— Это была такая важная информация для воспитания маленькой девочки? — недоверчиво поинтересовался лорд Аллен.

— Я росла непоседливым ребенком, все время проводила с мальчишками. А на ночь, вместо сказок про принцесс, предпочитала слушать о храбрых воинах, сражающихся с чудищами.

Эта часть рассказа была правдивой. Отец всегда мне говорил, хочешь сделать ложь убедительной — смешай ее с правдой.

— Тетя часто придумывала мне новые сказки, в них она вплетала в рассказ черную полынь и другие реальные вещи, — продолжала на ходу выдумывать я, — может вам сразу всю историю моей жизни рассказать, чтоб потом не возникало вопросов?

— Нет, не стоит, — покачал головой магистр, поднимаясь со стула, что стоял у окна.

— Всего доброго, леди, — произнес лорд-дознаватель, открывая портал, — Кстати, милая пижамка, — добавил он прежде, чем скрыться в портале.

— Нагло пришел, нагло ушел, — пробурчала я себе под нос, укладываясь спать.

***

Утро наша компания встретила на тренировочном полигоне, когда мы не очень стройным рядом выстроились перед лордом Алленом, с трудом пытаясь сдержать зевки.

— Думаю, — почесал подбородок мужчина, — двух десятков кругов по полигону, ста отжиманий, приседаний и скручиваний с вас на первый раз хватит. И скажите спасибо, что с вами небоевой маг, иначе бы так легко не отделались, — оскалился демон.

По взгляду Лис, направленному на лорда-дознавателя, можно было прочесть всю степень ее благодарности.

— Ну чего встали, приступайте, — приказал декан.

И мы принялись бежать, хотя полноценным забегом это вряд ли назовешь. Нам удалось поспать от силы пару часов, и сейчас мы явно досыпали на ходу, еле плетясь по полигону.

— Бодрее, адепты, — подгонял нас лорд Аллен, — иначе мы тут с вами до вечера застрянем.

Кругу на пятом мы, наконец, проснулись и начали бежать активнее.

Вообще, декан и впрямь проявил милосердие. Для адептов боевого факультета это даже не полноценная нагрузка. Так, легкая разминка, на занятиях нам и то больше достается.

Так что из нас всех страдала только Лис, которая к двадцатому кругу заметно отстала и уже еле передвигала ногами.

Когда экзекуция над нами была окончена, лорд Аллен милостиво нас отпустил, попросив при этом «больше не шляться нигде после отбоя».

— Адептка Морис, задержитесь, — уже по традиции приказал лорд-дознаватель.

Я подошла к демону, мысленно готовясь к очередному допросу. Но, как оказалось, лорд Аллен умеет удивлять.

— Возьмите Ритца, и жду вас двоих на этом месте через час. Наденьте тренировочную форму, но только без эмблем академии, — сообщил мне декан.

— Нам куда-то предстоит отправиться? — нахмурилась я.

— Да, есть одно срочное дело, — односложно ответил мужчина.

И не желая вдаваться в подробности, просто ушел от ответа. В буквальном смысле, скрылся в открывшемся портале.

У лорда Аллена начинает уже входить в привычку заканчивать разговор подобным образом.

Я поплелась будить Ритца, тоскуя над упущенной возможностью выспаться и проклиная ту роковую случайность, из-за которой мне приходится терпеть в своей жизни одного противного демона.

Через час мы с Кристианом уже стояли на тренировочном полигоне, ожидая появления демона. Ритц находился в такой же легкой растерянности со смесью любопытства, что и я.

Все, что мы делали до этого, как помощники лорда Аллена, это проверяли вместо декана письменные работы адептов. Поэтому просьба прийти на полигон в тренировочной форме была встречена нами даже с неким энтузиазмом.

Вскоре, на полигоне появился Верховный дознаватель.

Удивительно, что не порталом.

На мужчине, вместо обычных щегольских костюмов, к которым питал слабость демон, была на этот раз надета простая тренировочная форма. Брюки, белая рубашка и куртка, по которым совершенно невозможно было понять статус владельца.

Весь внешний вид магистра наталкивал на мысль о том, что идем мы явно не на прогулку.

— Нам с вами предстоит сделать одно доброе дело, — сообщил нам с Ритцем подошедший куратор, — для этого мы отправимся в Солнечную Долину.

Весь мой былой энтузиазм тут же схлынул.

После чего лорд Аллен привычным пассом руки открыл портал и вошел туда первым. Мы с Ритцем переглянулись, но, за неимением выбора, последовали за мужчиной.

Стоило выйти нам в каком-то переулке, как сразу портал за нашей спиной захлопнулся.

Мы оказались на достаточно оживленной улице. Кипеть жизнь в Долине начинала рано. Я практически сразу узнала это место. Сейчас мы находились в столице, недалеко от княжеского дворца.

Я нахмурилась, бросая подозрительный взгляд на затылок идущего впереди лорда-дознавателя. Что мы здесь забыли?

— Какие странные дома, правда, Морис? — нарочито громко произнес Ритц, любопытным взглядом осматривая все вокруг.

Я уже хотела огрызнуться, что ничего странного в них нет. Просто жители Долины предпочитали окрашивать фасады домов в яркие цвета. В Империи же можно было встретить в основном никак не задекорированную кирпичную кладку.

Но я вовремя опомнилась, и присоединилась к однокурснику, начав глядеть по сторонам таким же любопытно-удивленным взглядом.

Оглянувшийся на нас магистр лишь криво усмехнулся.

Мы продолжали идти по улицам, в сторону выхода из города. Я хмурилась все больше, а лорд Аллен шел впереди, не прерывая молчания.

Наконец, когда через некоторое время вы вышли за городскую черту и приблизились к кромке леса, демон остановился и развернулся к нам.

— Нам с вами предстоит найти в лесу черную полынь. Идете за мной, ни друг от друга, ни от меня далеко не отходите. Если находите полынь, подаете сигнал. Все ясно? — проинструктировал нас лорд-дознаватель.

— Магистр, а зачем вам черная полынь? — спросил насторожившийся Крис.

— Вчерашний яд оказался каким-то новым гибридом, примесью с отстроченным действием, — выплюнул слова лорд Аллен, — Для противоядия нужна черная полынь, в Империи ее так быстро не достать. Нужно ждать несколько дней, которых у нас нет, — снизошел до пояснения декан.

— Значит, отравление произошло не в таверне? — тут же поинтересовалась я, уцепившись за первую часть фразы.

— Оставьте это дело маг-страже, леди, — сразу пресек все мои попытки разузнать побольше демон, — у вас, как мы знаем, таланты по другую сторону закона.

Я лишь отмахнулась от слов лорда-дознавателя. Ну, нравится ему тренировать свое остроумие на мне, так не будем мешать. Пусть развлекается, мне не жалко.

— Парень так и не пришел в себя? — спросила я вслед.

Декан отрицательно покачал головой, поджав губы.

— На него наложили стазис.

— Какой яд? Какой парень? — переведя взгляд с магистра на меня и обратно, спросил Кристиан, — Я ничего не понимаю, — признался он нам.

— А это пусть вам адептка Морис расскажет, — хмыкнул демон, добавляя, — кстати, здесь вы по ее милости. Раз уж она взялась за спасение пострадавшего, то нужно доводить дело до конца.

Я еле сдержалась, чтобы не закатить глаза.

— Мы все поняли, лорд Аллен. Можем уже идти? — не очень тактично попросила я магистра заткнуться и проследовать в лес.

Демон ничего мне не ответил, лишь его желтые глаза при взгляде на меня опасно блеснули, словно предупреждая. Но я этим предупреждениям внимать не собиралась.

Когда мы, наконец, вошли в лес, лорд-дознаватель вновь пошел впереди, отойдя от нас на некоторое расстояние.

Я повернулась к Ритцу, который все это время бросал на меня любопытные и вопросительные взгляды, и пересказала ему краткую версию вчерашних событий в таверне.

— То есть, — протянул Крис, выслушав меня, — кто-то отравил человека ядом, который единственный в своем роде оставляет заметные следы?

— Именно, — закивала я, — нам это тоже показалось весьма подозрительным.

— Адепты, — прервал наши рассуждения магистр, идущий впереди на значительном расстоянии, — не советую совать свои длинные любопытные носы туда, куда не надо. Этим делом, смею напомнить, занимается городская маг-стража.

Мы с Ритцом окинули друг друга разочарованными взглядами.

— Да мы и не собирались, — протянул адепт.

Больше к обсуждению отравления мы не возвращались. Большую часть наших поисков по лесу провели в тишине. Лишь изредка перекидывались с Кристианом ничего не значащими фразами, опасаясь привлекать лишнее внимание демона. Слух у него, как оказалось, отменный.

В какой-то момент мы забрели в часть леса, которая находилась неподалеку от княжеского дворца, и где часто патрулировала территорию дворцовая стража.

Я внутренне напряглась, больше глядя по сторонам, стараясь при случае успеть разглядеть стражу, чем под ноги в поисках полыни. Но нам повезло, и на стражу мы все же не наткнулись, уйдя в другую часть леса.

Наконец, примерно через час безуспешных поисков, Ритц воскликнул справа от меня:

— Кажется, нашел.

Лорд Аллен быстро приблизился к нему и, отодвинув Кристиана, опустился на корточки перед ростками черной полыни.

Декан потянулся голой рукой к растению и сорвал его. Я не сдержала вскрика.

Каждый знал, что срывать черную полынь без перчаток нельзя. Сок из стеблей при попадании на кожу разъедает ее.

Мужчина повернулся на мой вскрик и посмотрел на меня насмешливым взглядом, приподняв бровь.

— Сок черной полыни не действует на демонов, адептка Морис, — спокойно пояснил мужчина.

Мои щеки запылали против воли. Глупая, не иначе. Это нужно же было забыть обо всех физических превосходствах демонов.

Лорд Аллен достал из внутреннего кармана куртки платок, в который и завернул сорванное растение. После чего декан поднялся на ноги и приказал нам:

— Возвращаемся.

И сразу после его слов открылось голубоватое марево портала, в который мы вошли вслед за лордом-дознавателем.

Чтобы выйти в уже знакомом переулке.

— Лорд Аллен, — поспешила я догнать мужчину, который вновь вышел на оживленную улицу, — когда вы сказали, что возвращаемся, я подумала, что вы имеете в виду академию.

— Вам стоит начать меньше думать, леди, как и говорить, — снисходительно бросил мне декан, даже не обернувшись.

Я уже хотела было возмутиться, когда заметила боковым зрением что-то странное. Что-то, притягивающее мое внимание.

Повернувшись в ту сторону, я внимательно всматривалась на происходящее на другом конце улицы, пытаясь понять, что именно могло привлечь проснувшиеся инстинкты.

И мне это удалось. Я заметила в толпе знакомый затылок и от неожиданности застыла на месте.

— У меня еще есть некоторые дела в Долине. Я не намерен каждый раз открывать порталы на огромные расстояния, тратя уйму энергии, — тем временем объяснял лорд Аллен.

Потом мужчина заметил мое оцепенение и развернулся к нам, останавливаясь.

— Так что вам с адептом Ритцем придется немного задержаться на территории Долины, — закончил свою мысль декан.

Но сейчас меня мало волновали дела лорда-дознавателя. Я молила всех известных мне богов помочь избежать непредвиденной встречи.

Стоит ли говорить, что боги в очередной раз оказались не милостивы ко мне?

Мужчина на другой стороне улицы, словно почувствовав мой взгляд, обернулся, и наши взгляды встретились. Секундное узнавание сменилось гневом на его лице.

И именно в этот момент лорд Аллен поинтересовался:

— Куда вы так смотрите?

Декан обернулся в ту же сторону, в которую смотрела я, но не нашел там ничего интересного.

Мужчина же на другом конце улицы сделал шаг мне навстречу, потом заметил моих спутников, остановился. И показал мне жестами, чтобы последовала за ним.

Посмотрев в сторону, в которую он показывал, я увидела очередной переулок. Везет мне на них сегодня.

Возле места моей возможной экзекуции была расположена кондитерская, привлекавшая внимание яркой вывеской. Идея сразу родилась в моей голове.

— Лорд Аллен, — обратилась я магистру, — вы же сказали, что у вас еще дела здесь?

— И? — выгнул бровь демон, не понимая, к чему я клоню.

— А можно пока вы будете их решать, я ненадолго отлучусь? Я просто увидела вывеску кондитерской Тамьяр. Мне тетя столько про нее рассказывала, хочу попробовать их знаменитые пирожные, — я посмотрела на декана честным воодушевленным взглядом.

Мужчина лишь закатил глаза, видимо чего-то такого от меня и ожидая.

— Идите, куда хотите, леди, — махнул на меня рукой демон, — Но чтобы через полчаса были в этом же месте. Разыскивать вас по всей столице я не собираюсь, просто уйду порталом в академию. Это понятно? — предупредил меня лорд-дознаватель.

Я поспешно закивала, все так же посматривая в сторону.

— А вы пирожных не желаете отведать? — обратился декан к Ритцу.

На что адепт слишком энергично затряс головой, а я поспешила покинуть их компанию. И направилась в сторону переулка, где мне назначили встречу.

Перейдя на другую сторону улицы, я едва успела достигнуть двери кондитерской, когда меня схватили за руку и резко утянули в сторону.

— Ты что здесь делаешь, соизволь объяснить? — прорычал мне в лицо парень.


Глава 8

— Ты что здесь делаешь, соизволь объяснить? — прорычал мне в лицо парень.

— Бри, не нервничай ты так, — фыркнула я, пытаясь вырваться из стального захвата.

Заметив мои потуги, Бриан отпустил меня и отошел на шаг, чтобы затем продолжить:

— Не нервничать? Как я должен не нервничать, Ми, если сейчас ты должна сидеть на другом конце континента в закрытой академии? — он снова приблизился, обвиняюще ткнув в меня пальцем, — а вместо этого ты разгуливаешь по столице в сопровождении непонятно кого.

