Бенни разбудил их рождественским утром.
Маленький песик лаял и пританцовывал вокруг кровати, отчаянно пытаясь привлечь к себе внимание Хантера.
Они оба охнули.
Хантер занимался любовь с Мэй всю ночь, и они оба были изнурены.
— Что с ним? — сонно пробормотала Мэй. — Ему нужно выйти?
— Я так не думаю, я как раз выпускал его пару часов назад. — Зевая, ответил Хантер, после чего перегнулся через Мэй, чтобы увидеть Бенни с края постели.
— Какие проблемы, приятель?
Бенни завилял хвостиком и дважды гавкнул. После чего протрусил к передней двери, оглядываясь через плечо, чтобы посмотреть, следует ли за ним Хантер.
— Полагаю, ему все-таки нужно выйти. — Хантер перекатился через Мэй, чтобы вылезти из кровати.
— Хантер! — недовольно отозвалась она.
Уголок его губ криво приподнялся, когда он склонился, чтобы чмокнуть ее носик.
— Прости. — Обнаженный, он проследовал за Бенни.
Мэй получила возможность насладиться весьма приятным видом. Она скрестила руки на груди, чтобы полюбоваться на зрелище.
— Не за что, — прошептала она под нос.
— Давай, Бенни, мы выйдем через заднюю дверь, там слишком много снега. — Хантер двинулся к двери на кухню, но такса у передней двери не пошевелилась. Бенни уткнул свой длинный нос к щели внизу, обнюхивая ее края, возбужденно виляя хвостом.
— Что он делает, как думаешь? — спросила Мэй.
Хантер поскреб подбородок.
— Не знаю. Но он думает, что там что-то есть. — Хантер прошел туда, где стояла такса, и осторожно приоткрыл дверь.
Как он и подозревал, снег глубиной три фута покрывал крыльцо, не позволяя никуда выйти.
— Видишь, мальчик? Ничего там…
Бенни нырнул головой в сугроб.
— Эй! — Хантер метнулся за ним, пытаясь вернуть до того, как потерять из виду стучащий хвостик.
Он выдернул Бенни обратно. Собака зажала в челюстях кусочек ткани и яростно тянула его.
Любопытствуя, Мэй прищурилась, чтобы лучше рассмотреть.
— Что это у него во рту?
— Это мешок!
— Какой мешок?
— Мешок с подарками, который я принес, когда приехал сюда. Я полностью забыл о нем. Должно быть, я кинул его на крыльцо. Хантер отцепил Бенни, потянув его назад, после чего дернул за ткань, пытаясь вытащить мешок из-под сугроба.
Тот внезапно освободился, и оба: Хантер и мешок, с шумом влетели в комнату. Мэй захихикала.
Хантер восстановил равновесие и посмотрел на нее.
— Ну, это же забавно, Хантер, я имею в виду, что ты голый.
Дрожа, он закрыл дверь.
— Ненадолго. Хо-о-о-лодно. — Он схватил свои трусы и футболку и натянул их.
Бенни начал возбужденно крутиться вокруг мешка, тявкая.
— Ну что сейчас?
Мэй нашла свою порванную ночную рубашку в ногах кровати. Застегиваясь, она подошла к Хантеру.
— Что в нем?
— Просто подарки, которые я должен был развести. — Он потянулся к сумке и вытащил красный сверток с большим белым бантом. Наверху болталась маленькая бирка.
Бенни залаял громче.
— Джоанне, — прочел на ярлычке Хантер. — Счастливого Рождества от Санта Клауса.
Бенни сел, как сумасшедший махая передними лапками.
— Думаю, он хочет, чтобы ты открыл сверток.
Хантер пожал плечами.
— Почему бы нет? — он развернул подарок. Широкая ухмылка заполнила его лицо.
— Что это? — Мэй вопросительно посмотрела на него.
Хантер полез в коробку и вытащил блюдо засахаренного сладкого печеного картофеля[35].
У Мэй остекленели глаза.
— Хантер.
— Гав! — одновременно откликнулся Бенни.
— Так вот почему он лаял, он унюхал еду.
— Думаешь, она еще не испортилась?
Хантер макнул палец в подливку и облизнул его.
— Мммм, хмммм. Природный холодильник Мэна. Великолепно.
Мэй устремилась вперед.
— Открывай остальные, быстрей!
Хантер схватил следующий сверток.
— Алисии, счастливых праздников благодаря любезности «Инглс Delicatessen»[36], Катя и Рольф заявляют, что каждый кусочек еды из их гастронома на вкус, как маленький кусочек волшебства. — Там оказался восхитительно выглядящий пекановый пирог.
Мэй и Хантер встретились глазами над тарелкой.
В следующее мгновение они оба зарылись в коробки, разрывая обертки.
— Дженнифер, — Мэй извлекла поднос с ассорти из hors d'oeuvres[37].
— Крису, — Хантер вытащил супницу с луковичками в сливках[38].
— Это для Теда… — Мэй вытащила пару свечей с ароматом восковницы[39] и подсвечники.
