Люсьен Соулбен Морские просторы

Белоносая акула так резко и неожиданно рванулась вперед сквозь толщу воды, что Бризис едва успела избежать прямого столкновения. Морская эльфийка нырнула и по спирали стала погружаться все глубже, дальше от постепенно тускнеющего солнца, туда, куда почти не проникали его лучи. И еще глубже, пока золотистые волосы Бризис и ее темно-голубая кожа не стали пепельно-серыми в рассеянном свете подводного мира.

Акула не отказалась от погони и упрямо рассекала воды океана.

В коралловых лагунах и раньше встречались эти агрессивные твари, но не настолько воинственные. Некоторые, прежде чем атаковать, даже пытались ткнуть Даргонести носом, «попробовать», но Бризис всегда удавалось легко ускользнуть от их хищных морд. А белоносая оказалась упрямой и преследовала ее до самых зарослей кораллов, устилавших океанское дно.

Бризис изменила курс и по дуге немного поднялась над гигантскими скелетообразными кустами кораллов между их изогнутыми ветвями. Белоносая моментально отреагировала и сократила дугу. У эльфийки не осталось никаких шансов. Скоро акула настигнет ее. Это неизбежно.

Она обогнула коралл и развернулась лицом к хищнице. Еще несколько секунд, и погоня закончится. Сердце отчаянно колотилось в груди; Бризис прикусила нижнюю губу и вытащила из набедренных ножен кинжал. Белоносая была уже совсем рядом.

«Кинжал мало чем поможет против голодной акулы», — пронеслось в голове эльфийки, но что ей оставалось делать?

Вот акула уже подплыла так близко, что Бризис различала ряды треугольных зубов, способных мгновенно перекусить жертву пополам. Широкая пасть акулы заслонила весь остальной мир.

Но вот словно из ниоткуда появился второй морской эльф. На его голове развевались длинные белые волосы, а в руках с вздувшимися венами виднелся трезубец, вырезанный из черного коралла. Древком трезубца, он ударил хищницу по основанию черепа, и акула от сильного толчка напоролась на острые ветви кораллов. Кровь из рваных ран тотчас окрасила воду, белоносая какое-то время отчаянно билась в колючих зарослях, а потом высвободилась и унеслась прочь. Острые кораллы оставили на ее шкуре несколько глубоких длинных порезов.

— Уплывай скорее, — прошипел пожилой эльф.

Бризис без промедления понеслась над коралловыми полями — на запах крови мгновенно явится целая стая других акул. Ее спаситель уже пропал из виду. Чтобы сбить акул со следа, он уплыл в противоположном направлении. Кровь белоносой попала на его кожу, но старый эльф оказался проворным и сильным пловцом. Сама Бризис не была уверена, что акулья кровь не запятнала и ее. Она постоянно оглядывалась через плечо, боясь привести акул к той самой экспедиции, которую должна была охранять.

В ее голове билась одна мысль: это уже не тот, давно знакомый океан. Она больше не дома…

Подводная пещера представляла собой ничем не защищенную выемку в когда-то цветущем архипелаге рифов и хрупких коралловых островов, протянувшихся за Ожерельем Хаббакука. Раньше этот район был известен в морском царстве под именем Обители Добра, а теперь все чаще назывался Разоренной Обителью. Весь полуостров перешел под власть Великой Драконицы Малистрикс, которая превратила равнины в засыпанные пеплом пустоши, а горные вершины — в вулканические кратеры.

Бризис не слишком разбиралась в идущей на земле борьбе, но хорошо понимала, как она отражается на подводной жизни. Для своих лет она уже успела повидать достаточно много.

Эльфийка нырнула в пещеру через дыру в своде и была встречена потоком взволнованных восклицаний. Из сумрака навстречу ей выплыл темный силуэт.

— Привет, Маленький Тиран, — с признательной улыбкой сказала Бризис.

Она осторожно погладила тупоносого дельфина, стараясь не царапнуть очень чувствительную серую кожу, поскольку от малейшего повреждения на ней оставались шрамы. Маленький Тиран был королевским дельфином из города Истар, что находился в Кровавом море, и в самом начале экспедиции его кожа была девственно чистой. Теперь почти все тело дельфина покрывали белые линии и значки — Маленький Тиран стал живой картой, шрамы на его коже изображали береговые линии и течения в окрестностях Разоренной Обители.

Это путешествие для Бризис стало первым с тех пор, как на небеса вернулись три луны. После того как произошло смещение пластов суши, появились новые острова, исчез Водоворот Кровавого моря, изменились небесные ориентиры, и поверхность океанского дна тоже претерпела существенные изменения — повсюду появились новые течения, впадины и возвышенности. Даргонести не узнавали своих родных мест.

Бризис стала участницей одной из многих экспедиций.

— Где ты была? — строго спросил женский голос, слегка дрожащий от тревоги.

У входа было почти темно, но, несмотря на рассеянный водой дневной свет, Бризис хорошо видела пещеру во всей ее многоцветности и ясно различала фигуру пожилой Велоксуа, ее темно-голубую кожу и коротко подстриженные зеленые волосы, которые были лишь чуть темнее, чем водоросли.

Велоксуа подплыла наверх и нависла над Бризис, но ее маневр не произвел на эльфийку должного впечатления.

— Ты нужна была здесь, чтобы заняться кожей дельфина, — сказала старшая эльфийка. — Я не могу одна наносить фрагменты карты, он слишком дергается.

— Это из-за того, что ты рисуешь карту без надлежащих мазей, — ответила Бризис. — Мне надо было поискать яд крылатки. Я почти не сомневаюсь, что ты не позаботилась сменить мешочки с ним. Даже Куайсин не всегда соблюдает все правила.

— Ну и как? Ты нашла что-нибудь?

— Очень мало — едва хватит на два-три дня. В тех местах, где она должна быть, оказалось пусто, кроме того, здесь на удивление много акул.

— Если мы хотим продолжать путь, придется обойтись без твоих мазей.

— Нет, — решительно возразила Бризис. Она устала от этих картографов, слишком мало заботящихся о своих помощниках. — Я не позволю причинять Маленькому Тирану лишние страдания.

— Может, ты сама станешь полотном для карты? — попыталась поддеть Бризис Велоксуа. — У меня достаточно угля, чтобы раскрасить твою кожу.

— Яда, что я собрала, хватит на некоторое время. Потом найду еще какое-нибудь паралитическое средство, чтобы кожа дельфина онемела.

С этими словами Бризис поплыла к группе почти разрушенных временем скал, чтобы приготовить целебное снадобье. Маленький Тиран, соскучившись за время ее отсутствия, не отставал.

— А что ты говорила насчет акул? — спросила Велоксуа.

— Вода прямо кишит ими.

— Согласно моим картам, в этом районе не должно быть хищников.

