого плана. Но был еще и худший вариант, которой она считала более вероятным. Она представляла, как они бредут по темной дороге, или ночуют под открытым небом, без палаток, или спят в спальных мешках, или под москитной сеткой. Думая о таких перспективах, Эмми приходила к мысли, что лучше бы было найти руины.

Там они встретятся с Генрихом, его новой девушкой и другими археологами, которые, скорее всего, говорят по-английски. Они обязательно будут гостеприимны и отзывчивы и помогут ребятам вернуться в Кобу или, если уже будет поздно, разделят с ними свои палатки. «Да, а почему такого не может быть?» Археологи приготовят для них ужин. Они будут сидеть у костра, есть, пить и много смеяться. Эмми сделает много фотографий и дома будет показывать их своим друзьям. Снимки будут подтверждением их приключений. Это и был самый лучший вариант окончания дня, о котором мечтала Эмми. Пока она размышляла, ребята почти вышли из джунглей.

Перед тем как окончательно выйти на дорогу, ребята остановились под последними деревьями джунглей. Матиас достал бутылку с водой. Они снова пропустили поворот. Все вспотели, и от Пабло уже неприятно пахло. Скрип велосипеда затих. Эмми обернулась и увидела все тех же мальчиков, стоящих шагах в пятидесяти от ребят и наблюдающих за ними. Бедная собака, которой так понравилась Стейси, была с ними. Этот пес тоже остановился и как бы колебался, смотря на ребят, не зная, что ему делать.

Эмми думала о полях. Она ощутила внезапный прилив гордости, когда эта мысль пришла ей в голову. Она почувствовала примерно то же, что и на уроках, когда поднимала руку, сидя за маленькой партой и ожидая внимания учителя.

— Может, тропа к шахте начинается на другой стороне поля? — сказала она, показывая на солнечный свет впереди.

Все остальные повернулись, посмотрели на свет и задумались. Потом Джеф кивнул.

— Возможно, — сказал он, улыбаясь. Ему понравилась эта мысль, которая заставила Эмми гордиться собой.

Девушка достала камеру и попросила всех собраться вместе, заставив улыбаться даже хмурого Матиаса. Потом, встав спиной к солнцу, она приготовилась фотографировать. За секунду до того, как Эмми нажала на кнопку фотоаппарата, Стейси повернулась в сторону, где остались мальчики, собака и безмолвная деревня. Фотография получилась очень милая, даже несмотря на то что Стейси смотрела не в объектив. Эмми чувствовала, что эта тропинка приведет их к хорошему окончанию приключений. Они уже почти нашли руины.


После ходьбы по относительно ровной дороге идти по полю было очень тяжело. Казалось, что грязь не пускает их к руинам, преграждает им путь. Она прилипала к ботинкам, и время от времени приходилось останавливаться и соскребать ее с обуви. К такому путешествию Эрик совсем не был готов. Его мучило похмелье, и сказывался недостаток сна, а кроме того, жара ужасно на него действовала: сердце бешено билось, а голова раскалывалась. Вдобавок ко всему Эрика мучили приступы тошноты. Он постепенно стал понимать, что уже физически больше не может идти, и думал, как бы признаться в этом. Пабло, сам того не зная, избавил его от этого. Его правый ботинок увяз в грязи, и Пабло стоял как цапля на одной ноге, пытаясь не упасть. Эрик услышал много знакомых ему ругательств на греческом.

Джеф, Матиас и Эмми ушли вперед — они каким-то непостижимым образом справлялись с этой ужасной дорогой. А Стейси осталась с Пабло и Эриком. Она поддерживала грека под локоть, чтобы он не упал, а Эрик тем временем пытался достать его ботинок из вязкой грязи. В конце концов ему это удалось, и Пабло надел свой ботинок. Как только это произошло, грек, не произнеся ни слова, повернулся и пошел обратно к тропе. Стейси и Эрик посмотрели вслед ребятам, которые ушли вперед уже, наверное, на пятьдесят шагов и теперь спокойно шли вдоль джунглей. Они сомневались совсем недолго, Эрик протянул Стейси руку, и они вместе пошли по следам Пабло обратно к тропе.