— Вообще-то, — протянула я, — это мой куратор, мы были на задании.

Я решила не вдаваться в подробности, дабы не нервировать Бриана еще больше.

— Если отец об этом узнает, то твоей свободной жизни придет конец, — предостерег меня он.

— Если ты ему ничего не расскажешь, то он и не узнает, — парировала я.

— Я тебя предупредил, — сверкнул на меня глазами Бриан.

После чего парень отпрянул от меня, и спокойным тоном выдохнул:

— Иди, тебя, наверное, уже ждут.

И уже развернулся, чтоб скрыться в противоположной стороне, когда я потянула его за рукав. Парень раздраженно повел плечом и вопросительно на меня посмотрел.

— Бри, подкинь денег, я пирожные хочу купить, — примирительно улыбнулась ему я.

На что Бриан сделал тяжкий вздох, на несколько секунд прикрыл глаза. А после заговорил в своем привычном немного снисходительном тоне:

— Пойдем, недоразумение, куплю тебе твоих пирожных.

Я радостно последовала за ним, подхватывая парня под руку и ведя его к дверям кондитерской. Его раздраженное состояние на меня абсолютно не действовало. Иммунитет я выработала давно.

Бриан всегда трепетно относился к моей безопасности, я бы даже сказала, что иногда чересчур трепетно.

— А что ты делаешь в городе в такое время? — поинтересовалась я у него, когда мы заходили в кондитерскую.

Через полчаса я уже стояла на месте, где мы и расстались с лордом Алленом и Ритцем. Доставая из пакета очередное пирожное, уже третье по счету, я наблюдала за тем, как оба мужчины не спеша направляются в мою сторону.

Пирожных, кстати говоря, у Бриана я выпросила вдоволь. Три пакета с разными видами, купила даже вишневые трубочки для Лис, ее любимые.

— Я смотрю, в кондитерскую вы наведались вполне удачно, — протянул лорд-дознаватель, когда они с Кристианом приблизились ко мне.

— Хотите? — предложила я им, закинув в рот последний кусочек лакомства.

— Не люблю сладкое, — ответил лорд-дознаватель.

Ритц же просто отрицательно качнул головой. Ну и ладно, нам с Лис больше достанется.

Обратно в академию мы возвращались из того же переулка. Правда, доставил нас декан не на полигон, а на площадь перед академией.

Напоследок сказав о том, что на сегодня мы свободны, и пообещав, хоть и не без раздражения, что расскажет о состоянии отравленного парня.

***

В следующий раз лорд Аллен задержал нас с Крисом после занятий уже через два дня. Магистр приказал нам отправиться в гильдию для того, чтобы узнать там информацию о поставках черной полыни за последние несколько месяцев.

На мой вопрос, почему именно мы должны этим заниматься, ответом мне был весьма красноречивый взгляд.

Но потом все же демон снизошел до объяснений и сказал, что местной маг-страже появляться в гильдии нельзя. А появление такой крупной фигуры, как Верховный дознаватель, может спугнуть кого-то, потому как его, лорда Аллена, в лицо знает каждая собака в гильдии.

Пришлось согласиться с имеющимися доводами, хотя как будто у нас был выбор, и отправиться в гильдию. Декан даже снизошел и открыл нам портал до города.

По поводу дела об исчезновении магистра Тагейра за все эти дни ничего нового выяснить не удалось. Лис уже начала активно узнавать у адептов, но из всех, кого подруга успела ненавязчиво опросить, никто либо не оставался в академии, либо вообще не пересекался с куратором.

Из портала мы вышли в нескольких кварталах от таверны, за которой и находилась гильдия.

— Когда войдем, лучше по сторонам особо не глазей и лишнего не говори. Можем нарваться на неприятности, — решила я сразу предупредить Ритца.

— Я понял, — серьезно кивнул парень.

— Часто тут бываешь? — спросил Крис после некоторой паузы.

— Не особо, — покачала головой я.

В гильдию я попала впервые еще на втором курсе. Меня туда привел помощник Говарда. С самим Говардом я столкнулась накануне.

Лис еще с подросткового возраста увлекалась изготовлением артефактов, а я иногда ей в этом помогала. Моя сводная сестра решила пойти по стопам своего отца, герцога Стейна, который был одним из выдающихся артефакторов нашего времени и, по совместительству, правой рукой и лучшим другом моего отца.

Герцог Стейн погиб вместе со своей женой во время проведения очередного эксперимента, когда Мелис было всего пять. Поэтому мои родители забрали ее к себе на воспитание. С тех пор я обзавелась еще и сестрой, помимо старшего брата.

Вот так, сидя и обсуждая очередные разработки в одном из кафе, мы и привлекли внимание Говарда. Он аккуратно подошел к нам, познакомился и предложил сотрудничество. После долгих раздумий, мы с подругой решили все же согласиться.

С тех самых пор я периодически наведывалась в гильдию, чтобы принести Говарду новую партию артефактов или забрать оплату. Лис я с собой никогда не брала, не хотелось подвергать ее риску. Если я хотя бы владела боевой магией и несколькими стихиями, то подруге помимо дара артефактора, досталась лишь ментальная магия от ее матери.

— Последний раз я была в гильдии еще до каникул, — решила немного слукавить я, чтобы перевести разговор в нужное мне русло, — на все лето уезжала домой. А ты чем летом занимался? — повернулась я к Ритцу.

— Провел его в академии, — пожал плечами адепт.

— А ты не разговаривал с куратором? До сих пор не могу понять, почему он так внезапно покинул академию.

И это было чистой правдой. Что или кто мог поспособствовать исчезновению магистра Тагейра, оставалось загадкой.

Не успел Кристиан ничего ответить, как в стороне донесся крик.

— Эй, вы, — сбоку от входа в таверну стояло несколько угрюмых мужчин разбойного вида.

Я лишь неприязненно поморщилась. Как не вовремя, одногруппник ведь явно собирался что-то рассказать. И как теперь прикажете вновь возвращаться к этой теме?

— Какие-то проблемы? — повернулся в их сторону Крис.

По появившимся на лицам мужчин ухмылкам, можно было предположить, что проблемы теперь у нас.

— Да, малец, — один из них, самый крупный, сделал шаг в нашу сторону, в этот момент отвратительно сплевывая на землю, — у тебя, — самонадеянно закончил он, противно посмеиваясь.

Его смеху вторили и его друзья, которые тоже сделали несколько шагов в нашу сторону, окружая.

Боковым зрением я заметила, как Ритц принимает боевую стойку, а на кончиках его пальцев начала искриться магия.

Но никто из нас не успел ничего предпринять. Зарождающуюся драку прервал непонятно откуда появившийся Джеймс.

— Это друзья мастера Говарда, так что не советовал бы, — небрежно бросил он мужчинам.

Последние сразу поменялись в лице, еле заметно побледнели и даже отступили на пару шагов.

Я знала, что Говард имеет влияние в гильдии, но не думала, что его настолько боятся.

— Леди Дана, — кивнул мне Джеймс в знак приветствия.

После он повернулся к Ритцу, вопросительно на него уставившись.

— Это мой друг, — пояснила я Джеймсу и замешкалась, не зная, как Кристиана лучше представить.

В Гильдии редко представлялись настоящими именами, часто использовали сокращения или анаграммы.

— Крис, — представился Ритц самостоятельно, разрешив тем самым мои сомнения, и протянул руку помощнику Говарда для знакомства.

Джеймс сопроводил нас в лавку. Когда мы вошли, оказалось, что посетителей у Говарда сейчас нет, что вызвало у меня удивление.

— Мастер в это время обычно отдыхает, — пояснил мне Джеймс, заметив мое замешательство.

Ну, конечно, это же я наведывалась в гильдию всегда только к вечеру. И никогда не бывала здесь в разгар для из-за учебы.

— Сейчас я предупрежу мастера о вашем визите, — сообщил помощник Говарда, прежде чем нас покинуть.

В этой гостиной, которая служила приемной, я уже чувствовала себя практически как дома. Поэтому спокойно села на диван, принявшись ждать.

— Интересные у тебя знакомства, Морис, — протянул наблюдавший за мной Ритц.

Я лишь пожала плечами, просто принимая этот факт. Да, Говарда нельзя было назвать ординарной личностью или знакомством, которое присуще юной леди. Но факт оставался фактом, я сотрудничала с членом гильдии и снабжала его нелегальными артефактами.

Почти сразу вернулся Джеймс, сообщая нам о том, что мастер готов нас принять.

Мы зашли за Джеймсом в кабинет Говарда, который уже сидел за своим столом.

— Здравствуй, Дана, — улыбнулся мне мужчина, — познакомишь? — кивнул он в сторону Ритца.

— Это мой друг, Крис, — представила я адепта, — Крис, это мастер Говард.

Ритц со всем почтением поклонился Говарду, что немало меня удивило. Говард же не менее важно кивнул ему со своего места.

— Присаживайтесь, — предложил нам хозяин кабинета, — я так понимаю, ты не по основному делу? — осторожно поинтересовался он, стрельнув глазами в сторону Кристиана.

Проницательности Говарду не занимать. Он не стал ничего озвучивать, не будучи уверенным, что Крис посвящен в детали наших взаимоотношений. За что я была ему благодарна.

— Ты прав, — кивнула я, — лорд Аллен поручил нам одно дело, — поделилась я с хозяином лавки, вспомнив, что он знаком с лордом-дознавателем.

Я пересказала Говарду события в таверне, свидетелем которых стала. И рассказала о просьбе декана узнать, кто приобретал черную полынь в гильдии в последние несколько месяцев.

— Кто в гильдии занимается поставками полыни? — поинтересовалась я у Говарда, закончив рассказ.

— Тебе это ни к чему, — покачал он головой, — я сам все об этом разузнаю. Я сообщу тебе, когда получу информацию. И передавай лорду Аллену привет, — заключил мужчина, беря колокольчик, чтоб вызвать помощника.

Разговор на этом можно считать законченным. Говард пришлет магического вестника, которого отправлял всегда, чтобы связаться со мной.

— Спасибо, — кивнула я мужчине, — Я загляну в течение месяца.

Говард только кивнул мне в ответ, давая понять, что прекрасно понял, о чем я говорю. После этого в кабинет вошел Джеймс, который и проводил нас к выходу.

— Леди Дана, вас проводить до выхода из гильдии? — заботливо поинтересовался он.

— Не стоит, Джеймс, спасибо, — тепло улыбнулась я парню.

В ответ он только кивнул, скрывшись за дверьми лавки.

Выбраться из гильдии нам удалось без приключений.

Когда мы прошли на пару кварталов от нее, почти к тому месту, куда лорд Аллен открыл нам портал, Ритц заговорил:

— У меня еще кое-какие дела в городе, сможешь сходить к куратору одна?

Я согласилась, отпуская одногруппника по его делам. И даже порадовалась возможности спокойно прогуляться пешком, наслаждаясь тишиной и собственными мыслями. В академии редко выдавалась возможность побыть наедине с собой.

По дороге я раздумывала, как еще можно усовершенствовать наших паучков. Сейчас привязка на них строилась таким образом, что владельцем может быть женщина и объектом прослушивания может быть только мужчина, к которому владелица имеет любовную привязанность.

В свое время наш выбор пал на любовную связь потому, что романтические чувства ярче и сильнее многих других. Их легче использовать в ментальной магии, с помощью которой и осуществлялась привязка артефакта к объекту.

А что если попробовать сделать артефакты обратного действия? Будут ли они иметь спрос? Или лучше сделать паучков, которые смогут выведывать информацию о женщинах от женщин? А на какие чувства в этом случае делать привязку артефакта?

За этими мыслями и прошел мой путь, я даже не заметила, как добралась до академии.

— А где это вы бродите, уважаемая, в учебное время? — преградил мне путь комендант.

— Во-первых, время занятий подошло к концу, — протянула я, — а, во-вторых, я посещала город с разрешения куратора.

— А то как же, — хмыкнул мужчина, ни капли мне не поверив, — все вы так говорите, кураторами прикрываетесь. А я, как хранитель академии, все равно должен следить за соблюдением дисциплины.

— Вот тогда сами у лорда Аллена и спросите, — не очень вежливо отозвалась я, огибая коменданта по дуге.

Если от него вовремя не сбежать, то можно еще очень долго выслушивать про важность и значимость его работы для всей академии. Мы это еще на первом курсе опытным путем выяснили.

Тем временем последние пары в академии уже подошли к концу. И я решила поискать лорда-дознавателя в его кабинете в административном корпусе.

Там демон и нашелся. Правда, не один.

Я привычным жестом коротко постучала, оповещая о своем прибытии и не дожидаясь ответа, распахнула дверь. Чтобы так и застыть на месте, а после коротко выдать:

— Ой!

И поспешить закрыть дверь обратно.

Все дело в том, что помимо магистра в кабинете находилась молодая преподавательница. Кажется, с бытового факультета. Которая, очевидно, решила протереть стол лорда-дознавателя собственной юбкой.

Не успела я уйти далеко от кабинета лорда Аллена, когда дверь распахнулась вновь. Из нее вышла преподавательница, а за ней показался и сам декан.

— Адептка Морис, прошу в мой кабинет, — приказал он мне, не отходя от двери.

Я послушно вернулась и, стараясь не сталкиваться с деканом взглядом, проскользнула в дверной проем.

Мужчина вошел в кабинет вслед за мной, прикрывая за собой дверь, и опустился обратно за свой стол, где и сидел пару минут назад.

Выглядел лорд Аллен на удивление немного сконфуженным. Демон поспешил поправить лежащие на столе бумаги, которые, видимо, задела преподавательница во время процесса протирания стола.

Я поджала губы, не давая язвительной ухмылке расползтись по ним. Уж больно забавно выглядел сконфуженный лорд-дознаватель, пойманный на горячем и приводивший в порядок стол.

— Что? — мужчина поднял на меня взгляд.