— Значит, твои карты пора обновить, — заметила Бризис и погладила Маленького Тирана.

Она сознавала, что еще больше раздражает Велоксуа, не терпевшую, чтобы кто-то прикасался к ее «полотну».

— Это вряд ли поможет, — раздался голос пожилого эльфа.

Он спустился в пещеру, придерживая трезубец у бедра. Для Даргонести его возраста старик обладал прекрасно развитыми мускулами да и всем своим сложением больше напоминал человека, хоть и сохранял свойственную эльфам стройность.

— Почему ты так считаешь, Куайсин? — уже не столь надменно спросила Велоксуа.

— Акулы перемещаются… мигрируют… Или, вернее, что-то заставляет их передвигаться с места на место. Они вряд ли останутся в этих водах надолго.

— Я знаю причину, — сказала Бризис. — Это кораллы. Они гибнут.

— Гибнут? — переспросила Велоксуа. — От чего? Из-за новых течений?

— Возможно, — пожал плечами Куайсин.

Бризис достала из чехла выдолбленную китовую кость и несколько флаконов. В одном из сосудов лежала размякшая губка, Бризис извлекла ее и стала тщательно разжевывать, превращая в однородную массу. Затем из другого флакона она вытащила крошечные ядовитые железы маленькой рыбки крылатки и тоже отправила в рот, чтобы в процессе пережевывания хорошенько смешать снадобье. Эльфийка была лекарем и алхимиком экспедиции и обладала способностью противостоять многим отравляющим веществам морского происхождения, поскольку долгие годы постоянно принимала крошечные дозы ядов — это входило в программу ее обучения и практических занятий. Наконец, Бризис сплюнула снадобье в сосуд, а остатки выпустила в воду через жабры. От воздействия яда жаберные пластинки ненадолго онемели. Куайсин подплыл к ней вплотную.

— Твои недавние действия были совершенно безрассудными, — прошептал он, стараясь не доставить удовольствия Велоксуа своими упреками. — Я же говорил, что недопустимо проливать кровь…

— Но ее пролил ты, — прервала его Бризис.

— Только из-за того, что твоя жизнь была под угрозой. Я не раз говорил, что не стоит проливать кровь своим оружием. Я загнал акулу в кораллы, но не запятнал Трехъязычного, — сказал пожилой эльф, поглаживая древко трезубца. — Если бы ты запачкала кинжал, акулы отыскали бы тебя еще до того, как солнце успеет смениться одной из лун.

— Но я оказалась в ловушке.

Куайсин вздохнул:

— Ты правильно сделала, что увела акулу от стаи, но в следующий раз постарайся заранее предусмотреть маршрут бегства. Если все же придется отбиваться кинжалом, оставь его на месте схватки, а заберешь позже. Если повезет, акулы набросятся не на тебя, а на свою товарку. Помни…

— Я знаю, — не выдержала Бризис. — Поранишь одну акулу — появится целая дюжина.

— Не перебивай, — остановил ее Куайсин, слегка улыбаясь. — Помни: ты должна плавать как дельфин. Акула могла обратить на тебя внимание только из-за того, что ты так сильно била ногами. Ты выглядела неестественно.

— В следующий раз я постараюсь быть осторожнее, — кивнула Бризис.

— И сражения предоставь мне. Это моя роль и долг в экспедиции.

Изнемогающая от любопытства Велоксуа подплыла ближе.

— Могу я узнать, о чем идет речь? — спросила она.

— Нет, — безразлично ответил Куайсин. — Мы немного отдохнем, пока ты наносишь на карту новые глубоководные течения, а потом продолжим исследования.

— Отлично, — согласилась пожилая эльфийка. — Надо как можно тщательнее изучить окрестности Доброй Обители.

— Нет. Раз уж подводные течения так стремительно меняются, а морские жители начали мигрировать, нам придется продолжить выяснение причин этих явлений.

— Мы и так их знаем, — отрывисто произнесла Велоксуа. — Три луны вернулись в небеса после сорокалетнего отсутствия. Одного этого более чем достаточно, чтобы повлиять на все течения.

— Если бы дело было только в этом, — пробормотал Куайсин. — Но мне кажется, что здесь есть что-то еще.

— Что еще? — спросила Велоксуа и недоверчиво поджала губы.

— Надо подняться на поверхность, — предположил старик, — и посмотреть.

Велоксуа очень старалась быть как можно более осторожной, нанося на кожу Маленького Тирана новые линии острыми иглами морского ежа. Снадобье, приготовленное Бризис, значительно облегчало боль, но молодая эльфийка все же держала голову дельфина в своих руках и успокаивала его тихой колыбельной все то время, пока Велоксуа продолжала свою работу. Веки дельфина были наполовину закрыты, он лежал совсем спокойно и даже задремал, мечтая о зеленых просторах океана и огромных косяках рыбы.

Маленький Тиран в экспедиции имел особое, возможно, самое большое значение. Как и всякий тупоносый серый дельфин, выведенный и взращенный Даргонести, он мог опускаться в глубокие воды Истара и Водомира и проводить там по нескольку дней, не поднимаясь на поверхность. Даргонести были очень привязаны к этим существам и относились к ним скорее как к детям, нежели как к домашним животным.

— Еще немного, — сказала Велоксуа. — Надо промыть кожу дельфина…

— Кожу Маленького Тирана, — поправила Бризис. — Он не просто твое полотно или инструмент. Он живой.

Этот спор продолжался давно. Резкий ответ был уже наготове у Велоксуа, но она сдержалась. Это удивило Бризис.

— Я знаю, знаю, — прошептала Велоксуа, прикладывая к обработанным участкам кожи пучки оборванных щупалец медузы.

Их сок должен был впитаться в кожу и выделить шрамы, чтобы детали карты проявились более отчетливо.

— Тогда почему ты продолжаешь называть его просто дельфином? У него есть имя.

Велоксуа взглянула прямо в глаза Бризис:

— Дельфины — преданные нам животные.

— Да, это так.

— И какова его роль в этой экспедиции?

— Служить живой картой и проводником в тех районах, которые он посещал.

— Мы и сами можем с этим справиться, — сказала Велоксуа. — И можем нанести карту на очищенную шкуру тюленя и унести в своих сумках.

— Но если с нами что-то случится, — заметила Бризис, — карты пропадут вместе с нами. А дельфины обучены в таких случаях возвращаться домой. По крайней мере, наша миссия будет выполнена.

— Но этот дельфин больше верен тебе, чем экспедиции.

— Ты так считаешь?

— Я считаю, — продолжала Велоксуа, — что, если опасность будет грозить мне, Маленький Тиран без колебаний уплывет. Он не любит меня. Я в этом совершенно уверена, но ты… Ты относишься к нему с любовью. Хоть это и свидетельствует о лучших чертах твоего характера, но делает экспедицию уязвимой.