Джеф что-то кричал им, но Эрик и Стейси только махнули рукой ему в ответ и побежали дальше. Пабло ждал их на тропе. Он открыл сумку и достал бутылку текилы. Когда ребята подбежали к нему, грек предложил Эрику бутылку, и тот сделал долгий глоток, морщась от обжигающего напитка. Стейси тоже иногда могла много выпить. Она взяла текилу, запрокинула голову так, что бутылка приняла вертикальное положение. Буль, буль, буль — лилась текила в ее горло. Опустив бутылку, девушка вдохнула горячий воздух и рассмеялась, ее лицо залилось краской. Пабло поаплодировал ей, слегка шлепнул по плечу и забрал бутылку.

Оба мальчика из деревни до сих пор были около тропы. Они немного приблизились к ребятам, но не выходили из тени джунглей. Дети слезли со своего велосипеда и стояли по обе стороны от него. Мальчик, который был побольше, держал велосипед за руль. Пабло поманил их бутылкой, говоря что-то по-гречески, но они не двинулись с места. Собака сидела справа от мальчишек, тоже наблюдая за молодыми людьми. Джеф, Эмми и Матиас уже пересекли поле и были сейчас на его противоположной стороне. Они только начали идти вдоль стены из джунглей, ограничивающей поле, в поисках таинственной тропы. Пабло положил бутылку обратно в сумку. Все трое некоторое время стояли и смотрели на друзей, которые шли вдоль грязного поля. Эрик не верил в то, что они найдут руины. Он, в сущности, даже не верил, что руины вообще существуют. Ему казалось, что кто-то прикалывается над ними. Единственное, чего не мог понять Эрик, — кому принадлежала эта шутка — Матиасу, или его брату, или, возможно, его воображаемой девушке. Ну это и не важно. Сначала ему даже нравились эти приключения, но сейчас все это уже порядком надоело. Он хотел вернуться в Канкун на удобном автобусе с кондиционером, где можно спокойно заснуть. Эрик пока не знал, как осуществить это желание, но единственное, в чем был абсолютно уверен, что он очень хочет вернуться. Первое, что нужно было сделать в данный момент, — это дойти до шоссе самым коротким путем. И в планы совсем не входила ходьба по полю.

Эрик со Стейси свернули на тропу и все время, пока шли, держались за руки. Они могут подождать остальных и в тени, может, даже удастся вздремнуть.

— Итак… — сказала Стейси. — Именно та девушка купила фортепиано.

— Но она не умела играть, — отвечал Эрик.

— Поэтому она брала уроки.

— Но она не могла себе этого позволить.

— Поэтому она пошла работать на завод.

— Но ее уволили за опоздание.

— Поэтому она стала проституткой.

— Но влюбилась в первого клиента.

Это была их старая игра, составлять рассказики из предложений, начинающихся на «но». Получались всякие глупости, но они могли играть до бесконечности. Они сами изобрели эту игру и ее правила, и никто другой ее не знал. Даже Эмми она казалась скучной. Но в этой игре было то, в чем Эрику и Стейси не было равных: глупость и дурачество. Где-то в глубине души Эрик понимал, что они со Стейси — большие дети, но боялся, что Стейси рано или поздно вырастет, и это уже происходило. А вот о себе он так не думал, он вообще не понимал, как люди взрослеют, и был уверен, что навсегда останется ребенком. Эрик хотел учить детей и оставаться в душе таким же ребенком. А вот Стейси росла и взрослела прямо на глазах, оставляя его далеко позади. Он мечтал, как однажды они поженятся, но это была лишь его мечта, которая еще раз доказывала наивность его натуры. Эрик понимал, что они, возможно, расстанутся, но не хотел даже думать об этом, предпочитая просто закрывать глаза на правду жизни.