Я отрицательно помотала головой, тщательнее поджимая губы. Боясь, что если заговорю, то смешок вырвется наружу. И тогда мне мало не покажется.

Но лукавая усмешка все же растянулась на губах против моей воли.

— Вот скажи мне, Морис, — заговорил демон, с мрачным видом уставившись на веселящуюся меня, — почему женщины себя так неадекватно иногда ведут?

Видимо, вопрос был риторическим, потому что после этого декан сразу продолжил:

— Я всего лишь пытался узнать, не пересекалась ли магистр Франц с Майклом перед его исчезновением. А она сразу начала.

Что именно сразу начала магистр Франц было не совсем понятно из того, что лорд Аллен изобразил руками. Но можно было догадаться по контексту. Удивительная скромность для демона.

— Ну, не знаю, — протянула я, пройдясь оценивающим взглядом по лорду-дознавателю, — мне сложно понять их поведение.

Лорд Аллен мой намек понял.

— Поэтому мы и сработаемся, — удовлетворенно кивнул мне мужчина.

— Так вам что-нибудь удалось узнать от магистра Франц? — поинтересовалась я, возвращая тему в деловое русло.

Декан отрицательно покачал головой.

— Мне пока тоже, — поджала я губы.

— Что там с гильдией? — поинтересовался лорд-дознаватель, поддаваясь вперед и скрещивая пальцы рук.

— Я поговорила с Говардом, он обещал сам все выяснить и потом передать мне, — отчиталась я перед демоном.

На что магистр удовлетворенно кивнул, словно этого и ожидая. В моей голове зародились некоторые предположения.

— Он передал вам привет, — протянула я, с подозрением поглядывая на декана.

— Хорошо, — кивнул лорд-дознаватель.

— Кстати, — словно невзначай продолжил он, — ты знаешь, что Говард никогда не оказывает никому услуг просто так?

— И вы поэтому отправили в гильдию именно меня? — я прищурилась.

Теперь становилось ясно, что все разговоры про то, что если там появится лорд Аллен, были просто уловкой. Он был лично знаком с Говардом, поэтому легко мог решить этот вопрос самостоятельно.

— Да, — не стал отрицать демон, — от меня бы он потребовал чего-то взамен за услугу. А его особое отношение к тебе я заметил еще в первую нашу встречу.

— Какой вы расчетливый, — то ли возмущенно, то ли восторженно выдала я.

Мои эмоции смешались, когда я осознала, как ловко меня провели. Развели, как пятилетку.

— Не без этого, — лукаво усмехнулся мужчина, поднимаясь с места.

Он вышел из-за стола, поправляя сюртук, обогнул его и приблизился ко мне. Я с недоумением наблюдала за действиями магистра. Что он собирается делать?

Тем временем мужчина приблизился ко мне почти вплотную, отчего мне пришлось высоко задрать голову, чтоб видеть лицо декана. А потом он резко наклонился ко мне.

В какой-то момент лицо лорда Аллена находилось в нескольких сантиметрах от моего. И в нос ударил аромат дорогого парфюма, смешанный с запахом мятных леденцов.

— А что там с отравленным парнем? — решила поинтересоваться я невпопад, стараясь отвлечься от странных ощущений, вызванных неожиданной близостью с демоном.

Лорд Аллен неопределенно хмыкнул, но не торопился отвечать. А потом провел рукой по моим волосам.

После чего отстранился так же стремительно, выпрямляясь.

— У вас цветок застрял в волосах, — прокомментировал демон свои действия, демонстрируя мне его.

Цветок, видимо, занесло ветром в мои волосы во время прогулки по городу.

— Парень пришел в себя, — тут же сменил тему декан, опускаясь на свое место, как ни в чем не бывало, — но он не знает, кто и когда мог бы его отравить. Ничего подозрительного, по его словам, он не ел и не пил. Так что мы в тупике, — выдохнул мужчина.

— Мы? — переспросила я, — вы тоже участвуете в расследовании?

— Расследование преступлений мои прямые обязанности, леди, — напомнил мне лорд Аллен.

Уже лежа в постели, я вопреки своей воле в очередной раз прокручивала в голове этот момент в кабинете. Воспоминания о блеске необычных желтых глаз и таком нетипичном для Верховного дознавателя запахе мятных леденцов никак не оставляли меня в покое.

Вот и сдалась же демону эта мелочная мстительность. А то, что это была своеобразная месть за мои предыдущие усмешки, сомнений не было никаких.

Уже перед тем, как погрузиться в сон, меня нагла мысль о том, что я так и не выяснила, виделся ли Ритц с бывшим куратором.

Впрочем, эта мысль так же стремительно меня вскоре покинула, уступив место сновидениям.


Глава 9

Мы снова с братом сбежали в лес, не предупредив никого. Это было одним из наших любимых развлечений в детстве. В лесу можно было вдоволь играть, используя силу, и не бояться никого зацепить. Дома же папа разрешал выпускать стихии наружу только в специально для этого отведенном тренировочном зале, на котором стояла защита.

Мы в очередной раз бежали по лесу, петляя меж деревьев и весело хохоча. Я вырвалась вперед и с радостным энтузиазмом крикнула брату, даже не оборачиваясь:

— Попробуй, догони!

Но смех брата резко оборвался.

Внезапно солнце исчезло с горизонта, и лес покрылся мраком. Под ногами начал расстилаться туман, а обеспокоенные птицы бросились прочь.

Родной лес начал пугать меня.

Я затормозила и обернулась, в надежде найти поддержку в лице брата. Но парня нигде не было.

Я крутилась по сторонам и выкрикивала имя брата, надеясь, что он просто решил так меня напугать. Но ответом мне была лишь тишина.

Неожиданно за спиной раздался хруст веток и шелест листвы. Я немедленно обернулась в ту сторону и увидела, как из тумана мне навстречу вышла огромная фигура в черном плаще. А вместо лица зияла тьма.

Мое сердце сковало от ужаса. Я закричала и бросилась бежать.

Я бежала, не разбирая дороги, стараясь лишь подальше убраться от этого монстра. И надеясь, что он не сможет меня догнать. Но ощущение его присутствия у меня за спиной, и пробирающий до костей, леденящий душу ужас, не оставляли меня в покое.

Я не знаю, как долго я бежала. Время словно замерло, а лес стал казаться бесконечным. И никакой возможности выбраться отсюда живой мне уже не представлялось.

Из-за темноты и тумана я не могла разобрать дороги. Просто бежала, подгоняемая вперед страхом и фигурой за спиной.

В какой-то момент, пробегая между деревьев, я почувствовала ногами воздух вместо земли и полетела кубарем вниз. Вероятно, я угодила в овраг.

Кое-как поднявшись на ноги и чувствуя боль в ушибленном плече, я сделала пару шагов вперед, в туман. И оказалась у самой кромки озера.

Я в тупике, и здесь мне некуда бежать. А ощущение приближения монстра, а вместе с ним и моей погибели, не отступает.

Отчаявшись и приготовившись умирать, я бросила взгляд на озеро. Словно дуновение ветра подтолкнуло меня в спину, заставив подойди ближе к воде.

Сквозь туман на водной глади виднелось мое отражение. Но что-то с ним было не так, что-то было неправильным.

Я сделала шаг вперед, продолжая внимательно всматриваться в него, пока не осознала:

— Это все сон, — прошептала я, наклоняясь и проводя рукой по водной глади.

Вода прошла рябью, унося за собой и мое отражение. И в следующее мгновение исчезла, вместе с оврагом и целым лесом.

Теперь я оказалась в парке академии.

Мрачный лес сменился солнечным и теплым днем. Было слышно пение птиц, и мимо меня проносились бабочки. Никогда не замечала бабочек в академии. Как это странно.

Но очарование от академического парка захватило меня и понесло вперед по тропинке. Я словно оказалась под чужим влиянием, но была не в силах сопротивляться ему. Я чувствовала, что оно неопасно.

Тем временем это нечто продолжало нести меня вперед по парковым дорожкам, пока, наконец, передо мной не показался один из преподавательских домиков.

Один конкретный очень знакомый домик.

У меня родилось очень нехорошее предчувствие, но все та же странная сила уже утягивала меня внутрь. Я вцепилась в дверной косяк, пытаясь притормозить и остаться за порогом.

Но подвох пришел откуда не ждали. Эта своевольная сила дала мне сзади воздушного пинка, и я кубарем залетела в небольшой холл преподавательского дома.

— Это запрещенный прием, — обиженно возвестила я, потирая ушибленное место.

Я почти физически почувствовала как эта эфемерная нахалка, притащившая меня сюда, сейчас нагло ухмыляется.

— Ну, и зачем я здесь? — вслух поинтересовалась я, — стащить у декана ответы на предстоящую контрольную?

В ответ меня лишь не очень вежливо подтолкнули к закрытой двери, ведущей в гостиную.

Толкнув дверь, я вошла внутрь, никого там не обнаружив.

— И что дальше?

Ответом мне была тишина. И даже это странное явление больше не тащило меня ни в какие стороны. Целью было просто приволочить меня в гостиную лорда-дознавателя?

Я пробежалась глазами по знакомой комнате, внимательнее оглядывая ее. На самом деле, мне впервые представилась возможность в деталях осмотреть гостиную магистра Аллена.

Личных вещей демона здесь практически не было. А те малочисленные, что все же имелись, лежали на рабочем столе Верховного дознавателя.

К нему я и приблизилась, беря в руки красивый фолиант.

Что ж, внешность часто бывает обманчивой. И мне лично пришлось в этом убедиться, когда на красивой темной обложке изящными витиеватыми буквами было выведено:

— Очерки жизни криминалиста Дениса Хоррео, — прочла я вслух название, — Боги, какая скука.

— Я бы так не сказал, — раздалось за моей спиной насмешливо.

Я резко обернулась, встречаясь взглядом с лордом-дознавателем. Желтые глаза мужчины странно мерцали, и, завороженная ими, я едва не пропустила мимо ушей слова демона.

— Я ждал тебя, — произнес он таким проникновенным тоном, что я против воли вспыхнула.

— Не понимаю, — покачала головой я.

Но эта нахальная потусторонняя сущность не дала мне закончить фразы, нагло подтолкнув меня пониже спины.

Меня снова понесло вперед, прямо на демона, который всем своим видом давал понять, что явно не против такого исхода.

Но своенравная сила все же сжалилась надо мной и не стала травмировать жестким столкновением с Верховным дознавателем. Вместо этого мягко притормозила в шаге от мужчины.

Демон смотрел на меня нечитаемым взглядом, разглядывая так, словно видит впервые.

Я же не упускала такой возможности и рассматривала лорда Аллена в ответ. В глаза бросилась тонкая едва заметная полоска шрама над верхней губой. Никогда ее раньше не замечала.

Наверное, потому, что не приближалась к декану на такое расстояние и не рассматривала его столь открыто?

«Или это все плоды твоего воображения» — язвительно шепнул мне внутренний голос.

— Твое плечо, — неожиданно произнес мужчина, прерывая молчание.

А потом демон аккуратно дотронулся до него. Плечо все еще ныло после неудачного падения в овраг. И я повела им, скривившись, и пытаясь тем самым немного ослабить боль.

— Так интересно, — протянул Верховный дознаватель, все еще не сводя глаз с пострадавшей части тела, — я чувствую твою боль.

Вот уж нашел, чем хвастаться, хмыкнула я про себя. Вслух озвучить язвительную мысль мне не позволил призрачный надзиратель.

Эта невидимая нахалка в очередной раз ужалила меня магией пониже спины, словно этим как бы говоря, что своевольничать мне не позволят.

А потом искры уже вполне материальной магии вырвались из ладоней лорда Аллена и устремились к моему плечу, тут же впитываясь в кожу.

Я почувствовала тепло, согревавшее ушибленную конечность и унесшее за собой боль.

— Так лучше? — спросил демон, заглянув мне в глаза.

Я лишь кивнула, не в силах вымолвить ни слова. Встретилась с неожиданно нежным взглядом желтых глаз и словно утонула в них.

Я разглядывала необычные глаза демона, отмечая небольшие карие вкрапления на желтой радужке, которые только добавляли глубины взгляду.

Очарование накатило на меня так резко, что я не могла понять, откуда оно взялось, а сопротивляться ему и вовсе не было сил.

— У нас мало времени, — тихо произнес декан, аккуратно касаясь ладонью моего лица.

И не успела я ничего предпринять, как наглая невидимая сила потянула меня к демону, впечатывая губами в его рот.

Я прочувствовала, как губы лорда-дознавателя расплылись в улыбке. А в следующее мгновение сильные руки обвились вокруг моей талии, прижимая меня еще крепче к мужскому телу.

Затем губы демона распахнулись, утягивая меня в головокружительно сладкий поцелуй со вкусом мятных леденцов.

А в следующее мгновение я почувствовала толчок в спину, и мир снова перевернулся.

Я распахнула глаза, но вместо гостиной в доме декана обнаружила себя в своей постели в общежитии. А мои губы все еще горели от умопомрачительного поцелуя с собственным куратором.

— Какого демона, — выдохнула я, прикоснувшись к губам.

Точнее, какого именно демона я знала. Того, который Верховный дознаватель.

Похоже, вчерашнее поведение лорда Аллена произвело на меня слишком сильное впечатление. И мое больное воображение воспроизвело все в такой реалистичный сон.

— Что такое, Ми? — спросила Мелис, вышедшая из ванной на мой вскрик, — кошмар приснился? — участливо поинтересовалась подруга.

— Да, кошмар, — тут же отозвалась я, закивав.

Признаваться в подобном сне о собственном декане я не была готова ни то, чтобы подруге, но даже и себе.

В данный момент мне хотелось провалиться сквозь землю от негодования и стыда.

Как же мне повезло, что сегодня нет ни занятий с лордом Алленом, ни стажировки у него вместе с Ритцем. Мне явно необходимо немного отойти от этого странного сна. И я пока не готова спокойно смотреть в глаза демону.

Именно с этими мыслями я и поднялась с постели, занятия ведь никто не отменял.

