13

— Роберто, не надо! — Маргарет, спотыкаясь, шла за мужем по дорожке к вилле. — Не делай этого! Только все испортишь. И потеряешь все, к чему так стремился.

— Подумаешь, какие мелочи! — бросил он через плечо. — Бывают потери и пострашнее.

— Тогда подумай об отце! — запыхаясь, пробормотала она. — Даже если он увел у тебя Джину, такого унижения он не заслуживает.

— Позволь с тобой не согласиться. Кто что заслужил, тот то и получил. — Роберто вошел в холл и, не отпуская руки Маргарет, покосился на часы. — Думаю, отец с Джиной еще у себя. Пошли!

— Роберто, я тебя прошу. Сначала думай, а потом говори.

— А зачем мне думать? — Он обернулся, и его глаза полыхнули гневом. — Ведь, по твоей версии, милая женушка, страсть к Джине затмила мне разум и лишила стыда и совести. Значит, мне нет нужды заботиться о последствиях своих поступков.

— В таком случае, — голос у Маргарет задрожал, — я с тобой не пойду.

— Нет, Рита, пойдешь! Неужели ты не хочешь получить еще одно подтверждение того, что муж тебя обманывает? Не хочешь лишний раз убедиться в собственной правоте? Нет, Рита, такое пропустить никак нельзя! Идем.

Выбора у Маргарет не было, и она смиренно шла за мужем. Роберто постучал в дверь, и у Маргарет екнуло в груди.

— Войдите! — раздался голос Джакомо. Он лежал на диване в халате и пижаме и просматривал газету, на низком столике дымился кофейник. Отложив газету, он, молча, смотрел на них из-под хмурых бровей. — Роберто, а не рановато ли для визитов? Все гости еще спят.

— Знаю. Но у меня срочное дело. Хочу поговорить с Джиной. Прямо сейчас.

Джакомо насупился.

— Она тоже спит. Скажи мне, в чем дело, и я ей все передам, как она проснется.

— Нет! — отрезал Роберто. — Отец, мне нужно поговорить с ней лично. Видишь ли, у нас с ней роман и я пришел узнать, согласна ли она уехать со мной.

Маргарет похолодела от ужаса. Она ждала взрыва, но никакого взрыва, как ни странно, не последовало.

— Похоже, дело и впрямь срочное, — спокойно заметил Джакомо. — Пойду, разбужу ее.

Он встал, вошел в спальню и через пару минут вернулся с Джиной. Она была в черной ажурной сорочке и таком же пеньюаре.

Маргарет не без удовольствия отметила, что спросонья глаза у нее припухшие, а волосы висят лохмами.

— Что случилось, дорогой? — Она грациозно уселась на диван, закинула ногу на ногу и с улыбкой воззрилась на Роберто. — Джакомо сказал, что я тебе нужна. Зачем?

— Как зачем? — изумился Роберто. — Да ведь я без тебя жить не могу! Ради тебя порвал с женой. Джина, мне претит скрывать свои чувства, вот я и пришел рассказать обо всем отцу.

— Роберто, что с тобой? — всполошилась Джина. — Часом не заболел?

— Нет, я совершенно здоров. Просто понял: любовь превыше всего. — Он расправил плечи. — Джина, ради нашей с тобой любви я готов на любые жертвы. Пусть будет скандал, наплевать! Я уйду из компании. И все время буду с тобой, моя дорогая! Я посвящу тебе всю свою жизнь. Тебе и твоей карьере. Хорошо, что у тебя есть профессия. Видишь ли, любовь любовью, но я привык к определенному уровню жизни. — Роберто одарил Джину улыбкой. — Собирайся, дорогая моя, мы уезжаем!

Она кашлянула, прочищая горло, и спросила:

— Ты что, спятил?! Или перебрал вчера спиртного? Что это за бред?!

— Нет, любовь моя, это не бред! Ты что, забыла, как Рита застукала нас в бунгало, так сказать на месте преступления? Джина, что же ты мне об этом сразу не сказала! Запамятовала?

Джина скривилась от злобы и, метнув на Маргарет горящий ненавистью взгляд, выпалила:

— Да она все врет! Решила меня оговорить. — Она обратилась к Джакомо, стоявшему рядом с ней с каменным лицом: — Дорогой, неужели ты веришь в эти глупые россказни?

