***
В комнате воняло хлороформом.
Едва соображающая Онория мотала головой, а Эсме прижимала ткань ко рту и носу роженицы. Блейд сидел рядом с женой, держа ту за руку, и не сводил почерневших глаз с живота бедняжки.
Когда Мина предложила операцию — зная процесс в теории, но не на практике, — то и представить себе не могла, что придется пробиваться сквозь столько слоев плоти. Миссис Парсонс действовала ловко и сноровисто, орудуя одновременно скальпелем, ножницами и парой зажимов. Обеззаразив по заветам доктора Листера кожу пациентки и собственные руки, повитуха принялась за дело.
Мины хватило на пару минут, после чего она отвернулась и тяжело сглотнула. Онория издала слабый стон; ее ресницы трепетали.
— Все хорошо, любимая, — прошептал Блейд ей на ухо. — Я здеся. Я тя держу.
— Ребенок? — невнятно спросила Онор.
— Он в порядке. — Блейд отвернулся от ее умоляющего взгляда и потрепал жену по руке. — Ничо с вами не случится.
Голова Онории мотнулась, бедняжка снова потеряла сознание.
— Какой у тебя уровень вируса? — спросила Мина Блейда, чтобы отвлечь их всех.
— Где-то процентов сорок восемь.
Выше, чем у нее. А чем больше уровень, тем сильнее заживляющие способности.
— Может, нам тогда использовать твою кровь. У меня только тридцать шесть.
— Если сработает, — вмешалась Эсме, — только представьте себе последствия. Родовспоможение станет куда безопаснее, если мы гарантируем быстрое заживление и обеззараживание.
Именно инфекции зачастую становились причиной материнской смертности, и судя по смягчившемуся лицу Эсме, она об этом знала не понаслышке.
— Их придется сперва прививать.
— Дамы, пожалуйста, сосредоточьтесь, — позвала миссис Парсонс. — Ваша светлость, не подержите зажимы?
Мина постаралась не думать о том, что перед ней тело живого человека. Отгородившись от процедуры, она просто следовала указаниям повитухи, подавала различные металлические инструменты и передвигала части обмякшего туловища, пока Парсонс продолжала быстро резать. Наконец на свет появилась пара ножек внутри тонкого студенистого пузыря. Это было самое захватывающее и отвратительное зрелище в жизни Мины. Она только ахнуть успела.
Влажный чавкающий звук, с которым дитя выскользнуло из чрева матери, также оказался полной неожиданностью. Мина протянула мягкие пеленки, и ей вручили маленькое, слабо извивающееся тельце. Миссис Парсонс очистила личико ребенка от остатков пузыря и сунула малышу палец в горло, чтобы впустить воздух. Сперва дитя что-то булькнуло, а потом, словно пробив невидимую преграду, разразилось криком. Да таким, что Мина аж подпрыгнула.
— Это девочка! — с явным облегчением провозгласила раскрасневшаяся и взмокшая миссис Парсонс.
— Девочка? — дрожащим голосом переспросил Блейд. — У меня дочь?
Мина быстро укутала ребенка и развернула его к отцу.
— Взгляни на нее.
Еще один слабый крик прорезал воздух. Густые темные волосы малышки прилипли к головке, а покрасневшее лицо было все в морщинах. Блейд уставился на дочь, как будто Мина только что предложила показать ему луну.
— Ты только посмотри на нее, — прошептал он, дотронувшись до торчащего из-под одеяла крохотного дрожащего кулачка. — Онор, послушай, дорогая. Она такая красивая. Прямо как ты.
— Думаю, нам лучше подождать, пока мы не зашьем ее обратно, — предложила Мина. — Эсме?
Та отдала пропитанную хлороформом ткань Долли и осторожно забрала ребенка из рук Мины.
— Привет, красавица. Я пока ее обмою.
— Дай мне свою руку, — сказала Мина Блейду.
Она набрала его кровь в один из шприцев Онории и залила рану, которую миссис Парсонс поспешно зажала. Прошло несколько минут, но потом появился первый тонкий слой мембраны, и Мина выдохнула.
— Сработало, — радостно заявила она.
— Ты не знала наверняка? — остро глянул на нее Блейд.
— Риск всегда есть. — В такой момент было сложно смотреть ему в глаза.
В течение еще получаса миссис Парсонс накладывала шелковые стежки на внешний разрез живота. Область вокруг раны была красной и опухшей, но до сих пор казалось, что поспешно зашитые края срастались. Убрав ткань с лица Онории, Мина приготовила смесь лауданума на случай, если он понадобится, когда роженица придет в себя.
Вскоре веки Онории сонно затрепетали. Волосы прилипли к мокрому лбу бедняжки, и Блейд осторожно их смахнул. Помогая миссис Парсонс с уборкой, Мина поневоле украдкой посматривала на новоявленных родителей.
Вот тебе и Дьявол Уайтчепела во всей красе. Мина подавила улыбку и пошла отвечать на стук в дверь. Эсме лучезарно улыбнулась ей, внося ребенка, только что вымытого и уже более симпатичного.
— Как она? — спросила домоправительница.
— Приняла немного лауданума, но рана, похоже, заживает как надо. — Невероятно. От разреза почти не осталось ни следа.
— Как мы назовем малышку? — поинтересовалась Эсме, подходя к кровати.
— Эммалин, — прошептала Онория, дрожащей рукой коснувшись головки дочери. — Она такая крошка.
— Эммалин Грейс, — повторил Блейд. Эсме вручила ему девочку, и он придвинулся ближе к Онории. Блейд тяжело сглотнул.
Эсме с Миной переглянулись. Герцогиня еще никогда не чувствовала такого удовлетворения, хотя в глубине души и понимала, что в этой семье она лишь сторонний наблюдатель.
Глава 16
— Отходим! — заорал Лео, маша строю людей позади себя. Здоровяк, которого Рип назвал Дэллоуэем, сложил ладони рупором и громовым голосом повторил команду, отчего близстоящие парни поморщились.
Лео посмотрел на крыши и подал два сигнала, которым его научил Рип. Дюжины ребят возникли из теней, неся сети. Сделанные из плотно сплетенных металлических нитей, те были тяжелыми, и для их перетаскивания требовалось двое мужчин, но когда сети взмыли в воздух и упали на толпу металлогвардейцев, теснивших Лео и его отряд, их назначение стало очевидным.
Взвод принца-консорта рухнул, неуклюже барахтаясь на земле.
Остальная часть отряда Бэрронса решительно двинулась к врагу, вооружившись короткими тяжелыми дубинками — похоже, излюбленным оружием ребят из трущоб. Лео проинструктировал их целиться в заднюю часть шлемов, где находился контрольный чип, и в колени, чтобы разрушить суставы. Все, что угодно, лишь бы вывести механизмы из строя.
— Огнемет! — взревел Хиггинс, вылетая из ближайшего переулка. Пламя вырвалось следом и задело рукав бойца. Хиггинс закричал и упал на землю, полыхая как спичка, зажженная от сухого трута. Зеленоватое пламя лизало его кожу и одежду.
Теперь бедняге было уже ничем не помочь. Лео стиснул зубы и поманил своих людей с дороги. Глянул на Чарли, и тот показал, что готов. Лео вскарабкался на крышу позади брата, пытаясь не отставать. Как голубокровные оба двигались быстрее, чем простые смертные — да и исцелялись тоже.
Нет смысла преследовать огнемет. Трущобники разбежались, отвлекая огромный автомат, что с лязгом вылетел из переулка, держа пушку наготове. А Лео высмотрел троицу металлогвардейцев, которые тщательно охраняли оператора. Мужчина крутил диски и щелкал переключателями, чтобы огнемет поворачивался вслед за парнями Бэрронса.
Чарли пересек переулок, приземлился на крыше напротив и пригнулся. Оператор и бровью не повел.
Все случилось молниеносно. Чарли опрокинул одного из металлогвардейцев на остальных, и Лео воспользовался возможностью, чтобы схватить оператора и вонзить нож ему меж ребер. Человек забулькал и задергался в руках Бэрронса, а потом резко обмяк. Лео подержал его еще секунду, а затем отшвырнул, забрав пульт из ослабевших пальцев.
Чарли пнул одного из металлогвардейцев под колено.
— Не повреди их, — рявкнул Лео. Он повернул диск и выжидающе посмотрел на автоматы.
Один резко выбросил руку прямо в сторону Бэрронса. Тот едва успел увернуться.
— Дай сюда, — сказал Чарли, забирая устройство из рук брата. Затем отошел в сторону и принялся возиться с переключателями. Несколько секунд — и беспомощных рывков — спустя, один металлогвардеец прошагал к стене и врезал по ней. Проулок наполнился пылью. Автомат повторил действие снова и снова.
— Этот ряд рычагов управляет этим дроном, — сообщил Чарли и принялся осваивать следующий. Металлогвардеец позади Лео качнулся вперед, и голубокровному пришлось уклоняться. — Прости, — пробормотал Чарли и поправил настройки. Второй автомат выпрямился и последовал примеру первого. — А теперь главный. — Глаза Чарли блеснули, и он занялся огнеметом.
Парнишка спалил всего одно здание, прежде чем разобрался, какие кнопки не надо нажимать.
Чарли запрыгнул огнемету на плечи, свесил ноги на грудь и оперся локтями на шлем, вовсю орудуя прибором.
— Ларк ни за что не поверит, — ухмыльнулся Тодд. — Но, пошел! — Одно движение пальцев, и огнемет помчался вперед. Чарли повел его в гущу боя, увлекая следом и пару перекованных металлогвардейцев.
— Смотрите, чтоб мальчишка не пострадал, — рявкнул Лео паре своих людей. Те развернулись и потрусили за Чарли.
Глава 17
На сей раз никто за ней не следил.
Мина попросила какую-нибудь одежду на смену грязной, и Эсме снабдила ее старой рубахой, коротким пиджаком и брюками из запасов Чарли.
— Прости, пожалуйста, — повинилась домоправительница. — Ты куда выше нас с Онорией. Боюсь, прямо сейчас больше ничего не подобрать. А уж потом я пошлю…
— Все отлично, — перебила Мина, едва сдерживая радость. Затем вымылась, споро переоделась и чуть приоткрыла дверь. Никто поблизости не ошивался.
Приметив, что Блейд, пока отмывался сам, небрежно бросил свое пальто и кобуру на спинке стула, герцогиня умыкнула их и его нож вдобавок. Пара пистолетов оказалась тяжелее, чем она привыкла, патроны содержали смесь химикатов, которые взрывались при столкновении с целью. Такое оружие абы где не использовали, оно было предназначено для убийства. «Молния» могла в клочья разнести половину туловища человека.
Идеально.
Долгую напряженную минуту Мина спускалась на кухню и проверяла, нет ли там Эсме. Домоправительницы не было видно, но наверху послышались голоса, и герцогиня узнала характерный кокни Блейда. Если он обнаружит пропажу пальто и пистолетов…
Пора.
Проскользнув в дверь, Мина кивнула паре проституток, что нарезали бинты для раненых. Голос Эсме прокатился по двору: она приказала какому-то парню помочь колоть дрова. Натянув кепку на глаза — и свои приметные волосы, — Мина повернулась в другую сторону.
На востоке шумел бой: именно туда Мориоч бросил свои войска. Мина же, напротив, углубилась в трущобы. Ей придется сделать огромный крюк — пройти через весь Уайтчепел, а затем на выходе повернуть обратно к Башне из слоновой кости.
Нервы гудели. Находясь так далеко от города, Мина чувствовала себя отчасти бессильной. А пока с Алексой могло случиться что угодно. В тот момент, когда королева тупо согласилась на казнь Бэрронса, это была не та Александра, которую знала герцогиня.
Нужно вернуться, узнать, что случилось с подругой, и защитить ее, если потребуется. Если королева сдалась, когда они уже так близко…
Нет, Мина не позволит подобному случиться.
Даже если придется бросить Бэрронса и предоставить ему в одиночку разгребать последствия?
— Сосредоточься, — прошептала себе Мина, ныряя в тень между бочками. Бэрронс тут ни при чем. Королева — вот ее главная забота. Не мужчина, которого Мина только что начала понимать и узнавать.
А вдруг Блейд и Бэрронс были теми самыми союзниками, которых она и королева так отчаянно искали? Что, если их вмешательство окажется решающим, рискни Мина им открыться?
Кровь и проклятье. Она не могла позволить себе колебаться. Они не упомянули, кого захотят видеть у власти после того, как поднимется восстание — и если оно увенчается успехом. И каждая секунда сомнений Мины была секундой, когда королева могла поддаться все возрастающему отчаянию.
Итак, решение принято. Она нужна Александре.
Остановившись в переулке, Мина выглянула из-за угла. Между домами тянулись веревки для белья — правда, сейчас пустые. Почти жуткая тишина эхом отзывалась в этой части трущоб, на улицах царила тьма. Ни единой искры жизни, ни смеха, ни едва уловимого стука человеческих сердец. Блейд без сомнения призвал на стену всех, кого смог.
Мина оценила ситуацию. Здесь почти никого, большая часть сил Блейда сражается против Мориоча. Голубокровному тут проскользнуть — легче легкого.
Отчего-то стало не по себе.
Вроде бы ни единого движения, ни дыхания, ни шепотка — но Мина не могла отделаться от ощущения, что рядом кто-то есть.
Металл чиркнул по вымощенным булыжником улицам. Послышался размеренный стук. Что за дьявол?
Осторожно выглянув, Мина увидела крошечную тень. Какое-то приспособление неторопливо шагало по улице, размахивая металлическими руками; именно его ноги производили шум, что привлек внимание Мины. Заводной солдатик? Игрушка?
Подул ветер, принеся с собой запах дыма… и еще чего-то. Того, с чем герцогиня была хорошо знакома благодаря работе с гуманистами.
Тротил.
Крайне взрывоопасное вещество.
Мина прищурилась и оценивающе посмотрела на марширующий часовой механизм. Круглое пузатое тело вполне могло вместить в себя заряд, достаточный для подрыва целого дома.
Проклятье. Мориоч отвечал за оборонную промышленность, всегда. В то время как она и остальные члены совета занимались чем-то иным — строительством, заключением торговых соглашений, — Мориоч принимал непосредственное участие в создании легионов огнеметов и металлогвардейцев.
Зачем еще сидеть возле трущоб, бросая мелкие группы бойцов на стены то тут, то там, словно проверяя защиту? Мориоч по натуре не был осторожным человеком — конечно, планировать он умел, — но когда дело доходило до нападения, действовал прямо и эффективно. Акула, готовая ко всему.
Герцог не опасался Блейда. Он просто ждал успеха другого рода штурма, который разрушит самое сердце трущоб.