— Поэтому она попросила его жениться на ней.

— Но он уже был женат.

— Поэтому она попросила его развестись.

— Но он любил свою жену.

— Поэтому она решила убить ее.

Вдруг залаяла собака, и Эрик испугался. Он оглянулся и попытался всмотреться вглубь тенистой тропы. Мальчики и собака появились из джунглей и теперь стояли все вместе под лучами солнца, пробивающегося сквозь листья деревьев. Они смотрели не в сторону Эрика, а в сторону Джефа, Матиаса и Эмми. Матиас носил большие листья пальмы от джунглей и бросал их в поле. Джеф обернулся к ним, прокричал что-то, но разобрать слов было невозможно, и махнул им рукой, подзывая к себе.

Эрик, Стейси и Пабло не двинулись с места. Никто не хотел снова идти по грязи через поле. Матиас все продолжал собирать пальмовые листья и складывать их в поле. Наконец они увидели, что было скрыто за листвой: тропа.

Прежде чем Эрик ясно увидел это, он сделал несколько шагов в обратном направлении, потому что листья деревьев мешали ему разглядеть происходящее. Мальчик, который был побольше, забрался на велосипед и в следующий момент уже усиленно крутил педали. Уезжая, он оставил маленького мальчика одного на дороге. Тот смотрел на ребят со страхом, метался по тропе и сжимал ручки. Эрик заметил все это. Джеф снова кричал и звал их. Казалось, у них не было выбора. Вздохнув, Эрик пошел к полю. Стейси и Пабло поплелись за ним, с трудом передвигая ноги по грязи.

А собака все неистово лаяла где-то позади.


Именно Матиас заметил пальмовые листья, а Джеф прошел и даже не обратил на них внимание. Только услышав, что Матиас остановился, он повернулся и заметил эти листья, которые до сих пор были совсем зеленые. Они были аккуратно воткнуты в мягкую землю и казались большим кустом, который закрывал тропу. А один выпал из этого искусственного куста, его-то и заметил Матиас. Он подошел к листьям, вытащил еще один, и все стало ясно. Тогда-то Джеф и позвал ребят с другого конца поля.

Наконец они убрали все листья с дороги, и теперь было хорошо видно тропу, которую ребята так долго искали. Она была очень узкая и проходила туннелем сквозь густые джунгли, ведя куда-то наверх. Матиас, Эмми и Джеф стояли у начала тропы, в тени деревьев. Матиас достал бутылку с водой, и все по очереди сделали несколько глотков. Потом они прилегли отдохнуть и наблюдали, как Эрик, Пабло и Стейси медленно шли к ним по полю. Эмми первая заметила и поняла, о чем все они думали, это буквально было написано на их лицах.

— Почему она была спрятана? — спросила она.

Матиас убирал воду обратно в сумку. Чтобы немец ответил на какой-нибудь вопрос, нужно было прямо обратиться к нему, назвав его имя. Если же кто-то спрашивал как бы у всех ребят, он делал вид, что не слышал вопроса. Джеф считал, что это было вполне нормально. Да и потом, Матиас не был таким уж близким их другом.

Джеф пожал плечами, делая вид, что его это не волнует. Он все думал, как бы отвлечь Эмми от этой темы, но никак не мог придумать что-нибудь стоящее и поэтому промолчал. Он боялся, что она откажется идти дальше по тропе.

Джеф был почти уверен в этом. И был прав.

— Мальчик уехал, — сказала она. — Видели?

Джеф кивнул, хотя смотрел не на нее, а на Эрика, Стейси и Пабло, которые нехотя плелись по полю. Но он чувствовал на себе взгляд Эмми. Как же ему не хотелось, чтобы она думала об уехавшем мальчишке и замаскированной тропе. Все это только напугает ее, а когда Эмми напугана, она становится упрямой и капризной, что будет далеко не лучшим вариантом в этой ситуации. Здесь происходило что-то странное, но Джеф думал, что лучше не обращать на это внимание. Конечно, он понимал, что игнорировать проблемы — не самый мудрый способ их решить, но в тот момент ничего другого он не мог придумать.