Бризис нерешительно взглянула в глаза дельфина. В ответ Маленький Тиран что-то весело пропищал.

— Да, он любит меня, — признала Бризис.

— А дельфины очень преданные животные, — повторила Велоксуа. — Если тебе будет угрожать опасность, он может пренебречь целями экспедиции и остаться с тобой. Он не поспешит вернуться, как должен был бы сделать, особенно если ты будешь продолжать баловать… это животное и потакать ему.

Бризис ничего не ответила, а Велоксуа, надо отдать ей должное, не стала продолжать нравоучения, даже не позволила себе усмехнуться. Спустя несколько минут она убрала свои иглы в чехлы из китовой шкуры и спрятала их в полую кость, где уже лежали свернутые карты — копии экземпляров из большой библиотеки Водомира, выполненные составом из скорлупы морского ореха и глины, которым пользовалась и Велоксуа, когда делала рисунки и записи на шкурах выдры или тюленя. Наружный чехол из очищенной и размягченной рыбьей кожи надежно защищал карты от воздействия морской воды.

— Ну, вот почти и все, — сказала старшая эльфийка. — Начнем урок.

Бризис пригнулась к маленькому ушному отверстию дельфина и издала серию отрывистых звуков, а Велоксуа в это время проводила рукой по свежим шрамам. Таким образом Маленький Тиран получал представление о соответствии слова определенному участку тела и запоминал местонахождение объекта в океане.

— Это новое течение, — сказала Бризис. — Мы назвали его «Ледяное Копье».

Дельфин, довольный оказанным вниманием, пронзительно пискнул.

— Это новое течение, — повторила Бризис. — Называется «Ледяное Копье»…

Бризис и Велоксуа поднялись на поверхность океана и нарушили границу между водой и небом. Поджидавший их Куайсин жестом указал на опускающееся солнце и дал понять, что они должны молча наблюдать закат. Обе эльфийки повиновались и стали смотреть на небо, не до конца понимая, зачем они это делают. Где-то под ними весело резвился Маленький Тиран.

Надводный мир всегда удивлял Бризис незнакомыми ощущениями. Ей не нравилось, когда от высыхающей соли начинало покалывать кожу. Неудобно было все время дышать ртом и держать жаберные складки плотно закрытыми. А еще Бризис огорчала невозможность взлететь в небо или хотя бы прикоснуться к нему. При всей своей кажущейся бесконечности океан был ограничен и окружен пустыми бескрайними небесами. Ничего удивительного, что обитатели суши утратили веру в Богов, когда исчезли все три луны. В их уродливом мире не осталось ничего, что постоянно напоминало бы о величии мироздания. Даргонести никогда не теряли веру. Да и как они могли? Они каждый день плавали в крови своих Богов и не переставали удивляться ее цветущему изобилию.

— Солнце почти село, — сказал Кайсин. — Посмотрите на горизонт.

Бризис и Велоксуа вгляделись в темнеющее небо и солнце, исчезающее в море за горизонтом. Старшая эльфийка глубоко вздохнула, а младшая дивилась алому сиянию. Оно распространилось повсюду, размыло линию горизонта и окутало поверхность океана. Никогда раньше она не видела такого красного цвета. Подводный мир изобиловал различными оттенками пурпура, но Бризис впервые наблюдала настолько глубокий и яркий алый свет, распространившийся в воздухе.

Даже после того, как солнце целиком погрузилось в воду и ночь вступила в свои права, красное сияние, хоть и сильно потускневшее, осталось на горизонте. Кровавый сумрак не хотел уступать ночной тьме.

Бризис, с трудом подбирая слова, заговорила первой:

— Как может свет быть таким…

— Захватывающим зрелищем? — подсказал Куайсин. — Это вечная красота, но и предвестник грядущей трагедии.

— Как это? — спросила Велоксуа и добавила: — А нельзя ли обсудить это под водой?

Куайсин в последний раз окинул взглядом горизонт и нырнул. Бризис и Велоксуа, радуясь возвращению в привычную стихию, последовали за ним. Они погружались все глубже, оставляя позади напоминание о границах и пределах своих возможностей. Вскоре к ним присоединился Маленький Тиран, занял место рядом с Бризис и игриво ткнул ее носом.

— Мы говорили о красном небе, — напомнила Велоксуа.

— Мне дважды приходилось видеть такое красное небо, — сказал Куайсин. — Впервые — когда началось извержение трех огромных вулканов, известных под названием Лорды Рока, и второй раз — когда Великая Драконица Малистрикс расколола Добрую Обитель глубокими трещинами.

— А что означает красное небо? — спросила Бризис.

— Оно говорит о том, что мир ранен и истекает кровью, — ответил пожилой эльф.

— И тогда появляется предсмертный холод?

— Конечно, — сказала Велоксуа. — В лето, предшествующее извержениям, закаты становились все более красными, а небо — холодным, и от него стали холодными воды океана… словно он был на пороге смерти. Мелкие течения замедлили свой бег, хотя глубокие потоки остались такими же сильными.

— А разве вода стала холоднее? — спросила Бризис. — Я ничего не заметила.

— И мы тоже, — признала Велоксуа. — Мы живем в прохладной глубине, куда солнечный свет почти не проникает. Мы и не могли заметить столь слабые изменения.

— Верно, — подтвердил Куайсин. — А вот мелководные эльфы заметили.

— Димернести? — спросила Бризис.

— Откуда тебе это известно? Наши дальние родственники избегают общения, — заметила Велоксуа.

— Не все, — вздохнул Куайсин. — Так же как не все Даргонести отвергают внешний мир.

— Ты общаешься с мелководными эльфами? — удивленно спросила Велоксуа.

— С некоторыми из них, — признался Куайсин. — Никто не живет так близко от берега, как Димернести. И они утверждают, что красные закаты в последнюю декаду стали обычным делом. Более того, поверхность океана остыла.

— Если даже и так, этого недостаточно, чтобы ослабить кораллы и вызвать новые течения, которые мы обнаружили. Вот только… — Бризис оборвала фразу и издала несколько щелкающих звуков, которые заставили Маленького Тирана тотчас приблизиться к эльфийке. Она успокоила развеселившегося дельфина и провела пальцем по трем линиям, пересекавшим его бока. — Эти течения… Они имеют один источник, а потом расходятся наподобие трезубца.

— Мы знаем, — сказала Велоксуа. — Я сама наносила эти линии.

— Они сходятся вот здесь. — Бризис показала на залив Балифор.

— И что с того? — спросил Куайсин.

— Эти новые течения необычайно сильны. Не все рыбы могут их преодолеть, а что уж говорить о мелких рачках и водорослях? Эти течения способны унести с собой все малые создания и лишить кораллы необходимого питания.

— Димернести тоже об этом говорили, — заметил старик. — Но они называли и еще одну причину охлаждения морской воды.

— Какую?