Маленький заводной солдатик с тиканьем шагал прямо к Логову. Металлогвардейцы управлялись с помощью радиочастот, и операторы были вынуждены постоянно находиться в пределах двухсот футов от назначенных им автоматов. Если заводной солдат работал по тем же принципам, его управляющий должен быть где-то рядом.
Мина не могла рискнуть дотронуться до механизма из опасения, что тот взорвется, а вот оператор… О да. Оператор — другое дело.
***
— Вышло даже легче, чем мы ожидали, — заметил Лео, глядя на разбитый строй внизу и вытирая со лба кровь. Шальная пуля чиркнула, пока он карабкался на стену.
Рип хлопнул герцога по руке и притянул в медвежьи объятия.
— Отлично сработано. Словно через мясорубку их прогнали. — Зеленые глаза великана осмотрели улицы. — Хотя неясно, че он силы-то придерживает.
— Затевает чего-то, — донесся голос Блейда прямо из темноты за спиной.
Оба мужчины обернулись. Блейд оттолкнулся от вершины лестницы. Он успел облачиться в легкую броню, а выражение его лица говорило окружающим не испытывать судьбу.
— Как она? — сквозь ком в горле спросил Лео. — Как ребенок?
Блейд слегка улыбнулся.
— У меня дочь. Эммалин Грейс Ратингер.
Рип рассмеялся, сжал руку Блейда и от души хлопнул новоявленного отца по спине.
— Вот же. Ну погоди, дай только местным парням прослышать. Стукнет ей шестнадцать, тут очередь выстроится, прям отсюда и до самого города…
— Кто ее тронет — не жилец. — Блейд посмотрел на Лео и перестал улыбаться. — Она в порядке. Им пришлось вырезать ребенка. — По лицу Дьявола Уайтчепела скользнула тень уважения. — На самом деле, твоя герцогиня подсказала. Потом заживили разрез моей кровью. Миссис Парсонс говорит, Онор будет как новенькая. Никада еще не видала, чтоб рана так споро затягивалась.
Твоя герцогиня… Лео постарался не зацикливаться, но по коже все равно пробежали мурашки. Какой-то части его натуры понравились эти слова. Более темной, хищной части. Полная бессмыслица, но на мгновение он почувствовал себя чуть более уверенно.
— Поздравляю. Ты теперь отец.
— Ага, только праздновать не время. Теперь ставки стали выше. — Лицо Блейда ожесточилось. — Это ж деда Мориоча прозвали Мясником Каллодена?
Лео кивнул. Он предпочитал не вспоминать Каллоден, те времена, когда английские голубокровные пошли против шотландских кланов вервульфенов и сокрушили их, обратив оставшихся в живых в рабство или бросив в Манчестерские ямы, чтобы несчастные сражались там насмерть на потеху толпе. И пусть сам Бэрронс считал это темным пятном в истории голубокровных, другие перешептывались, что, возможно, не следовало оставлять пленников в живых. Не всех обрадовали новые законы, касающиеся нового правового статуса вервульфенов, а уж Мориоч высказывался особенно яро.
— Да и сам наш герцог не постесняется врагу глотку перерезать. — Блейд облокотился на стену. — Рип, ступай с отрядом в Нижний город. Кроме стены, к нам только там можно подобраться.
— А мне что делать? — спросил Лео.
— Иди обратно в Логово, смени Дровосека. Пригляди там ради меня.
Разжалован в охранники? Поначалу Лео вскинулся — как голубокровный он куда больше пользы приносил здесь, да и сражение позволяло отвлечься от мыслей, — но Блейд редко что-то делал просто так.
— Думаешь, он нападет на Логово?
— Я б так сделал. — Оба посмотрели друг на друга, и на миг глаза Блейда почернели от голода; напоминание, что стоящий перед Лео человек мог при желании быть совершенно безжалостным.
— Ты бы не стал убивать женщин и детей.
— Нет, но кто об этом знает? Я б взял их в заложники да продал за хорошенький выкуп. Вот только вряд ли Мориоч у нас такой же добрый.
Слова прозвучали резко. Блейд холодно, почти расчетливо уставился вниз на собирающиеся силы врага. Годами он носил имя Дьявола Уайтчепела, был тем, кем нянюшки в городских особняках пугали непослушных ребятишек. Мол, не будешь себя хорошо вести, придет Дьявол и утащит к себе.
Появление Онории несколько смягчило Блейда, сделало его более человечным, чего Лео никак не ожидал; однако даже малейший намек на угрозу жене и дочери вытащил наружу опасную натуру Дьявола. Он убивал, чтобы защитить себя, и в случае необходимости был безжалостен. Возможно, Мориоч в итоге сможет захватить трущобы, но только залив их огнем.
— Я хочу, чтобы ты их вытащил, — тихо сказал Блейд. — Если здесь что-то пойдет не так. Выведи их через Нижний город и попытайся найти Уилла.
— До этого не дойдет…
Блейд резко перебил его.
— У тя когда-нибудь было такое чувство? Что тебе вряд ли выкарабкаться? Вот у меня ща есть. Принц-консорт не может позволить мне жить. На этот раз либо он, либо я. Он пойдет до конца и плевать хотел, сколько народу положит, и мне нужно знать, что моя жена и дочь в безопасности. Ты единственный, кому я могу довериться, потому что они и твои родные тоже. Сделай это для меня. Обещай мне.
Они и твои родные тоже…
— Ты не умрешь, упрямый ты ублюдок. Не заставишь меня сообщать моей сестре, что она теперь вдова.
— Заметано. — Блейд снова посмотрел через стену. — Тока пригляди за ними в Логове. Завидишь красный дым — хватай их и не оглядывайся. — Долгая пауза. — Как бы она ни умоляла.
— Онор возненавидит меня, если брошу тебя позади.
— Она выживет. — Блейд посмотрел на Лео. — Это все, что мне нужно знать.
***
Артиллерия загремела почти пять минут спустя после того, как Бэрронс ушел со стены. Он стиснул зубы, шагая прочь от белых вспышек, освещавших ночь позади него. На этот раз атака сильнее.
Блейд сомневался, что сможет удержать стену. Что, черт возьми, делать Лео? Это ему решать. «Думай же, думай». Пульты управления. Вот бы каким-то образом суметь управлять частотой… Должен быть выход.
Блейд и его люди открыли ответный огонь. У кого-то в войсках Мориоча нашлось многозарядное ружье, сделанное по примеру револьверной пушки Гочкиса и способное выдавать почти шестьдесят восемь выстрелов в минуту. Стрекот ружья прорезал тишину трущоб. Затем Блейд закричал, и в стрелка полился ответный огонь. Через минуту он замолчал.
Более сильная атака, но все же не такая сильная, как должен был устроить Мориоч. Окажись Лео на его месте… В поле зрения показалось Логово, и он замедлил шаг. Будь Лео на месте герцога, да с его артиллерией и легионами, уже сравнял бы стены с землей — ну или почти бы сравнял.
Блейд был прав. Мориоч чего-то ждал.
Но чего?
По спине продрал мороз. Рип повел людей в Нижний город. С той стороны Мориочу не подобраться.
В Логове Эсме руководила женщинами, точно заправский генерал. Лео кивнул Дровосеку, сменяя того на посту, и пошел через двор. В голове крутились дюжины сценариев. Принц-консорт явно знал трущобы лучше, чем верилось бунтовщикам.
Как бы сам Лео их разрушил?
Захвати Онорию — и получишь ключ к Дьяволу Уайтчепела. Если уж принц-консорт выяснил о родственной связи Онор и Лео, то наверняка прослышал, как Блейд печется о жене. Это любой местный мог подтвердить.
Кровь в жилах похолодела, стало не по себе.
Перепрыгивая через ступеньки, он пронесся по безмолвному Логову в комнату своей сестры. Внутри раздавались голоса, и Лео даже не потрудился стучать. Он рывком распахнул дверь, напугав лежавшую на постели Онорию и стройную женщину, предположительно миссис Парсонс. Тревога немного утихла, хотя Лео все равно осмотрел комнату — окна со ставнями, небольшой горящий камин. Здесь никого. Возможно, он ошибался. Возможно, Мориоч слишком высокомерен, чтобы так рискнуть.
— Сэр! — воскликнул акушерка. — Что вы здесь делаете?
— Все в порядке, Энн, — пробормотала Онория, поднимая голову от небольшого свертка, лежащего на подушках рядом с ней. Темные тени залегли под ее глазами, она выглядела бледной от усталости, ее голос превратился в тихий шепот, но улыбка, которая смягчила лицо молодой матери, была сияющей. — Смотри, Лео. Ты теперь дядя.
Дядя.
До этого момента ребенок был чем-то абстрактным, идеей, которую он, казалось, не мог до конца понять.
Не обращая внимания на явное неодобрение миссис Парсонс, Лео подошел к кровати. Онория приоткрыла одеяло, обнажив крошечный носик-пуговицу и губки в форме бутона розы. На макушке девочки красовались волосы цвета вороного крыла. У Лео перехватило дыхание. Забыв о спешке, он оперся на кровать и протянул дрожащий палец, чтобы погладить щеку ребенка. Такая мягкая.
— Ох, Онор, она такая красавица. Слава богу, пошла в тебя.
Улыбка сестры нисколько не потеряла тепла.
— И такая маленькая. Боюсь брать ее на руки.
— В любом случае, не в вашем состоянии, — предупредила миссис Парсонс. — Вам еще несколько недель нельзя двигаться.
Недель… Зуд снова вернулся, почти хотелось расчесать кожу.
— Эмма, — пробормотал Лео. Малышка зевнула, закрыв глаза крошечными ресницами.
— Хочешь ее подержать? — спросила Онория.
— Миссис Ратингер, — неодобрительно пробормотала миссис Парсонс. — Вряд ли это уместно… Он вообще не должен быть здесь. Родильные комнаты — не место для мужчины.
— Он мой брат, — парировала Онория. Затем попыталась пошевелиться и охнула.
— Тише, — остановил ее Лео, — не напрягайся.
Онор устроилась поудобнее, но Бэрронс не мог не заметить капельки пота на ее висках. В ближайшее время она не сможет двигаться, что бы ни говорил Блейд. Лео никогда в жизни не чувствовал себя настолько неуверенно. Его не так воспитывали. Герцог Кейн счел нужным выковать из сына оружие, чтобы в случае необходимости Лео мог проявить безжалостность, но совершенно без учета, что делать, когда вовлечены другие люди. Люди, что ему дороги.
Как, черт возьми, Бэрронс вытащит отсюда сестру, если что-то пойдет не так? А ребенок? Его взгляд снова переместился на пушистую макушку.
— Ну вот, — с возмущением пропыхтела миссис Парсонс. — Я же сказала вам не двигаться.
Акушерка передала сверток ему в руки, и Лео, похолодев, обнаружил, что полностью отвечает за свою племянницу. На данном этапе скорее кучу одеял, чем ребенка.
— Как мне ее держать? — Он осторожно попытался подложить руку ей под голову. Маленькая губа Эммалин задрожала, и ее лицо скривилось, как будто она собралась заплакать. У Лео внутри все упало. — Кажется, я не…
— Вот так, — сказала миссис Парсонс и поправила ребенка.
Лео чувствовал сквозь одеяло форму и вес малышки, ее крошечные ручки и ножки и покачивающуюся головку. От нее пахло лавандовым мылом Эсме.
Эмма снова зевнула, и, похоже, эта задача ее утомила. Сонно моргая, малышка прислонилась к груди Лео, темные ресницы опустились на розовые щеки. Крошечные пальчики обхватили один из пальцев Бэрронса, и в этот момент он полностью и бесповоротно в нее влюбился.
Почти до боли.
Если что-то пойдет не так, он ее вытащит. И ее, и Онорию, любой ценой. «Обещаю», — подумал Лео, чувствуя прикосновение детских пальчиков. Гордость и высокомерие уступили место кристальной ясности. Здесь он сидел без толку, ожидая вестей со стены, но Блэйд был прав. Лео перебьет половину Эшелона, лишь бы обезопасить племянницу и сестру, даже если сам в процессе погибнет.
— У нее такое же ужасное чувство времени, как у ее отца, — пробормотал он, отгоняя дурные мысли прочь.
— Если она не унаследовала его вкус в одежде, мы в порядке, — ответила сестра.
Они обменялись улыбками, и Лео впервые задумался, каково было бы держать на руках свою дочь. Гадать о ее будущем, какой она станет…
Он никогда не влюблялся до такой степени, чтобы смотреть в сторону женитьбы или отцовства. Исключение составляла только… герцогиня, но Лео не совсем понимал, что означает его интерес к ней и может ли он ей доверять. Эта мысль стерла улыбку с его губ. Кстати о Мине… Ее что-то не видно.
— А где герцогиня? — спросил Лео.
— Вот мы беседуем о детях — и вдруг ты интересуешься, где она. Ой-ой, — устало пошутила Онория. — Любопытно, и что бы это значило?
— Мы посреди войны, Онор. И я не совсем уверен, могу ли доверять герцогине…
Эммалин во сне что-то мяукнула, и Бэрронс застыл, беспомощно глядя на миссис Парсонс. Та забрала у него племянницу и вернула назад под бок матери.
— Герцогиня ушла с миссис Дулан, — ответила акушерка. — И как по мне, вам тоже пора, сэр. Вашей сестре надо отдохнуть.
— Она была с Эсме? — Он не заметил герцогиню во дворе.
— От Лены ничего не слышно? — сонно спросила Онория.
Лео быстро переглянулся с повитухой. Даже он понимал, что не стоит огорчать сестру в таком положении.
— Пока нет. — Он не упомянул ни пожары, ни свою уверенность в том, что Уилл не станет сидеть дома, если узнает, что на его бывшего хозяина напал принц-консорт. — Я уверен, что они придут, как только смогут.
— Возможно, им не стоит.
— Уилл не допустит, чтобы с ней что-нибудь случилось. — Миссис Парсонс предоставила Лео прекрасную возможность попрощаться — а ему все больше и больше хотелось узнать, где находится герцогиня. «Будь я на ее месте, я бы сейчас сбежал».
— Пора тебе отдохнуть, Онор. Я стану проверять тебя время от времени.
Она поймала его пальцы.
— Дай мне знать, если что-нибудь случится или приедет Лена. Лежа здесь, я чувствую себя такой беспомощной.
Бэрронс понимал сестру как никто. Он сжал ее пальцы. Онория была не из тех женщин, что заламывают руки и ждут дома, когда придут мужчины. Нет, она бы засучила рукава и взяла ситуацию под контроль.
— Сразу же скажу. А пока тебе следует последовать примеру своей дочери и немного поспать.
Ее внимание мгновенно переключилось на новый объект увлечения. Лео извинился, закрыл дверь в комнату и выглянул в окно в конце коридора.
Внизу суетилось множество женщин. Однако некоей коварной герцогини не было и следа.
