Любовь-дружба (фр.). (Здесь и далее примеч. переводчика)
«Pro Juventute» («Для молодежи») — основанный в 1912 году частный швейцарский фонд, задача которого — всесторонняя помощь молодежи.
Карманные деньги (фр.).
Попорченный, с гнильцой (фр.)
Это пустяки (фр.).
Сокращение от «Gesellschaft mit beschraenkter Haft» — общество с ограниченной ответственностью (нем.).
Война (нем.).
Ты еще ребенок (фр.)
Не помешаю? (фр.)
Ты грезишь (фр.).
Ты одержима идеей порядка (фр.).
Кровяная колбаса (нем.).
Бог в помощь! (нем.)
Женский институт (буквально: институт дочерей) (нем.).
Мировая скорбь (нем.).
Тихая ночь (нем.).
Доброй ночи (нем.).
Добрый день (нем.).
Столовая (нем.).
Ты видела новенькую? (фр.)
Эта новенькая такая элегантная, такая эффектная (нем.).
Папочка (англ.).
И всегда была (фр.).
Не грусти (фр.).
Мне очень жаль (фр.).
Моя биография (нем.).
Мамочка (нем.).
Превеликое удовлетворение (фр.).
Обещаешь? Обещаю (фр.).
Парижская Синематека — популярное место встреч левой молодежи в 50–60-е годы. Закрытие Синематеки стало формальным поводом для студенческих волнений мая 1968 года.
Пойдем ко мне (фр.).
Здесь я живу (фр.).
Тепло длится недолго (фр.).
Тебе холодно? — Не очень (фр.).
Я разговариваю с ними (фр.).
Угощайтесь (фр.).
Грустную девушку (фр.).
Она невменяема (фр.).
Как они счастливы (нем.).
Вы уверены? (нем.)