Достатъчно (нем.) — Б.пр.
Добър апетит. (нем.) — Б.пр.
Ти не си ли гладен? (нем.) — Б.пр.
Лайняна улица (нем.). — Б.пр.
Девет… Десет… (нем.). — Б.пр.
Добро утро (нем.). — Б.пр.
Извинете, моля (нем.). — Б.пр.
Тръгваме (нем.). — Б.пр.
Слушам, капитане. (Нем.) — Б.пр.
Влиза (нем.). — Б.пр.
Не толкова бързо (нем.). — Б.пр.
Добър вечер (нем.). — Б.пр.
Кажи ми, Ейтан, какво стана? (иврит) — Б.пр.
Силно религиозни евреи, спазващи строго законите на Стария завет. — Б.пр.
Влез (иврит). — Б.пр.
Израелското военно разузнаване. — Б.пр.
„Йедиот Ахоронот“ — израелски всекидневник. — Б.пр.
На иврит означава буквално „мир“, но се употребява обикновено и като поздрав при среща, сбогуване, по телефона, в писма и т.н. — Б.пр.
Държавната служба за сигурност на Израел, известна още като Шин Бет. — Б.пр.
Добро утро (иврит). — Б.пр.
Какво има (иврит). — Б.пр.
Господин (иврит). — Б.пр.
Леле какво си гадже днес! (иврит) — Б.пр.
Израелски всекидневник. — Б.пр.
Късмет (иврит). — Б.пр.
Благодаря (иврит). — Б.пр.
Луд ли си? (иврит) — Б.пр.
Фамилиарността и свободата на отношенията освен на друго се дължат и на спецификата на езика. В иврит не съществува „вие“ като обръщение, освен когато става дума за повече хора. Поради това в разговорите, освен в най-официалните случаи, нормалното обръщение е на „ти“ и на име или длъжност. — Б.пр.
Йом Кипур или Ден на помирението е един от големите еврейски празници, когато целият народ излиза да се весели по улиците на Израел. На този ден през 1973 г. обединените сили на Египет, Сирия и Ирак нападат внезапно страната, сварвайки цялото население и армията напълно неподготвени. Въпреки това Израел мобилизира всичките си сили и бързо изтласква агресорите от страната, но с цената на безброй жертви и за двете страни. — Б.пр.
Член на социално-обществените селски комуни в Израел. — Б.пр.
Така се произнася на иврит името на Витлеем. Означава „Техният дом“. — Б.пр.
Татко (араб.) — Б.пр.
Държавна служба за сигурност на Израел, „Шабак“ или „Шин Бет“. — Б.пр.
Почивния ден в Израел — събота. — Б.пр.
Типични храни в арабско-израелската кухня. — Б.пр.
Точно(иврит). — Б.пр.
Добре (иврит). — Б.пр.
Лудница (иврит). — Б.пр.
О! Ужасното дете! (фр.) — Б.пр.
Израелският парламент. — Б.пр.
Слушам, командире (нем.). — Б.пр.
Всичко хубаво. (гр.) — Б.пр.
Добър вечер (иврит). — Б.пр.
Отлично (иврит). — Б.пр.
Какво искаш? (иврит). — Б.пр.
Какво искаш оттук, евреино? (иврит) — Б.пр.
Добро утро, господине. Може ли да вляза? (иврит) — Б.пр.
Свещена война. — Б.пр.
Късмет (иврит). — Б.пр.
Господи, който си на небето! (нем.) — Б.пр.
Израелският ядрен център. — Б.пр.
Заклевам се! (иврит) — Б.пр.