У него екнуло сердце. Во дворе царил организованный хаос. Прекрасная возможность сбежать, если только захотеть. Он рывком распахнул дверь комнаты Мины и обнаружил лишь тяжелую тишину. На секунду Лео поддался яростному порыву и расшвырял в стороны постельное белье. Она ничего отсюда не взяла. Эта мысль не успокаивала яростный гнев, стучащий по венам на висках. Где она, черт возьми? Лео судорожно вздохнул, чтобы остыть.
Вдалеке треск ружейного огня удерживал Блейда и остальных его людей прижатыми к стене. Если она пошла в ту сторону, то просто дура.
Вот только дурой герцогиня не была. Лео тихо закрыл дверь и задумался. Можно обшарить Логово сверху донизу, бесполезно. Ощущая в груди холод, Бэрронс понял — она ушла. А еще ей явно хватило мозгов не пытаться прорываться через Мориоча. С ним Мина никогда в союзниках не состояла. Нет, она направилась в другую сторону. Отыскала тихую неприметную лазейку, где можно выбраться в безопасный город.
На мгновение Лео подумал о том, чтобы отпустить Мину. Судя по словам Онории, это его иррациональное влечение начинало проявляться. Он должен отпустить Мину и разобраться со своими проблемами, своей семьей. Оба годами играли в кошки-мышки, но теперь Лео не мог себе этого позволить. Не с осажденными трущобами и угрозой его родным. У него были другие заботы…
Нет. Мир мгновенно превратился в тени, когда внутренний голод резко напомнил о себе. Лео тяжело сглотнул и стиснул зубы, пока окружение вновь не обрело краски. «Перестань себе врать…»
Он не мог позволить ей уйти.
Глава 18
Зазвенели колокола, отбивая полночь. Словно по сигналу, где-то далеко раздался рев пламени, а за ним — крики и грубые вопли.
Мориоч в полную силу обрушился на стену.
Как удачно и как раз, чтобы отвлечь внимание от происходящего внутри трущоб. Мина скукожилась у самой земли. Чем дальше от центра, тем грязнее и теснее становились улочки. Под ногами валялись рыбные кости, а в воздухе висел тяжелый запах, душный и неразличимый.
— Пора выдвигаться, — прошептал кто-то в тишине ночи.
— Встретимся посередине, — отозвался второй и рассмеялся.
Мина глянула через улицу в дом напротив, в тусклое окно. Там стояли двое мужчин в темных плащах. Первый двинулся с места, и за ним следом застучали шажки. Значит, в трущобах уже два заводных солдатика.
Мина прислушивалась, а кровь бешено пульсировала в венах. К такому герцогиня не привыкла. Годами она шныряла по крышам, проникала в самые глубины Подземного города, искала союзников, помогала гуманистам, встречалась с мужчинами и женщинами, что заправляли их с королевой тайными делами. Опасность — обычное дело, когда плетешь интриги, но… выслеживать человека с целью убить — совсем иное. Если бы голубокровные могли потеть, ладонь Мины, сжимающая кинжал, была бы влажной.
Сейчас настал идеальный момент для побега, но как тут развернуться и уйти? Она не затем помогла ребенку появиться на свет, чтобы жизнь малыша подверглась опасности, а помимо него в трущобах было полно беспомощных женщин и детей.
Вдобавок если Мориоч сокрушит Уайтчепел, принц-консорт окажется еще на шаг ближе к окончательной победе.
Прежде Мина об этом не задумывалась. А вдруг она совершает ошибку, убегая назад к королеве? Здесь союзники — и весьма сильные союзники, если только найти способ направить их мощь на благо королевы.
Однако сейчас об этом времени думать не было. Потом. Мина весьма недурно умела расставлять приоритеты, а прямо сейчас актуальнее казался оператор, что как раз вышел из дома.
Пока ублюдок завозился с пультом, старательно прячась в тени, Мина тихонько встала у него за спиной.
Где-то у стены послышался свист, а потом зарево озарило ночь. Несомненно, одна из модифицированных пушек Блейда. Отличное время для нападения, пока оператор отвлекся на взрыв.
Схватив противника сзади, Мина пнула его под колено и приставила нож к горлу.
— Не дергайся.
Мужчина замер. Он был одного с ней роста, но суше и слегка пах химикатами. Куртку его отягощал кожаный подбой и что-то вроде металлических вставок.
— Уж не на Логово ли ты нацелился?
— Да пошла ты.
Не совсем тот ответ, на который Мина рассчитывала, но какую еще цель они могли выбрать?
— Каков радиус поражения? — спросила она, сильнее прижимая нож к шее ублюдка.
— Хочешь проверить? — огрызнулся тот, поднимая пульт.
— В прошлом году, когда гуманисты заложили бомбу в Башне из слоновой кости, осколки разлетелись примерно на сорок футов, а там заряд был раз в десять побольше твоего. Прямо сейчас между нами и солдатиком расстояние таково, что нажми ты пуск, нас опрокинет взрывной волной, но непосредственной опасности нет. — А сама Мина исцелится, хотя упоминать об этом не спешила. — Вдобавок взрыв переполошит местных. Как думаешь, быстро они вычислят, где притаились ты и твой дружок? — Она позволила себе неприятную улыбочку. — Так что валяй. Жми.
— Как по мне, этого ему не надоть, — раздался позади голос, и щелчок взводимого курка эхом отозвался в ночи. — Не дергайся, принцесса. А то схлопочешь пулю прям меж лопаток.
Мина застыла. Как он подкрался, а она не услышала? Порыв ветра принес с собой запахи кожи, пирога с селедкой и взрывных веществ.
Герцогиня изогнула шею и разглядела мужчину неподалеку. Его голос показался ей знакомым. Мина принялась лихорадочно думать.
— Ты один из людей Блейда, — наконец вспомнила она. Точно, этот тип ошивался рядом, когда хозяин трущоб снимал ее с троянского коня. Мина хорошо запоминала лица.
— Проклятье, Хенли, — пробулькал оператор. — Убей ее.
То есть все это время в трущобах жил шпион. Вероятно, один из Соколов Балфура, а значит, гораздо опаснее, чем кажется с виду.
— Отойди от Дугала и положи нож на землю. Я знаю, что ты за тварь. Дернешься — спущу курок, и тада тебя всем королевским лекарям не собрать.
— Полагаю, разрывные пули?
— О нет. Кой-че из нашего арсенала. Уж поверь, тебе не понравится.
Стоит выпустить заложника — и Мине конец. Как Гете. Герцогиня прищурилась и проследила взглядом за солдатиком, что маршировал в сторону Логова. Нужно остановить его, пока не погибли десятки женщин и детей.
— Что-то я передумала, — заявила Мина и резко крутанула Дугала, ставя того между собой и Хенли.
Слишком поздно. Стоило ей только шевельнуться, Сокол исполнил угрозу. Дугал дернулся и закричал, а Мина… Что-то пробило тело заложника и снесло ее с ног. Герцогиня грохнулась на мостовую, сильно ударилась головой; секунду не получалось вздохнуть, легкие будто раздавило. Она сморгнула, сердце дико грохотало в груди. Какого?..
Ей словно металлической трубой по локтю врезали. Когда легкие наконец сумели раскрыться, Мину едва не стошнило от вони горелых волос и плоти.
Сокол негромко выругался, а заводной солдатик застыл как вкопанный.
Пошевеливайся, мысленно велела себе Мина, хотя тело отказывалось двигаться. Казалось, будто сердце решило пробить грудную клетку — и боже, что случилось с рукой? Куда подевался нож? Мина приподняла голову, снова попыталась проморгаться. Правая рука — та, что прежде держала клинок — была обожжена и покрылась волдырями.
Что ж, по крайней мере, источник вони герцогиня тоже обнаружила. Тело Дугала в конвульсиях билось на земле, из груди торчал небольшой якорь в форме треноги. От него тянулась металлическая цепь прямиком к странному пистолету в руке Хенли. Сокол поглядел на Дугала, что пятками отбивал дробь по брусчатке, затем поднял голову…
Каким-то чудом Мина заставила себя перекатиться и встала, прижимая пострадавшую руку к груди. Мир покачнулся, и герцогиня привалилась к стене здания. Хенли отбросил дымящийся пистолет и достал нож.
— Так-так, а дамочка-то у нас не совсем уж беспомощная, — мерзко ухмыльнулся Сокол. — Ты за это поплатишься. Я должок из твоей шкуры вырежу.
Где же ее собственный кинжал? Где…
Вон он. Лунный свет отражался от лезвия. Мина ринулась к оружию, но Хенли бросился наперерез, и ослепительная боль обожгла ребра. Пальцы отказывались работать, но Мина все же сомкнула их на рукоятке и развернулась.
Обожженную руку и пострадавший бок начало покалывать — то вирус принялся латать плоть. Впрочем, недостаточно быстро. Хенли схватил ее за запястье, Мина отмахнулась; она видела лишь его нож, что уже метил ей в лицо, извернулась, но слишком поздно…
И вдруг что-то врезалось в них, отбросив Мину к ближайшему дому.
Впечатавшись спиной в стену, герцогиня рухнула навзничь, и боль пронзила обожженную ладонь. Слышались какие-то стоны и звуки ударов плоти о плоть. Какая-то стройная и крепкая фигура двигалась точно текучая тень. Прижала Хенли к стене, одной рукой сжимая ублюдку горло, а другой вынуждая его приставить к шее собственный нож.
Сокол дернулся, но Бэрронс держал крепко. Хенли бился о стену, кровь капала с его ботинок на грязную улочку. Наконец судороги прекратились. Бэрронс зарычал, отшвырнул труп точно старую тряпку и повернулся к Мине. От гнева он словно увеличился в размерах. Тяжело дышал, глаза сверкали черным огнем. Мина невольно сжалась. Бэрронс, всегда спокойный и сдержанный, ныне целиком находился под влиянием вируса. У всех голубокровных были свои внутренние демоны, но никогда еще Мине не доводилось видеть, чтобы Лео до такой степени потерял контроль над собой.
Он опасен, шептали ей инстинкты.
Поэтому она не осмелилась пошевелиться.
— Ты ранена? — холодно и отстраненно спросил Лео.
— Не особо, — покачала головой Мина. — Бэрронс, я…
— Я знаю, почему ты здесь оказалась. Обсудим это позже. Прямо сейчас я должен доставить тебя назад в Логово. — Он рывком поставил ее на ноги.
Мина споткнулась и оперлась на него, поморщившись, когда ладонь задела ткань пальто. Из горла герцогини вырвался какой-то животный стон боли, и Бэрронс замер.
— Ты же сказала, что не ранена. — Судя по голосу, он разозлился еще больше, однако руки, что взяли Мину за подбородок и повернули голову, действовали бережно. Столько силы… и такой контроль. — Где?
— Он подстрелил моего заложника каким-то устройством, что пропускало ток. А я в тот момент держала нож. — Мина показала руку.
Прохладные пальцы осторожно обхватили ладонь.
— Я чую кровь. — Напряженные, четко произнесенные слова заставили Мину содрогнуться. Она тоже чуяла кровь.
Бэрронс всегда казался таким очаровательным, светским, предельно собранным мужчиной — а под маской все это время крылась тьма. Даже немного приятно выяснить. Мина сама скрывала эту часть натуры, собственный необузданный голод, что и сейчас беспокойно заворочался внутри, разгоняя кровь по венам. Повисло тяжелое молчание, словно Бэрронс почуял этот отклик. Оба слишком хорошо знали последствия срыва.
Поддавшись чарующему зову, Мина невольно подалась навстречу; ее веки отяжелели, зубы заныли, горло внезапно пересохло от жажды. Бэрронс держался совершенно неподвижно, словно предупреждал не совершать глупостей, однако герцогиня чувствовала, как напряжено его тело, как он сам сосредоточен на Мине — до такой степени, что вовсе позабыл об окружающем мире. А она чувствовала лишь голод. Видела лишь движение мышц мощной шеи Лео, когда тот сглотнул, пульсирующую вену под его кожей.
Он хотел этого. Она этого хотела.
Прохладный ветерок коснулся обнаженной кожи герцогини, немного отрезвив и слегка убавив красноту, что застилала взор. Боже правый, да что она такое творит?
— Просто царапина, — пробормотала Мина, высвобождая ладони из рук Лео. Почему-то снова не хватало воздуха, прямо как тогда, когда она ударилась об землю. Внутри все свело. Она едва не вкусила кровь Бэрронса. Жар прилил к щекам герцогини. — Нет времени отвлекаться по пустякам. Сюда пронесли какие-то механизмы, ходячие бомбы. — Она указала на застывшего солдатика и валяющийся на земле пульт. — Есть еще один человек с таким же устройством. Они собирались атаковать Логово.
И вновь Бэрронс внимательно всмотрелся в ее глаза.
— И ты решила их остановить?
Впервые за долгие годы Мина не смогла выдержать прямой взгляд мужчины и отвернулась.
— Считай это моим благим делом на сегодняшний день, но если не поторопимся и не перехватим ублюдка, все пропадет втуне.
Это вернуло Бэрронса к действительности.
— Куда именно пошел второй оператор?
— Туда, — указала Мина.
— За мной.
Герцогиня прихватила трофейный пульт — мало ли, вдруг кто-то наткнется и нечаянно активирует устройство. Бэрронс безжалостно несся вперед, нырял и кружил по улицам и переулкам. Мина едва за ним поспевала. Судя по блеску почерневших глаз, голод еще не отпустил Лео. Она и сама до сих пор видела мир в черно-белых тонах. Ни один из них не обладал врожденным чутьем жителя трущоб и не мог уверенно здесь ориентироваться, зато теперь Мина уловила след оператора — резкую вонь химикатов. Как бы далеко ни убежал ублюдок, хищнический инстинкт герцогини поможет его выследить.
— Смотри, — прошептала Мина, когда они с Бэрронсом притормозили и выглянули из-за угла.
Впереди высилось Логово. Сквозь ведущую во двор арку можно было рассмотреть несколько собравшихся там уличных девок. В их сторону, прячась в тени стен, уверенно шагал механический солдатик.
— Где оператор? — Ублюдок словно испарился.
Лео с пистолетом в руке обшаривал взглядом крыши:
— Проклятье. Не вижу его.
— Ты хорошо стреляешь? Сможешь попасть в устройство?
Их взгляды встретились, и Мина ощутила то же чувство товарищества, что возникло между ними в Венецианских садах.
— Да.
— Времени искать оператора нет, — сказала она, повернувшись к Логову. — По моим прикидкам, радиус поражения не должен превышать сорока футов. Я чую запах нитроглицерина, и судя по размерам солдатика, в нем не столько взрывчатой смеси Нобеля, чтобы зацепило Логово. Стреляй.
— Ты спятила?
— У нас нет выбора, — рявкнула Мина.
Бэрронс еще секунду поколебался, но затем кивнул, вышел из-за угла и встал на позицию.
