Русский | Греческий |
---|---|
Спасибо / Большое спасибо! | эфхаристО (ευχαριστώ) / Эвхаристо поли ! |
Пожалуйста (при просьбе) | паракалО (παρακαλώ) произносится открыто пАрАкАлО (с небольшим смягчением звука «л», отчего может послышаться паракалё(о)) |
Извините, простите (обратить внимание) | сигнОми (συγνώμη) |
Очень вкусно (восхитительно)! | νόστιμα (нОстима) |
очень вкусно, очень хорошо | πολύ καλό! — полИ калО! |
хорошо | καλά (калА) |
очень | πολυ - полИ |
Приятного аппетита! | Bon Appetit! (международн.) |
Здравствуй (-те) | Я́ су (сас), хе́рете |
До свидания | я́ су (сас), хе́рете |
Как дела? Как поживаете? | Ти ка́нете? Пос и́стэ? |
Доброе утро, Добрый день | калиме́ра (до 12 часов дня) |
Добрый вечер | калиспе́ра (после 12 часов дня) |
Надеюсь, мы снова увидимся | Элпи́зо на синандифу́мэ ксана́ |
Многая лета! | Хро́нья пола́! |
Слава Богу! | До́кса то Фео́! |
Я Вам обязана (признательна) | Сас имэ ипо́хреос |
Благодарю Вас | калоси́ни сас |
Да поможет Вам Бог! | О Фео́с воифо́с |
Пожалуйста (в ответ) | Ористэ ! |
Могу я Вам помочь? | Боро́ на воифи́со? |
Не могли бы Вы мне помочь? | Бори́те на ме воифи́сете? |
Мне очень жаль | Липа́мэ поли́ |
Господин | Κύριε — кИриэ |
Госпожа | Κυρία — кирИа |
Господа | Κύριοι — кИрии |
Уважаемые господа! | Αξιότιμοι Κύριοι! — асыОтымо кИрии! |
Дамы и господа | Κυρίες και κύριοι — кирИэс кэ кИри! |
молодой человек | кириэ |
девушка | деспинида |