— Кто-то пытался спрятать тропу, — сказала Эмми.

— Похоже на то.

— Они обломали пальмовые листья и воткнули их в землю, чтобы казалось, что это какое-то растение.

Джеф молчал и очень хотел, чтобы она тоже помолчала.

— Должно быть, это заняло много времени и сил, — сказала Эмми.

— Наверно.

— Тебе это не кажется странным?

— Немного.

— Может, это не та тропа, которая нам нужна?

— Посмотрим.

— Может, это было связано с наркотиками и тропа ведет на поле марихуаны. А в деревне ее выращивают, и мальчик поехал туда, чтобы предупредить всех, и скоро все жители придут с ружьями и…

Тут Джеф не выдержал и повернулся к ней.

— Эмми, — сказал он и остановился. — Слушай, это правильная тропа, хорошо?

Конечно, так просто ее было не успокоить. Она посмотрела на него с недоверием.

— Как ты можешь быть уверен в этом?

Джеф махнул Матиасу:

— Она обозначена на карте.

— Эта карта нарисована от руки, Джеф.

— Ну, это… — Он сбился и, не зная, что сказать, молча покачал головой. — Ты знаешь…

— Скажи мне, почему тропа была замаскирована? Приведи хоть одно неопровержимое или более или менее логичное доказательство, что это та тропа, которую мы искали. И кроме того, у кого-то явно были причины, чтобы ее замаскировать.

Джеф минуту подумал. Эрик, Стейси и Пабло уже подходили. Мальчик все еще стоял на противоположной стороне поля и наблюдал за ребятами. Собака наконец замолчала.

— Ладно, — сказал он. — Как тебе это. Слушай. Археологи начали экспедицию и раскопки, чтобы найти что-нибудь ценное. Шахта еще не была разрушена, и они нашли серебро. Или, может, изумруды. В сущности, это не важно. Но что бы это ни было, они, естественно, не хотели, чтобы кто-то нашел это место и ограбил их. Поэтому и замаскировали тропу.

Эмми какое-то время молчала, обдумывая сказанное.

— А мальчик на велосипеде?

— Они попросили местных жителей следить за тропой, чтобы никто ее не обнаружил. И за это, конечно, заплатили им деньги. — Джеф улыбнулся, довольный своим объяснением.

На самом деле он с трудом верил в то, что говорил, да и вообще не знал, что здесь правда, а что ложь. И все же был доволен своей версией происходящего.

Эмми все думала. Джеф был уверен, что она не поверила ему, но это было и не так уж важно. Наконец отстающие ребята присоединились к ним. Все устали и вспотели, особенно Эрик, который выглядел слегка бледным и совсем сварившимся на этой жаре. Грек, конечно, обнял всех по очереди, своими влажными руками. И как раз на этом дискуссия Эмми и Джефа была окончена.

Ребята еще несколько минут передохнули и пошли по тропе, ведущей в джунгли.


Тропа была настолько узкой, что им пришлось идти по одному: Джеф — впереди, за ним — Матиас, потом Эмми, Пабло и Эрик, Стейси шла последней.

— Но ее любимый доложил полиции, — сказал Эрик.

Стейси смотрела ему в спину и пыталась придумать, что ответить. «Поэтому она бежала в другую страну», — подумала она, но промолчала. Эмми уже столько раз высмеивала их за эту игру, забавно изображая ее и Эрика, говорящими «поэтому» и «но». Стейси больше не хотела играть в ее присутствии и ничего не ответила, а Эрик молча пошел дальше. Так бывало довольно часто: кто-то говорил «поэтому» или «но», а другой — не отвечал, и это было нормально. Это тоже была часть их игры — понимание.