Пистолетный выстрел эхом прокатился по улице — и ему практически мгновенно отозвался рев взрыва. Вспыхнуло зарево, стена рядом с Миной затряслась, земля под ногами содрогнулась.
Бэрронс упал на колени, прикрывая лицо рукой. Его омыла волна оранжевого света, а сила взрывной волны опрокинула навзничь, растрепывая волосы. Осколки стекла и мусора изрешетили рукав Лео, и воздух наполнился ароматом крови — а потом ветер внезапно пропал, и лишь отблески пламени, танцующие на суровом лице Бэрронса, напоминали о произошедшем.
У Мины звенело в ушах. Она неверным шагом приблизилась к Лео, схватила его за руку и прокричала:
— Ты в порядке?
Мрачно кивнув, он посмотрел на разверзшийся перед ними хаос. Кровь стекала по лицу Бэрронса, сочась из рассеченной брови. Мина осторожно коснулась ранки, но Лео поднял глаза и отмахнулся от ее руки.
Взрыв снес половину улицы и несколько домов. Если бы Мина постаралась, то различила бы сквозь звон в ушах испуганные крики. Дюжины женщин и детей высыпали из Логова и теперь глазели на зияющую яму.
— Что-то ты промахнулась в своих расчетах, — одними губами сказал Мине Бэрронс.
— Я тебе не ученый, — огрызнулась она и тут уловила краем глаза какое-то движение: человек бежал по крыше дома напротив. Мина указала на него; Бэрронс снова вскинул пистолет, прицелился и выстрелил.
Оператор сорвался с крыши, и тело с такой силой грохнулось на землю, что Мина почти услышала звук удара.
***
Из мрачной тьмы улиц материализовались тени. Блейд с топотом подбежал ближе. Лицо его искажал ужас, руки были сжаты в кулаки. Он увидел целое и невредимое Логово и даже пошатнулся от облегчения. Черные глаза оценили нанесенный бомбой урон. Мина маячила позади Бэрронса, прижимаясь к нему плечом.
— Все целы. Мы с герцогиней как раз патрулировали окрестности, когда наткнулись на операторов. — Мужчины обменялись рукопожатиями, и плечи Блейда наконец расслабились. Мина не сводила с Бэрронса глаз. Почему он солгал? Лео ответил на ее взгляд и с невозмутимым видом отвернулся. Затем принялся расписывать, как все произошло — правда, опуская некоторые детали, например, как именно Мина пришла на помощь.
— Я уж думал, Онор… — Блейд не смог договорить фразу.
— Этого и выжидал Мориоч. — Грохот артиллерии попритих, и Бэрронс глянул в сторону стены. — Похоже, враги решили временно отступить.
— Ублюдок. — Страх уступил место почти животной ярости, Блейда буквально перекосило. — Гребаный трус. — Он выхватил из-за пояса один из своих любимых кинжалов, что предпочитал носить без ножен. — Клянусь, если он тронет мою жену, я верну должок…
— Не об этом тебе сейчас надо волноваться, — вмешалась Мина, и все — в том числе и Бэрронс — дружно обратили внимание на нее. — Я узнала того, кто помогал двоим операторам в попытке подорвать Логово. Это один из твоих людей.
Тут и Бэрронса осенило, и он выругался.
— Хенли. До сих пор я не задумывался над этим, но Мина права. Он тогда попытался ее убить.
Выражение лица Блейда стало еще мрачнее — если это вообще было возможно.
— Где он?
— Отправился к праотцам, — ответил Бэрронс. — Я ему помог.
— Иными словами, Мориоч знает все сильные и слабые места в твоей обороне, — продолжила Мина.
— Он явно рассчитывал, что Хенли сотоварищи уничтожат Логово и тем самым нанесут удар в самое сердце трущоб. Случись так, — развил мысль Бэрронс, — мы бы дрогнули, а он обрушил бы на стену все силы.
— Нельзя рассчитывать, что Хенли — единственный шпион, проникший в ваши ряды, — подхватила Мина. — С чего вдруг герцог так резко свернул наступление? Ему явно доложили, что затея сорвалась.
Блейд в ярости раздул ноздри.
— Бэрронс, оставайся здесь на страже, вдруг еще кого принесет. Я поставлю на воротах Дровосека, но ты сам притаись внутри, где тебя никто не увидит. Приведите себя в порядок. Я проведаю Онор, а затем… Затем прослежу, чтобы ублюдок в жизни не забыл, какую фатальную ошибку допустил на этой войне, — договорил он шелковым голосом.
Мину невольно пробрала дрожь от его тона.
***
Лео проводил герцогиню в прежнюю комнату. Там словно ураган прошел.
— Это ты здесь все перевернул? — спросила Мина, пытаясь выпутаться из одолженного пальто. Рука застряла в рукаве, а пальцы правой ладони так сильно обожгло, что воспользоваться ими не представлялось возможным. Новая розоватая кожа болезненно натягивалась, и Мина старалась не думать, как сейчас выглядит пострадавшая конечность. Вирус жажды латал поврежденную плоть, и три из пяти пальцев онемели.
— Я пытался выяснить, что ты прихватила с собой. — Ладонь легла на руку Мины и сжала — впрочем, лишь намекая на истинную силу Бэрронса. — Не вертись.
Лжец. Комнату практически разгромили. То, что от нее осталось, красноречиво говорило о безрассудстве и ярости — качествах, которые Лео так редко демонстрировал на публике. Вспышка натуры на миг проглянула сквозь его извечную бесстрастную маску.
Но что вызвало подобный всплеск? Исчезновение Мины? Или что-то иное?
Бэрронс осторожно снял с герцогини пальто, а затем развернул лицом к себе. Он упорно делал вид, что не имеет отношения к царящему вокруг хаосу. Лицо его было перепачкано пеплом и грязью, волосы встали торчком, покрытую щетиной челюсть слегка портил слабый след ожога. Казалось, вонь гари буквально пропитала доспех Бэрронса, обжигая чувствительное обоняние Мины, но за дымом угадывался аромат лавровишневой воды и накрахмаленного белья — запахи, что у нее бессознательно связывались с Лео.
Сразу после взрыва Мина почти утратила понимание, что происходит вокруг, но сейчас суровая реальность обрушилась на нее с беспощадной силой. Герцогиня оказалась посреди военных действий, без союзников и без шансов добраться до королевы.
Мина редко испытывала сомнения и замешательство. Тщательно выстроенные планы избавляли ее от подобных эмоций. Если что-то шло не так, всегда имелся запасной вариант. Но сейчас его больше не было. Она поставила безопасность неизвестных женщин и детей превыше безопасности своей монархини. Последние два дня все перевернули с ног на голову, и Мина чувствовала себя не в своей тарелке.
Рядом стоял мужчина, который ей не верил — и однако солгал во имя ее спасения. Мужчина, которого Мина могла бы назвать… союзником? Если бы только осмелилась ему довериться…
«Я понятия не имею, что делаю».
Отчаянно хотелось вытереть грязь с его кожи, легко поцеловать в губы. Не затащить в постель или подстегнуть эту опасную опаляющую связь, что возникла между ними, нет. Мина ощущала нечто иное. Ее вдруг бросило в жар, грудь сдавило, а легкие будто сжало тисками.
Если бы Лео сейчас ее обнял, Мина не стала бы противиться, но не понимала, как об этом попросить.
— Почему ты солгал Блейду? — вместо этого прошептала она.
Темные ресницы прикрыли его глаза. Бэрронс принялся расстегивать блузу Мины. Она шлепнула его по ладони здоровой рукой, но он лишь прижал упрямицу спиной к двери.
— Веди себя прилично, — предупредил Лео, — а то ремень достану.
Герцогиня от подобного заявления даже рот открыла. Внизу живота вдруг потеплело. Вроде бы не такая уж и неприятная перспектива, если подумать.
— Если думаешь, что запугал меня своей суровостью — ничего подобного, — заявила Мина. — Ты не рассказал ему о моем неудавшемся побеге. Почему?
Темные глаза вновь посмотрели на герцогиню.
— Я бы и в лучшие времена не рискнул попадаться под руку Блейду — и уж тем более, когда у него меняется голос и выговор. Если он начинает четко произносить слова, значит, им полностью владеет голод.
Жажда крови. Мина поежилась.
— Ты меня защищаешь.
Бэрронс не произнес ни слова, но она увидела ответ в его глазах. Невероятно. Лео ей не доверял, это было ясно. Но даже сомневаясь в ней и гадая, почему она так рвется обратно во дворец, Бэрронс аккуратно распахнул ее блузу и осмотрел тело на предмет повреждений.
— Где рана?
Волшебство момента растаяло. Мина выдернула из пальцев Лео ткань и запахнула блузу поверх корсета. Тонкое французское кружево изрядно поистрепалось в передряге, как и его владелица.
— Я в порядке.
— Мина, я же чую.
— Чуешь… — И тут она поняла, о чем он. Кровь из раны под ребрами пропитала корсет. — Ерунда, — пробормотала Мина, отталкивая Бэрронса. Последние дни она плохо питалась и ослабла. В противном случае, рана бы уже успела затянуться.
— Герцогиня, позволь мне…
— Заживет. — Герцогиня. Ненавистное прозвище. Доверие — вещь хрупкая, нет смысла выворачивать перед Лео душу… Мине было неловко вот так ему открываться. — Тебе же на самом деле плевать.
— Да будет так, — сузил глаза Бэрронс.
Мир внезапно перевернулся. Лео осторожно подхватил Мину и закинул себе на плечо. Она вцепилась здоровой рукой в его рубашку, борясь с искушением пнуть нахала.
— Отпусти.
— Как пожелает моя леди. — Его тон ей не понравился. Лео явно едва сдерживал гнев. Впрочем, поразмыслить над этим Мина не успела. Ее спина впечаталась в спинку стула, и Бэрронс тут же сдернул блузу с плеч герцогини, не давая той пошевелить руками. — Похоже, мы все-таки обойдемся без ремня.
— Ты что творишь?
Он осторожно обернул рукав вокруг ее пострадавшей руки, а вот со здоровой обошелся с меньшим почтением.
— Собираюсь получить чертовы ответы.
Что-то мягкое опутало запястья — блуза. На секунду Мина опешила, а потом принялась брыкаться.
— Не смей меня связывать! — Могла бы и не утруждаться. Блуза надежно удерживала ее на месте. Бэрронс закрепил ее сзади у нижней перекладины стула.
Мина попыталась разбить дерево спереди каблуком. Удар отдался в ноге, но с первого раза сломать перекладину не вышло. Бэрронс поймал колено Мины, не давая повторить попытку.
Тяжело дыша, герцогиня гневно уставилась на Лео.
— У тебя снова идет кровь. — Он посмотрел на ее бок. Черты лица Бэрронса заострились, губы приоткрылись, а взгляд переместился на грудь Мины.
— Разумеется, идет, болван ты эдакий! — Она попыталась убрать колено из-под его горячей ладони, но не сумела даже толком пошевелиться. — Пусти меня!
Что-то жаркое отразилось на лице Лео. Мина невольно замерла.
— А то что? — тихо спросил он, подхватывая ее под колени и раздвигая ей ноги.
Мина позабыла как дышать.
— Тебе нужна кровь, — сказал Бэрронс. — А учитывая тяжесть повреждений, моя послужит куда лучше человеческой.
Герцогиня резко посмотрела ему в глаза. Сердце пропустило удар. Его кровь. Мина никогда не пила из вены. Для женщины это было совершенно неприемлемо, более того, герцогиня предпочитала лично контролировать свои потребности.
— Нет, нет, все в порядке. Если ты мне просто немного поможешь… — Мина осеклась, когда Лео достал из рубашки кожаный футляр с флешеттами. Герцогиня сглотнула. Она все еще чувствовала эхо прикосновения Бэрронса к ее ногами. — Что ты делаешь?
Он развернул футляр и выбрал острое лезвие для кровопускания. Отложив сверток, принялся закатывать рукав. Вены пульсировали на мощном запястье. Боже. Мина невольно облизнулась, не сводя глаз с бледной кожи.
— А у меня совсем нет права голоса? — поинтересовалась герцогиня.
— Разумеется, есть. — Бэрронс прижал лезвие к коже и резко прочертил им поперек вены. Выступила голубоватая кровь, что и дала голубокровным их название. Убрав флешетту, Лео поймал взгляд Мины. — Пить или не пить.
Какой уж тут выбор. Она чуяла аромат крови, рот наполнился слюной, Мина заерзала в своих путах. Рана в боку тут же напомнила о себе. Проклиная искусителя, Мина замерла. В груди поднималась волна жара, низ живота свело от желания.
Лицо Бэрронса заострилось, словно и он почуял возбуждение партнерши. Ступив меж ее разведенных ног, он долгую минуту смотрел на Мину, а потом протянул ей запястье. Кровь скопилась в его ладони. Ноздри Лео раздулись, но он сдержался, предлагая герцогине воспользоваться приглашением.
— Будь ты проклят, — едва слышно прошептала Мина. Внутри нее поднималась такая волна жажды, которой герцогиня еще в жизни не знала.
Жажды крови.
Пить из вены — не то же самое, что потягивать кровь из бокала для шампанского или приправлять ею бренди. Мина закусила губу. Бэрронс наклонился ближе; судя по тому, как перекатывались мышцы под его кожей, не одна герцогиня сражалась со своими личными демонами.
— Решать тебе, — насмешливо прошептал Лео.
Мина увидела вызов в его дьявольски-черных глазах. Бэрронс желал этого не меньше нее.
Да будет так. Мина подалась вперед и, не сводя глаз с Лео, лизнула небольшой, уже затягивающийся порез.
Вкус отозвался во всем ее теле. Мина сдавленно ахнула, склонила голову и прижалась губами к порезу, отчаянно работая пересохшим горлом. Она тихо постанывала, втягивая в себя благословенную жидкость, растворяясь в вулканическом жаре желания.
Не в силах сдержаться, герцогиня попыталась свести бедра. Не вышло. Тогда она принялась тереться о ноги Бэрронса, пока тот не отступил. Лео выпрямился и обошел Мину сзади, не отнимая запястья от ее рта. Этого было недостаточно. Герцогиня сжала колени, но тянущее чувство никуда не делось, наоборот, оно поднималось внутри с мощью надвигающегося шторма. Отчаявшись, Мина впилась зубами в нежную плоть предплечья мучителя, надеясь доставить ему не меньшие страдания.
Кулак Бэрронса сжался. Внезапно герцогиню накренило назад вместе со стулом, и она испуганно ахнула от неожиданности.
Лео склонился, запустил руку в ее волосы и завладел губами, слизывая с них кровь. Странный перевернутый поцелуй вновь распалил Мину, она заерзала, соски затвердели. Еще. Боже, она хотела еще.