— Ричарду. Счастливой Хануки… Блюдо с огромными картофельными блинчиками. Они оба облизнулись.
Следующей оказалась коробка с собачьими галетами с запиской «Любимые у Бенни», привязанной к коробке. Хантер бросил песику одну, после чего потянулся к мешку и вытащил самый большой подарок.
— Джонни… — они оба затаили дыхание, пока Хантер разворачивал упаковку. Это был огромный рождественский окорок.
Мэй сбегала на кухню, чтобы принести тарелки и столовые приборы. Хантер стянул лоскутное покрывало с кровати и расстелил его перед огнем. Они собирались разделить рождественскую трапезу.
Вскоре они сидели перед очагом, наслаждаясь обнаруженными яствами.
Мэй оглядела замечательную еду перед собой, очаровательного щенка, лежащего у огня, глодающего косточку, и мужчину рядом, который против всех ожиданий превратился в самого настоящего героя.
Ее глаза наполнились слезами.
— Это самое лучшее Рождество, которое у меня было, Хантер.
— Он положил свои пальцы, накрывая ее ладонь.
— Мое тоже, Мэй.
Они слились в поцелуе.
— Каспер? — Она запечатлела поцелуй возле ямочки на его щеке.
— Нет, милая.
Мэй снова уселась на попу.
— Тогда что?
Хантер ухмыльнулся.
— Кристофер, — невозмутимо заявил он.
— Кристофер? Но это хорошее имя! — Она была возмущена.
Он засмеялся.
— А я никогда и не говорил, что это не так, мисс Би. Это была твоя идея.
— Неудивительно, что у тебя есть костюм Санты, — проворчала она. — С таким-то именем ты был бесспорным кандидатом. Почему ты не пользуешься им?
— Моего деда тоже звали Кристофер. Оно слишком сбивало с толку на семейных вечеринках.
Все просто. Неудивительно, что он не писатель. У писателя получился бы гораздо лучший рассказ.
Как бы то ни было, вопреки полету фантазии, она полностью была без ума от издателя.
Хантер наклонился, обнимая ее рукой за шею.
— Знаешь что? — Их носы почти соприкоснулись.
— Что? — промурлыкала она.
— Я думаю, что я люблю тебя.
Мэй заморгала, ошеломленная.
— Знаешь что еще? — продолжил он невозмутимо.
— Н-нет.
— Я думаю, что ты любишь меня тоже.
Писатель и издатель? Как жизненно… Мысли Мэй были прерваны следующим вопросом.
— Знаешь что еще?
Мэй тряхнула головой.
— Я предсказываю, что я и ты будем здесь на следующее Рождество, и мы будем давно женатыми людьми. — Он остановился, чтобы пристально взглянуть на нее. — Что ты думаешь об этом, Мэй?
У нее не было никаких мыслей.
— Мммм, я и в правду люблю любовные сиквелы[40]… — Мэй сократила небольшое расстояние между ними.
После того, как они поели, Мэй убрала остатки в холодильник, а Хантер прибрался в комнате. Он уже положил лоскутное одеяло на кровать и сейчас складывал большой матерчатый мешок, когда из сумки вылетела маленькая карточка и упала к его ногам.
Думая, что это бирка, оторвавшаяся от подарка, он склонился, чтобы подобрать ее, и почти отбросил прочь, когда заметил на ярлычке свое имя.
Осторожно он открыл и прочел:
Хантеру.
Кажется, ты и Бенни — великолепная пара. Другая часть подарка — на всю жизнь, кое-что, в чем ты долгое время нуждался. Запомни, просто в точности следуй «указаниям». Счастливого Рождества.
Твой Друг, Старый Болван.
P.S. Хорошо, что у меня есть запасной костюм.
Холодный пот выступил на лбу у Хантера. Он тут же припомнил имена тех медсестер в больнице. Сестра Б. Литцен? Сестра Доннер? И эта маленькая, рыжеволосая… Руди[41]?
Невозможно.
А что за гастроном, который предоставил все эти подарки детям? Катя и Рольф Инглс… К&Р Инглс… Кринглс[42]?
Не может быть.
В этот момент в комнату вернулась Мэй. Увидев его мертвенно-бледное лицо, она спросила:
— Что-то не так, Хантер?
Он потер лицо ладонью. Кто бы поверил в такое?
— Нет, все прекрасно, любимая. Ко мне, Бенни. — Он похлопал по ноге, подзывая собаку.
Бенни послушно оставил обгрызенную косточку и потрусил к Хантеру.
Когда собака уселась у его ног, Хантер наклонился и развязал повязанный вокруг шеи песика голубой бант.
— Добро пожаловать домой, мальчик, — он взъерошил шерстку на голове Бенни.
Высунув язык, Бенни одарил нового хозяина взглядом чистейшего обожания.
Взрыв помех из радиостанции удивил их обоих.
— Эй, Дуглас, вы там? — это была контора шерифа.
Хантер подошел к приемнику и щелкнул выключателем.
— Да, продолжайте.
— У меня срочное сообщение от вашего главного редактора.