Стейси не стоило пить много текилы. Это было довольно глупо. Она хотела похвастаться перед Пабло, что умеет пить, а теперь у нее болел желудок. Вокруг было слишком много всего зеленого. Деревья были такими мощными, а листья такими огромными, что ветерок редко пробирался сквозь них, шевеля листья и заставляя их шептать что-то на своем языке. Стейси старалась понять, что они говорят, пыталась из звуков, создаваемых природой, выделить какие-то знакомые ей слова. Но ее мозг слишком устал, и к тому же на него подействовала текила, поэтому она никак не могла сконцентрироваться. Стейси была немного пьяна и чувствовала приближение головной боли, которая вот-вот разрастется и будет мучить ее, отдаваясь эхом в каждой клеточке тела. Она посмотрела вниз. Но под ногами все тоже было зеленым. На тропе рос мох, местами он был таким рыхлым и влажным, что ноги ребят почти утопали в нем. Стейси случайно наступила в маленькую ямку, которую не заметила во мху, и, потеряв равновесие, чуть, не упала. Поскользнувшись, она вскрикнула, но с удивлением заметила, что никто из ребят даже не оглянулся, чтобы убедиться, что она цела. А если бы она упала, ушиблась головой и потеряла сознание? Интересно, им бы потребовалось много времени, чтобы понять, что ее шагов не слышно и что-то случилось? Она думала, что ребята все равно бы вернулись, нашли ее и привели в сознание. Ну а что, если какое-то существо появилось бы из джунглей и утащило ее, прежде чем все бы заметили ее отсутствие? Ведь в джунглях точно должны обитать какие-нибудь животные. Стейси стало казаться, что она уже слышит их шаги, чувствует на себе их взгляды, ощущает их присутствие.

Конечно, она ни во что это не верила. Но ей нравилось пугать себя, и, несмотря на то что она знала, что все это неправда, неприятный холодок пробегал по ее спине. Стейси не видела, как уехал мальчик на велосипеде, и не знала, что тропа была замаскирована. Никто не сказал ей об этом. Было слишком жарко, чтобы разговаривать, и все, на что у ребят хватало сил, — это лишь передвигать ноги. Поэтому единственным способом развлечься для Стейси были ее собственные мысли.

И почему она надела сандалии? Ее ступни испачкались, между пальцами засохла грязь. Однако было довольно приятно идти по полю — под ногами было что-то необычное, мягкое и теплое, а теперь они шли по грязи, которая ужасно пахла, и было такое ощущение, что они идут по навозу.

Стейси была скаутом и любила гулять по зеленым лесам, одетой в зеленую форму. Зеленый цвет тогда был признаком отличия. Ей многие завидовали из-за ее формы. Она до сих пор помнила некоторые песенки тех лет. Стейси пыталась думать о них и напеть про себя одну из этих песенок, но головная боль никак не давала сосредоточиться.

Ребята пересекли речку, прыгая с одного камня на другой. Речка тоже была зеленой из-за обилия водорослей. А камни были еще более скользкими, чем сама тропа. Однако Стейси не упала. Она прыгала, и прыгала, и прыгала, и, наконец, очутилась на другом берегу реки.

Москитов и маленьких черных насекомых было так много, что девушка уже перестала от них отбиваться, потому что это все равно было бесполезно. А когда они пересекли речку, то обнаружили, что на том берегу насекомых уже не было. Это, казалось, произошло в одно мгновение: только что насекомые кружили вокруг ребят, жужжали и облепляли их, и вдруг, как по мановению волшебной палочки, исчезли. Без них сердце забилось спокойнее. Даже зелень, неумолимо окружающая их, даже ужасная вонь, исходившая из-под ног, так не раздражали, поэтому теперь было намного приятнее идти среди деревьев, прислушиваясь к их загадочному шепоту. Ее мысли немного просветлели, и Стейси нашла подходящие слова к шепоту джунглей.

«Заберите меня с собой», — казалось, говорило одно дерево.

А потом: «Вы знаете, кто я?»