Его рука оставила волосы в покое, зато двинулась вниз по телу, гладя грудь и живот. Дразня, лаская, спустилась между ног и с силой прижалась там. Мина застонала, и Лео проник языком в ее рот. Бэрронс был безжалостен. Абсолютно безжалостен. Водил двумя пальцами по чувствительной плоти, пока Мина не принялась тереться об них, отдавшись на милость бушующему внутри шторму.
Она стиснула бедрами руку Лео. Внезапно он зажал свободной ладонью Мине рот, и она с криком кончила, содрогаясь в своих путах.
Ладонь исчезла, герцогиня с трудом пришла в себя. Мир слегка расплывался по краям. Лео что-то говорил хриплым голосом ей на ухо. Мина резко втянула воздух. Тело по-прежнему охватывала сладкая истома. И желание большего.
-..Хочешь знать чертову правду, герцогиня? Неважно, как отчаянно я стремлюсь уйти, оставить тебя в покое, я просто не могу этого сделать. — Бэрронс обхватил рукой ее шею, вынудил запрокинуть голову и так и стал удерживать на краю пропасти. Мина видела лишь его черные глаза. — Ты свела меня с ума. Мое сердце бьется, но каждый его удар для тебя одной.
«Для тебя одной». Мина потрясенно распахнула глаза. Лео вновь накрыл ее губы своими, протолкнул язык через зубы и страстно поцеловал.
Весь налет цивилизованности слетел, и герцогиня осталась наедине с мужчиной, в котором больше преобладал инстинкт, чем разум. Это и значила жажда, это и значило желание. Такой выбор он предложил Мине, хотя она совершенно этого не ожидала.
Но сопротивляться дольше не смогла.
Да. Она вновь ответила ему согласием, всей душой, всей сутью. Прочь игры и страхи. Оба годами ходили друг вокруг друга. Вероятно, в глубине души Мина подозревала, что этим все и закончится. Полным растворением. Обнажением душ. Что она подаст ему всю себя на тарелочке.
Бэрронс, тяжело дыша, прервал поцелуй.
— Ненавижу ту власть, что ты надо мной имеешь.
Совершенно вопиющее признание, откровенное до дрожи. Кощунственно не ответить на него тем же.
— Неправда, — прошептала Мина. — Тебе она понравится, если только ты рискнешь обрести такую же власть надо мной.
Все четыре ножки стула ударились об пол, и герцогиню по инерции дернуло вперед. В каком-то полутрансе она обмякла, чувствуя, как по телу пробегает дрожь.
Сапоги застучали по деревянному полу. С грацией хищника Бэрронс обошел стул и впился черными глазами в герцогиню. Склонился и подтащил ее поближе, пока их колени не столкнулись. Он буквально балансировал на грани.
Лео медленно вынул из волос Мины шпильки, отбрасывая те без малейшего почтения. Наконец ее копна растрепалась. Бэрронс скрутил локоны герцогини в жгут и обернул ей вокруг шеи. Кончики прядей щекотали Мине подбородок.
— А разве у меня еще нет такой власти? — Тихие опасные слова.
Мина не могла ответить на это.
Взамен она укусила Лео за палец. Жар вспыхнул в глазах Бэрронса, у него перехватило дыхание.
— Я никогда не позволю ни одному мужчине завладеть мной, — заявила Мина, целуя место укуса. — Но ты можешь попытать удачу.
Услышав хрипловатый шепот герцогини, Бэрронс отпустил ее. Жгут раскрутился, волосы вновь рассыпались по плечам. Но ни он, ни она не обратили на это внимания.
— Значит, попытаю.
Лео подцепил ее бедра и каким-то образом ухитрился сесть, примостив Мину к себе на колени. Одним рывком прижался вплотную, перекинул ее локоны ей за спину, открывая взору корсет. Ногти слегка царапнули кожу, вызывая дрожь. Глаза Лео стали нечитаемыми. Он обхватил грудь Мины через жесткие ребра корсета. Герцогиня заерзала, натянув ткань на запястьях.
— Освободи меня.
— Нет. — Он прикусил ее шею. Один палец проник под корсет и погладил сосок.
Ласка оказалась неожиданно острой.
— Прошу. — Мина снова пошевелилась, ощущая прижатый между ног твердый член. — Если мы это сделаем, я хочу тебя касаться.
— Нет, — чуть громче ответил Лео, перекатывая сосок между пальцев и опаляя дыханием ее шею. — Мы не всегда получаем то, что хотим, герцогиня.
Опять это слово. Титул верный, но он лишь подчеркивал дистанцию между ними. Бэрронс ловко стянул с Мины один сапог, другой и удобнее умостил на коленях.
— Ну а теперь, — пробормотал Лео со странным блеском в глазах, — проверим, кто из нас говорит правду.
Явно зацепился за фразу «никогда не позволю ни одному мужчине завладеть мной».
— Насчет чего? Как отчаянно ты меня хочешь, Бэрронс?
Он замер, а потом медленно поднял темные опасные глаза.
— Я уже это признал. Получается, из нас двоих ты отрицаешь очевидное. Ну так что, ты лжешь, герцогиня? — Его палец выписывал круги вокруг затвердевшего соска. — Тоже меня хочешь?
— А тебе нужно, чтобы я хотела тебя?
Его лицо потемнело, похоже, Мина попала в точку.
— Нет, ты права. — Бэрронс несколько успокоился. Он сжал ее бедра руками и потерся о чувствительную плоть. Мина зашипела. — Мне лишь надо, чтобы ты хотела близости.
Что ж, близость — это более безопасно. Герцогиня поерзала сама, безмолвно соглашаясь на предложение.
— Мина, нежно сейчас не получится…
Мина. Ее имя, сорвавшееся с его губ, установило между ними незримую связь. Герцогиня не хотела заострять на этом внимание, однако сердце в груди екнуло.
— Сегодня не получится. Я хочу, чтобы ты все запомнила. — Он опустил голову и стянул корсет ниже. Сосок выскочил наружу. — Хочу отметить тебя так, чтобы завтра ты не посмела отрицать произошедшее между нами.
— Отметь, — прошептала Мина. — Заставь меня это почувствовать.
Он прикусил нежную плоть, и герцогиня вскрикнула. Лео быстро смягчил боль, втянув сосок в рот. Восхитительно. Ощущение эхом отдалось между ног, словно любовник ласкал ее там.
Бэрронс заставил Мину подтянуть колени выше и нетерпеливыми рывками стянул с нее бриджи. За ними последовало ее нижнее белье. Нагота несколько смутила герцогиню, но Лео отвлек ее, прикусив губу.
Да и долго поразмыслить над их общим поведением он все равно не дал. Расстегнул пуговицы на собственных бриджах и высвободил член. Приподнял Мину — и зашипел, когда обнаженная головка коснулась влаги меж широко раздвинутых бедер любовницы. Все вокруг перестало существовать. Бэрронс с немым вопросом посмотрел на Мину.
Ответа у нее не было. Кроме одного-единственного… Дюйм за дюймом она насадилась на Лео.
У нее перехватило дыхание. Боже. Затем Мина задвигалась, покачивая бедрами. Вернее, попыталась. Пути впились в запястье, мешая процессу.
Бэрронс подхватил Мину под попку, помогая найти равновесие. Ощущение их близости буквально отпечатывалось на коже, точно клеймо.
— Ты в моей власти, герцогиня, — прошептал он с дразнящей улыбкой. Приподнял, пока внутри не осталась только головка, а потом медленно опустил обратно. — Хочешь этого? — Мина уткнулась ему в плечо, содрогаясь от наслаждения, и кивнула. Лео снова поднял ее, удерживая на самом краю. — Тогда моли, — потребовал он. — Скажи, как сильно этого хочешь. Как сильно хочешь меня.
Годами сдерживаемая страсть изводила обоих. Мина покачала головой, тогда Лео вынул член и потерся им о чувствительную плоть. Продолжения не последовало. Похоже, он не шутил: пока герцогиня не признается, ничего больше не будет. Бэрронс требовал капитуляции.
— Почему это так важно, черт тебя подери? — спросила Мина.
Его глаза потемнели. Он продолжал держать ее на весу, намекая, что тут же продолжит, стоит лишь прошептать пару заветных слов. Однако сам, судя по упрямо сжатым зубам, отвечать не собирался.
— Я хочу тебя. — «Вот тебе твое признание, будь ты проклят!» — Всегда хотела. — Мина укусила его за губу. — И я хочу этого… — Она с шумом втянула воздух, когда Лео снова вошел в лоно. — Хочу всего этого. Всего тебя.
— Я тебя не отпущу. — Бэрронс повернул голову и слегка прикусил плечо герцогини. — Никогда, Мина. Лишь это теперь имеет значение.
Она поймала себя на том, что, в общем-то, и не против. Каким-то образом герцогине удалось высвободить одну руку. Мина обхватила лицо Лео и поцеловала. Его чертово признание задело какие-то струны глубоко в ее душе. Она не могла позволить ему развить мысль.
И в то же время отчаянно мечтала услышать больше.
Не прекращая поцелуя, Бэрронс задвигался, медленно, размеренно. Мина застонала, сжимая мышцы лона. Ей не хотелось медленно. Не хотелось сдерживаться. Она мечтала свести любовника с ума, наконец увидеть ту тьму, что пряталась у него внутри.
Герцогиня сжала его сильнее. Лео запрокинул голову и беззвучно оскалился.
— Чертовка, — выдохнул он и легко укусил за подбородок. Мускулы перекатывались под кожей Бэрронса. Он принялся двигаться жестче, быстрее, и Мина почувствовала нарастающее напряжение.
— Отымей меня, Бэрронс, — прошептала она на ухо любовнику, и он ответил резким толчком. Да. Мина упивалась ощущениями и собственной дерзостью. — Развяжи меня, дай к себе прикоснуться, — продолжила она, ловя ртом воздух. Кажется, Лео нравилось, когда его умоляют? — Прошу. Пожалуйста!
Бэрронс рванул остатки ее блузы, и Мина запустила уже обе руки в его волосы. Любовник подхватил ее, поднимая со стула.
Шаг. Другой. Мина плюхнулась на кровать. Бэрронс придавил ее своим весом и снова вошел в лоно. Вбивался и вбивался внутрь, наверстывая годы воздержания. Мышцы на его шее напряглись, он оскалился и закрыл глаза. Явно близился к финишу. Мина не могла отвести глаз от его лица.
Вдруг он замер, тяжело дыша, уткнулся в плечо герцогини и пробормотал:
— Ты настоящая дьяволица, ты это знаешь?
— Не останавливайся, — шепотом попросила Мина.
— И не собирался. — Следующий толчок был медленным и глубоким. Бэрронс тихо рассмеялся. — Но ты заставила меня забыться. А джентльмен обязан сперва позаботиться о нуждах своей дамы… — Его бархатный голос еще больше распалял Мину.
— Ты и так обо мне заботишься.
Опершись на локти, Лео изменил угол проникновения, и следующий толчок застал Мину врасплох. Она напряглась и впилась ногтями в предплечья любовника, не понимая, как же именно относится к новому, невероятно яркому ощущению.
— Мм, — простонал Лео, зажмурившись. — Так хорошо. Черт, как же хорошо.
Мина чуть поерзала, стараясь перехватить инициативу.
— Мне нравится, когда ты теряешь над собой контроль.
Бэрронс распахнул глаза, и герцогиня увидела в них вызов.
— Нет уж, сперва вы, ваша светлость. — Он перенес вес тела на одну руку, а свободную просунул между их телами, найдя пальцами влажные складки. Мина изо всех сил вцепилась в его плечи. В такой позе увернуться она не могла. Ощущения стали невыносимо острыми. Мина не могла скрыть свою реакцию, не могла сдержаться…
— Нет, нет, — простонала она, мотая головой, пока Бэрронс поглаживал клитор. Ее всю трясло.
— Да. — Лео поднял колено Мины выше, заводя ногу себе на бедро, и вошел так глубоко, что почти стало больно.
Наслаждение горячей волной разлилось внизу живота. Мина извивалась под напором медленных толчков. Из горла вырвался сдавленный стон. Она сжала рукой простынь, упорно цепляясь за остатки здравого смысла.
— Ты когда-нибудь ласкала себя? — шепотом спросил Лео.
Их глаза встретились. Он лениво провел пальцем по клитору, и Мина беспомощно выгнулась, закусив губу.
— Ласкала, верно? — Еще одно неспешное движение.
Мина задержала дыхание, поднимая бедра все выше, выше…
Бэрронс прикусил ее мочку.
— А думала обо мне при этом?
Больше она выдержать уже не смогла. Мина содрогнулась всем телом, забилась, царапая плечи любовника. Но только первая волна оргазма начала отступать, как Лео снова вошел в лоно, задев какую-то точку глубоко внутри. Мина снова кончила, отчаянно сжимая его плечи.
И еще. Она изумленно распахнула глаза и запрокинула голову. Лео неумолимо двигался. Плоть сталкивалась с плотью, и наконец он позволил Мине опустить ноги. Она все пыталась справиться с невероятным взрывом чувств. Эта близость потрясла ее до глубины души.
Хрипло зарычав, Бэрронс вздрогнул и излил в ее лоно свое горячее семя.
— Мина, — выдохнул он, падая без сил. — Боже.
У нее потеплело в груди от звука собственного имени. Чуть поколебавшись, Мина положила ладонь на спину Лео, чувствуя, как тот пытается отдышаться. Осторожное прикосновение, безмолвный вопрос. Ей так хотелось, чтобы он снова произнес ее имя. «Мина», — прошептал Бэрронс, и слово эхом отозвалось в самой ее сути.
Проклятье, что он с ней творит?
Мина только и могла, что держать его. Больше у нее ни на что не осталось сил. Только лежать здесь, совершенно выжатой, под весом его тела, что вдавливало их обоих в матрас. Мина не могла толком дышать, но когда Лео попытался сдвинуться, она затащила его обратно.
Долгое время они вот так и лежали. Она обнимала его, он — ее, уткнувшись носом в шею Мины. Дыхание Лео успокоилось, сердце размеренно билось в груди. Мина все еще чувствовала его член в лоне, влажный, большой, обмякающий…
Наконец Бэрронс приподнялся.
— Черт, — хрипло прошептал он. — Я не сделал тебе больно?
Мина покачала головой.
— Меня не так-то просто сломать, Бэрронс.
Он скатился с ее тела, и поток воздуха омыл кожу Мины, напоминая о наготе. Герцогиня по-прежнему ощущала эхо тяжести любовника. Он обернулся, она потянулась к нему, но отчего-то замялась.
Бэрронс сел на краю постели, сцепил руки в замок и оперся локтями на колени.
— Я совершенно не собирался этого делать.
В секунду между ними будто пролегла пропасть, которую Мине никогда — никогда! — не одолеть. Закусив губу, она прикрылась одеялом. Распущенные волосы щекотали поясницу.