— Я застала вас в нашей спальне, — вмешалась в разговор Маргарет. — Роберто спал, а вы сидели у зеркала и расчесывали волосы. Совершенно голая… И посоветовали мне впредь стучаться.

— Нет! — Джина повысила голос. — Ничего подобного не было! Все это вы сочинили сами, чтобы… чтобы очернить меня в глазах Джакомо. Только у вас, дорогуша, ничего не выйдет!

— Джина, неужели ты все забыла? — упрекнул ее Роберто. — А как же наша любовь? А клятвы верности?

Джина перевела на него взгляд и взвизгнула:

— Врешь! Между нами ничего не было!

— Это было в тот самый день, когда Роберто вернулся из Флориды, — продолжила Маргарет. Внезапно она ощутила удивительное спокойствие. — Я уехала с Сандрой на этюды, а Джакомо с приятелем на рыбалку. На обратном пути я позвонила домой, и Адриано сказал, что Роберто уже вернулся. Вот я и решила сделать мужу сюрприз. Помчалась со всех ног в бунгало. А там… там меня ждал сюрприз. — Она осеклась и, встретив взгляд Джины, сказала коротко и твердо: — В спальне были вы.

— Да, дочка, ловко нас с тобой провели! — задумчиво сказал Джакомо. — Так вот почему ты так внезапно уехала в Ирландию!

— Да.

Маргарет прикусила губу.

— Никому ничего не сказала, не потребовала у мужа объяснений… Почему?

— Почему? — Она помолчала. — Мне было так больно… И не стало бы легче, причини я боль другим. — Она вздохнула. — Да и что объяснять? Все и так было понятно.

— Рита, ты не хотела ранить мои чувства? — Джакомо покачал головой. — Напрасно, дочка. Для меня это не было новостью. — Он обернулся к сыну. — Роберто, так что же все-таки произошло в тот день?

— Если бы я знал… — Роберто пожал плечами. — Я вернулся из Флориды раньше, чем рассчитывал. Адриано сказал, что Маргарет нет дома. — Он нахмурился. — Я пошел в бунгало переодеться. Принял душ… Меня разморило. Сам знаешь, я плохо переношу перемены часовых поясов… Решил вздремнуть. Вот и все. Больше ничего не помню. — Он взглянул на жену. — Только помню, как ты потрясла меня, назвала по имени. Видно, хотела разбудить… А я сказал: «Я тебя люблю». И снова заснул.

Маргарет смотрела на мужа, не мигая. Зрачки у нее расширились, почти полностью закрыв радужную оболочку.

— А когда проснулся, — продолжал Роберто, — увидел твое кольцо и записку. А тебя уже и след простыл… — Рот у него подергивался. — Ну, я решил, будто ты все еще сердишься на меня за то, что я не взял тебя с собой во Флориду… И вообще, у нас с тобой были разногласия и по другому поводу… Рита, ты уехала так внезапно, не дав мне возможности объясниться… И я тоже разозлился! — Он помолчал. — Откуда я мог знать, что ты решила, будто я изменяю тебе с Джиной! Могу себе представить, что ты почувствовала, когда открыла дверь и увидела такую…

— Джакомо! — Джина перешла на крик. — Не слушай их! Все это выдумки! Сами вечно лаются, а теперь хотят и нас с тобой поссорить! Неужели ты сам не видишь?!

— Вижу. — Джакомо задумчиво покачал головой. — Насколько я понял, в тот день произошло нечто такое, что Маргарита сразу уехала. Решила, ее браку конец. А это серьезно. — Он выдержал паузу и продолжил, словно размышляя вслух: — А может, и нет. Может, это была шутка? Правда, не слишком удачная… — Он покосился на Джину. — Что скажешь, красавица моя? Решила пошутить? — Джакомо говорил тихо и спокойно, но в его голосе Маргарет уловила зловещие нотки.

На миг повисла напряженная пауза, а потом Джина с мрачным видом согласилась:

— Ну да, это была шутка. — Она окинула Маргарет презрительным взглядом. — Просто я переоценила ее чувство юмора. Я-то хотела ее немного поддразнить, только и всего. Да я и предположить не могла, что она взбрыкнет и уедет!

— Понятно. — Джакомо кивнул. — Чувство юмора у всех разное, это точно… Джина, а почему ты потом не сказала, что это всего лишь невинная шутка? Когда поняла, что вышло недоразумение. Помолчав, Джина передернула плечами.