Вдруг тропа повернула, и джунгли раскрыли свой занавес зеленых крон. Впереди все было залито солнечным светом. Жара заставляла сердце усиленно биться, и все каждой клеткой своего тела осознали бесценность воды.

Стейси казалось, что дерево слева позвало ее по имени. «Стейси», — прошептало оно так отчетливо, что девушка обернулась, и мурашки пробежали по ее телу. Вдруг уже другой голос прошептал сзади: «Ты потерялась?» И в следующий момент она вместе с остальными ребятами вышла на солнце.

Этот просвет был полем. Вернее, напоминал поле. В центре его был холм. Создалось впечатление, что бригада рабочих решила построить дорогу вокруг холма, вырубила джунгли и разровняла землю, но потом внезапно их планы изменились. И теперь вокруг холма осталась эта полоса чистой земли.

На холме не было ни одного дерева. Он был покрыт растениями, напоминающими виноградник: вьющиеся стебли, ярко-зеленые листья, небольшие красные цветы. Растение плотным слоем обволакивало холм, будто сжимая его в зеленых объятиях. Его цветы были похожи на мак — такого же размера и ослепляюще-красного цвета.

Ребята стояли и смотрели на холм, щурясь от яркого солнца. Вид был просто потрясающим: холм в форме огромной груди, усыпанной красными цветами. Эмми достала фотоаппарат и начала снимать.

Земля здесь была совсем другой, нежели на поле, которое они недавно пересекли. Там она была красно-коричневой, кое-где с рыжими вкраплениями, а здесь земля имела насыщенно-черный цвет, с белыми, похожими на иней, пятнышками. Впереди шла тропа, ведущая на холм. Стейси вдруг осознала, что стало совсем тихо и птицы уже не пели. Даже стрекот саранчи не был слышен. Это было место абсолютного спокойствия и тишины. Она полной грудью вдохнула теплый воздух. Девушке сразу же захотелось спать, она присела. Сначала Эрик последовал ее примеру, а затем и Пабло. Матиас снова передавал свою бутылку с водой. А Эмми фотографировала — холм, красивые цветы, а потом и всех ребят по очереди. Она попросила Матиаса улыбнуться, но он задумчиво смотрел на склон холма.

— Это палатка? — спросил он.

Все обернулись посмотреть, что он имел в виду. Действительно, на самой вершине холма был виден оранжевый тент. Он колыхался на ветру, совсем как парус. Но с такого расстояния нельзя было разобрать, что это такое. Тент показался Стейси похожим на воздушного змея, который зацепился за вьющиеся растения. Ребята стояли и молча вглядывались вдаль, щурясь от солнца. Вдруг в джунглях раздался странный шум. Все услышали его, хотя шум был довольно слабым, и, как по команде, обернулись и стали прислушиваться. Через несколько секунд этот звук повторился, но уже более отчетливо.

Джеф первым определил, что это было.

— Лошадь, — сказал он.

Теперь и Стейси поняла это: где-то на тропе был слышен цокот копыт.


Эмми до сих пор держала камеру у глаз. Сквозь объектив она смотрела, как приближалась лошадь. Она сфотографировала большое черное животное, появившееся из джунглей и остановившееся прямо перед ними. Верхом на лошади сидел мужчина из поселения майя, который подходил к ним у колодца в деревне. Это был тот же самый человек, но казалось, в нем что-то изменилось. В деревне он казался сдержанным, отчужденным и замкнутым, в его поведении было заметно какое-то снисхождение к ребятам, он вел себя с ними так, как родители обычно ведут себя с детьми. Теперь от этого не осталось и следа. Сейчас мужчину переполняли какие-то эмоции, а в глазах была паника. Его белая футболка была покрыта зелеными полосами. Наверное, он ехал слишком быстро по джунглям и задевал сочные листья и ветви, которые и оставили эти следы. Во время езды мужчина потерял свою шляпу, и теперь было видно, как на его лысой голове блестели капельки пота.