— Не так. Я лишь хотел дать тебе кровь, чтобы помочь оправиться. Боже… — Лео провел ладонями по лицу и прижал их к губам.
Неужели он раскаивается в случившемся? Сердце Мины ухнуло вниз. Она все же коснулась любовника. Провела рукой по гладкой спине, очерчивая впадинки каждого позвонка. Бэрронс посмотрел через плечо. Мина хотела что-то сказать, но слова не шли.
— Я ни о чем не жалею, — заявил он с напором. — Хотя стоило бы. Так обойтись с тобой, взять то, о чем я так долго мечтал… Но я не раскаиваюсь, ваша светлость. И ничего бы не хотел изменить.
— Я тоже ни о чем не жалею, — прошептала она.
Сомнения омрачили его лицо.
— Я даже не знаю, искренне ли ты мне сейчас говоришь. — Голос Лео стал напряженным. — Но хочу, чтобы эти слова оказались правдой. Пожалуй, даже слишком сильно хочу. — Он уронил голову. — Ты вольна идти куда пожелаешь. У меня нет оснований удерживать тебя здесь. Нет никаких прав на тебя саму.
Что? Мина застыла.
Он встал, и ее рука соскользнула с его спины, задев крепкие мышцы зада. Бэрронс натянул бриджи и подхватил с пола рубашку. В пару шагов достиг порога, но заколебался.
Положив ладонь на ручку двери, он обернулся с совершенно нечитаемым выражением.
— Ты — единственное, что еще связывает меня с прошлым. Возможно, настало время тебя отпустить. Отпустить все это. — Сожаление плескалось в его глазах. — Прости, что задержал тебя дольше, чем следовало. Когда оденешься, я провожу тебя до стены. К сожалению, дальше мне нельзя, но не сомневаюсь, что ты вернешься домой в целости и сохранности.
Бэрронс ушел. Его шаги эхом прогремели по коридору, а сердце Мины медленно, с трудом вспомнило как биться.
«Ты же сказал, что не можешь меня отпустить».
Глава 19
Он уязвил ее самолюбие, и долго еще она пребывала в замешательстве, ощущая, как в груди разливается странное жгучее чувство. Уязвленная и, что более существенно, практически раздетая.
В комнате царила неразбериха. Как и в душе у Мины. Она заставила себя подняться с кровати и завернулась в простыню, подоткнув края на груди.
В ушах эхом звучали последние слова Лео: «Возможно, настало время тебя отпустить». Она могла вернуться домой, к своей королеве… но на сердце будто давил тяжелый кусок железа.
«Разве не этого я хотела?» Мина прижала к губам костяшки пальцев. Что теперь делать, непонятно.
Много лет назад она поставила перед собою цель и шла к ней неустанно. И на пути не должно было случиться никакого Бэрронса. Боже правый, а что если он сможет помочь?
Или же она совершит громадную ошибку.
Среди этой неразберихи совершенно не оставалось времени, чтобы все спокойно обдумать. Ей предстояло сделать выбор, причем срочно. Скоро вспыхнет война, в ее пламени сгорят трущобы и погибнут те, кого Мина недавно узнала — и кем уже почти восхищалась. А Бэрронс готов до конца оставаться здесь и защищать тех, кого любит.
Ну а Мориоч и принц-консорт со своими Соколами уж не дадут ему уйти живым… Если только она не помешает их планам.
«Господи, помоги…» Внутри все сжималось от ужаса перед неизвестностью. И, как была, в простыне на голое тело, Мина направилась прочь из комнаты вслед за Лео. Свой выбор — верный или неверный — она сделала.
***
— Не смей от меня уходить!
Когда в коридоре раздался гневный окрик герцогини, Лео уже преодолел половину лестницы. Он резко повернулся на каблуках. Мина плавно ступала ему навстречу, облачившись во что-то, похожее на простыню, и, казалось, была близка к обмороку. Щеки необычайно бледны, на шее алеют пятна от его щетины, а губы распухли от поцелуев.
У Лео сердце сжалось в груди. Решение уйти от нее далось ему невероятно тяжело. Он знал, что поступает правильно, хотя резать пришлось по живому. И на вторую попытку сил могло не хватить.
— Зачем ты вышла?
— Нам нужно кое-что обсудить.
Только не это.
— Не сейчас. Тебе нужно выбираться отсюда. Если оденешься быстро…
— Я никуда не уйду.
Он едва не потерял дар речи. От негодования так и замер на месте. «Да что ты делаешь? Прошу, не надо…»
— Если это снова твои игры… — Слова застряли в горле.
Неожиданно наверху лестницы распахнулась дверь, до них донеслись приглушенные голоса. Блейд замер на пороге и, прищурив зеленые глаза, с головы до ног смерил герцогиню насмешливым взглядом.
— По последней моде, что ли, нарядилась?
На ее щеках вспыхнули красные пятна.
— Что ж, мне нужно поговорить не только с Бэрронсом, но и с тобой. Сейчас я быстро оденусь и спущусь к вам в гостиную.
Блейд изумленно поднял бровь.
— Слышь, милая, а ты часом не забыла, где находишься?
Она встала к нему лицом, невероятно прекрасная в порыве гнева.
— Так тебе нужна моя помощь, чтобы одолеть Мориоча?
Лео недоуменно на нее уставился.
— Как будет угодно моей госпоже, — ответил Блейд после некоторого колебания. — Вот только шутить со мной тебе не стоит.
— Нет, зато тебе стоит придумать, как спасти трущобы и жену. А мне нужна одежда, — заявила она Блейду.
Тот пристально на нее посмотрел.
— Сейчас что-нибудь на тебя подберем. Но камеристочкой твоей, чур, будет Лео.
— Поскольку он-то как раз и виновен в том, что мое старое платье испорчено, я согласна.
Блейд посмеялся себе под нос.
— А помнишь, ты мне как-то говорил, что хорошо бы укоротить ей когти? — пробормотал он и пошел, видимо, за одеждой для герцогини, прикрыв за собой дверь.
Лео тут же поймал на себе яростный взгляд Мины, но остановил ее резким взмахом руки.
— Не здесь, — попросил он, направившись вверх по лестнице. — Если хочешь мне что-то сказать, скажешь наедине.
Меньше всего ему хотелось выставлять себя на посмешище перед шурином.
— Что же, нам есть о чем поговорить. — Она развернулась и, подхватив край простыни на манер пышной юбки, прошествовала в отведенные ей комнаты.
О, под коркой льда, несомненно, бушевало пламя. Лео вошел следом за ней, громко хлопнув за собой дверью.
— Мои искренние извинения. Мне казалось, тебе не терпится сбежать, ну, а мне, если хочу защитить родных, тоже есть, чем заняться. Господи, да чего ты ждала от меня? Думала, начну умолять, чтобы ты осталась?
Лео скользнул взглядом по постели, по беспорядочно разбросанным одеялам, и его прожгло изнутри нервной дрожью. Он ощутил чувство вины. Гнев. Боль. Эмоции, с которыми едва ли удастся совладать. Ведь прежде пришлось собрать все силы, чтобы отпустить ее.
— Ну да, мы с тобой потрахались, — сказал он, четко проговаривая последнее слово. — Только и всего. Я, похоже, пропустил тот момент, когда ты вдруг обо всем мне откровенно рассказала, перестала от меня бегать и доверила хотя бы…
— Вот здесь и случился тот момент, — крикнула она, тыча пальцем в стул. — Ты правда подумал, что я так легко бы тебе отдалась, если… если бы тебя не хотела?
Это остудило его пыл. Он бросил взгляд на стул, и тут же от нахлынувших воспоминаний все в душе перевернулось. Как, жарко дыша у его уха, она вскрикивает от наслаждения, как по спине скользят ее ноготки… Нехорошие мысли. Из-за них он отвлекся от цели, из-за них же едва не забыл о том, о чем рядом с герцогиней всегда должен помнить. Мина с детства училась притворству. Она владела им в совершенстве. Почему же теперь просто взять над ней верх стало ему недостаточно, почему все изменилось? Вышло за рамки обычного противостояния.
— То, что было между нами, ничего и не значило. Ты сама так сказала.
— Значит, я солгала. Для меня это важно! — вскричала она, и глазах ее сверкнул гнев, и ярость, и… и что-то еще, отчего мышцы на животе у Лео напряглись будто перед ударом.
— Что ты злишься на меня? Хочешь, чтобы я сказала правду? Да, я хотела, чтобы это случилось. Ждала этого много лет!
— А что тогда ты злишься на меня? — парировал Лео, раскинув руки в стороны. У него перехватило дыхание. Поверить в ее слова было невозможно… Потому как если она сейчас лгала… — Ты же сама говорила, что я тебе не нужен, что ты меня не держишь. Чего ты теперь бесишься? Разве не ты хотела, чтобы я от тебя отстал?
Мина обхватила себя руками, словно пытаясь защититься от слов, эхом разлетевшихся по комнате.
— Я не знаю, чего хочу. Не знаю, что мне делать. И не понимаю, чего от меня хочешь ты.
Хватит ли у него духу ей ответить? И выразить словами то, в чем прежде Лео не мог признаться даже себе.
— Ты знаешь, чего я хочу.
Иметь рядом с собою ту, кому он не был бы безразличен. Ту, о ком сможет заботиться. Согретую ее теплом постель, куда так приятно забраться, когда ранним утром возвращаешься со двора. Мягкие, уютные объятия и любимый голос, что-то тихо бормочущий сквозь сон. Едва различимую в темноте улыбку, к которой тянешься для поцелуя.
Нежность, что Лео замечал во взгляде Блейда, когда тот смотрел на Онорию, или ласковые руки Лены, когда она гладила Уилла по щеке и думала, что их никто не видит. Вот чего он хотел. Хотел столь отчаянно, что в иные минуты едва не задыхался, но все же не смел облечь свои желания в слова.
Ее прекрасные глаза закрылись, а голова поникла.
— Тогда я, наверное, не знаю, как дать тебе то, чего ты хочешь.
Тяжелое молчание повисло между ними. В воздухе витало желание, и душевное томление, и все, что оставалось невысказанным. Они словно стали у некой черты. И оба в тот момент могли сделать шаг навстречу друг другу и пройти разделявший их путь до середины… или же потерять друг друга навечно. И Лео сильно рисковал, но теперь, получив надежду, которой раньше не имел, почувствовал себя увереннее.
Он и не ведал прежде, до каких глубин опустился. То было тоскливое место, а вокруг лишь тени, угрожавшие накинуться со всех сторон. Но сейчас среди них снова появился свет. Проблеск грядущего. Нужно было хватать его обеими руками.
И Лео вдруг решился. Шагнув к ней, он обхватил ее лицо ладонями и приподнял за подбородок. Мина взглянула на Бэрронса, и в глазах ее он заметил нечто прежде незнакомое.
— Почему? — спросила она упавшим голосом. — Почему я?
Большими пальцами он гладил нежный шелк ее щек.
— Мне никогда и не была нужна другая.
И снова повисло молчание. Мина пыталась осмыслить его слова, блуждая взглядом где-то далеко, и на мгновение Лео испугался, что потерял ее. В зрачках герцогини отражался свет, падавший от окна.
— Мне нравится, когда ты зовешь меня Миной, — призналась она. — Сначала я впадала в бешенство, как ты вообще посмел…а теперь без этого уже и не могу. Ты знал, ведь только ты меня так называешь? Только у тебя хватает духу. И ты очень уж на меня наседаешь. Все время. Иногда даже хочется тебя оттолкнуть. А еще страшно, что ты стал мне так дорог. — Она вздохнула, взволнованно сминая пальцами ткань его рубашки. — Ты пугаешь меня, но я стараюсь… стараюсь не отталкивать тебя. А это непросто.
Ее распущенные волосы падали на плечи, Мина стояла, нервно вцепившись в его рубашку, и казалась совсем юной.
Никогда прежде он и надеяться не смел, что однажды она уступит. Но все же так случилось. Лео не мечтал о большем, лишь бы она сделала шаг навстречу. Навстречу к нему… и черт побери, пусть будет, что будет.
Лео обнял ее, крепко прижав к груди. Его ладонь легла ей на затылок. В его руках она была совсем миниатюрной. Сейчас он мог бы навсегда сломить ее стальной стержень… но вовсе этого не хотел. Перебирая пальцами пряди волос Мины, Лео привлек ее лицо к своему и принялся целовать губы, столь жаркие и сладкие на вкус.
И та искра, что тлела между ними, разгорелась вновь. Связь, которой он не мог противиться, сколько бы ни убеждал себя, что это лишь напрасная мечта. Не сдерживая рвущийся из горла стон, Лео прижал Мину спиной к стене, и рот его и руки тут же потянулись к ней. Она сгорала и таяла в его объятиях. Теперь все изменилось. Совершенно. И больше никаких преград. Целуясь столь отчаянно, словно хотели поглотить друг друга, они стукнулись зубами. Она оторвалась от его губ вдохнуть воздуха и, запустив ему руку в волосы, ресницами пощекотала его щеку. О Боже, ее груди. Он обхватил их руками. Жадно прильнув губами к ее шее, ощутил чуть солоноватый вкус кожи и, осыпая мелкими поцелуями ключицу, стал спускаться ниже…
Мина рукой толкнула его в грудь. Он отстранился, тяжело дыша, а кровь его кипела от желания.
И все же он удержался от попытки снова привлечь любимую к себе, заметив ее взгляд, будто бы высматривающий в его глазах ответ на некий вопрос, ему не известный. Мина облизнула губы, лицо ее стало совсем бледным.
— Мне нужно рассказать тебе кое-что. И если не сейчас…
В воздухе повисло некое предчувствие, угроза. Он не мигая смотрел на нее.
— И что же?
— Вот уже десять лет, — сказала она, понизив голос до шепота, — я готовлю заговор против принца-консорта. Я знаю, как свергнуть его, но мне не хватает людей.
Лео почувствовал, как у него земля уходит из-под ног.
Часть III
Башня
Глава 20
— Говоришь, вы годами плели заговор против принца-консорта? — уточнил Блейд, прислонившись к камину в гостиной.
— Да, — ответила герцогиня. Огромный кот Блейда, Кошак, запрыгнул ей на колени. Мина нерешительно почесала покрытые шрамами уши, и зверь ухмыльнулся, если только кошки умеют ухмыляться. Арамина немного печально на него посмотрела, а кот громко заурчал. — Все началось в год моего восхождения на герцогство.
Лео вспомнил, что она сама потеряла кошку. Нашла изувеченное тельце прямо на собственной кровати. Он слегка коснулся плеча Мины, и она посмотрела на него, безмолвно благодаря за поддержку.
— Только вот припоминаю, ты иной раз и за его делишки выступала, — протянул Блейд.