— Через Разоренную Обитель к океану теперь текут две реки. Обе они проходят мимо нескольких вулканов и засыпанных пеплом равнин. Мелководные эльфы говорили, что воды рек несут пепел и засоряют океан… наш океан.

— Ох! — воскликнула Велоксуа. — Это может объяснить гибель кораллов. От пепла и ила вода становится мутной и мешает солнечным лучам добираться до кораллов. Они гибнут из-за недостатка света.

— И из-за того, что вода остывает, а новые течения уносят с собой массу живых существ, — добавила Бризис.

— А откуда взялись эти новые течения? — спросил Куайсин. — Мы должны отправиться к тому месту, где они расходятся, а это, если верить карте, где-то в заливе Балифор. Придется плыть на запад, к заброшенному поселению Микайза.

Ночные темные воды казались странными… странно знакомыми. Хотя они всего четыре дня плыли на запад, океан стал заметно теплее, и выталкивающая сила увеличивалась.

— Даже на вкус вода здесь совершенно другая, — сказала Бризис.

Куайсин втянул в рот значительную порцию и выпустил ее через жаберные щели за ушами.

— Соль, — сказал он. — Здесь ее так много, как я ожидал встретить только на глубине в несколько сотен морских саженей.

Бризис улыбнулась.

— На вкус она такая же, как дома, — сказала девушка и тоже позволила себе сделать глубокий вдох, а потом выпустила струю через жабры.

Вода действительно оказалась намного солоней, чем они ожидали. Соль довольно тяжела, и чем глубже погружаешься, тем большее ее количество несут в себе подводные течения. В сочетании с холодными водами выталкивающая сила в глубине океана больше, чем в теплых и менее соленых водах у поверхности или побережья.

В их случае получалось все наоборот.

— Это явление может послужить причиной миграции, — заметил Куайсин. — Не все морские организмы способны переносить такой насыщенный раствор соли.

— Но что могло вызвать подобную концентрацию? — спросила Бризис. — По пути сюда я не заметила ничего необычного.

— Здесь есть встречные течения, которые уходят вглубь. Возможно, при слиянии западные потоки уступают и на восток перемещается более соленая вода.

— Может, Велоксуа выдвинет свою теорию, — сказала Бризис.

— Наверно, — согласился Куайсин. — Но я предпочитаю не оставлять ее надолго наедине с Маленьким Тираном. Давай ради его блага поскорее закончим осмотр и вернемся.

— Хорошо, хотя… Велоксуа не желает зла Маленькому Тирану, — уверенно заявила Бризис.

— Я это знаю, — ответил старик, поглядывая на эльфийку из-под белых бровей. — Но с каких это пор ты защищаешь нашего картографа?

— За эти дни я стала немного лучше ее понимать, — ответила девушка, пожимая плечами.

Чтобы нейтрализовать выталкивающую силу, она выдохнула весь воздух из легких и устремилась вниз. Куайсин последовал за ней и стал погружаться в мутную воду, насыщенную микрочастицами и облаками ила. Ночью в толще океанских вод было совсем темно, но почти невидимые глазу рои крошечных существ на любое раздражение отзывались зеленоватым сиянием, которое окружало легким нимбом все движущиеся тела. Потоки воды пульсировали неярким светом, но он быстро угасал. Бризис и Куайсин скользили в воде, и невидимые существа прилипали к их коже, озаряя силуэты эльфов призрачным ореолом. Бризис с удовольствием наблюдала за переливами света, то появляющегося, то исчезающего в зависимости От ее движений, но Куайсин с недоверием относился к красивым вещам и явлениям. Он постоянно подгонял свою спутницу. Та подчинялась, хотя и с большой неохотой.

Через некоторое время двое эльфов выплыли на покрытое илом плато, дальний край которого скрывался в мутной темноте океана. Несколько зазубренных скал и кустов коралла торчали из-под толстого слоя придонного осадка, но в целом этот участок дна производил впечатление унылой пустыни. Время от времени в поле зрения попадали гигантские океанские скаты. Их широкие плавники-крылья постоянно колыхались и благодаря мельчайшим организмам светились зеленоватым огнем. Несомненно, здесь было множество и другой рыбы, затаившейся в темноте.

— Что мы ищем? — спросил Куайсин.

— Морских дьяволов, плоских голубых змей, жалящих медуз или крылаток — все пригодится.

Старик кивнул и медленно поплыл над поверхностью равнины, а Бризис держалась немного позади.

С каждым днем их находки становились все более скудными. Пищи тоже оказывалось все меньше. Теперь Куайсин искал не только необходимые ингредиенты для мазей Бризис, но и съедобные растения.

Наконец, девушка заметила светящееся крыло пятнистого ската, шевельнувшегося под слоем осадка. Куайсин тоже обратил на него внимание. Но ни один из них не смог разглядеть зубчатого длинного хвоста с ядовитыми шипами, хотя эльфы хорошо знали об этой особенности своей жертвы. Пятнистый скат считался не самым опасным противником, но Куайсин все же приказал Бризис держаться сзади, а сам занял положение над скатом и приготовился метнуть в него свой трезубец.

Старик нырнул, и светящиеся полосы отметили стремительное погружение его трезубца. Эльф целился в голову, как можно дальше от смертоносного хвоста. Мощный бросок поразил ничего не подозревающего ската, и его тело изогнулось в предсмертной судороге. Но затем, совершенно неожиданно, вода вокруг Куайсина вспыхнула.

Бризис с ужасом увидела, что старик и скат исчезли в светящемся облаке микроорганизмов осадочного слоя. В следующее мгновение засияла и вода — стаи потревоженных светлячков стали подниматься со дна и разлетаться во все стороны. Десятки лежащих скатов, испуганных предсмертной агонией своего собрата, ринулись вверх. С губ Бризис сорвалось проклятие, и она тоже стала поспешно подниматься. Теплая и соленая вода привлекла в это место множество скатов. Девушка знала, что это возможно, и должна была предусмотреть опасность. А теперь приходилось подниматься среди целой стаи мечущихся опасных тварей.

Крупные пятнистые скаты обогнали ее и поднялись футов на десять. Образовавшийся после них турбулентный поток подхватил Бризис и понес за собой. За крупными последовала целая стая мелких. В суматохе они толкали Бризис и задевали своими крыльями, и вскоре эльфийка ощутила первый удар зазубренного хвоста, стегнувший, словно хлыст, по бедру. Ядовитый шип разорвал кожу, и Бризис закричала от боли. Следующий удар пришелся по незащищенной спине, из раны мгновенно потекла кровь. Затем последовал еще один — по руке…

Бризис почти остановилась, жабры лихорадочно перекачивали воду, судорожно восполняя нехватку воздуха. И она тотчас пожалела о своей остановке. Над головой показались морские дьяволы — их почти тридцатифутовые крылья медленно колыхались, поддерживая массивные туши.