Его лошадь была вся в мыле, фыркала и озабоченно осматривалась. Два раза она поднималась на дыбы. Ребята отшатнулись от лошади, шагнув еще дальше на полосу земли. Мужчина начал кричать и размахивать руками. У лошади была узда, но не было седла, поэтому, чтобы не упасть, наездник со всей силы сжимал ногами бока лошади. Животное еще раз встало на дыбы, и только после этого мужчина спрыгнул с нее. Он все еще держал в руках узду, а лошадь отчаянно пыталась высвободиться.

Эмми сфотографировала это соперничество свободолюбивого животного и человека. Лошадь постепенно оттягивала мужчину к тропе, откуда они приехали. Только когда Эмми опустила камеру и посмотрела на происходящее, она заметила ружье на поясе у мужчины — это был черный пистолет в коричневой кобуре. Она была уверена, что, когда они видели этого человека в деревне, у него не было оружия. Он взял его, чтобы преследовать их. Лошадь была слишком возбуждена, и мужчина никак не мог ее успокоить. В конце концов человек выпустил поводья, и лошадь галопом унеслась в джунгли. Ребята слушали, как она продиралась сквозь ветви деревьев, и постепенно топот копыт стих. А мужчина снова принялся кричать на них, махая руками над головой и показывая на тропу. Было довольно тяжело понять, о чем он говорил. Эмми подумала, что это связано с лошадью и этот человек винил их в том, что она убежала.

— Что он хочет? — спросила Стейси. Она была испугана, и ее голос дрожал, как у ребенка. Эмми даже обернулась посмотреть на нее. Стейси стояла, держа за руку Эрика и спрятавшись за его спиной. Эрик улыбался индейцу, он как будто думал, что все это — просто шутка, и ждал, когда же этот человек наконец признается в этом.

— Он хочет, чтобы мы вернулись, — сказал Джеф.

— Почему? — спросила Стейси.

— Может, он хочет денег. Может, какую-то пошлину или вроде того. Или хочет, чтобы мы наняли его гидом. — Джеф достал свой бумажник.

Мужчина продолжал кричать, яростно показывая на тропу.

Джеф достал десятидолларовую купюру и протянул ему.

— Dinero?[4] — сказал он.

Мужчина проигнорировал это. Он помотал головой и снова показал на тропу, ведущую обратно в джунгли. Все стояли на месте в нерешительности. Джеф аккуратно положил деньги обратно в свой кошелек и положил его в сумку. Через несколько секунд мужчина перестал кричать, он явно выдохся.

Матиас повернулся в сторону холма, усыпанного цветами, приложил руки ко рту, как рупор, и крикнул:

— Генрих!

Ответа не последовало, на холме не было заметно никакого движения, кроме легких колыханий оранжевой ткани. Где-то вдали снова послышался топот копыт, постепенно приближающийся к ним. Это либо возвращалась ускакавшая лошадь, либо кто-то из деревни ехал на подмогу этому человеку.

— Почему бы тебе не пойти к холму и не попробовать найти брата? — спросил Джеф Матиаса. — А мы пока разберемся, чего они хотят от нас.

Матиас кивнул, повернулся и пошел по направлению к холму. Майянский мужчина снова принялся кричать, но, когда понял, что Матиас не остановится, достал пистолет, поднял его над головой и выстрелил в воздух.

Стейси вскрикнула и попятилась. Все вздрогнули и инстинктивно пригнулись. Матиас обернулся и замер, увидев, что дуло пистолета теперь было направлено на него. Мужчина что-то крикнул ему и махнул рукой, показывая, чтобы тот вернулся. Матиас подошел к ребятам, подняв руки. Пабло тоже поднял руки, но, увидев, что больше никто этого не делает, медленно опустил их.