Сегодня началась новая декана, и прошла уже почти половина семестра. А это значит, что до зимних каникул и поездки домой оставалось всего чуть больше двух месяцев.

Тем временем полынь, которую мы добыли, помогла привести отравленного парня в чувства. По словам лорда-дознавателя, он сейчас активно шел на поправку, но понятия не имел, кто бы мог попытаться его отравить.

На этом декан убедительно попросил нас с Ритцем прекратить дальнейшие расспросы и настоятельно посоветовал забыть про эту историю. И вместо этого заняться делом, то есть проверять очередные работы первогодок.

Вообще, лорд Аллен старался не сильно утруждать себя академической деятельностью. Большую часть времени магистр где-то пропадал, решая другие свои дела.

Вскоре, мне все же удалось откинуть все мысли о декане и странных снах и погрузиться в учебу.

***

Стоя под душем, я наслаждалась струями горячей воды. Я была сильно вымотана за сегодняшний день, даже несмотря на то, что практики с куратором сегодня не было. Несколько контрольных были способны утомить не хуже, чем декан боевого факультета.

Не удержавшись, я решила немного поиграть с родной стихией.

Согласно легенде Миа Морис стихийный маг с силой огня. Поэтому мне строго-настрого запрещено использовать остальные стихии за пределами дома. Я к этим ограничениям отношусь с пониманием и активно исполняю.

Но ведь душ же можно отнести к исключениям? Кто здесь заметит мою магию?

Я потянулась к водной стихии, которая радостно отозвалась. Проведя пальцами, собрала на них капли воды, что льнули ко мне словно ласковый котенок. Когда водный шар на ладони достиг нужных размеров, я превратила его в маленький вихрь.

Наигравшись вдоволь с водой, примерно через четверть часа, я все же вылезла из душа. И обернувшись в полотенце, вышла из ванной.

Чтобы услышать почти сразу же наглое:

— А в этот раз наряд поинтереснее.

— Какого демона, — в очередной раз за день выругалась я.

Лорд-дознаватель нагло восседал на моей кровати, с веселой ухмылкой разглядывая меня.

— Как вам не стыдно, адептка Морис, — покачал головой лорд Аллен, — ругаться подобным образом в присутствии собственного декана, который еще и принадлежит к названой вами расе.

В его голосе явно чувствовался сарказм.

— А вам как не стыдно врываться в комнаты к адепткам и глазеть на них? — парировала я, ни капли не смутившись комментарию демона.

— Один-один, — хмыкнул мужчина, а после приказал, — собирайтесь.

— Куда? — недоуменно спросила я.

— Пойдете со мной на встречу с губернатором, — поставил меня перед фактом декан, — и оденьтесь понаряднее, — произнес он, поднимаясь на ноги.

— Это еще зачем? — нахмурилась я еще больше.

— Все вам надо объяснять, — закатил глаза лорд Аллен, недовольно цокнув языком.

— Мне нужно встретиться с губернатором для того, чтобы попросить его разузнать о Майкле, — нехотя начал объяснять магистр, — Губернатор пригласил меня на ужин у него дома, соответственно, — протянул он, — я не могу пойти туда один.

— Не слышала о подобных требованиях этикета.

— У губернатора две незамужние дочери, — сообщил демон таким тоном, словно это все объясняло, — поэтому пойдете со мной в роли моей невесты, чтобы они меня там не съели.

Сначала я решила, будто мне это послышалось. Но по виду лорда Аллена становилось ясно, что он вполне серьезно.

— В роли кого? — переспросила я, стараясь сохранять самообладание.

Еще только увидев Верховного дознавателя в своей комнате, на собственной постели, в моей памяти сразу вспыли фрагменты сегодняшнего сна.

Смотрела на демона, а перед глазами стояла картина того дурацкого поцелуя. Поэтому идти на ужин в качестве невесты магистра будет очень, очень и очень плохой идеей.

— Невесты, — пояснил лорд-дознаватель словно маленькому ребенку, — приводить кого-то ниже статусом будет просто неприлично.

— Никуда я с вами не пойму, — категорично заявила я, поправив полотенце на груди.

— Я не спрашивал о вашем желании, леди, — усмехнулся лорд Аллен, — это часть вашей работы в формате нашего соглашения. Или вы передумали сотрудничать и предпочтете прогуляться до столичной темницы? — выгнул бровь декан.

Все понятно, лорд Аллен снова решил вернуться к грязному шантажу. Играть по правилам, похоже, не в его стиле.

Я уставилась на него исподлобья.

— И не надейтесь, — парировал демон, — на меня такие взгляды давно не действуют.

— Очень жаль, — поджала губы я, но взгляда не отвела.

— Будь готова через полчаса, — отдал приказ декан, в очередной раз перескакивая на «ты».

Уже шагнув к открывшемуся порталу, демон обернулся.

— И оденься поприличнее, желательно в платье, — произнес он.

А затем окинул меня долгим оценивающим взором с ног до головы. Да таким, что я едва ли не покраснела. А встретившись со мною взглядом, нагло усмехнулся и произнес:

— Хотя лично меня бы и подобный наряд устроил.

После чего, не давая мне времени ответить, быстро скрылся в портале.

— Вот наглец, — возмущенно выдохнула я в пустоту.

Узнай о подобной выходке отец или брат, и лорд Аллен был бы на мне женат быстрее, чем успел бы добраться порталом до столицы.

Поэтому я на всякий случай поблагодарила Богов за то, что они об этом не знают, и надеюсь, никогда не узнают. Подобная участь была бы самой печальной из всех, что только можно представить.

В очередной раз тяжко вздохнув, я все же решила выполнить просьбу магистра и подошла к шкафу в поисках чего-то достаточно приличного.

Платьев в моем гардеробе практически не водилось. Если дома мне еще приходилось их носить, то в академии, к моей безграничной радости, вообще про этот элемент гардероба можно было забыть.

Я предпочитаю носить брюки, они гораздо удобнее и практичнее. И очень жаль, что этикет и нормы приличия не позволяют появляться в них всем и всегда.

Осмотрев скудное содержимое собственного гардероба, я вытянула на свет черное шелковое платье. Длинной чуть ниже колена, с летящей юбкой и достаточно глубоким декольте, оно слишком элегантное и немного мрачное для ужина в доме губернатора.

Но это лучший и единственный вариант из всего остального.

Второе и последнее платье в моем гардеробе это нежно-голубое бальное платье, специально подготовленное для зимнего бала в академии. Остальное содержимое шкафа занимают академическая форма и бесконечные брюки с рубахами.

Вздохнув еще раз над отсутствием выбора, я скинула с себя полотенце и принялась облачаться в платье. Попутно подумав о том, что в следующий раз, если лорду Аллену потребуется прикрытие, гардеробом пусть озаботится сам.

Лорд Аллен вернулся ровно через полчаса, как и обещал.

— Вы как будто на похороны собрались, — стало его первой фразой при виде меня.

— Да, своей спокойной жизни, — трагично произнесла я, оскалившись, — которой я жила до вашего в ней появления.

Лорд-дознаватель благоразумно промолчал, но не удержался от того, чтобы закатить глаза.

— Нам уже пора, — произнес он, открывая портал, — не будем заставлять губернатора ждать.

Я послушно проследовала за деканом в голубое марево портала и вышла прямо на крыльце добротного двухэтажного дома. А Верховный дознаватель не утруждает себя лишними хождениями.

— Лорд Аллен, мое почтение, — дверь перед нами почти сразу же распахнулась.

И нашему взору предстал губернатор собственной персоной. Не то, чтобы я знала в лицо местного представителя власти, но дорогой костюм и холеный вид вряд ли могли принадлежать простому дворецкому.

— Добрый вечер, господин Кирс, — поприветствовал магистр хозяина дома.

Последний тем временем заприметил меня, стоящую за спиной декана, и уставился с явным вопросом во взгляде.

— Позвольте представить, — выдвинул меня перед собой демон, предвосхищая невысказанный вопрос, — моя невеста, Миа Морис.

— Невеста? — прошептал упавшим голосом губернатор.

Потом, впрочем, прокашлялся и вернул своему лицу невозмутимый вид.

— Рад познакомиться с вами, милая леди, — с должным почтением кивнул хозяин дома, и даже приложился губами к моей ладони.

— Что же мы стоим? Давайте пройдем в дом, — продолжил господин Кирс, но уже без былого энтузиазма.

Пройдя за губернатором, мы с лордом Алленом оказались в торжественно украшенной столовой. И это относилось не только к декору. Торжественно украшенными были и две юные девушки, восседавшие по правую руку от госпожи Кирс.

Здесь как будто не лорда Аллена, а самого Императора ждали. Хотя, учитывая положение магистра в империи и занимаемый им пост, их старания были вполне оправданы.

Я бросила мимолетный взгляд на демона, который смотрел на меня с видом «ну, я же тебе говорил». А девушки, тем временем заметив мое присутствие, заметно помрачнели и накуксились.

Но вслух ничего высказать не осмелились, и на том спасибо. Я уже было готовилась чуть ли не к сражению, когда узнала, роль какого плана для меня заготовил декан. Но возможно, все пройдет довольно мирно.

Представив нас своей семье, губернатор пригласил всех присоединиться к трапезе. Тут же подскочил проворный слуга, появившийся словно из неоткуда, и принялся прислуживать за столом.

На протяжении всего ужина беседа за столом текла плавно и непринужденно. Разговаривали в основном мужчины, при этом не переходя в разговоре к делу, они обсуждали последние изданные указы в сфере торговли, рост числа преступных махинаций и другие темы, которые были способны вызвать разве что желание уснуть.

Госпожа Кирс предпочитала отмалчиваться, изредка вставляя в разговор какие-то фразы. Я же сначала попыталась насладиться ужином и отдать ему все свое внимание, но была остановлена прожигающими взглядами, которые бросали на меня младшие представительницы семейства, и от которых совершенно пропал аппетит.

Наконец, когда подали десерт, мужчины предпочли отлучиться в кабинет и обсудить дела там.

— Я ненадолго, — наклонившись к моему уху, шепнул лорд Аллен.

И я заметила, каким жадным взглядом сестрички проследили за этим движением.

После чего демон скрылся за дверьми столовой вслед за губернатором. И не успела я обрадоваться тому, что скоро этот ужасный вечер закончится, как осознала, какое испытание мне еще предстоит прожить, оставшись с недружелюбно настроенными дамами в одной комнате.

Я едва удержалась от того, чтобы застонать вслух от досады. Надо будет потом не забыть стребовать за это с лорда-дознавателя по меньшей мере месяц спокойной жизни, без подобных приключений и даже отработок.

— Видимо, у вас настолько большие проблемы как со вкусом, так и с финансами, — подала голос одна из сестер, — что вы решили надеть это убожество для визита в приличный дом.

— Не будь так сурова, дорогая, — подхватила тут же вторая, с еще более гадкой ухмылкой на лице, — возможно бедняжке раньше просто не доводилось бывать в приличном обществе.

Я на всякий случай отложила десертную ложку, боясь подавиться от смешка, вызванного неумелыми попытками зацепить и унизить. К тому же, такими грубыми. Настоящие аристократки могут оскорбить так виртуозно, что и не поймешь сразу.

Возможно, Мию Морис и зацепили бы подобные слова. Но даже под личиной обычной горожанки я оставалась дочерью своего отца и помнила все, что прививали мне с рождения.

Один шелк, из которого сделано мое платье, стоит явно больше, чем их наряды, украшения и все убранство этой столовой вместе взятые. Отец никогда не скупился на мои наряды, наоборот, потакал каждому капризу, лишь бы я хоть иногда вылезала из тренировочной формы.

— Девочки, будьте снисходительнее к бедняжке, — подала голос старшая госпожа Кирс, — кольца на ее пальце нет. Так что, что бы не говорил лорд Аллен, — вздохнула женщина, расплываясь в улыбке, — а бедная адептка с ним явно ненадолго.

Я едва не выругалась вслух. И как мы только могли так проколоться? И ладно я забыла про кольцо. Но куда смотрел лорд-дознаватель?

Но уже ничего не поделаешь, поэтому пришлось выкручиваться с тем, что есть.

— Что же вы, госпожа Кирс, — обратилась я к женщине, — не научили своих дочерей хотя бы элементарным правилам этикета, если большего им привить не смогли?

— Например, — продолжала я, — разбираться в дорогих тканях, чтобы они могли оценить стоимость наряда собеседника, прежде чем начинать попытки его унизить и тем самым выставлять себя в дурном свете, — улыбнулась я, разглаживая платье на коленях.

Девушки же нахмурились и внимательнее посмотрели на мое платье, словно и вправду пытались прикинуть, сколько оно может стоить.

— Или же, — вновь заговорила я, после некоторой паузы, — научили своих дочерей вести себя благоразумно для собственной же безопасности. Все знают, что злить боевых магов, дурная затея, — я вновь стрельнула глазами на вмиг побледневших сестер.

Да, боевых магов побаивались. Особенно здесь, в городе, находящимся возле академии, где почти все жители видели, на что способны адепты боевого факультета.

Случалось немало курьезов, когда адепты выясняли между собой отношения за пределами академии, где это строго запрещалось, или же ввязывались в пьяные драки, или того хуже, в разборки с местным населением.

Впрочем, местные быстро научились вычислять из толпы адептов академии и не связываться с ними лишний раз.

— А что касается кольца, — фыркнула я беззаботно, откидывая прядь волос с лица, — оно слишком броское и дорогое, чтобы носить его на бесконечных тренировках.

— Что-то мало ты похожа на боевого мага, — фыркнула одна из сестер, та, что была постарше.

Я же зловеще оскалилась, предвкушая веселье.

— Доказать? — поинтересовалась я, приподняв бровь и легко материализовав на ладони огненный пульсар.

— Не надо, — протянула вторая сестра, замотав головой и испуганно уставившись на руку с пульсаром.