Эльфийка насчитала не меньше восьми, а потом быстро распространявшийся в крови яд затуманил зрение. Несмотря на довольно миролюбивый характер, морские дьяволы могли попросту смять ее на своем пути и оставить без сознания или тяжело раненной, так что она не сможет двигаться с той же скоростью, что и пятнистые скаты. У Бризис был только один шанс. Она выхватила кинжал как раз вовремя, чтобы вонзить его в белесое брюхо проплывающего над головой морского дьявола. Тот взвизгнул, рванулся вперед и неистово забил крыльями, стараясь освободиться от ножа. Девушка из последних сил сжимала слабеющие пальцы. Остальные скаты бросились врассыпную от раненого дьявола, но не раньше, чем еще несколько раз в панике ужалили ее своими ядовитыми шипами. Кровь текла теперь не только из ран Бризис, но и из брюха морского дьявола.

Эльфийка ощущала холод и онемение. Любой другой уже давно погиб бы, но у нее был высокий иммунитет к яду скатов.

Бризис почувствовала, как тело морского дьявола содрогнулось и обмякло. Гигантское существо стало падать и увлекло за собой девушку. Последним неимоверным усилием она вытащила кинжал, надеясь, что плотная соленая вода удержит ее от погружения, но мертвый морской дьявол нависал над ней, и его широкие крылья преграждали путь. Он падал, и Бризис падала вместе со своей жертвой.

Поле зрения сузилось до маленькой щели. Повернув голову, эльфийка сумела увидеть, как навстречу несется морское дно. Не было сил даже сгруппироваться, чтобы ослабить удар. Бризис беспомощно смотрела, как стремительно приближается плотный слой ила. Но удара не последовало, и падение продолжалось. Мимо промелькнули стены скал континентального шельфа — девушка угодила в глубокую трещину между ними и погрузилась в непроницаемую тьму.

От возросшего давления болезненно сжались легкие, тело стало неметь. Уже почти теряя сознание, Бризис вытолкнула оставшийся воздух через рот и жабры и втянула морскую воду, чтобы хоть немного расправить грудную клетку — в толще океанских вод это должно было отчасти защитить внутренние органы от непомерного давления.

Агония ненадолго отступила. Темнота поглотила Бризис…

Сквозь оглушительный стук сердца и долгие вздохи пробились голоса. Бризис пыталась проснуться, но ее напряженные веки лишь беспомощно трепетали. В промежутках между ударами сердца девушка погружалась в забытье, и прошел еще целый день, прежде чем она сумела открыть глаза. Ее встретили встревоженные взгляды Велоксуа и Куайсина.

— Как?… — сумела выдохнуть Бризис.

— Трещина, в которую ты упала, оказалась слишком глубокой, чтобы акулы могли до тебя добраться. Но они все равно кружили поблизости, — сказал Куайсин. — Вот так я тебя и отыскал.

— Отравлена… — прошептала Бризис.

— Да, тебе здорово досталось. Хватило бы и для целого кита, — ответил Куайсин. — Но ты спаслась благодаря врожденному иммунитету и моим скромным средствам. Может, я и не обладаю такими обширными познаниями в области подводного мира, как ты, — добавил он, — но достаточно изучил его, чтобы выживать в океане долгие годы.

Бризис кивнула и снова погрузилась в дрему.

Из путешествия к месту соединения трех подводных течений и поселению Микайза Бризис почти ничего не запомнила — только как плыла или тащилась за своими более быстрыми спутниками… А еще — неутихающую боль в налитых свинцовой тяжестью мускулах. Даже дышать оказалось мучением. Девушка мало спала, вместо этого проваливаясь в глубокое забытье, где не было никаких снов. Однако, в конце концов, через несколько дней она проснулась — измученная, но в полном сознании и живая. Яд, наконец-то, покинул ее тело.

Бризис огляделась по сторонам. Она находилась в затопленной комнате дома, служившего основанием для окаменевшего коралла.

Вероятно, это Микайза, решила эльфийка, хотя и не помнила, как попала сюда. Под ней был матрас, сплетенный из водорослей, но больше ничего в комнате не оказалось. Помещение было достаточно просторным, чтобы приютить всех четверых путников, а стены и потолок защищали от крупных хищников. Осмотревшись, Бризис поняла, что в комнате она одна, лишь в углу лежало оборудование Велоксуа. Единственный выход вел в следующее темное помещение.

Куайсин часто рассказывал о руинах Микайзы. Множество таких поселений остались покинутыми после того, как Катаклизм вынудил Димернести перейти к кочевому образу жизни. Большая часть их прибрежных поселков осталась относительно нетронутой лишь потому, что кораллы завладели наследием эльфов и скрыли все оставшиеся строения. Даргонести и Димернести частенько использовали эти дома для ночевок во время путешествий, но тяжелые воспоминания, словно грозные призраки, не позволяли им оставаться здесь надолго.

К Бризис постепенно возвращались ее способности, и девушка сумела различить в воде слабый привкус ядовитых примесей. Концентрация соли по-прежнему была очень высокой, но еще сильнее чувствовалось присутствие минералов, содержащих серу и хлор. Остальные примеси оказались незнакомыми, но, тем не менее, очень неприятными. Выделять кислород из подобной смеси было нелегко, а кроме того, вода была необычно теплой. Бризис уже соскучилась по чистой глубинной прохладе.

После осмотра двух прилегающих помещений эльфийка выплыла наверх через отверстие в частично обвалившемся потолке и оказалась в густых зарослях кораллов. Она поднялась еще выше и окинула взглядом коралловые поля — кусты имели странные очертания, поскольку основаниями для них служили покинутые здания. Но колония кораллов была на грани гибели, ее цвета побледнели от воздействия каких-то посторонних минералов, а рыб в этом месте было совсем мало.

По воде пронесся пронзительный свист, и Маленький Тиран едва не врезался в Бризис. Девушка ласково погладила дельфина и заметила на его коже новые шрамы, продолжающие карту. Шрамы покраснели и, видимо, причиняли боль, поскольку Маленький Тиран вздрогнул от ее прикосновения. Бризис мысленно выругалась и полезла в сумку на поясе, надеясь отыскать хоть немного мази, чтобы облегчить страдания дельфина.

Она уже вытащила флакон с мазью из китового жира, когда увидела приближающихся Велоксуа и Куайсина. Девушка сердито посмотрела на старшую эльфийку и устремилась к ней с намерением сделать выговор за жестокое обращение с дельфином. Но Куайсин встал между ними и осторожно придержал Бризис за плечи.

— Надо было подождать! — крикнула Бризис Велоксуа.

— Мы не могли ждать, — ответила та.

Бризис жалобно посмотрела на Куайсина, но его взгляд оставался непреклонным.

— Его боль — ничто по сравнению с важностью нашей миссии, — продолжала Велоксуа.

