Примітки

1

Клин клина вибиває (фр.).

2

Справжню богиню видає хода (лат.).

3

Cockie (англ.) — Півник, Когутик.

4

Можливо, і про це колись буде приємно згадати (лат.).

5

Природа не робить стрибків (лат.).

6

Марка сигари.

7

Занадто обережний біржовий гравець (англ.).

8

Побачити Неаполь і потім — за вітчизну — померти (лат.).

9

Не висуватися.

10

Солодке неробство (іт.).

11

Ностальгія за мороком (фр.).

12

Небезпечне місце (фр.).

13

Передбачай наслідки! (Лат.)

14

Ми змінимо усе (фр.).

15

Великий м’який диван.

16

Вічний (лат.).

17

Цілюща сила природи (лат.).

18

Військова гра (нім.).

19

Герой роману Чарлза Діккенса «Холодний дім» (англ. Bleak House).

20

Центральний кримінальний суд Англії.

21

От дурепа! (Нім.)

22

Якнайшвидше (гінді).

23

Американський боксер.

24

Гра в м’яч руками або биткою на полі з двома, трьома або чотирма стінками.

25

Назва міста і пісні-марша британських військ.

26

Великодушний рогоносець (фр.).

Загрузка...