Цокот копыт все приближался, и вот из джунглей появилось еще двое наездников. Их лошади были такими же, как и у этого мужчины: все в мыле, с выпученными глазами, блестящими от пота боками. Одна из лошадей была бледно-серой, а другая — черной. Наездники спрыгнули на землю, сразу отпустив поводья, никто из них даже не пытался удержать животных. Лошади галопом унеслись в джунгли. У наездников были луки и тонкие, хрупкие на первый взгляд стрелы. Приехавшие только что люди начали быстро разговаривать с первым мужчиной, задавая ему много вопросов. Он до сих пор держал пистолет, направленный на Матиаса. А во время разговора приехавшие мужчины сняли с себя луки и достали стрелы.

— Какого черта? — не выдержал Эрик.

— Тихо, — сказал Джеф.

— Да они…

— Подожди, — сказал Джеф. — Посмотрим, что будет дальше.

Эмми навела камеру на мужчин и щелкнула их. Все было очень реалистично, и она могла точно сказать, что никто сейчас не разыгрывал драму. Она сфотографировала и индейцев с их оружием, и ребят, на лицах которых был страх. Она отступила на несколько шагов, смотря на все через объектив. На расстоянии она чувствовала себя в большей безопасности, ей казалось, что она будто вышла из этой ситуации и наблюдала со стороны. Еще четыре шага, и Джеф уже попадал в объектив, и Матиас с поднятыми руками. Ей оставалось отступить еще немного назад, чтобы в кадр попали Стейси и Эрик, и она бы сфотографировала всю компанию. Она шагнула еще, потом еще, и вдруг индейцы снова закричали, причем все вместе, и направили на нее свое оружие. Джеф и остальные ребята обернулись и посмотрели на нее с удивлением. Теперь Стейси немного не попадала в кадр, и Эмми шагнула еще.

— Эмми! — крикнул Джеф, и она остановилась. Девушка, немного поколебавшись, стала медленно опускать камеру. Но она была так близко к цели, что не выдержала и сделала еще один шаг. Теперь все было идеально: в кадре были все и Джеф тоже. Эмми нажала на кнопку и раздался щелчок. Она была довольна собой и по-прежнему чувствовала себя вне событий, происходящих в нескольких шагах от нее. Пока она отводила взгляд от объектива, она внезапно почувствовала давление на ногу, как будто кто-то схватил ее за лодыжку. Она посмотрела вниз и только тогда поняла, что совсем уже вышла в поле. То, что она чувствовала, были вьющиеся растения, в которых утопали ноги. Вокруг ее лодыжки обвился огромный ус этого растения. Она случайно наступила в петлю и, не заметив этого, туго затянула ее вокруг ноги.

Повисла странная пауза. Индейцы перестали кричать. Луки по-прежнему были подняты и направлены на Эмми, а вот мужчина с пистолетом стал медленно опускать оружие. Она чувствовала, что все смотрят то на нее, то на ее правую ногу, которую будто проглотило растение. Эмми попыталась высвободиться, но нога все глубже и глубже погружалась в зелень странного растения. Индейцы снова начали кричать: сначала на нее, потом друг на друга. Ей показалось, что те двое с луками спорили с лысым мужчиной.

— Джеф! — позвала она.

Он поднял руку, даже не посмотрев на нее.

— Не двигайся, — сказал он.

Она так и сделала. Лысый мужчина схватил свое правое ухо одной рукой и оттягивал его, изображая на лице недовольство и мотая головой. В левой руке он по-прежнему держал пистолет. Казалось, своим поведением мужчина хотел показать, что не хочет слушать, что ему говорят. Он показывал на Эмми, остальных ребят и на тропу. Но его жесты уже не были такими решительными и уверенными, казалось, он предвидел поражение в этом споре. Эмми видела, что мужчина устал и почти сдался. Наконец он замолчал и двое со стрелами тоже. Теперь они стояли и смотрели на Джефа, Матиаса, Эрика, Стейси и грека. И на нее тоже. Вдруг лысый мужчина поднял пистолет и направил его на Джефа. Свободной рукой он махнул ребятам, но уже не в сторону тропы, а в сторону Эмми и холма.

Загрузка...