— Не успела. Роберто снова уехал по делам, а эта уже улетела в свой Дублин.

— Эта? — с угрозой в голосе переспросил Роберто. — Выбирай выражения. Ты говоришь о моей жене. И я требую, чтобы ты относилась к ней с должным уважением.

— С уважением? — Джина осунулась от злости. — Было бы кого уважать! Да кто она такая? Подумаешь! Какая-то бесцветная ирландская сучка! Не на что смотреть! Роберто, ну что ты в ней нашел?! Ведь ты мог жениться на мне!

Воцарилась гробовая тишина, а потом Роберто негромко возразил:

— Джина, я всегда был с тобой честен. И никогда не обещал на тебе жениться. Если ты питала на этот счет иллюзии, моей вины тут нет. Жаль, что так вышло. Я не хотел…

— Ах, ты не хотел! — Она откинула голову и залилась смехом. От возбуждения лицо у нее пошло пятнами. — Ему, видите ли, жаль… Лучше себя пожалей! Получил свое? Запомни, Роберто, я не из тех, кого бросают. Бросаю всегда я! Понятно?

— Понятно. — Роберто прикрыл глаза и покачал головой, словно не верил тому, что услышал. — Так вот, оказывается, в чем дело! Джина, как ты могла?

— А ты как думал? Попользовался мной, бросил, а я все это, молча, скушаю? Решил, тебе все сойдет с рук? Нет, дорогой мой! Роберто, а как тебе моя шутка? Понравилась? Приятно, когда тебя бросают? — Джина истерически захохотала. — Побывал в моей шкуре? То-то я повеселилась!

И она снова захохотала.

— С меня хватит! — шепнула Маргарет. — Джакомо, я пойду к себе, с вашего позволения.

— Иди, дочка! — Джакомо обратился к сыну: — И ты иди. Вам есть о чем поговорить. — Он помолчал. — Только у меня к тебе просьба. Попроси Бруно Сконти зайти ко мне. И пришли Асунту. Пусть поможет Джине собрать вещи.

— Ты что, меня выгоняешь?! — изменившись в лице, спросила Джина.

— А ты как думала? Жаль, что раньше не выдворил. — Он тяжко вздохнул. — Эх, напрасно я все это затеял. Ведь чувствовал, что добром не кончится! — Он взглянул на Роберто. — Сынок, ты уж прости меня. Я был не прав. Сам знаешь, какой у меня норов! Да и у тебя не лучше. Яблоко от яблоньки… — Он усмехнулся. — Мы с тобой повздорили, и я со злости решил отомстить. Вот и получил по заслугам! Впредь буду умнее.

— Джакомо… — Джина хотела взять его за руку, но он отстранился. — Неужели ты меня выставишь? После всего, что между нами было?!

— Джина, ты красивая женщина, а я богатый дурак. Не слишком удачное сочетание… Ну да ладно, чего теперь посыпать голову пеплом! — скороговоркой буркнул он. — Сейчас придет Бруно Сконти, и отвезет тебя куда скажешь. Закажет билеты и все такое прочее…

Она поднялась и, криво усмехнувшись, процедила:

— А ты прав! Да, Джакомо, ты и впрямь дурак, раз решил, будто мне нужен! — Она залилась смехом. — Мне был нужен Роберто. И так было всегда! Понял? Поэтому я и согласилась приехать на виллу. Думала, сумею с ним сблизиться… А тебя, Джакомо, я использовала вместо живца. Понятно?

— Понятно, — тихо сказал Джакомо. — Роберто мне давно говорил, а я не верил. И мы с ним снова поругались. Слава Богу, теперь все это в прошлом. А тебе, дорогая моя, придется подыскать себе другого богатого дурака.

Казалось, Джина его не слушала.

— Когда Роберто привез ее сюда, — говорила она словно в забытьи, — и я увидела, как он на нее смотрит, как разговаривает, я сразу поняла, что он ее любит. И решила: все порушу! Только дождусь удобного случая… Я слышала, как Адриано говорил с ней по телефону, и сразу же пошла в бунгало. Роберто уже спал. — Она хохотнула. — Все складывалось как нельзя лучше. Мне и делать ничего не пришлось. Только раздеться и ждать.

— Какая же вы… — Маргарет покачала головой и, так и не найдя слов, замолчала.

Роберто обнял ее за плечи и шепнул:

— Пойдем к себе, родная моя! Больше ничего нового она не скажет.