— Простите моих дочерей за их дурное поведение, — наконец подала голос госпожа Кирс, — это мое упущение.

В глазах женщины я не увидела никакого искреннего раскаяния, лишь легкую досаду. Да и за собственные грубо брошенные слова госпожа Кирс, похоже, извиняться даже не собиралась.

Это похоже на откровенную наглость и хамство с их стороны. И хорошо бы поставить на место, но совершенно не хочется окончательно себе портить настроение. Пусть потом с подобными дамами разбирается настоящая невеста Верховного дознавателя, а мне это ни к чему.

Поэтому я лишь кивнула на это шаблонное извинение и убрала пульсар.

Оставшееся время до появления губернатора и лорда Аллена я поглощала десерт, который мне показался слишком приторно-сладким, под буравящие взгляды женской части семейства Кирс. Правда, стоило мне поднять голову, как все трое предпочитали смотреть куда-нибудь еще, но только не на меня.

Наконец, двери в столовую снова распахнулись, и нашему взору показались вполне довольные друг другом мужчины.

— Думаю, нам уже пора, — обратился к хозяину дома декан, — спасибо за замечательный ужин, буду ждать от вас вестей.

Лорд Аллен пожал руку губернатору, подзывая меня к себе. Я почти радостно приблизилась к магистру, в предвкушении покинуть это змеиное логово. И даже вцепилась в его локоть, чисто из вредности, не отказывая себе в удовольствии полюбоваться на недовольные взгляды и поджатые губы всей троицы.

Сам же демон никак не отреагировал на мой поступок. Лишь едва заметно хмыкнул и тоже бросил взгляд в сторону женщин, легко соотнося одно с другим.

— Вы должны мне за этот вечер месяц спокойной жизни, — укоряюще произнесла я, едва за нами закрылась дверь губернаторского дома.

— Месяц за вечер? — выгнулась мужская бровь, — ну у вас и расценки, леди. Я согласен только на декаду, — мотнул головой лорд-дознаватель.

— Декаду? — возмущено уточнила я, — да я за такие сроки больше даже не шелохнусь по вашей просьбе. Сами вы не захотели оставаться с этими прелестными дамами, а меня бросили им на растерзание, — меня аж передернуло, стоило вспомнить их ухмылочки.

Именно за это я и не любила аристократию и их светское общество, предпочитая проводить время за тренировками и книгами. И показывалась на балах лишь в редких случаях, когда на этом настаивала матушка.

Не любила за всю их напускную надменность и желание унизить и поиздеваться над людьми низшего по сравнению с ними положения. За все интриги и игры за спиной. За поразительную способность к лицемерию и перевоплощению, когда перед ними представал кто-то, кто был выше по положению.

— Все было совсем плохо? — почти сочувственно уточнил демон.

— Даже поесть не дали, — трагически выдала я, добавляя, почти жалобно, — и десерт у них невкусный.

— Невкусный, значит? — усмехнулся декан, открывая портал.

Из портала мы вышли в доме магистра, уже в практически родной гостиной. Оглядев комнату, я не без удивления отметила, что интерьер в моем сне в точности копировал оригинал.

Опять я вспоминаю этот дурацкий сон. От досады на саму себя захотелось себя же и стукнуть. Прервал поток самобичевания лорд Аллен:

— Располагайся, я отлучусь на пару минут, — сообщил демон, прежде чем скрылся в очередном портале.

Иногда я вообще поражалась тому, как он еще не разучился ходить ногами, почти все время передвигаясь порталами.

Сначала я хотела сесть на диван и там дождаться появления декана и запоздало поинтересоваться, что от меня сегодня еще потребуется помимо выматывающего ужина. Но потом решила немного освежиться и открыть окно, прогуляться на свежем воздухе мне сегодня так и не дали.

Распахнув створки окна, я с наслаждением вдохнула прохладный вечерний воздух, от которого пахло осенью и уютом. На мгновение я прикрыла глаза, вспоминая осенние вечера дома, до того, как я поступила в академию, до того, как брат уехал на учебу.

Как такими же вечерами мы собирались в родительской гостиной у камина. Где папа читал свою почту, мама заплетала волосы мне и Лис, а брат устраивался в своем любимом кресле с какой-нибудь книгой. Обычно такие посиделки сопровождались нашими историями о дневных шалостях, вкусными пирогами и брусничным чаем. А еще уютом и любовью. Пожалуй, это то, по чему я больше всего скучала, находясь в академии.

Решив прервать эти щемящие воспоминания о доме, я распахнула глаза, возвращаясь в реальность. Про себя отметив, что стоит написать родителям, я не отправляла весточки домой уже больше декады.

Я потянулась к створкам, чтобы закрыть окно, когда заметила одну странную деталь.

Так и оставив окно нараспашку, я подошла к рабочему столу магистра, который стоял в шаге от окна.

И уже знала, что там увижу.

Взяв в руки томик в черной обложке, я прочла название:

— Очерки жизни криминалиста Дениса Хоррео.

И тут же нахмурилась. Во мне проснулся дар ясновидения? Иначе объяснить подобное совпадение я не могу.

Но что-то не припомню, чтобы у нас в роду кто-то обладал подобным даром. Хотя все же стоит покопаться в семейных хрониках, предки и не такое могли умолчать.

Но долго раздумывать над этим мне не дали. За спиной раздался хлопок портала, и голос лорда-дознавателя произнес:

— Кто-то говорил, что ему не дали поесть, — мужчина осекся на последнем слове, странно поглядывая на книгу в моих руках.

Я тут же поспешила положить ее обратно на стол, запоздало сделав вид, что не трогала вещей декана.

Благо лорд Аллен не стал на этом акцентировать внимание, лишь внимательно проследил взглядом за тем, как фолиант возвращается на законное место. А после принялся расставлять еду с подноса, который я только заметила, на небольшой столик возле дивана.

— И что это? — спросила я, наблюдая за действиями мужчины.

— Моя плата за этот вечер, — ответил он, не прерывая своего занятия.

— Хватило бы и месяца спокойной жизни, — хмыкнула я, предпринимая очередную попытку выторговать свободное от поручений время.

— Ужин и декада, — заявил демон, — мое последнее предложение.

— Декада, так декада, — выдохнула я, подходя к столу, — а где вы все это взяли? — спросила у магистра, подняв на него голову.

— Не умыкнул, — хмыкнул лорд-дознаватель, — мой повар в столичном доме готовит для меня каждый день.

— А зачем вы тогда меня заставили готовить? — задала я закономерный вопрос, вспоминая принудительное превращение меня в кухарку.

— Чтобы лучше вас изучить, — честно признался лорд Аллен.

Отвечать я ничего не стала, лишь покачала головой. На то он и дознаватель, что играет только в одному ему известные игры. И пока они не касаются моих тайн и интересов напрямую, пусть делает, что хочет.

Кивнув своим мыслям, я со спокойной душой решила уделить время еде.

А уделить его было чему, магистр то оказался гурманом. На тарелке передо мной расположилась прожаренная куропатка в брусничном соусе, украшенная салатом.

Слюнки потекли сами собой, еще раз с вожделением взглянув на птицу, я перешла к ее уничтожению.

— Вина? — спросил лорд Аллен.

— Нет, спасибо, — на автомате ответила я, прожевав очередной кусок.

И бросила взгляд на магистра, тут же хмурясь.

Мужчина так и не прикоснулся к еде. Он сидел, оперевшись локтями о стол и скрестив кисти рук. При этом не сводил с меня странного немигающего взгляда.

— Что? — спросила я, не понимая столь странного поведения.

Лорд Аллен перегнулся через столик и протянул руку к моему лицу.

Я нахмурилась. Где-то мы это уже проходили. Но сейчас-то я что успела ему сделать?

Демон тем временем провел большим пальцем по губе, глядя мне прямо в глаза, и вводя меня этим движением в абсолютное замешательство. Я словно оцепенела и во все глаза уставилась на лорда-дознавателя.

Подобный жест был бы приемлем по отношению к детям, а вот в сторону юных дам уже считался неприличным. Скорее даже интимным, добавила бы я. И уж точно подобное себе не должны позволять деканы.

— Брусничный сок, — без зазрения совести возвестил лорд Аллен.

А затем вообще сделал что-то совершенно неприличное.

Демон облизал свой палец, вымазанный в брусничном соке, все так же не сводя с меня взгляда.

И у меня возникло четкое такое и очень нехорошее ощущение. Ощущение того, что меня намеренно пытаются смутить.

Не знаю, в какие игры решил играть на этот раз Верховный дознаватель, но они мне ни капли не нравятся.

Вместе с приходом этой мысли ушел и аппетит, в который раз за вечер.

Все еще находясь в некотором оцепенении, я отодвинула от себя тарелку. Потом снова взглянула на замершего декана, который без труда прочел весь ход моих мыслей по моему лицу, и холодно произнесла:

— Я, пожалуй, пойду.

— Извини, я, — запнулся мужчина, вмиг растерявший всю свою дерзость, — доешь хотя бы, — кивнул он в сторону тарелки.

Я лишь покачала головой, поднимаясь.

— Аппетит пропал, — возвестила сухим тоном.

И уже обернулась у самой двери.

— Вы обещали мне декаду отдыха.

— Я помню, — кивнул демон с абсолютно нечитаемым выражением лица.

И я поспешила покинуть преподавательский дом с невероятным облегчением от того, что мне не придется контактировать с лордом-дознавателем хотя бы декаду нигде, за исключением занятий.

И лишь с легким сожалением отметила про себя, что мне так и не удалось попробовать безумно аппетитные на вид фруктовые корзинки с бисквитным кремом.

Но тут же отогнала свои мысли подальше от еды.

Надо активнее заняться поручением, которое мне дал декан. Быстрее помогу ему разобраться в исчезновении магистра Тагейра, быстрее лорд Аллен уберется из академии.


Глава 10

Я снова оказываюсь около дома лорда Аллена в академии.

Лишь ненадолго задерживаюсь у порога, а потом невидимая сила несет меня внутрь.

Боги, опять?

Это станет моим личным видом кошмара, который будет повторяться снова и снова?

— Может, ты просто скажешь, что тебе нужно? — выкрикиваю я в пустоту.

Но в ответ меня лишь подталкивают в спину, отчего я быстро влетаю по ступенькам и оказываюсь внутри дома.

— Ну, наконец-то, — облегченно произносит лорд Аллен, когда я появляюсь на пороге.

Потом преодолевает расстояние между нами в пару широких шагов и заключает меня в крепкие объятия.

— Я уж думал, что ты не придешь, — выдыхает мужчина мне куда-то в макушку, с какой-то тоской и обреченностью.

Что это с лордом-дознавателем? Может он меня с кем-то перепутал?

— Лорд Аллен, — начинаю я, попытавшись отстраниться.

— Просто Кай, — прерывает меня демон, улыбаясь.

А после берет за руку и ведет к гостиной, где усаживает на диван рядом с собой, обнимая.

— Я так по тебе соскучился, — произносил лорд-дознаватель проникновенно.

Мне становится неловко. Необычно видеть декана без привычных насмешек. Или же, наоборот, без привычной суровости, которую лорд Аллен склонен был проявлять на тренировках.

А еще я не могла отделаться от ощущения, будто подсматриваю за демоном, его личной жизнью. Ведь явно же не меня ждал на пороге своего дома Верховный дознаватель.

Но следующая его фраза развеивает всякие сомнения.

— Миа, — произносит демон, прижимая меня к себе плотнее, — расскажи мне о себе, я хочу узнать больше.

Я пытаюсь отстраниться и сохранить хоть какую-то дистанцию между мной и магистром, но невидимая сила лишь подталкивает меня в объятия декана, заставляя прижаться сильнее.

— Вы же читали мое личное дело, — недовольно произношу я, прекращая бесполезные попытки.

— Это другое, — не соглашается со мной мужчина, — мне интересно, что ты любишь, чем увлекаешься.

Ну, ладно, он сам напросился.

Несмотря на всю мою любовь к оружию и боевым искусствам, я питала необычайную слабость к женским романам. Странное увлечение для будущего боевого мага, но романы меня успокаивают.

Этот постыдный факт моей биографии мною тщательно скрывался от окружающих. Но иногда меня все же прорывало, и я начинала с энтузиазмом пересказывать сюжет последней прочитанной книги своим домочадцам.

Брат обычно сбегал сразу после того, как я открывала рот. Отец выдерживал лишь вводную часть, а после удалялся «решать рабочие вопросы», уводя за собой и Мелис.

— Рано тебе еще такое слушать, — каждый раз повторял он Лис.

Лишь мама выдерживала эту пытку до конца, правда с нервной улыбкой и немного дергающимся глазом.

Ну, а сейчас передо мной был свежий экспонат. А я как раз только вчера закончила очередной роман. Благо освободившегося времени, что любезно выделил мне декан, хватало теперь и на чтение далекой от учебной литературы.

— И тогда Карен сказал, что любит ее, — я уже пересказывала лорду-дознавателю финал истории.

— И что же Люси? — поинтересовался демон, прикасаясь губами к моим волосам.

Я и сама не заметила, в какой момент моя голова оказалась на мужском плече, а я на коленях у декана.

— Простила его, — фыркнула я возмущенно, — кто вообще пишет эти романы? Какая женщина в здравом уме решит простить мужчину, стаями таскающего девушек в собственную спальню?

Лорд Аллен лишь рассмеялся в ответ, заставив меня вскинуть голову от удивления. Непривычно было видеть смеющегося Верховного дознавателя.

Глядя на широкую улыбку демона, я поймала себя на мысли о том, что откровенно им любуюсь. А потом магистр переводит на меня полный нежности взгляд, от которого мое сердце пропускает удар и устремляется куда-то вниз.

Мужчина всматривается в мое лицо, а после берет его в ладони. Наклоняется ко мне и крепко целует, но на этот раз я даже не думаю отстраняться.

От этого поцелуя меня словно прошибает током, который разносится по всему телу. И я с большим удовольствием размыкаю губы и отвечаю на поцелуй, прижимаясь плотнее и обхватывая шею лорда-дознавателя руками.