Старик взглядом попросил ее успокоиться, а сам обратился к Бризис:

— Я приказал продолжать работать с картой, и Маленький Тиран терпеливо перенес испытание. Он знал, что это необходимо.

— У нас не было возможности даже подождать, пока ты поправишься, — сказала Велоксуа, не вняв просьбе Куайсина. — Наша экспедиция с каждым днем становится все опаснее.

— Что сделано, то сделано, — добавил старик. Бризис отвернулась к Маленькому Тирану и показала на новый, безобразного вида шрам.

— Что это? — спросила она, стараясь не думать о том, какие страдания причинял он дельфину.

— Мы назвали ее «Соленая Рана», — ответила Велоксуа. — Это новая глубокая трещина в дне океана, и, как нам кажется, она проходит до соляного пласта. Поэтому вода здесь так сильно изменилась.

— Вода вокруг трещины слишком соленая даже для нас, — продолжил Куайсин. — Когда приближаешься к этому месту, становится трудно дышать. Там нет никакой растительности, туда никто не заплывает.

— А что происходит с местной водой? — спросила Бризис, показывая рукой вокруг себя. — Что ее отравляет?

— Мы можем тебе это показать, — предложил старик.

Куайсин назвал это Обрывом Мира. Коралловые поля на окраине Микайзы внезапно заканчивались, и дно исчезало, словно обрезанное рукой Аббуку, Рыбьего Бога. Обрыв уходил в обе стороны, насколько хватало глаз. По мере того, как кромка постепенно разрушалась, в бездну проваливались отдельные дома и кусты кораллов. За краем обрыва царила глубокая, непроницаемая тьма, из которой медленно поднимались и растекались темными прядями густые клубы, напоминающие грозовые тучи.

— Мы первыми нанесем этот обрыв на карту… Возможно даже, мы первые, кто его обнаружил, — сдавленным голосом произнесла Велоксуа. — Можно подумать, что морское дно… обвалилось.

— Вы заплывали туда? — спросила девушка.

— Еще нет. Я верю, что вода пригодна для дыхания, но… — Куайсин умолк, не закончив фразу.

— Вам нужна моя помощь, чтобы определиться, — с мрачной решимостью закончила за него Бризис.

Велоксуа подплыла ближе.

— Мы должны попасть туда. Это наша обязанность. Необходимо определить причину возникновения обрыва…

— Но?… — поторопила Бризис, чувствуя, что старшая эльфийка чего-то недоговаривает.

— Но Маленький Тиран не может идти с нами. Он должен вернуться.

— Вернуться? — переспросила Бризис. — Но путешествовать в одиночку небезопасно.

— Ему ничего не грозит. А мы только будем его задерживать, — сказал Куайсин. — Он должен уплыть сейчас, чтобы сохранить то, что мы узнали.

— Я уже сделала копию с его карты, — добавила Велоксуа, похлопав по своей сумке. — Если на то будет воля Аббуку, один из нас доберется до Истара, чтобы рассказать обо всех изменениях.

— Но мы даже не знаем, что это за место, — сказала Бризис, отчаянно стараясь удержать Маленького Тирана возле себя и в то же время понимая слабость своих доводов.

— Он не может спускаться с нами, — возразил Куайсин. — И мы не можем оставить его здесь. Лучше пусть он уплывет, уверенный в твоей безопасности, чем будет ждать нашего возвращения оттуда, откуда, возможно, мы не выберемся.

— Бризис, — мягко сказала Велоксуа, — это в большей степени ради его безопасности, нежели для нашей.

Девушка вздохнула, признавая свое поражение.

— Хорошо, — печально ответила она. — Но будет лучше, если я сама поговорю с Маленьким Тираном.

Велоксуа с Куайсином кивнули и стали ждать, пока Бризис, отплыв на некоторое расстояние, говорила с дельфином. До них донеслись постепенно затихающие пронзительные свистки и щелчки, и эльфы поняли, насколько трудным стал для обоих этот разговор. Но Маленький Тиран был хорошо обучен и подготовлен к выполнению задания. Девушка заверила дельфина, что ей не угрожает никакая опасность. Он должен отправиться в путь немедленно и ждать ее возвращения в Истаре.

— Нам придется немного задержаться, — шепнул Куайсин Велоксуа. — Я не хочу, чтобы Маленький Тиран видел, как Бризис спускается в эту темную бездну. Если у мира и есть глотка, я уверен, мы ее отыскали.

Прошло не меньше двух часов, прежде чем трое эльфов подобрались к краю обрыва. Маленький Тиран воспользовался подводными течениями и давно уплыл по направлению к Истару. Куайсин постучал по краю пропасти своим трезубцем и без труда отломил хрупкие куски скалы и коралла.

— Ну что, спускаемся? — спросил он, подготавливая длинную веревку из свитых водорослей.

— Подождите минуту, — остановила его Бризис. — От воды исходит зловоние. Я могу только догадываться, какие яды содержатся в этих клубах. Лучше нам не дышать. Наполните свои легкие.

— Мы будем находиться над облаком, пока ты его не исследуешь, — сказал ей Куайсин. — Я обвяжу тебя веревкой. Если сочтешь, что мы можем к тебе присоединиться, дерни два раза если потребуется помощь, — невесело усмехнулся он, — дерни еще-два раза.

— Если мои догадки верны, — заговорила Велоксуа, — скопление должно быть определенного объема. Содержащиеся в нем частицы, вероятно, слишком тяжелы, чтобы вода их вытолкнула, но слишком легки, чтобы опуститься.

Все трое наполнили пустые легкие, а чтобы это не мешало свободно ходить по дну, набрали в сумки камней и шагнули с обрыва в темную пропасть.

Началось медленное падение, и мимо заскользили ноздреватые стены скал. Бризис ощутила жжение в жабрах. В нос ударил запах аммиака. Черное облако быстро приближалось, скрывая под собой неведомое.

Когда до верхней границы осталось не более двух метров, эльфы прекратили спуск. Бризис молча кивнула своим спутникам: она не хотела расходовать запасенный в легких воздух на разговоры. Куайсин привязал один конец веревки к ее руке, а второй закрепил на своем запястье, и девушка нырнула в подвижную темноту облака. Давление больно сжимало ее грудь, но эльфийка держалась.

Мрак обволакивал Бризис, кожу стало немного покалывать, а едкий пепел мгновенно лишил возможности видеть, да еще приходилось бороться с восходящими течениями. Сернистые, хлорные и аммиачные примеси обжигали рот и жабры, поэтому Бризис была вынуждена понемногу выпускать воздух из легких, чтобы уберечь нежные складки жаберных щелей. Оставалось только надеяться, что запаса кислорода хватит, чтобы преодолеть облако, если только девушка не сварится заживо в горячей воде. Температура вокруг постоянно повышалась.