— Присматривай за ней как следует! — напутствовал сына Джакомо. — Только не забудьте, у нас гости. За завтраком Маргарита должна сидеть во главе стола, как и подобает хозяйке дома.

— За завтраком? Нет, отец, даже не надейся! — с ухмылкой бросил Роберто с порога. — Раньше обеда нас не жди. — Уже в холле Роберто вспомнил о просьбе отца. — Рита, мне нужно найти Бруно и Асунту. Подождешь меня?

— Подожду.

Он взял ее лицо в ладони и, с нежностью, глядя в глаза, спросил:

— Больше не убежишь от меня?

Маргарет улыбнулась.

— Нет, больше не убегу. Я подожду тебя на террасе.

С моря дул свежий ветерок, светило ласковое сентябрьское солнце. Маргарет облокотилась на балюстраду и смотрела, как за стволами сосен море неразличимо переходит в небесную синь…

Роберто подошел к ней и, обняв за талию, спросил:

— О чем думаешь?

Маргарет зябко повела плечами и шепнула:

— Все о том же. Ведь Джина нас с тобой чуть не разлучила…

— Думаешь, я дал бы тебе уйти? — Он прижал ее к себе. — Плохо же ты знаешь своего мужа…

— Знаешь, а мне ее жаль.

— Рита, ты меня удивляешь! Нашла кого жалеть! А вот она тебя не пожалела.

Маргарет помолчала и, потупив глаза, пробормотала:

— Что бы она ни натворила, она такая красивая… Ты ее любил?

— Нет, не любил. — Роберто нахмурился. — Я был в нее влюблен. А это не одно и то же. Не спорю, она красивая, но со временем я понял, что за яркой внешностью ничего нет. И расстался с ней без сожалений.

— Роберто, а как же помолвка?

— Какая еще помолвка?

— Разве ты не был помолвлен с Джиной?

— Первый раз слышу! — Он помрачнел. — С чего ты взяла?

— Дороти сказала.

— Твоя подруга? — уточнил Роберто.

— Ну да. А ей сказала репортерша из отдела светской хроники.

— Нечего сказать, истина в последней инстанции! Ох уж эти мне подружки! — Роберто покачал головой. — Запомни, сладкая моя, лучшая подружка это муж. Ясно?

— Вполне. — Маргарет притворно вздохнула. — Ясно одно. Мой муж — тиран.

— Да, тиран. И не скрываю. Не потерплю никаких подружек. Так и знай! Да и зачем они тебе?

— Неблагодарный! Да если бы не моя подружка Сара, мы с тобой никогда не встретились бы!

— Допустим. — Он чмокнул ее в шею. — И спасибо Саре. Она сделала свое дело. Так что теперь подружки нам не нужны. Согласна?

— Согласна. — Маргарет лукаво прищурилась. — Мне точно не нужны. Вдруг уведут мужа из стойла?

— Из стойла? Намекаешь, что я жеребец? Синьора Феррата, я бы попросил вас выбирать выражения! — Он ухмыльнулся. — Ну и язычок у тебя! Пока что я знаю только один способ закрыть тебе рот. Правда, довольно эффективный…

Маргарет невинно округлила глаза.

— И какой же?

— Придем в бунгало, покажу.

— Сгораю от нетерпения!

Они засмеялись, и рука об руку вышли в сад.

— Роберто, если честно, я так и не поняла, зачем Джакомо связался с Джиной.

— Он же сказал: назло мне. Они встретились на какой-то вечеринке. Думаю, не случайно. Наверняка, Джина все подстроила. Убедила отца, что это она меня бросила, а не наоборот… И вообще, дала понять, что молодые мужчины ей наскучили. — Он поморщился как от зубной боли. — Да, Джине в уме не откажешь! Она знает, как «купить» мужчину. Тонкий психолог! В тот момент отцу были приятны подобные речи… Ведь, по сути, он одинок. После смерти матери так и не женился… Сандра занималась Стефанией, да и, вообще, так давно живет с нами, что стала для отца то ли родственницей, то ли домашним атрибутом… Одним словом, Джина подвернулась вовремя.

Он перевел дыхание.