— Разумеется. Чтобы никто и ни в чем не мог меня заподозрить. Я поддерживала его, если мой голос ничего не значил, если инициатива не имела серьезных последствий, или в тех редчайших случаях, когда мы совпадали. — Гладя кота, она посмотрела на Блейда. — Ты мне не доверял, однако ни разу не спросил, почему три года назад я проголосовала за то, чтобы оставить тебя в живых.
То памятное заседание, где от Мины, седьмого советника, целиком и полностью зависело будущее Блейда. Лео пошевелился. Вот он-то как раз задавался этим вопросом.
— Я думал, тебе на руку смерть Викерса, а я так кстати за тебя всю грязную работенку сделал, — прищурился хозяин Уайтчепела.
— Отчасти да, но ты уже вызвал герцога на дуэль и победил. Принц-консорт желал твоей смерти. Мы с тобой никогда дружбы не водили. Однако я позволила тебе жить.
— Почему? — спросил Лео.
Мина глубоко вздохнула и облизала губы.
— Потому что я никогда не работала в одиночку.
Повисла такая тишина, что уроненная булавка прогремела бы набатом. Лео вцепился в подлокотник кушетки, лихорадочно соображая. Кого же защищала Мина? Герцогиня ни разу не упоминала союзников. Она не заводила ни друзей, ни любовников, даже важными связями при дворе почти не обрастала.
Бэрронс вновь прокрутил в голове ее признание. Мол, поддерживала принца только в мелочах, не раскрывала карты… Если союзник и был, то такой, о котором в жизни не догадаешься. Кто-то, с кем герцогиня могла без страха пересекаться, но не вызвать подозрений относительно своей верности.
Кто-то, о ком никто бы не подумал…
Лео резко втянул воздух. Ну конечно же. Тот самый союзник, с которым Мина могла проводить время, не вызывая подозрений — потому что принц-консорт сам поручил ей приглядывать за женой.
— Королева, — прошептал Лео, хотя мозг упорно отвергал догадку как нечто невероятное. — Королева участвует в заговоре.
Все воспринимали смертную правительницу как марионетку. В конце концов, она просто сидела и молчала, пока принц обрушился уже на самого Бэрронса.
Мина едва заметно кивнула.
— Да чтоб меня, — ахнул Блейд. — Чертова королева.
— Она даровала Блейду рыцарство, чтобы он имел право драться с Викерсом, — припомнил Лео. — Вот почему ты проголосовала за то, чтобы оставить его в живых.
— Обычно мы согласовываем действия заранее, но когда Блейд ворвался в Башню из слоновой кости на помощь Онории, было бы преступно не воспользоваться такой удачей, — признала Мина. — Александра явно усмотрела выгоду в том, чтобы сохранить тебе жизнь, и я поддержала ее, надеясь на лучшее.
Проклятье. Лео теперь прокручивал в голове все события, подмечая тут и там детали, которые должны были его насторожить. Все эти годы две женщины втайне управляли двором. Бэрронс попросту опешил.
— И как же вы собрались скинуть королевского муженька? — поинтересовался Блейд.
— Мина — глава гуманистов, — пояснил Лео.
Герцогиня повторила все то, что рассказала ему ранее. Как переводила мятежникам деньги через сэра Гидеона Скотта, главу «Первой партии гуманистов», как вместе с королевой продала большую часть подаренных принцем драгоценностей и заложила неявную собственность Дома Казавиан, чтобы создать бизнес-компанию. Сначала дамы ограничивались небольшими вложениями. Судоходство, страхование, облигации, биржа… даже кофейные плантации в колониях. Шаг за шагом на протяжении многих лет, пока не начали поступать средства.
Размах их деятельности поражал. Просто не укладывался в голове. Однако Лео поверил. Должен был. Иных объяснений происходящему не существовало, а Мина слишком много знала о гуманистах, чтобы все это оказалось лишь совпадением.
Все эти годы они сражались на одной стороне. Мина не враг и никогда им не была. И пусть Лео уже восхищался ее умом и смелостью, ныне его чувства не поддавались описанию. У него слово пол из-под ног ушел.
Неуемный разум подбросил еще мысль. Разоблачение истинного происхождения Лео не давало Мине ничего. Даже наоборот, помешало бы ее планам. Лео стабильно выступал в Совете за прогресс, а вот Кейн, который заступил бы обратно на свое место — нет.
Она вовсе не собиралась делать достоянием общественности незаконнорожденность Бэрронса. И никого не предавала.
Впервые за последние несколько дней Лео снова смог дышать.
— Кто еще знает? — спросил он, когда Мина остановилась перевести дух.
— Только сэр Гидеон, королева и я, — ответила она, однако на секунду опустила глаза.
— А если честно? — надавил Лео, ловя ее руку и предупреждающе сжимая.
Мина явно не хотела говорить, но наконец сдалась.
— И Мэллорин.
— Мэллорин? — Вот уж кого бы Лео точно не заподозрил, так это бывшего друга.
— Он создал сеть осведомителей в противовес Соколам Балфура. Первым понял, что происходит, а когда прижал меня к стенке, я сумела от него откупиться.
Бэрронс слишком хорошо представлял себе чем. Его охватила ярость. Теперь стало ясно, почему друг внезапно отвернулся, стоило Лео обозначить свой интерес к герцогине.
— Собой.
— Мэллорин многое способен вытерпеть, но чтобы его обставила женщина? Ни за что. Он жаждет власти и мести. А больше всего — убрать с дороги главную преграду, принца-консорта и его марионеток, Мориоча, Кейна и теперь уже покойного герцога Блайта. Я предложила ему возможность уничтожить всю четверку и назначить новый Совет. — Мина посмотрела Лео в глаза. — Впрочем, да, какое-то время мы с ним были любовниками.
Бэрронс знал, что она не невинна, но стоило представить собственного чертова друга в ее постели…
Блейд неверяще рассмеялся.
— Да чтоб меня. Онор ни в жисть не поверит.
Внезапно снаружи во дворе возникло какое-то волнение. Блейд вскинул голову, словно хищник, почуявший опасность. Лео вскочил, одновременно удерживая герцогиню на месте. Свободной рукой он потянулся к пистолету на поясе.
Раздались крики. Лео стремительно подошел к окну. Во дворе горели факелы, под аркой ворот танцевали тени. Из темноты появился силуэт. А потом из-под серого потрепанного капюшона мелькнуло бледное лицо в форме сердечка и бронзовые глаза. У Лео сердце екнуло.
— Лена.
До этой самой минуты он и не осознавал, насколько же за нее боялся. Последний раз взглянув на герцогиню, Бэрронс побежал на улицу. Уилла он не заметил, но тот не оставил бы жену одну. Если только не…
Сестра стояла на пороге, подставив плечо огромному мужчине, и пыталась затащить его в дом. Лена едва доставала Лео до плеча, однако умудрялась поддерживать мужа на ногах.
Она увидела Бэрронса, и ее усталые глаза наполнились облегчением.
— Слава богу. Лео! Я не знала, что с тобой сталось.
Блейд слетел по лестнице и подхватил Уилла. Лео на секунду сжал плечо сестры и поцеловал ту в заплаканную щеку, прежде чем тоже ринуться на выручку. От Уилла несло кровью и копотью, он скалился от боли.
— Наверх, — велел Блейд.
Крякнув от натуги, Лео подхватил ноги здоровяка. Уилл зарычал, и Лена схватила мужа за руку.
— Тише, тише. Это Лео и Блейд.
Ругаясь на чем свет стоит, оба мужчины затащили раненого вверх по лестнице. Уилл на добрые несколько дюймов обгонял обоих в росте, а из-за широких плеч пришлось немало потрудиться, чтобы пронести его сквозь двери. Каждый шаг тревожил рану бедняги, и теплая кровь текла на руки Бэрронса.
Лена закусила губу. Ее мужа била лихорадка. Уилла осторожно положили на кушетку, откуда встала Мина.
— Ты в безопасности. Мы оба. Мы в Логове.
Блейд рывком притянул к себе Лену, стиснул в объятиях, а сам принялся отдавать приказы трем вымотанным парням, что пришли вместе с парой. Судя по виду, все были вервульфенами.
— Бож, отэто тебя потрепало, — сказал Блейд, когда троица ушла, а сам он опустился на колени и грубо сжал Уилла, похлопав того по спине. Напряженные морщины залегли у рта хозяина Уайтчепела. — Думал, ты уж решил ко мне не идти, здоровяк ты эдакий.
Лео отвернулся, не желая мешать. Блейда и Уилла связывали непростые отношения. Блейд спас пятнадцатилетнего вервульфена из клетки и объяснил, что значат слова «безопасность» и «дом». Их нельзя было назвать братьями или отцом и сыном, но связь очень напоминала родственную.
Стоило Лео повернуться, как сестра бросилась ему на грудь. Он обнял ее, оперся подбородком на макушку Лены и прикрыл глаза, вдыхая доносящуюся от нее вонь гари. Слава богу.
— Они напали на наш дом, — пояснила Лена, отстраняясь. — Мы понятия не имели, что происходит, но Макс помог Уиллу меня вытащить. Весь город сотрясают погромы и металлогвардейцы. Говорят, будто тебя обвинили в предательстве, ты укрылся здесь, и принц-консорт дал Блейду время до утра на принятие решения. Что это война между Башней и трущобами. — Она вытерла глаза грязным рукавом. — Уилла тяжело ранили по дороге, но мы знали, что должны сюда пробиться. — Лена посмотрела на мужа. — Он не позволял мне заняться раной, пока не доставит в безопасное место.
Блейд повернул Уилла на спину и стянул с того окровавленную рубашку. Увидел ножевое ранение и поморщился.
— Затягивается. Надоть его покормить.
Волчий вирус мог залатать практически любое повреждение, хоть и не без труда. Вервульфены отличались невероятной силой, были неумолимы в бою, но стоило сражению закончиться, мгновенно отключались. Организму требовалось время на восстановление. И теперь, доставив жену друзьям, Уилл обмяк на диване и потерял сознание.
— Я знаю, что он чувствует, — устало улыбнулась Лена. Она и сама стала вервульфеном.
— Не спи, — велел ей Блейд. — Нам надо знать, что творится в городе.
— Безумие. Мастера Рида и еще нескольких высокопоставленных ястребов арестовали сегодня утром. Линча прошлой ночью бросили в казематы — отказался помогать в поимке Лео.
— Но они все еще живы? — уточнил тот.
Лена лишь беспомощно пожала плечами.
— Вся та часть города в огне. Ледяная гвардия окружила Гильдию и пригрозила ястребам не высовываться.
— Зараза, а мы надеялись, что Рид поможет нам скинуть Мориоча с загривка. — Блейд и Лео переглянулись. — Мы выиграли небольшую передышку, но чертов герцог вернется и теперича уже вдарит во всей силы. — Вошел один из вервульфенов, принес хлеба и чашу чистой воды. Блейд отпустил его и занялся собственными ранами. — Прости, милашка. Кажись, не в то место ты прибежала укрыться. Ну хоть поможешь мне вытащить отседова Онор и ребенка…
— Ребенка? — перебила Лена. — Онория родила?
— Девочку. — Гордость и страх смягчили голос новоиспеченного отца. — Эммалин Грейс.
— Я теперь тетя?
Лео рубанул ладонью по воздуху, не давая развить тему.
— Потом с дитем повидаешься. Прости, Лена, но сейчас не время. — Он повернулся к Мине. — Мориоч вернется. Трущобы падут. Тут без шансов. У нас нет достаточного количества людей и оружия, чтобы отразить атаку целого легиона металлогвардейцев.
Герцогиня, в рубахе и бриджах Блейда, кругами ходила вокруг кушетки. Босые ноги шлепали по полу, роскошная рыжая грива разметалась вокруг зацелованного лица.
Мина посмотрела на Бэрронса, потом на Лену.
— Это моя сестра, — пояснил он. Лена ахнула и испуганно уставилась на брата. — Все в порядке, — заверил тот. — Совет знает правду. С этого-то все и началось.
— Куды там, — проворчал Блейд, промывая раны Уилла. — То тебе просто охота свою важность подчеркнуть.
Лена устало оглядела герцогиню.
— Лео, что происходит?
— Ее светлость помогает нам разрешить нашу небольшую проблемку. — Лео усадил сестру в мягкое кресло и протянул ей кусок хлеба. На висках бедняжки виднелась кровь. — Ты можешь ей доверять. — Он дал Мине знак продолжать рассказ, а сам принялся осматривать шишку в густой шевелюре сестры. Кожа покраснела, но рана уже успела закрыться. — Лена в курсе про гуманистов…
— Я знаю.
Еще бы Мина не знала. Лена одно время шпионила для гуманистов, пока не стало слишком опасно.
— Ну просто день открытий, — заметил Блейд, отрывая полосу ткани от собственной рубахи и перевязывая бок Уилла. — Похоже, мы наконец прознали, откель гуманисты брали денежки. Познакомься с главным кукловодом.
Лена в ярости вскочила на ноги. Лео успел перехватить сестру, пока та не кинулась на герцогиню с кулаками.
— Мне угрожали, — прошипела Лена. — Велели разрушить альянс принца-консорта со скандинавскими кланами, иначе мой брат Чарли пострадает. И это мне говорил кто-то из Башни, гуманист — и одновременно голубокровный. Ты, не так ли?
— Да. — Герцогиня застыла. — Хотя я и притворилась, будто поддерживаю альянс, но нашему плану он только вредил. Нельзя было допустить, чтобы принц обзавелся поддержкой. Мы старались оборвать его политические связи.
Слезы блеснули в глазах Лены.
— Ах ты сука.
— Я вовсе не собиралась вредить мальчику, — тихо сказала Мина, глядя на Лео. — Это был… блеф. Мне требовалось, чтобы она еще немного для нас пошпионила…
— Я тебе верю, — ответил Лео, прижимая сестру к груди. — Лена, сейчас не время припоминать былое. — Он погладил ее по щеке. — Я верю герцогине. Должен.
— Спасибо, — прошептала Мина.
— Не надейся, будто я тебя простила, — зыркнула на нее Лена.
— Ежель вытащит нас из этого дерьма, я ее прощу, — встрял Блейд. — Но не раньше.
Мина вновь подхватила на руки кота и прижалась лицом к его голове, ища поддержки у единственного союзника в комнате. Лео усадил сестру обратно в кресло. Та всего год пробыла вервульфеном. Принять изменения в теле иной раз удавалось с трудом, а уж вспышки знаменитого волчьего характера и вовсе подавить сложно.
— Солнце скоро встанет, — напомнил Блейд. — Сильно интересуюсь, не надоумишь ли, как нам одолеть Мориоча?
— Она наверняка предложит задействовать Циклопов, — сказала Лена. — Тех, которых так ждал от меня в прошлом году Меркурий.
— Ты ж вроде говорила, их маловато, — удивился Блейд. — Что Меркурий остановил производство, наклепав чутка больше сотни.