Бризис продолжала падать сквозь густые слои примесей и лишь изредка открывала жабры, чтобы попробовать воду. Ядовитые вещества не кончались, и эльфийка поняла, что израсходовала уже больше половины запаса воздуха. Девушка нехотя отвязала с пояса набитую камнями сумку и уже собралась бросить ее и подняться наверх. В последний раз она приоткрыла уже обожженные жаберные складки и готова была вздрогнуть от едкого кислотного привкуса, но на этот раз в воде не оказалось ядовитых примесей. Бризис открыла глаза, и, хотя их сильно щипало, она могла почти нормально видеть и дышать. Эльфийка пролетела сквозь тучи отравленной воды и оказалась в относительно чистом слое над опустившимся дном.

Бризис дважды дернула за веревку и стала ждать появления своих спутников.

Первым спустился Куайсин и застал девушку за печальным созерцанием разбитого и изломанного дна, лежащего в десяти фатомах под ней. Он намотал веревку на руку, а вскоре появилась и Велоксуа.

Океанское дно было черным и потрескавшимся, словно пережженное стекло. Мрачный пейзаж соответствовал тяжелым временам. Гигантские черные лезвия обсидиановых осколков торчали во все стороны, а из глубоких трещин между ними вырывались струйки пара, быстро превращавшегося в воду. Трое эльфов, привыкших к прохладным водам глубокого моря, с трудом выдерживали такую высокую температуру.

— Мы не можем долго здесь оставаться, — сказал Куайсин. — Если наши организмы подвергнутся слишком сильному перенапряжению, вода перестанет нас охлаждать. Мы накопим столько тепла, что сваримся изнутри.

— Что же здесь произошло? — спросила Бризис.

— Я не могу сказать, — отозвалась Велоксуа. — Нельзя сделать никаких выводов без детального исследования.

— Рискни высказать предположение, — посоветовал Куайсин. — Не стоит ждать чего-то определенного.

— Вулканы! — бросила Велоксуа. — Мы, должно быть, попали внутрь кратера. В том, что дно провалилось, может быть повинно извержение вулкана под заливом Балифор.

— Тогда нет ничего удивительного в том, что происходит массовая миграция морских обитателей, — заметила Бризис.

— Еще одно злодеяние драконицы Малистрикс, — проговорил Куайсин, приходя в ярость при одной только мысли о драконе. — Мало того что она разрушила Обитель Добра, так надо было еще и отравить все побережье?!

— Из этих трещин в воду проникают ядовитые вещества, — сказала Бризис, показывая вниз.

— Нам еще повезло, что Малистрикс не так хорошо знает океан, как мы, — промолвила Велоксуа.

— Почему это? — спросил Куайсин.

— Облако ядовитых примесей оказалось запертым в кратере вулкана и не может распространяться дальше, — пояснила Велоксуа. — Подводные течения поднимаются над краем обрыва, но самые тяжелые элементы стекают обратно в кратер.

— А ты уверена в этом? — поинтересовался старик.

— То же самое происходит в Меримьерском море. Вода в нем очень соленая, потому что все, что легче соли, всплывает к поверхности и выходит в океан, а тяжелые примеси остаются внутри Меримьера.

— Это стабильное состояние? — спросила Бризис. — Этот обрыв уже начинает разрушаться.

— Если ничего не изменится, стены кратера могут разрушиться, тогда образуется пологий склон, и ядовитые вещества с подводными течениями попадут в залив Балифор и дальше, в Куранский океан.

— Мы должны предупредить жителей Истара и Водомира, — сказала девушка.

— Так, значит, то, что происходит в этом кратере, вызывает новые течения? — поинтересовался Куайсин. — Как ты полагаешь?

Велоксуа пожала плечами.

— Холодная вода встречается с горячей, — сказала она. — Если разница температур достаточно велика, как мы видим здесь, горячий источник может притягивать к себе более прохладные слои. Этот кратер, или какой-то другой, способен вызвать перемещение воды, хотя я и не могу быть уверена, пока не исследую его размеры. Мне кажется, он действует как помпа, всасывающая холодную воду.

Внезапная серия пронзительных криков и свистков прервала разговор эльфов.

Бризис взглянула вверх и заметила размытый силуэт, отделяющийся от ядовитого облака.

— О нет! — воскликнула она.

Эти звуки были ей слишком хорошо знакомы.

— Маленький Тиран! — закричал Куайсин. — Проклятие!

— Я действительно сказала, чтобы он уходил, — твердила девушка. — На самом деле сказала!

Велоксуа промолчала, но по выражению ее лица было понятно: произошло то, чего она опасалась. Холодный обвиняющий взгляд уперся в лицо Бризис.

Маленький Тиран, испуганный и измученный темным ядовитым облаком, преодолел последние слои и устремился к троим спутникам. Под действием кислотных примесей все его тело постепенно становилось белым. Бризис потянулась к поясу, чтобы поискать успокаивающую мазь, но дельфин был слишком возбужден и беспокойно кружил вокруг нее, не переставая издавать пронзительные трели. Пытаясь его успокоить, Куайсин обхватил голову Маленького Тирана ладонями.

— Нет! — вскрикнула Велоксуа, заметив состояние его кожи. — Облако все стерло! Мы потеряем карту!

— Да будь она неладна! — бросила ей Бризис и стала смазывать кожу дельфина лечебным жиром. — Ему больно!

— Он должен был возвратиться в Истар, — сказал Куайсин, обращаясь к Бризис. — Ты отвечаешь за его поведение. Почему он оказался здесь?

Девушка покачала головой:

— Я не знаю. Его что-то напугало… Я… я едва разбираю его слова. Он хочет, чтобы мы ушли отсюда. Как можно скорее.

— А как же карта? — не унималась Велоксуа, пытаясь определить, насколько пострадало ее произведение. — Сколько от нее осталось?

Бризис метнула на нее сердитый взгляд, но Куайсин не позволил ей ничего сказать, крепко тряхнув за плечо. Девушка молча кивнула ему и лишь ответила на вопрос старшей эльфийки:

— Карта сильно пострадала, но мазь предохранит кожу от окончательного обесцвечивания.

— А как же обратный путь? — спросил Куайсин, взглядом указывая на облако над их головами.

— Снадобье немного защитит его от ядовитых веществ, и у меня осталось еще немного, чтобы повторить процедуру после подъема.

— Это отчасти решает проблему, — вздохнув, произнес старик. — Мы и так столкнулись с немалыми трудностями, а тут еще угроза лишиться всех ценных записей на коже Маленького Тирана. Тем более необходимо сберечь снятые Велоксуа копии.

— Надо возвращаться и рассказать обо всем, что мы узнали, — сердито закончила разговор старшая эльфийка.

Куайсин отпустил голову Маленького Тирана, и дельфин тотчас снова начал тревожно посвистывать. Бризис ласково погладила его.