Через долгие пару минут лорд Аллен отрывается от моих губ.

— Тебя магистр Грасс уничтожит за опоздание, — внезапно произносит он голосом Мелис.

— Что? — переспрашиваю я, недоумевая.

— Ми, да проснись же, наконец.

Внезапный толчок, и я резко сажусь на кровати в своей комнате в общежитии.

Несколько секунд осматриваюсь, перевожу взгляд на подругу. И пытаюсь прийти в себя и понять этот резкий переход от гостиной лорда-дознавателя к собственной постели.

— Ну, наконец, — торжественным голосом произнесла Лис, — минут пять тебя добудиться не могла. Этот старый ворчун Грасс тебе весь мозг выест, если ты на пару опоздаешь. А лекция начнется уже через четверть часа, между прочим.

Слушая Лис в пол уха, я немного приходила в себя. Боги, ну за что мне это?

Еще один сон с лордом Алленом, еще и такой красочный. И почему как раз в день отработки? Как я ему в глаза смотреть буду? Не могло это присниться в течение декады, когда я отдыхала от общества магистра?

Как и обещал, лорд Аллен не тревожил меня всю декаду, и мы пересекались лишь на занятиях. И даже освободил от отработок под подозрительный взгляд Ритца.

Больше никаких происшествий в моей жизни не происходило, что и требовалось ожидать после отстранения лорда-дознавателя из нее. И я уже даже успела прийти в себя после неудачных попыток соблазнения от собственного декана. А еще забыть тот дурацкий сон, после которого все и пошло наперекосяк.

Но Боги, видимо, решили, что спокойной жизни с меня достаточно. Иначе я не могу объяснить, почему это произошло со мной ровно в тот день, когда декада моего отдыха подходила к концу.

Поток моих неутешительных мыслей прервала последняя фраза Лис.

— Как через четверть часа? — переспросила я, подскакивая с постели и уносясь в ванную.

На лекцию я все же успела, влетев в кабинет буквально за минуту до удара колокола.

***

В середине учебного дня у нас была тренировка на одном из учебных полигонов, после которой я твердо решила прогулять сегодняшнюю отработку у декана.

А все потому, что я чуть позорно не прочесала носом землю на полигоне от пропущенного удара Тео. И все из-за лорда-дознавателя, который сумел меня отвлечь лишь одним своим присутствием.

Но больше, чем на магистра, я злилась на саму себя. А еще искренне не понимала, что творится в моей голове. И почему мне снятся эти странные сны, которые я всей душой не хочу видеть и запоминать. Но они как назло прочно проникают в мое подсознание, въедаются в мои мысли и напоминают о себе в самый неудобный момент.

Так, я пришла к выводу, что мне просто необходимо развеяться. Иначе, чувствую я, мое самообладание меня скоро покинет. А если я сорвусь на демоне, то беды не миновать. И буду уже на следующий день читать свои романы дома, а не в общежитии.

Поэтому после пар я потащила в город Лис, которая на мою идею отозвалась с отсутствием энтузиазма. Даже попыталась отговорить меня от этой затеи, но быстро осознала, насколько это бесполезно.

Первым делом мы отправились в сувенирную лавку.

Помимо тяги к бульварным романам, была у меня еще одна страсть. Собирать разные сувениры со всех уголков мира.

Дома у меня была целая коллекция, которую я каждый раз старалась пополнить и найти что-то новое и диковинное. В основном, стараниями отца, конечно, или же послов, которые были наслышаны о маленьком увлечении наследницы.

Но даже здесь, в провинциальном городке возле академии, я нашла, как можно утолить эту страсть. На первом же курсе, гуляя по городу, случайно набрела на сувенирную лавку старого саламандра, ассортимент которой он регулярно пополнял.

Вспомнив, что давно там не появлялась, решила, что сегодняшняя прогулка — отличный повод приобрести новый экземпляр в свою коллекцию.

По большей части представленный в лавке ассортимент не вызывал у меня интереса. Большинство сувениров были банальны и однообразны, но хозяин лавки за несколько лет уже успел меня запомнить и выучить мои пристрастия, каждый раз стараясь угодить.

Поэтому почти с порога он широко нам улыбнулся и торжественно объявил:

— Госпожа Морис, я приберег для вас кое-что особенное. Думаю, вам понравится.

После чего попросил подождать и удалился вглубь лавки. Я же осталась стоять у прилавка, практически пританцовывая от нетерпения и предвкушения под насмешливый взгляд подруги.

— Иногда ты такой ребенок, Миа, — пожурила меня Мелис.

В ответ я лишь показала ей язык, вызвав волну смеха у Лис.

Наконец, спустя несколько минут саламандр вернулся.

— Привез еще месяц назад, — заговорил он, подходя к нам, — но я знал, что вас это может заинтересовать, поэтому специально отложил до вашего прихода.

Мужчина поставил на стол коробку, обтянутую кожей, с которой медленно стал снимать крышку. Когда я увидела содержимое, то поняла, что в своих выводах хозяин лавки явно не ошибся.

Ничего подобного мне еще не доводилось видеть. Древний фолиант, на обложке которого красовалась золотистая гравировка на незнакомом мне языке. Но больше всего меня поразили врезанные в обложку фолианта рубины, которые в сочетании с золотым теснением смотрелись просто умопомрачительно.

— Какая красота, — выдохнула рядом со мной пораженная Лис, словно прочитавшая мои мысли.

Я еще раз с восхищением вздохнула, не в состоянии вымолвить ни слова и медленно поднесла руку к фолианту.

— Что это за язык? — поинтересовалась я, аккуратно проводя пальцем по иероглифам.

— Древнее наречие демонов, — сразу же отозвался саламандр, — это собрание их сказок.

— Не думала, что демоны способны сотворить такую красоту, — удивилась подруга.

— Как вам удалось его достать? — спросила я, поднимая все тот же восхищенный взгляд на хозяина лавки, — демоны же живут достаточно закрыто и неохотно распространяются о своей культуре.

— Так-то оно так, госпожа, — немного самодовольно усмехнулся старик, — но я сам женат на демонессе, на исходе лета ездили в ее родной клан. Там-то я книжку и заприметил. Мне все твердили, что я все равно ничего понять не смогу, да и сейчас в клане лишь пару старейшин владеют древним наречием. Так я же читать не собираюсь ее, потому в итоге все же уступили ее мне, — разоткровенничался мужчина.

Раньше он о своей семье ничего не рассказывал. Демоны действительно жили обособленными кланами на землях, которые им удалось завоевать много веков назад, когда они только пришли в наш мир.

— Я когда ее увидел, у меня прямо дух захватило, — продолжал делиться с нами своими впечатлениями саламандр, — а потом сразу подумал про вас, что вы точно заинтересуетесь этим фолиантом.

— Вы, как всегда, оказались правы, господин Шаерх, — подтвердила я предложения мужчины.

Только взглянув на книгу, я сразу поняла, что просто обязана ее купить. И потому, не дожидаясь пока хозяин лавки озвучит цену, потянулась к кошельку, который, даже не открывая, отдала саламандру.

В нем было двести пятьдесят золотых, этого будет достаточно, чтоб выкупить половину обычного ассортимента сувениров.

Но этот фолиант поистине бесценный экспонат для моей коллекции, хотя бы потому, что демоны крайне редко расстаются с чем-то, что относится к ним самим. И достать еще одну такую книжку я вряд ли когда-нибудь смогу.

— Этого слишком много, госпожа Морис, — достав монеты и пересчитав их, возразил мне хозяин лавки.

— В самый раз, господин Шаерх, за подобную красоту, — качнула головой я.

Спорить мужчина со мной больше не стал, лишь спрятал фолиант в коробку. Потом скрылся на мгновение в задней части лавки и почти сразу вернулся, держа что-то в руках.

— Это для вас и вашей подруги небольшой подарок от меня, — сообщил он нам, протягивая что-то в руке.

Я протянула руку, принимая содержимое, которым оказались две цепочки с кулонами в виде ока.

— Это я тоже привез от демонов, — пояснил нам саламандр, — амулеты на удачу, в клане их часто надевают детям.

В магической силе кулонов я искренне сомневалась, но выглядели они необычно, и было приятно получить такой подарок от хозяина лавки.

Поэтому мы снова его поблагодарили и, тепло попрощавшись с саламандром, покинули лавку.

— Интересная вещица, — заметила Лис, надевая цепь с кулоном на шею.

— Поистине интересная вещица у меня в руках, — заметила я, потрясся перед ней коробкой с фолиантом.

— Красивая, — протянула подруга, соглашаясь со мной.

— Еще бы попробовать перевести, — вздохнула я, — теперь жуть как интересно, что же там может быть написано, раз на книгу не пожалели драгоценных камней.

— Когда поедем домой, можешь попросить отца достать тебе переводчик с древнего наречия демонов, — предложила Мелис.

— Если еще такие существуют, — скептически заметила я, — но попробовать стоит.

Отметить столь удачное приобретение мы с Лис решили в кафе. Мы уже подходили к двери, когда передо мной появилась мужская фигура.

— Госпожа Дана, добрый день, — Джеймс расплылся в широкой улыбке.

— Здравствуй, Джеймс, — поприветствовала я помощника Говарда.

— Не представите мне вашу очаровательную подругу? — стрельнул парень в сторону Лис любопытным взглядом.

— Я Мел, — представилась Мелис самостоятельно.

— О, — удивился Джеймс, — так вы и есть та самая гениальная создательница артефактов?

— Вы явно преувеличиваете мои успехи в артефакторике, — с улыбкой ответила подруга.

— Мастер Говард с восхищением отзывается о вашем таланте, — заговорщицким шепотом поделился с ней помощник.

— Кстати, — повернулся ко мне Джеймс, сменяя тон на деловой, — Мастер просил передать, что занимается выполнением вашей просьбы и пришлет вестника через пару дней.

Поблагодарив парня за отличную новость, мы развернулись ко входу.

Чтобы почти сразу наткнуться на еще одного знакомого мужчину.

— Добрый день, госпожа Морис, госпожа Вагнер, — кивнул он каждой из нас по очереди.

— Добрый, господин старший следователь, — кокетливо улыбнулась Лис господину Лэмбу.

— У вас не самая подходящая компания для двух юных адепток, — бросил вслух замечание мужчина, глядя в спину удаляющемуся Джеймсу, — Будьте осторожнее, леди.

Но не успела я ничего ответить старшему следователю, как из-за угла вырулил парень.

— Целителя! Срочно позовите целителя! — кричал он, с озабоченным видом взирая на каждого прохожего.

Эрик Лэмб среагировал быстро. Он схватил парня за руку, который собирался уже кинуться с криками дальше по улице. Последний остановился и с растерянным видом взглянул на старшего следователя.

— Что произошло? Зачем целитель? — спросил господин Лэмб, глядя на парнишку внимательным цепким взглядом.

С мужчины слетела та напускная беспечность и расслабленность, которая еще наблюдалась во время разговора с нами.

Я даже тихо слегка восхищенно выдохнула, наблюдая за этими преображениями. Сразу видно, опытный следователь. Интересно, а лорд Аллен тоже так умеет? Наверное, должен, все же он Верховный дознаватель. Я бы посмотрела на подобные перемены в нем.

Внезапно осознав, о чем именно сейчас думаю, я захотела хорошенечко себе врезать. Не хватало мне еще слюни пускать на лорда-дознавателя, он же противный до ужаса.

Ну, право слово, нашла для этого время. Прямо стоя посреди оживленной улицы, в охапку с коробкой, в которой лежал дорогущий фолиант, и еще когда вокруг творится демоны знает что.

— Брату плохо стало, — выдохнул взволнованный парень, — прямо посреди улицы захрипел и на землю повалился, — попытался объяснить он сбивчивым тоном.

На лицо старшего следователя набежала тень.

— Веди, — бросил он короткий приказ парню.

Того просить дважды не пришлось, он уже помчался в обратном направлении, уводя за собой господина Лэмба, который на ходу отправлял магического вестника.

Меня же озарила внезапная догадка, от которой я нахмурилась.

— Пойдем, — повернулась я к подруге лишь на секунду.

А потом помчалась вслед за следователем, боясь упустить того в толпе.

Следуя прямо за господином Лэмбом, мы еще недолго пробежались по улицам, пару раз свернув, пока не оказались перед небольшим столпотворением народа. В центре которого рыдала на коленях женщина, а перед ней лежал и бился в судорогах совсем молодой парень. Почти точная копия того, который нас сюда и привел.

Стоило опустить взгляд от лица лежащего парня чуть ниже, как я со свистом втянула воздух сквозь сжатые зубы.

На шее молодого человека проступила знакомая вязь черной полыни.

— Принесите воды и мелиссу, срочно, — тем временем рыкнул на зевак старший следователь.

Мужчина уже опустился на колени рядом с лежащим парнем, отодвинув от него рыдающую мать.

Вокруг началась суматоха. Кто-то побежал за водой, кто-то пытался срочно раздобыть мелиссу, другие задавались вопросом, зачем нужна мелисса и крутили у виска.

Я лишь посильнее сжала в своих руках коробку с древним фолиантом и немигающим взглядом уставилась на парня, который с каждым разом хрипел все тише под действием яда.

Картина была поистине жуткой, прямо на моих глазах уходила жизнь. От осознания этого, по спине пробежался табун мурашек, и на голове зашевелились волосы. Судя по всему, отныне мне грозят сны вовсе не с участием декана.

Отмерла я, лишь услышав за спиной голос целителя.

— Кому нужна помощь? — выкрикнул мужчина, приближаясь к толпе, которая все еще окружала отравленного парня и стоящего перед ним на коленях следователя.

Стоило толпе немного расступиться и пропустить вперед целителя, как он поравнялся со мной, заметил вязь на шее парня и выругался сквозь зубы. Да так забористо, что стоящая рядом Лис ошалело выдохнула.

