Глава шестнадцатая. Наконец друзья встретились

— Кабампо! Рэнди! Вот так сюрприз! — Вскочив на ноги, Джинник побежал к печке и, натолкнувшись на полпути на Джинджера, прижал верного помощника к своему блестящему стеклянному животу. — Как только я услышал звон колокольчика, сразу понял, что теперь дела пойдут на лад. Но я ждал одного Джинджера, а вы-то откуда взялись? Слоник мой дорогой, не мерещишься ли ты мне?

— Нет, не мерещусь, — хмыкнул Кабампо, бережно укладывая на скамью спящую принцессу и с отвращением оглядывая убогую хижину. — Но как тебя занесло в такое место? Где мы, вообще, находимся?

— Джинник, как ты себя чувствуешь? — Схватив маленького волшебника за руки, Рэнди заботливо оглядел его с ног до головы. — Мы с Кабампо пришли к тебе в гости, но вместо тебя напоролись на Проглота. Он заявил, что ты лежишь на дне морском. Сначала он напустил на нас целую армию, а потом бросил в подвал. Там мы нашли Джинджера, Он сидел в барабане, а мы его выпустили. А потом мы почему-то перенеслись сюда. Как это вышло, не могу понять.

— Так это Джинджер вас перенёс, ясное дело. — Выпустив мальчика из объятий, Джинн звонко чмокнул его в чёрный лоб, и с широкой улыбкой арапчонок растворился в воздухе. — Не волнуйтесь, у него манера неожиданно исчезать, но он вернётся, стоит только мне зазвонить в колокольчик. Вы, видно, держались за него, когда я зазвонил в первый раз, поэтому, естественно, он, отправляясь на зов, прихватил вас.

— Ничего в этом естественного не вижу, — отозвался Кабампо, устало закидывая хобот на лоб.

— Но ты ещё не рассказал нам, как сам-то ты сюда попал, — напомнил Рэнди, склонившись над принцессой, чтобы убедиться, что воздушное путешествие не причинило ей вреда.

— А это что у вас такое? — спросил Джинн, с расширившимися от удивления глазами рассматривая спящую девушку. — Вы принесли это мне в подарок? Красивая статуя! Наверное, это идол, который вы стащили из какого-то языческого храма? Очень красивый! Я поставлю эту статую на рубиновый пьедестал и буду любоваться ею.

— Да нет же, Джинник! — Голос Рэнди прервался от волнения, и он замолчал. Удивлённый Джинн повернулся к Кабампо за разъяснениями.

— Нет, это не подарок, — сухо сказал слон. — Хотя идолом её можно назвать. Она идол Рэнди, и он сам собирается всю жизнь любоваться ею, если я что-то понимаю. Это, старина, не кто иной, как принцесса Инопланеты, и ещё какой-нибудь час назад она была весела и живёхонька.

— И что же с ней случилось? Ну и дела, сплошные загадки и тайны! — Джинн всплеснул руками.

— Давай, сначала ты расскажи, что было с тобой, а потом мы тебе все расскажем, — предложил Кабампо. — Если, конечно, мы, пока рассказываем, с голоду не помрём.

— С голоду? — Джинник несколько раз сглотнул. — Да ты просто не понимаешь, что значит это слово! Ты можешь себе представить, что я ничего не ел семь месяцев? Но ничего, теперь это позади. Ха-ха-ха! Раз волшебный колокольчик у меня под рукой, никто из нас не умрёт с голоду. Четыре обеда! — воскликнул он, звоня в колокольчик. — Видишь, дорогая, я и тебя не забыл, — добавил он и нагнулся, чтобы погладить Нону, которая спряталась было за печку, когда в хижине появилось столько незнакомцев, но теперь вышла оттуда. — Эта чудесная девятиугольная киска храбро меня защищала и заслужила место и в моём сердце, и в моем замке до конца своих девяти жизней. — И Джинн заплясал по комнате, прижав к груди бедную киску.

— Ты сначала вернись в замок, — сказал Кабампо.

Даже Рэнди не мог не улыбнуться. Да и никто не смог бы оставаться печальным рядом с маленьким Джинном. Как ни беспокоила принца участь Космики и Жара, он чувствовал, что теперь, когда Джинн с ними, все будет хорошо. Ведь он волшебник и наверняка придумает, как им помочь.

— Совсем как в старые времена, правда? — Лучащийся улыбкой Джинн бегал на коротких ножках вокруг стола. Появился Джинджер с четырьмя огромными подносами на голове, быстро расставил на столе великолепные блюда и снова исчез, растаяв, как дымок, выходящий из трубы. Для Ноны он принёс девять блюдечек со сливками и большую куриную котлету. Для Кабампо — две громадные миски, одну с очищенными орехами разных сортов, а другую с овощным салатом. А для Рэнди и Джинника верный помощник притащил жареную утку. Забыв о происках Проглота и об убогой обстановке хижины, три знатных путешественника набросились на еду с энтузиазмом, который немало удивил бы их придворных и лакеев. А Нона, поглощая непривычно вкусную и сытную еду, толстела на глазах.

Джинник тем временем успел рассказать о предательстве Проглота, о том, как Блофф вытащил его из воды, а потом чуть не погубил, вытряхивая из кувшина, что обернулось к лучшему, потому что при этом случайно нашёлся колокольчик.

— Но где же этот грубиян? Вот я ему задам! — сердился Кабампо, оглядывая девятиугольную комнату. Джинник тоже очень негодовал, узнав, как обошёлся с его гостями Проглот.

— Подумать только, заставил вас провалиться в люк, который я сам изобрёл! Ну, я с ним разделаюсь! — Глаза Джинна загорелись сердитым красным огнём.

— Да, провалились мы натуральным образом, — подтвердил слон, отодвигая наконец от себя обе миски. Когда Рэнди с Джинном тоже прикончили свой обед, Кабампо рассказал всю историю их путешествия — как они покинули Регалию, как повстречали храпосонь, как отбились от ушастых голованов, как повстречали Космику и Жара и, наконец, как застыли инопланетники в подвале Красного замка из-за отсутствия живительного ванадиевого источника.

— Ах, ванадиевого? — переспросил Красный Джинн, положив голову на руки. — Это дело поправимое. Ведь в моей лаборатории...

— Но твоя лаборатория далеко! — вздохнул Рэнди. — А как мы выберемся с этого острова, если остальные рыбаки такие же злые, как твой Блофф?

— Ну, это-то пустяки! — Джинн весело помахал рукой хозяину хижины, чьё хмурое лицо в эту минуту показалось в окне. — Джинджер нас отнесёт. Ему это не труднее, чем таскать подносы. Я схвачусь за его рукав, ты, Рэнди, держись за меня, а милый Кабампо пусть держится за тебя, взяв хоботом принцесс. Ах да, я чуть не забыл киску!

Подхватив Нону на руки, Джинн подождал, пока слон осторожно поднял хоботом Космику, после чего вынул из рукава колокольчик и зазвонил.

— Ну, поехали! До чего же приятно покинуть это место, просто на редкость. Давай, Джинджер! Держитесь, друзья! Гоп!

И они взмыли в воздух. Маленький арапчонок мгновенно, словно они ничего не весили, перенёс их через море. А Блофф кругами забегал по своей хижине. Теперь он был ещё больше, чем раньше, уверен, что ему приснился страшный сон — или, что ещё хуже, он потерял рассудок.

Загрузка...