— Мы уходим, — прошептала она, а затем обернулась к Куайсину: — Его что-то тревожит.

— Тогда уходим, — согласился старик. — Хорошенько посмотрите еще раз…

Внезапно над морским дном прокатился глухой протяжный гул, от которого содрогнулись воды океана. Маленький Тиран испуганно засвистел. Несколько трещин и без того изрезанного дна расширились и выпустили струи горячего пара. Четверо исследователей находились довольно далеко, чтобы не попасть под кипящие выбросы, но они все же не могли не ощутить прилива горячей воды. Вдалеке, ближе к центру кратера, возникло красноватое свечение, словно под толщей воды вставало солнце.

— Извержение! — воскликнула Велоксуа.

— Наверх! — крикнул Куайсин. — Берегите Маленького Тирана!

Куайсин и Велоксуа торопливо сорвали с поясов нагруженные камнями сумки и швырнули их прочь. Бризис, все еще с веревкой на руке, уже начала подъем к ядовитому облаку. У нее не было времени достать кинжал и обрезать страховку. Маленький Тиран держался рядом с ней.

Вокруг расплывающегося красного пятна девушка заметила тонкие зигзаги — это выходила раскаленная магма. Они то вспыхивали, то пропадали из виду; лава встречалась с водой, и кипящие струи вырывались наверх пузырящимися столбами.

Бризис достигла облака. Глаза тотчас начало жечь, и пришлось зажмуриться. Она продолжала подниматься, чувствуя, как вокруг зарождаются все более мощные водовороты. Веревка время от времени дергала ее за руку — это Куайсин проверял, как продвигается подъем, и пытался подтащить ее ближе.

Маленький Тиран неожиданно метнулся к Бризис и оттолкнул ее в сторону. В темноте что-то пронеслось мимо них и упало вниз, вызвав еще один поток. Эльфийка непроизвольно открыла глаза, и их сразу обожгло ядовитыми примесями, так что она даже вскрикнула. На мгновение Бризис решила, что мимо нее пролетел Куайсин, она ожидала, что веревка вот-вот натянется и потащит ее следом, но ничего не произошло.

Девушка еще сильнее заработала ногами, пока Маленький Тиран снова не отпихнул ее, ткнув носом в бок. На этот раз она не сопротивлялась. Очередное «нечто» промелькнуло мимо, увлекая за собой водяную массу, и пропало в облаке. Бризис поняла: Маленький Тиран видит то, что летит на них сверху, и защищает ее. Но воздух у эльфийки уже почти закончился, легкие болезненно трепетали, требуя очередной порции, и очень хотелось открыть жаберные щели, несмотря на необходимость беречь их от едких примесей.

— Смотрите вверх! — раздался где-то над головой крик Велоксуа.

Воспаленными глазами Бризис уставилась в мутную пелену, а ее жабры тотчас открылись в поисках спасительного глотка воздуха. Исследователи уже миновали ядовитое облако, но начинающееся извержение вызвало обвал. Целая лавина обломков породы обрушилась на Бризис и Маленького Тирана, причем некоторые камни превосходили размерами их обоих, вместе взятых. Эльфийка и дельфин метались из стороны в сторону, пытаясь увернуться от камнепада, и вскоре потеряли друг друга из виду. Бризис продолжала подъем навстречу потоку обломков, и порой ей удавалось отреагировать на угрозу за долю секунды до столкновения. Летящий фрагмент стены из Микайзы пролетел совсем близко, и образованный им водоворот потащил девушку за собой. Она с трудом отвернула от плотного потока, но чуть не попала под гигантский валун, несущийся следом. Бризис пришлось напрячь все силы, чтобы выбраться из воронки.

Маленький Тиран сумел проскользнуть между несколькими обломками скалы, но оказался на пути падающего ствола коралла размером с целый корабль. Бризис была всего в нескольких метрах от него и понимала, в какой опасности находится дельфин, но помочь ему на таком расстоянии не могла.

Вдруг беловолосая голова вынырнула из-за пелены, и девушка увидела, как Куайсин врезался плечом в бок дельфина и оттолкнул того из-под коралла. Гигантский обломок пролетел мимо Бризис, увлекая за собой и Куайсина. В последний момент перед ее взором мелькнуло его искаженное от боли лицо, а затем все исчезло в мутной воде.

Куайсин поменялся местами с Маленьким Тираном, и теперь поток тянул Бризис и дельфина вниз. Эльфийка вскрикнула, как только громадный коралл вместе с Куайсином пропал в вихре потревоженного извержением облака. Веревка из водорослей продолжала постепенно разматываться. Еще несколько секунд, и она натянется и рванет Бризис на дно, но девушка продолжала отчаянно грести, сопротивляясь потоку.

Наконец, она освободилась и устремилась вверх. Каждое мгновение Бризис ожидала рывка веревки, но его так и не последовало — конец свободно свисал с ее запястья, казалось, ничто его не удерживает.

В конце концов, Велоксуа, Маленький Тиран и Бризис поднялись над краем обрыва и выбрались из-под камнепада. Девушка начала понемногу сматывать веревку, надеясь вскоре натянуть ее, но через некоторое время появился второй конец, обрезанный у самого узла.

В тот день Куайсин дважды рисковал жизнью и в итоге принес себя в жертву.

— Мы должны попытаться спасти его! — крикнула Бризис.

Ее сердце разрывалось от горя и ярости.

— Он погиб, — ответила Велоксуа. — И если мы останемся здесь, то разделим его участь.

— Неужели тебе его совсем не жаль? — всхлипнула девушка.

Старшая эльфийка подплыла к ней вплотную.

— Ты — эгоистичная девчонка! — бросила она. — Мне очень жаль Куайсина, но концентрация ядовитых примесей в облаке постоянно растет, и нам уже не преодолеть этот участок.

Бризис хотела что-то сказать, но закашлялась. Запах серы и хлора становился невыносимым, а Маленький Тиран нетерпеливо подталкивал ее носом. Он принял сторону Велоксуа и заставлял ее бежать.

— Если бы я могла поменяться с Куайсином местами, я бы сделала это без колебаний, — сказала Велоксуа. — Но без него мне еще сильнее потребуется твоя помощь. Водомир… Истар… Они должны знать, что здесь происходит. Если мы умрем, то обречем на гибель и всех остальных. Мы должны собрать карты и уходить. Сейчас же.

Девушка немного помолчала, потом кивнула. Такова необходимость.

Велоксуа уже немного отплыла, но остановилась, чтобы подождать Бризис и Маленького Тирана. В последний раз юная эльфийка обернулась к Обрыву Мира, где продолжали раскалываться и рушиться скалы, и прошептала коротенькую молитву за Куайсина. Если они когда-нибудь вернутся, то благодаря ему у них будет карта, которая поможет разобраться в этом быстро меняющемся мире.

Загрузка...