— Их и мало, — вмешалась Мина. — У Меркурия да, но он — вернее, Розалинда Линч — не единственный, кто строил автоматы по моему приказу. Нам требовался лидер, человек, способный вдохновить народ, так и создали легенду о Меркурии. А пока другие гуманисты тихо трудились в иных точках города. Меркурий о них и не знал.
— Так че ж вы до сих пор не напали? — спросил Блейд.
— Циклопы у нас есть, а вот операторов не хватает, — пояснила Мина. — Решение Розалинды уйти с «поста» Меркурия, а потом и выйти замуж за Линча несколько спутало нам карты. Меркурий собирал людей под флагом гуманистов, давал людям веру во что-то. — Мина глубоко вздохнула и посмотрела Лео в глаза. — Мы собирались за два года выйти на пик возможностей. У тебя есть люди, — это она обратилась к Блейду, — и ястребы, если мы сумеем их освободить. А еще у вас есть явный лидер. Каждый — мужчина, женщина или ребенок — знает имя Дьявола Уайтчепела. Тебе нужно лишь поднять их против принца-консорта, и они пойдут за тобой. Именно этого он всегда боялся.
— А взамен? — уточнил Блейд. — Тебе-то что за выгода?
— Мы получим ровно то, чего и хотели. Свержение — а лучше смерть — тирана, королеву на троне. Она сможет править так, как всегда и хотела.
— Людям королева нравится, однако за последние годы из-за некоторых принятых решений ее позиция ослабла, — тихо напомнил Лео.
— Не она их принимала, — парировала Мина. — Если Дьявол Уайтчепела ворвется в Башню из слоновой кости, а затем преклонит колени перед королевой… люди ее примут. И она сможет оправдать их доверие.
— А силенок-то ей хватит? Весь двор знает, что монархиня балуется опием.
Мина покраснела.
— Она бросит. Он просто… временами облегчает ее ношу. Вы понятия не имеете, каков принц за закрытыми дверями. — На сей раз Мина обвела взглядом всю комнату. — Александра расплачивается за малейший брошенный ему вызов, за каждое неповиновение. Когда Блейд, благодаря дарованному ей шансу, одолел Викерса… на ней живого места не было. И я никогда себе не прощу. Что оставила ее сражаться в одиночку. Что не запретила провоцировать мужа. Что не убила мерзавца, когда у меня была такая возможность. — Герцогиня опустила голову. — Как я могла забрать у нее единственное утешение, когда мрак казался беспросветным?
А ведь это не просто союз двух могущественных женщин, понял Лео.
— Ты ее любишь.
— Больше всего на свете. Она моя самая близкая подруга, единственный близкий человек. Сестра, которой у меня никогда не было.
Сияющие от слез глаза сказали все без лишних слов.
— Ежель отряжу тебе парней, хватит, чтоб Циклопами одолеть Мориоча? — спросил Блейд.
— Удержишь трущобы до нашего прихода? — уточнила она.
— Так ведь придется, не? — сощурился Блейд.
В воздухе повисло напряжение. Бэрронс повернулся к сестре:
— У меня еще есть к тебе вопрос.
— Какой?
— Разбираешься в радиочастотах?
Глава 21
Над городом сгущались сумерки, тревожные и пропахшие запахом гари. Солнце ползло по небосклону словно расплавленный шар, превратив его западный край в оранжевое грязноватое пятно, что тускло просвечивало сквозь туманное марево. Если бы Мина всматривалась чуть пристальней, она бы разглядела острый, словно игла, шпиль Башни из слоновой кости. К вечеру успели потухнуть все уличные пожары, и только у штаб-квартиры гильдии Ночных ястребов все еще полыхало пламя. Во всех остальных частях города выступления бунтовщиков были подавлены и разбиты.
«Держись, — прошептала она про себя. — Прошу, не сдавайся, Алекса! Я скоро приду за тобой».
— Возьми свой защитный доспех, — услышала она за спиной тихий голос Лео.
И от одного его звука по коже пробежала дрожь. Мина повернулась, стараясь различить лицо Бэрронса, стоявшего в затемненной части комнаты. Бывшая некогда герцогине тюрьмой, теперь же она казалась надежным убежищем. А наедине с Лео потерять бдительность было совсем легко. Особенно сейчас, когда она во всем ему призналась и между ними возник некий дружеский сговор, смутные признаки доверия, хотя раньше Мина думала, что оно давно утрачено.
Лео с головы до ног был одет в черное. В крошечном рубиновом камешке, который он носил в ухе, мерцал солнечный свет. И увиденное показалось Мине до боли знакомым, так что сердце сжалось в груди. Она сделала шаг от окна навстречу Лео, но он не подал вида, что почувствовал нечто похожее.
Блейд поручил им двоим все подготовить. Сам он тем временем собирал отряд из тех, кому хватит сообразительности управляться с циклопами. Сохранить баланс сил тут будет непросто. Если защитников останется слишком мало, то стена падет. Мина прекрасно осознавала всю сложность того, о чем попросила Блейда. И против воли в ней, подобно тому, как распускается цветок, росло восхищение. Дьявол Уайтчепела слыл опасным человеком, но при этом он, как выяснилось, был невероятно преданным и готовым оберегать тех, кого считал за своих. Блейд понимал, как рискованно разбивать силы надвое, и, конечно же, знал, что из-за нехватки людей их миссия может провалиться.
И тогда те, за кого он в ответе, погибнут.
Мориоч отложил наступление, когда его маневр с заводными бомбами провалился, что дало заговорщикам передышку почти на полдня, но все равно, даже через закрытое окно Мина отчетливо слышала, как вдали чеканят шаг стальные солдаты. Там маршировали оставшиеся автоматы-прислужники Эшелона, и половину из них, без сомнения, прежде держали на службе при дворце. Мориоч так отчаянно желал захватить трущобы, что увел охрану из Башни.
Что ж, разве не такой возможности они ждали? Мина прижала руку к груди, пытаясь унять терзавшие ее сомнения.
Бэрронс подал ей защитный кожаный корсет со вставками из латунных пластин. Его следовало надеть поверх рубашки. Внешне Лео казался спокойным, но Мина почувствовала в нем ту же внутреннюю напряженность.
— Мне сказали, его одолжила Ларк.
Тогда герцогине доспех придется впору. Они обе были примерно одного роста, хотя Мина и сомневалась, что сможет в нем дышать. Она протянула руку, но Лео только многозначительно улыбнулся в ответ.
— Я и раньше тебя одевал.
Он взглянул на нее с дерзким блеском в глазах, и все же Мина заметила, что голос его прозвучал чуть грубее, чем обычно, а щеки покрывала легкая щетина. Герцогиня уловила в его словах жуткую усталость, и причиной ее точно не была нехватка сна. За последние дни жизнь преподнесла Лео множество испытаний, и пусть он держался весьма достойно, порой в его взгляде ясно читалась горечь от того, что пришлось пережить.
Мине не хватило духу отправить Бэрронса ждать за дверью.
— Как он надевается?
— Подними руки повыше.
Ослабив завязки чуть посильнее, Лео помог ей продеть внутрь голову и плечи, а потом посадить корсет на талию и бедра. Его ладони скользнули вниз по спине, на мгновенье там задержавшись. Мина явственно ощущала растущее в нем напряжение. Она перекинула волосы вперед и придержала их рукой.
— Ты вся на нервах.
Лео принялся проворно затягивать шнуровку, обдавая нежную кожу шеи легким дыханием.
Нет смысла отрицать очевидное. Мина едва владела собой.
— Я стараюсь не думать о плохом.
— Но Блейду можно доверять…
— Я знаю, иначе не стала бы тебе ничего говорить.
Прикосновения его рук действовали успокаивающе, даже когда он практически остановился.
— Так что тогда тебя гложет?
— У меня на душе неспокойно. — До чего же странно было признаваться в своей слабости. — Мне совершенно ничего не известно. Я не знаю, что происходит при дворе, все ли хорошо у королевы, не схватили ли люди принца кого-то из гуманистов, кто помогал нам…
Не грозит ли беда Ханне и Гримсби, да и остальным ее слугам…
— Сделай глубокий вздох, — сказал Лео, положив ей на плечи свои теплые ладони. Не было нужды продолжать притворяться, будто он пытается застегнуть ей корсет. Бэрронс привлек герцогиню к себе, легонько прижавшись губами к ее шее. — Теперь расскажи мне, чего ты так сильно боишься.
Мина стояла не шелохнувшись. Чего она боится?.. Герцогиня открыла было рот и не нашлась, что ответить, но не стала возражать, когда Лео сквозь тонкий шелк рубашки начал большими пальцами растирать ее напряженные плечи. Она пыталась подобрать слова, что беспорядочно вертелись в голове.
— Вдруг это мой единственный шанс, а я своей спешкой все испорчу? Ведь важно застать врага врасплох.
— Вдруг это твой единственный шанс… а ты его упустишь?
Слова Лео возымели поразительный эффект. Мина бросила беспомощный взгляд через плечо.
— Поверь же в себя. Поверь в тех, кто идет за тобой. Послушай, Башня из слоновой кости все равно скоро падет. Слишком многие люди не желают больше молчать, слишком многие судьбы оказались поломаны принцем-консортом. Их всех ему не одолеть. А я точно знаю, вот здесь, — он постучал кулаком по груди, — что как только мы выступим против него, весь Лондон выступит с нами. Принцу не хватит сил нам противостоять, Мина. Я уверен, нас ждет победа.
Она едва воспринимала смысл сказанного, совершенно потрясенная уверенностью, прозвучавшей в голосе Лео, — а в голове тут же промелькнула мысль, что прежде никто не понимал ее так хорошо, как он.
Их перемирие казалось хрупким, но Мина ясно ощущала, что его притягивает к ней. Она стояла не шевелясь, и неспешные поглаживания его пальцев хорошо успокаивали. «Мне больше не хочется от него убегать».
«Вдруг это твой единственный шанс… а ты его упустишь?»
Слова эхом отдавались в ушах и стучали в сердце, становясь все громче и отчетливей, как бывает, когда музыканты после первых тактов вальса принимаются играть все уверенней. Ей подумалось в тот момент, что ничего другого у них уже может и не быть — лишь это мимолетное тайное свидание.
— Наклонись чуть вперед, — попросил он.
И отбросив все сомнения, Мина развернулась к нему, приподнялась на цыпочки и обхватила его лицо ладонями. Она успела заметить его ошеломленный взгляд, и тут же ее губы прильнули к его губам. Из горла Лео вырвался сдавленный стон, руки его скользнули ей по бедрам, он крепко прижал любимую к себе. И принялся жадно и страстно ее целовать.
Ей никогда не подчинить себе этого мужчину. И не скрыться от него. Он потребует отдать ему себя всю без остатка и потом попросит еще, а она едва ли сможет уступить. Но в такие моменты, как сейчас…
Мина оттолкнула Лео к стене и в нетерпении огладила ладонями его грудь. Он же принялся мять ее ягодицы и, крепко прижав к себе за бедра, заставил почувствовать, как велико его желание. А ей хотелось, чтобы Лео не останавливался, хотелось потереться о его гладкую кожу. Мина вцепилась пальцами в его рубашку, вытаскивая ту из брюк, ее руки устремились под мягкую ткань. Поскорее дотронуться до его прохладного тела. Гладить его упругий живот, так, чтоб он чуть вздрагивал от ее прикосновений, потом скользнуть вверх по твердому торсу.
И потом еще.
Мина слегка прикусила Лео за губу, выпутывая руки из ткани и дернув за пуговицы. Одна тут же отлетела на пол. Плевать. Бэрронс чуть отстранился от Мины и с рычанием принялся через голову стаскивать с себя чертову рубашку. Его обнаженное тело предстало ее взгляду, ее прикосновениям. Он схватил Мину за запястья и притянул обратно к себе, заключая в объятия.
— Не подумай, что я жалуюсь, — произнес Бэрронс тяжело дыша, и голос его, глухой и хриплый, вызвал трепет у нее внутри, — но что я такого сказал?
Сердце замерло в груди у Мины, сомнения нахлынули вновь.
— Возможно, я просто вспомнила о том, что нас ждет. Уже сегодня вечером. Мы отправляемся на войну, Бэрронс. Вдруг нам с тобой не представится другого шанса? Вдруг я так никогда и не успею заняться с тобой любовью?
Лео понял, что пыталась сказать Мина, и взгляд его помрачнел. Погибли люди. Те, кто был ей дорог. И некоторых не спасла даже голубая кровь.
— Чем же мы с тобой в тот раз занимались? — Лео попытался свести все в шутку.
— Ты привязал меня к стулу. То, что тогда случилось, едва ли можно назвать «любовью». Это было больше похоже на драку.
Кончики пальцев скользнули по ее лицу.
— Но милая, у нас с тобой остался всего час или два. — Он наклонился к ней ближе и понизил голос: — Боюсь, мне не хватит времени сделать с тобой все, что я хочу.
По ее коже пробежала легкая дрожь.
— Ты же умный парень. Уверена, ты что-нибудь придумаешь.
— Что-нибудь? Ну не знаю… — На лицо Бэрронса легла тень, он прикусил зубами ее подбородок, потом шею. — Думаю, мы с тобой сможем устроить кое-что получше, чем просто «что-нибудь». — Он придавил ее к стене своим телом, так что у Мины вырвался вздох. Перехватив ее запястья одной рукой, другой он мог свободно исследовать ее тело, чем не преминул воспользовался, даря ей несказанные ощущения.
— Бэрронс? — Мина попыталась отстраниться от его ласк.
— Что такое? — Его руки, блуждавшие по ее туго обтянутым бриджами бедрам на мгновение остановились.
Она опустила ресницы.
— Мне понравилось, как ты меня тогда целовал. В твоем тайном доме, в ванной.
И даже не сам поцелуй — хотя он был невероятным, — а взгляд Лео в тот момент. Он так смотрел на нее, будто бы в жизни не встречал ничего прекрасней. Будто бы видел все ее грани: ее силу, ее уязвимость, готовность в одиночку противостоять всему миру… Все видел и все понимал.
Мгновения потянулись медленнее.
— Правда? — Взор Лео потемнел и сделался куда серьезнее, чем прежде. И будто прожигал Мину насквозь.
Бэрронс наклонился и, легко подхватив ее под бедра, усадил на себя. Осыпая губы Мины медленными и страстными поцелуями, он направился с ней к кровати. И вот защитный корсет упал на пол, та же участь постигла нижнюю рубашку, а потом и сорочку, и белая как мрамор плоть герцогини, откинувшейся назад на подушки, предстала его взгляду обнаженной. Лео пожирал Мину глазами, его пальцы скользили по ее животу, оглаживали снизу полные груди. Потускневший солнечный свет, падавший от окна золотистым квадратом, лег на точеные мускулы его крепких плеч, коснулся выцветших кончиков ресниц.