Тут же к старшему следователю подбежала женщина, протягивая ему мешочек с мелиссой. А за ней мальчик лет двенадцати поставил рядом со следователем кувшин.

Целитель сразу спохватился и опустился рядом с господином Лэмбом.

— Давайте мне, — сказал он, протягивая руки к мешочку с мелиссой и принимая его из рук следователя.

Целитель явно справится с задачей куда проворнее и быстрее начальника городской стражи.

А времени у парня оставалось все меньше, хрипы становились все тише с каждым разом, а судороги практически не останавливались.

Я чувствовала, словно я и все остальные погружены в толщу воды, которая утягивает в свои сети, не дает двигаться, не дает ничего предпринять.

Все происходит слишком медленно. Время утекает сквозь пальцы. Слишком долго мы сюда бежали, слишком долго искали мелиссу, слишком долго мешкают мужчины.

Надежды на удачный исход остается все меньше.

Но целителю было явно не до моих рассуждений. Он проворно и быстро принялся растирать мелиссу прямо в руках, опуская получившуюся кашицу с соком в воду.

Мужчина торопился. Такими же стремительными движениями он встряхнул кувшин, давая мелиссе возможность распространиться в воде, аккуратно приподнял голову еле дышащего парня, грудь которого едва вздымалась от болезненных хрипов, и принялся осторожно вливать тому в рот содержимое кувшина. С силой удерживая парня во время судорог.

Вливал воду он достаточно долго и много, половина все равно проливалась мимо. Это правильно, чем дольше действует черная полынь, тем сильнее яд проникает в организм, тем сложнее его вывести.

Наконец, целитель отставил кувшин и принялся водить руками, из которых показалось слабое белое сияние целительской магии, над телом пострадавшего. Спустя еще долгие пару минут парня, наконец, перестало трясти, он затих.

И сначала было непонятно, то ли он погрузился в спасительный сон, то ли отправился за грань. Но облегченный выдох целителя откинул все сомнения.

— Наконец-то подействовало, — вздохнул мужчина, отнимая руки от пострадавшего парня и погашая в них магию.

Следом за ним облегченно выдохнул старший следователь, поднимаясь с колен.

— Рик, осмотри место происшествия, — бросил он кому-то в сторону, — остальные, опросите всех прохожих.

Повернув голову в ту сторону, куда смотрел Эрик Лэмб, я заметила отряд маг-стражи, в котором мелькали знакомые лица. Часть из этих ребят я уже видела в таверне.

Теперь понятно, кому отправлял вестника старший следователь.

Сам же господин Лэмб подошел к брату отравленного парня и рыдающей женщине, которая понемногу начала успокаиваться. Он стал тихо задавать им вопросы.

Оглянувшись по сторонам и увидев, что все маг-стражи заняты делом и опросом свидетелей, а целитель хлопочет над парнем, я поняла, что можно облегченно выдохнуть и отправляться в академию.

Больше тут делать нечего, только мешаться под ногами у стражей и отвлекать их от работы. Парень выжил, и слава Богам. Сегодня мне повезло избежать участи увидеть смерть собственными глазами.

Обернувшись к подруге, которая, так же как и я, от шока и волнения за все это время не проронила ни слова, я мягко прикоснулась к ее руке. И уже хотела предложить Лис отправиться в академию, когда над улицей раздался раздраженный рык.

— Адептка Морис, и как это понимать?


Глава 11

Стоило мне обернуться на раздраженный рык, как я увидела взбешенного лорда-дознавателя, за которым еще не развеялось голубоватое марево портала.

«И как он только меня каждый раз находит?» — пронеслась в моей голове тоскливая мысль. Тоскливая потому что, судя по состоянию лорда Аллена, выволочки за прогул мне не избежать.

Тяжко вздохнула, бросив печальный взгляд на Лис, подхватила коробку поудобнее и полностью развернулась к магистру. Всем своим видом показывая, что готова к получению выговора.

— Вы считать разучились? — подозрительно спокойным тоном поинтересовался демон, скрестив руки на груди и впившись в меня раздраженным взглядом.

В слегка прищуренных желтых глазах так и читался весь сдерживаемый лордом-дознавателем гнев.

Тем не менее, несмотря на угрожающую ауру, исходящую от магистра, страшно мне совсем не было. Будет ему из-за всяких пустяков беситься, так и нервов никаких не останется.

— Не понимаю, к чему вопрос, — флегматично заметила я, перехватывая попытавшуюся соскользнуть коробку.

Глаза лорда Аллена опасно сощурились. Кажется, бури мне не миновать. И чего он так бесится? Ну да, пропустила отработку, ну, не происшествие же вселенского масштаба.

Магистр уже открыл было рот и, судя по всему, собрался сказать мне что-то резкое и нелицеприятное. Но, к моему счастью, его остановил господин Лэмб.

— Кай, хватит адепток запугивать, — фыркнул он за спиной лорда-дознавателя.

Только тогда лорд Аллен словно отмер и оглянулся по сторонам.

Скользя взглядом вокруг он подмечал столпотворение людей, маг-стражей вокруг, пострадавшего парня и склонившегося над ним целителя. И с каждой секундой лицо лорда-дознавателя мрачнело все больше.

— Еще одно отравление? — спросил демон у господина Лэмба, повернувшись к нему.

Да, я точно не ошибалась, когда предположила, что перемена в поведении лорда Аллена будет еще более разительной, чем у господина старшего следователя.

Если до этого от декана исходила аура раздражения и гнева, то обратив внимание на происходящее вокруг, он резко собрался. Стал спокойным, суровым, рассудительным и внимательным. Сейчас он был похож на опасного хищника, от которого стоит держаться подальше. Верховный дознаватель одним словом.

Я, засмотревшись на эти преображения в декане, отчего-то томно выдохнула. Лис ошеломленно взглянула на меня, а я сразу же дала себе мысленную оплеуху.

Не время растекаться лужицей, Ми. Не время, не место, и не тот мужчина.

А все эти дурацкие сны, уже в который раз я их проклинала. Но ведь до них жила себе спокойно и на лорда-дознавателя никакого внимания не обращала. А теперь что? Надо держать себя в руках и не подавать виду.

И сама себе покивала, в подтверждение собственных мыслей. От дальнейшего внутреннего диалога меня отвлек господин старший следователь.

— Да третье уже, — нервно выдохнул он, проведя рукой по волосам.

Эрик Лэмб снял маску спокойствия на этот короткий миг и показал свою озабоченность происходящим.

— Как третье? — опомнилась я, когда до меня, наконец, дошел смысл сказанного, — было еще одно отравление?

Лорд Аллен сразу же обернулся ко мне, окинул раздраженным взглядом.

И не успела я возмутиться такой реакции декана, как он бросил подчиненному:

— Я сейчас вернусь.

И в пару широких шагов стремительно подошел ко мне, схватил за талию и утащил в портал.

Для разнообразия из портала мы вышли не в гостиной лорда Аллена, а в нашей с Лис комнате.

— Так что там с отравлениями? — обернулась я к мужчине, не обращая никакого внимания на его заведенное состояние.

Пусть нервы свои полечит, нельзя же на прогулы так остро реагировать.

— Скажи, ты привыкла нарушать все правила? — вопросом на вопрос ответил магистр, приближаясь ко мне.

То, что расстояние между нами сильно уменьшилось, мне ни капельки не нравилось. Теперь приходилось высоко задирать голову, чтобы смотреть в глаза декану.

Но отступать я не стала из принципа. Такому раз покажешь свою слабость, и все, потом будет поздно что-то менять.

— Только те, которые мешают моим планам, — я смело взглянула в лицо лорда Аллена.

Демон перестал щурить свои желтые глаза, которые в полумраке комнаты стали казаться янтарными. Его лицо разгладилось, и лорд-дознаватель молча буравил меня взглядом.

Я взгляда не отводила. Хочет поиграть в гляделки, так, пожалуйста. У меня опыт в этом большой.

Неожиданно мужчина усмехнулся, словно мог услышать мои мысли.

А потом сделал один плавный шаг, подходя ко мне вплотную. И в нос ударил знакомый запах мятных леденцов и дорогого мужского парфюма.

Декан осторожно вытянул из моих рук коробку с фолиантом и бросил ее на кровать за моей спиной.

Я словно окаменела и боялась даже вздохнуть. Так и стояла, непонимания, что происходит.

А лорд Аллен, тем временем, обхватил меня ладонью за талию и, наклонившись ко мне, прошептал на ухо хриплым голосом, едва касаясь губами волос:

— Еще раз пропустите отработку, леди, и я вас отшлепаю.

От подобной наглости я даже опешила, зависая на мгновение. Но почти сразу взяла себя в руки, подняла взгляд на лорда-дознавателя и с усмешкой заметила:

— Подобное наказание отсутствует в уставе академии.

Я пару раз уже удирала от лорда Аллена, когда он позволял себе фривольности. Видимо, в этот раз он тоже ожидал какой-то подобной реакции, судя по его недоверчивому выражению лица. Которое, впрочем, промелькнуло на личике Верховного дознавателя всего на секунду, но мне хватило, чтоб заметить.

Глупо от него бегать, когда он выходит за рамки дозволенного поведения. Надеюсь, я осознала это не слишком поздно. Иначе мне грозит все оставшиеся месяцы только и делать, что сбегать каждый раз, когда декан решит развлечься подобным образом.

Усмешка на лице мужчины стала только шире.

— Мы отнесем это наказание к той же категории действий, что и незаконная продажа артефактов, — прижавшись ко мне еще теснее, снова зашептал на ухо лорд Аллен, — официально запрещено, но кто нам помешает, — весело хмыкнул мужчина.

А после перешел уж совсем все грани дозволенного. Наклонившись ко мне еще ближе, Верховный дознаватель оставил на моей шее горячий влажный поцелуй.

И сразу же от меня отпрянул, заставляя почувствовать холодок на влажной после поцелуя коже. Все, на что меня хватило, это лишь рвано выдохнуть.

Чтобы в следующее мгновение наблюдать, как лорд-дознаватель скрывается в очередном голубоватом мареве портала.

Вот и решила на свою голову пресечь попытки над собой забавляться. О том, что от поцелуя Верховного дознавателя по телу прошлась отнюдь не неприятная дрожь, я предпочла вообще не задумываться.

И вовремя, потому что из того же марева портала вышла Лис, с подозрением на меня посматривая.

— А как лорд Аллен портал в нашу комнату построил? — осторожно поинтересовалась подруга.

Да, с теорией прокладки порталов не был знаком только ленивый.

— Даже не спрашивай, — выдохнула я, опускаясь на кровать.

Достав приобретенный фолиант из коробки, и в который раз его любовно погладив, я спрятала купленную ценность в один из выдвижных ящиков письменного стола.

А после этого решила отправиться в библиотеку и поискать там информацию о демонах, их обычаях и сказках. Возможно, удача улыбнется мне, и мне удастся найти какую-нибудь информацию о древнем языке демонов.

Увы, следующая пара часов показала обратное.

В библиотеке мне не удалось отыскать никакой новой информации, за исключением той, что мне была уже известна. О древнем языке демонов было сказано лишь то, что на этом наречии древний народ разговаривал, когда только пришел в наш мир. Постепенно они начали налаживать связи с другими расами, и для этого вынуждены были выучить всеобщий язык. В настоящее время, на древнем наречии не говорит почти никто даже из кланов демонов.

Справедливости ради стоит отметить, что и многие языки других рас канули в лету, оставив за собой лишь всеобщий язык. Который окрестили так за то, что на нем последние пару столетий говорили все. Сам всеобщий язык брал свои корни из человеческого, эльфийского и гномьего языков. И вот из этой вакханалии получился язык, на котором мы все сейчас разговариваем.

— Решили повторить школьную программу? — раздался вкрадчивый голос прямо над ухом.

От неожиданности я подскочила на месте и испуганно вскрикнула. На рот мне тут же опустилась широкая ладонь, а наглец наклонился ко мне и прошептал, касаясь дыханием волос:

— Что же вы нарушаете правила дисциплины, леди? — в нос ударил знакомый запах парфюма и мятных леденцов, — в библиотеке запрещено шуметь.

Повернув голову к лорду-дознавателю, я посмотрела на него раздраженным взглядом. А потом стукнула по руке, все еще покоящейся на моем лице.

— Запрещено к людям подкрадываться, — возмущенно фыркнула я, — и вообще, вы руки мыли? — я скосила взгляд на мужские ладони.

Мужчина проследил за моим взглядом, усмехнулся и спрятал руки в карманы, обходя меня и присаживаясь за соседний стул.

— Я готов вам простить сегодняшний прогул взамен на одну услугу, — нагло заявил лорд Аллен.

— Я у вас прощения и не просила, — парировала я.

Магистр только было открыл рот, чтобы что-то мне ответить. Но я предугадала все его мысли.

— Что опять будете грозить походом к ректору или казематами? — иронично подметила я.

Судя по недовольной мине, которую скорчил декан, я попала в суть.

— Ну, можно еще пригрозить отшлепать, — протянул он задумчиво.

Я лишь фыркнула.

— И как вы только дослужились до должности Верховного дознавателя? — протянула с сомнением.

И в ответ на вопросительный взгляд магистра, продолжила:

— Вы со всеми договариваться не умеете или только с девушками?

Не успел демон открыть рот, как я его снова перебила.

— Вопрос был риторический, — хмыкнула я, — Какого рода услуга вам требуется?

— А вы наглеете, — протянул мужчина тоном, который уж больно смахивал на восхищенный.

Потом поддался вперед, упираясь локтями в колени и продолжил:

— Вам нужно будет на еще один вечер вернуться к образу моей невесты.

— Только не говорите, что вы снова собрались на ужин к губернатору? — притворно ужаснулась я.

— Нет, — мотнул головой демон, — сегодня предстоит поход в театр. В такие места в одиночку не ходят, а там будет губернатор с супругой, которым вы уже представлены как моя невеста.