— Я-то знал, что она из себя представляет, и пытался отца предупредить. Что тут началось!.. Он сказал, мол, я ревную, потому что Джина предпочла мне его. А тут еще Джина перешла в наступление. Стала оказывать мне знаки внимания, и отец начал ревновать ее ко мне. — Он мотнул головой. — Кошмар! Скандал в благородном семействе…

— И тебе пришло в голову жениться. Так сказать, для прикрытия, — ровным тоном вставила Маргарет. — Чтобы разом решить все проблемы.

— Если помнишь, догадливая моя, я тогда сказал, что заодно ты создашь массу новых. Как в воду глядел! — Он сокрушенно покачал головой. — Рита, ты же вечно мне перечишь, норовишь сбежать… Да, послушная жена из тебя не вышла…

— А тебе нужна послушная жена?

— Мне нужна ты, сладкая моя! — Он обнял ее за плечи и притянул к себе. — С первой минуты! Думаешь, я случайно оказался в Дублине? — Он покачал головой. — Нет, Рита, я приехал тебя завоевывать.

Он заглянул ей в глаза.

— Если откровенно, то первое время о женитьбе я не помышлял. Но с самого начала — еще задолго до того, как мы стали близки, — знал, что не могу без тебя жить.

— Однако во Флориду меня с собой не взял.

— Не взял. И только сам себя наказал. Скучал по тебе безмерно! Рита, ты ведь это хотела от меня услышать, да? А я нарочно вернулся пораньше. Хотел сказать, что был не прав, и попросить у тебя прощения. И пообещать, что больше без тебя никуда не поеду. — Он помолчал. — А еще я виноват перед тобой в том, что не объяснил сразу, почему не хотел заводить детей. Я не имел права скрывать от тебя свои опасения. Ведь ты моя жена… Понимаешь, Рита, дело в том, что тогда я не был готов к откровенному разговору. Да и к семейной жизни еще не привык… — Он тяжко вздохнул. — Так что придется тебе набраться терпения.

— Придется… Ну, ничего, я тоже не подарок!

— Когда я проснулся и понял, что ты уехала, то чуть с ума не сошел. Хотел сразу же лететь за тобой, а потом решил дать тебе время остыть. И соскучиться.

— А я взяла и подала на развод.

— Рита, это был самый страшный день в моей жизни. Я все время спрашивал себя, как это могло случиться? Почему я тебя потерял? И, должен признаться, в голову приходили неутешительные мысли.

— Какие же?

Он вздохнул.

— Один мой приятель познакомился с англичанкой на карнавале в Венеции, — с неохотой продолжал он. — Они поженились, а через год с небольшим она вернулась в Англию и увезла ребенка. Сказала, что никогда его не любила и не собирается жить в Италии. А замуж вышла только из-за денег. Они развелись, и теперь он ее содержит. Вот и вся любовь…

Маргарет едва не поперхнулась от возмущения.

— И ты решил, что я… что я такая же?! — Она попыталась вырваться из плена его рук. — Роберто, как ты мог?!

Он держал ее крепко.

— Рита, когда ты сердишься, от тебя можно ждать чего угодно, — спокойным тоном заметил он. — Чему ты удивляешься? Ведь ты не говорила, что любишь меня.

Маргарет еле слышно шепнула:

— Не говорила. Но ты прекрасно знал, как я к тебе отношусь.

— Я знал, что тебе нравится быть со мной в постели. Но мне этого мало. Я хотел услышать от тебя, слова любви.

— Но ведь ты тоже не признавался мне в любви! — возразила Маргарет. — До того кошмарного дня… А это не в счет! Я-то думала, что ты принял меня за Джину…

— Рита, неужели ты думаешь, что я не узнал твой голос? Сладкая моя! Да я не спутаю тебя ни с кем даже во сне! Неужели ты не знала, что я по тебе с ума схожу? Да это знали все! И, к несчастью, Джина…

Маргарет нахмурилась.

— Из-за нее мы чуть не расстались! Роберто, счастье такое хрупкое…

— Не бойся, любимая! Вместе мы сумеем его сберечь. — Он взял ее на руки и перенес через порог бунгало. — Рита, давай начнем все сначала! — негромко сказал он. — Я так люблю тебя, сладкая моя Рита!

— А я люблю тебя! — Она улыбнулась, и ее глаза засияли. — Роберто, теперь ты мой. Навсегда.

— Навсегда! — согласился он и закрыл ей рот поцелуем.


КОНЕЦ


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги, Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование, кроме предварительного ознакомления, запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Загрузка...