— Не знала, что в городе есть театр, — заметила я.

— Должна же местная знать как-то развлекаться, — фыркнул лорд-дознаватель.

— Какая цель похода? — деловито поинтересовалась я.

— Губернатор передал информацию о том, что Майкла пару раз видели в театре в сопровождении какой-то дамы, — сообщил лорд Аллен.

— И что в этом такого? — спросила я, нахмурившись.

Связь я пока не улавливала.

— А то, что Майкл ни разу не упоминал о том, что у него кто-то есть, — сказал лорд-дознаватель таким тоном, будто это очевидная вещь.

Я посмотрела на мужчину, всерьез обеспокоенная его умственными способностями.

— Лорд Аллен, я, конечно, могу ошибаться, — протянула осторожно я, стараясь сильно не обидеть декана, мне ему еще экзамены сдавать, — но возможно не все взрослые мужчины отчитываются о своей личной жизни перед знакомыми.

— Вы меня считаете идиотом? — выгнул бровь магистр.

Да, проницательности ему не занимать.

— В том то и дело, что я знаю своего друга и знаю обо всех его женщинах, — фыркнул демон.

Похоже, куратор Тагейр делился этой информацией с другом вне зависимости от мнения последнего.

— Поэтому то, что Майкл умолчал о своей новой пассии весьма странно, — продолжил лорд-дознаватель.

— Думаете, она может быть связана с причиной его исчезновения? — догадалась, наконец, я.

Магистр кивнул.

— Именно поэтому нужно сегодня туда отправиться, представления дают всего пару раз в декаду. Нужно опросить персонал, может, получится кого-то из гостей. Хотя в последнем я сильно сомневаюсь, — закончил уже тише мужчина.

— Хорошо, — согласилась я, — но взамен вы расскажете все, что знаете об отравлениях полынью и достанете мне платье для театра, — определилась я с платой за услугу.

Я еще в прошлый раз, после посещения дома губернатора, зареклась, что нарядом пусть озаботится лорд Аллен, ему же нужна подставная невеста. А мне есть куда деньги тратить помимо покупок бесполезной части гардероба.

— И еще кольцо, — поспешно добавила я, вспомнив, как заострила внимание жена губернатора на его отсутствии.

Мужчина впился в меня возмущенным взглядом.

— Какое еще кольцо?

— Большое и красивое, какое и полагается невесте Верховного дознавателя, — я нахально улыбнулась, — я из-за вас в неприятные ситуации попадать не собираюсь. Раз уж решили завести себе фальшивую невесту, так надо делать все правдоподобно.

Демон окинул меня очередным тяжелым взглядом и собрался уже что-то возразить, но я снова его перебила.

И откуда во мне только такая наглость сегодня взялась? Не иначе, как это заразно, и передалось от лорда-дознавателя.

— За прогул вы свою компенсацию уже стрясли, — категорично заявила я, предвосхищая все споры.

Да, это я намекнула о его бесстыжем поведении в виде целования адепток в шею. Была, конечно, шальная мысль закатить скандал, и отбить у лорда-дознавателя все желание впутывать меня в свои дела и гонять по отработкам.

Но он так внезапно появился, что это просто вылетело из головы. А сейчас момент уже упущен, обиженную невинность строить из себя поздно. Придется выжимать максимум из уже сложившейся ситуации.

— Ладно, пусть будет по-вашему, — выдохнул мужчина, понимая, наконец, что спорить со мной бесполезно.

И поднимаясь со стула, добавил:

— Платье будет у вас к семи, к восьми будьте готовы, — потом замялся на мгновение и добавил, — и кольцо тоже.

— А про отравления рассказать? — возмутилась я его намерению покинуть мою компанию.

— После театра, — отрезал мужчина, открывая портал.

Что за привычка такая, обрывать диалоги, исчезая в портале?

Бросив взгляд на часы, я усмехнулась. А это будет даже интересно, посмотреть, где лорд Аллен успеет достать кольцо и подходящее платье за час.


Глава 12

Лорд Аллен свое слово сдержал, и ровно через час я обнаружила на своей кровати объемную коробку с гравировкой одного из столичных салонов.

Я весело хмыкнула. А лорд-дознаватель решил не экономить.

Сняв крышку, я достала вечернее платье в пол. С прилегающим силуэтом, изумрудного цвета наряд, на первый взгляд, был ничем не примечательным. Но стоило встряхнуть его в руках, как раскрывалось все волшебство платья.

Сам материал, из которого был пошит наряд, переливался и словно светился, приходя в движение.

Завороженно рассматривая ткань, я восхитилась. Что ж, стоит признать, что у магистра все же есть вкус.

— Какая красота, — выдохнула за моей спиной Лис, — от кого это?

— Лорд Аллен прислал форму для задания, — ответила я, заметив в коробке что-то еще.

— Интересно, что это за задание, для которого нужны такие платья? — язвительно протянула подруга.

Я бросила на нее строгий взгляд.

— Давай без намеков, Лис. Это по делу, не более того.

Заглянув в коробку, я увидела, что под платьем лежала шкатулка. Потянув ее наружу, я откинула крышку и вздохнула. Как-то это не похоже на обручальное кольцо, которое я ожидала увидеть.

В шкатулке лежали золотые серьги с изумрудами и ожерелье с такими же камнями.

— Не уверена, Ми, что декан прислал это только ради дела, — протянула Лис, взглянув на меня.

— Он это прислал потому, что без украшений подобные платья не надевают. А у меня, как у адептки не из знатного рода, таких украшений быть не может, — покачала головой я.

— Это ты меня пытаешься убедить или себя? — фыркнула Мелис.

— Для тебя, возможно, все так, — продолжила она, — но по поводу Верховного дознавателя я бы поспорила.

— Давай не будем об этом, — попросила я.

После странных снов и неоднозначного поведения декана, мне сейчас меньше всего хотелось обсуждать его возможный интерес ко мне. Зато хотелось выбросить все это из головы и поскорее вернуться к своей размеренной спокойной жизни, которая у меня была до появления лорда Аллена в ней.

А это значит, что нужно помочь ему поскорее разобраться в пропаже или же скоропостижном отъезде магистра Тагейра.

Успокоив себя этой мыслью, я принялась готовиться к посещению местного театра. Времени у меня оставалось чуть меньше часа.

Когда в восемь вечера комнату озарил голубой свет портала, я уже была готова. Лис помогла мне с прической. И сейчас мои вечно непослушные кудри были аккуратно собраны. Сама бы я с ними в жизни не справилась.

Лорд Аллен из портала не появился, и я шагнула в голубое марево, выходя в знакомой гостиной.

— Я думала, мы сразу отправимся в театр, — вместо приветствия сказала я.

Декан оглядел меня с ног до головы и, кажется, остался удовлетворен увиденным, судя по тому, как он кивнул каким-то своим мыслям.

— Мы так и поступим, — сообщил мне мужчина, — но после короткой инструкции.

Я сложила руки на животе, принимая вид покорной добродетели, готовой слушать и повиноваться.

Лорд-дознаватель мой вид оценил, весело хмыкнул и перешел к инструктажу неопытных адептов.

— От меня не отходите, постарайтесь меньше говорить, больше слушать и улыбаться, — ну начало многообещающее.

Подобную роль играют большинство женщин в высшем обществе на подобных мероприятиях.

— У нас с вами отдельная ложа, — продолжал тем временем магистр, — когда начнется спектакль, я тихо покину ее и постараюсь что-то узнать у персонала. Вы же наслаждаетесь представлением и ждете меня. Все понятно? — лорд Аллен вопросительно уставился на меня.

Как будто моя роль требовала чего-то большего, кроме как представлять улыбчивую куклу для сопровождения.

— Боюсь, мне сложно будет запомнить все, что от меня требуется, — жалостливо протянула я.

Но иронию в голосе, к сожалению, скрыть не удалось.

— Раз шутите, значит, поняли, — сделал вывод декан.

Лорд Аллен отошел к письменному столу, выдвинул один из ящиков, что-то оттуда доставая.

— Подойди, — коротко приказал демон, в очередной раз перескакивая с «вы» на «ты».

Я молча повиновалась.

Стоило мне приблизиться к лорду-дознавателю, как тот схватил меня за руку, надевая на палец кольцо.

Магистр сделал это настолько быстро, что я не успела ничего понять. Лишь молча взирала на свою ладонь, на пальце которой сверкало золотое кольцо с огромным черным сапфиром.

Как раз под стать демону.

— Не слишком ли оно вычурное? — спросила я у декана, поднимая на него взгляд.

Он недовольно цокнул языком.

— Все-то вам не так, леди, — покачал лорд Аллен головой.

А после взмахнул рукой, открывая портал.

— Дамы вперед.

Вышли из портала мы с лордом-дознавателем на одной из широких центральных улиц. Прямо напротив красивого двухэтажного здания, к которому подъезжали многочисленные кареты.

— Удивительно, что вы не открыли портал прямо к ложе, — хмыкнула я, подходя к лорду Аллену, и подхватывая того под руку.

— Поверьте, если бы не было необходимости беседовать со всеми этими людьми, я бы так и сделал, — в тон мне ответил мужчина.

— А теперь попрошу вас превратиться из маленькой язвы во влюбленную в меня невесту, — шепнул мне декан, когда мы приблизились к воротам.

— Это будет сложно, — показательно тяжко выдохнула я и тут же поймала предупреждающий взгляд демона, — но ради того, чтобы от вас избавиться, придется постараться, — быстро добавила я.

И тут же улыбнулась охранникам на входе. Судя по скрипу зубов, доносившемуся слева, лорд Аллен не был в восторге от данной формулировки, но ответить ничего не успел.

— Добрый вечер, — кивнул он охранникам, протягивая пригласительное письмо.

— Проходите, приятного вам вечера, — поклонились мужчины, пропуская нас вперед.

— Не думала, что местный театр пользуется такой популярностью, — заметила я, коротко оглянувшись назад и увидев за нами небольшую очередь.

— Как я уже говорил, для местной знати развлечений здесь не много.

Стоило нам войти внутрь, как я почти физически почувствовала, что взгляды всех присутствующих приковались к нам. Видимо, Верховного дознавателя и правда знала в лицо практически каждая собака в Империи.

Следом за этим к нам потянулся поток людей, который все никак не хотел заканчиваться. Каждый хотел выразить почтение лорду Аллену, поинтересоваться причиной его нахождения за пределами столицы и поглазеть на его новоявленную невесту.

Невесте же все это время приходилось мило улыбаться, изредка отвечать на какие-то вопросы, ловить оценивающие взгляды от мужчин и колкие от женщин. Некоторые из последних пытались выжечь во мне дыру.

Вот и стоящая перед нами пара ни чем не отличалась от тех, что были до них. Мужчина средних лет кинул на меня пару масленых взглядов. А его спутница, гораздо моложе него, смотрела на меня таким острым взглядом, словно я у нее лорда-дознавателя из под венца умыкнула.

— Как продвигаются дела с вашим табачным бизнесом, Ричард? — спросил магистр у собеседника.

— Спасибо, лорд Аллен, — мужчина бросил на меня еще один откровенный взгляд, от которого захотелось отмыться, — дела идут просто прекрасно.

— Удивительно, — хмыкнул лорд-дознаватель, — учитывая новую столичную тенденцию отказаться от столь дурной привычки.

— Поэтому хорошо, что мы не в столице, — мужчина расплылся в улыбке.

В этот момент объявили о скором начале спектакля и попросили гостей занять свои места.

Стоящая с нами пара поспешила к входу в зрительный зал. Я облегченно выдохнула, не люблю я подобные сборища аристократов и ничего не могу с этим поделать.

— Да, это бывает достаточно утомительно, — шепнул на ухо лорд Аллен, провожая меня к ложе.

При этом демон не упустил возможности положить свою ладонь на оголенную кожу между лопаток, медленно опуская ее вниз. Наглая ручонка лорда-дознавателя доползла до того самого места, которое он самонадеянно грозился отшлепать.

Я окинула магистра не предвещающим ничего хорошего взглядом, и рука демона сразу же переместилась на талию.

Оказавшись внутри небольшой ложи с двумя мягкими креслами, лорд Аллен, как ни в чем не бывало, помог мне сесть и опустился рядом.

— Дождемся начала, и потом я исчезну, — пояснил он мне.

Ждать пришлось недолго. И уже через десять минут лорд-дознаватель незаметно выскользнул из ложи.

Мне же ничего не оставалось, кроме как смотреть за происходящим на сцене.

Пьеса оказалась хоть и с тривиальным сюжетом, но достаточно интересной. Я почти прониклась к главной героине, которая работа простой цветочницей и влюбилась в наследника знатного рода. И теперь следила за развитием их чувств, гадая, останется ли с ней мужчина в конце или женится согласно семейным договоренностям.

Как раз на моменте, где герой стоял у алтаря с другой, меня отвлек шум открывающейся двери.

Я подумала, что это вернулся декан.

— Как все прошло? — спросила я, оборачиваясь.

Но тут же осеклась. Вошедший был не лордом-дознавателем.

— Что вы здесь делаете? — спросила я у мужчины.

Стоящий передо мной был последним собеседником лорда Аллена перед началом спектакля. Кажется, он владелец табачной фабрики.

— Захотел познакомиться с такой красивой птичкой поближе, — кривая усмешка появилась на губах мужчины, и он шагнул ближе ко мне.

Я невольно вздрогнула, отчего губы незваного гостя растянулись еще шире. И эта усмешка в полумраке ложи показалась мне пугающей.

Я постаралась взять себя в руки и поднялась с кресла, вставая лицом к незваному гостю.

— На птиц можете посмотреть в другом месте, — холодным голосом отрезала я, — а теперь покиньте ложу.

— Не так быстро, моя хорошая, — произнес мужчина, делая еще один шаг вперед.

От подобного обращения меня передернуло.

— Предупреждаю в последний раз, покиньте ложу, — ответила я, следя за движениями владельца табачной фабрики.

Загрузка...