В самых смелых мечтах

"Какие размалёванные куклы", — подумала Цисина, разглядывая толпу перед собой, подняла руку с веером, и одна из кукол напротив сделала также. Девочка поняла, что стояла перед зеркалом, и наконец-то смогла рассмотреть свой многослойный, непривычный, совершенно чуждый наряд. И вдруг вспомнила, что она — просто беднячка. И двадцать шпилек в волосах красноречиво вещали о том.

Украдкой через зеркало она считала шпильки в причёсках остальных разодетых претенденток, которые старательно не замечали друг друга. В этой комнате собрались все сословия, кроме, конечно же, первого — правящей семьи. И девочка почувствовала себя здесь чужой. Захотелось сбежать.

— Простите, — стараясь не наступать на юбки и шлейфы, Цисина пробралась к дверям. Хотела толкнуть их, но вспомнила, что входила через другие, и тут створки распахнулись наружу. Грохнула музыка — гимн острова Ихмирт, прославляющий правящую династию и бога Агаччи. На пороге комнаты, широко раскинув руки, стоял юноша в ярко-оранжевом одеянии, расшитом по рукавам гербами острова. Длинные, тёмные сверху, светлеющие к низу, волосы юноши были распущены, что дозволяется лишь в день совершеннолетия. Осмотрев всех через голову Цисины, незнакомец подал руку и широко улыбнулся:

— Отбросьте свои манеры, юная мастерица! Сегодня мой день, и я приглашаю вас на первый танец!

Три круга по залу под рулады оркестра, и вот, оставив девочку у колонны, наследник правящей династии вывел из комнаты другую мастерицу, а остальные уже выстроились в очередь, толкаясь локтями и то и дело, как прекрасно было видно Цисине, норовя отдавить друг другу ноги. С четвёртого танца присоединились и гости, и вот к выходу последней претендентки весь зал плясал. Некоторых мастериц приглашали кавалеры, другие разбрелись. Цисина осталась на месте, не зная, куда себя деть.

Она глядела на людей, поверх приоткрытого веера. Вот на высоком подиуме восседали молодые и красивые правитель и правительница, вот мимо почти галопом пронёсся наследник, прижимая к себе очередную размалёванную куклу, вот неспешно протанцевали родители Сирила, вот какой-то носатый мужчина с моноклем склонился над девочкой.

— Ой, — не ожидая увидеть никого так близко, почти испугалась она.

— А я и не сразу узнал тебя в гриме, — осклабился мужчина. — Помнишь глаза бииссу?

— Ой, здравствуйте!

— Не надо формальностей, девочка. Есть ещё товар для меня?

— Нет, к сожалению.

— Хм, ладно. Наша почтенная заморская делегация отплывает на рассвете и вернётся к следующей зиме, возможно у тебя и появится что к тому моменту. Дай знать. — Человек улыбнулся и растворился средь кружащихся пар.

— Потанцуем? — раздался сбоку мягкий голос Сирила и Цисина, не задумываясь, подала руку.

Он вёл аккуратно и бережно, смотрел на неё, улыбался, но мыслями был не здесь. Трижды наследник с очередной дамой едва не налетали на них, но каждый раз останавливался, широко улыбался и корчил смешные рожи: подмигивал Цисине, а Сирилу показывал язык.

— Он какой-то странный, — прошептала девочка.

— Нельзя так говорить о правящей династии, — качнул головой Сирил, и чёрный клин птиц в его волосах заблестел отражённым светом фонарей.

— Ладно, не буду.

— Ты мне больше нравилась в прежнем виде, без всех этих излишеств, — признался мальчик, стараясь не встречаться с девочкой взглядом.

— Завтра я опять стану прежней, — с лёгкой обидой ответила Цисина, которую начал раздражать укор в тоне собеседника. Тот только вздохнул.

— Любезный, позвольте украсть вашу даму! — возник перед ними наследник несколько минут спустя. Сирил на мгновение прижал Цисину к себе, отпустил, отступил, поклонился и скрылся в толпе. — Это ваш возлюбленный, юная мастерица? — увлекая девочку в танец, спросил наследник. Он обнимал крепко, настырно. Все перед ним расступались и славили, славили, славили. Это кружило Цисине голову.

— Нет. Я его даже не знаю, — легко соврала она, и, когда музыка замедлилась, сама чуть сильнее обняла наследника.

— И славно, — скользнул он губами по уху, пригнувшись, и заглянул близко-близко в глаза. Девочка сбилась, но темп наследник не дал потерять и повёл так ловко, умело, что Цисине казалось, будто она парит.

Через время объявили смотр изделий. Правитель произнёс длинную трогательную речь, а после лакеи выкатили стеклянный столик со шпильками. Наследник прошёлся вдоль него, расточая комплименты, посылая воздушные поцелуи сбившимся в кучку претенденткам. Оркестр молчал.

— Я выбрал! — известил наследник.

Треньк-треньк — тихо началась музыка, и тут же вкатили резной стул с бархатными подлокотниками и низкой спинкой. Дон-дон — зазвучали барабаны, и правительница поднялась с трона по правую руку своего супруга и сошла вниз с подиума. Тан-да-ра-дам! — подхватили и остальные инструменты, дирижёр размахивал руками, гости с замиранием сердец ждали, претендентки молчали, наследник присел на предложенный стул.

Правительница наклонилась к сыну, и он что-то шепнул. Она, придерживая мизинцем свой закрытый веер, взяла со стола одну шпильку — Цисина не увидела, какую именно, — и встала за спиной наследника, собирая его распущенные волосы в тугой пучок.

Юноша поднялся, прошёлся перед мастерицами, демонстрируя выбранное украшение. Сокол поднимал солнце над его головой. Оркестр затих.

— Пусть выйдет та девушка, что создала это дивное украшение, — певуче произнесла женщина и приобняла за плечи подошедшего сына.

Цисина видела, как переглядывались претендентки. Несколько мгновений потребовалось девочке, чтобы глубоко вдохнуть, выдохнуть и шагнуть вперёд.

— Я почему-то так и думал! Она мне сразу понравилась! — воскликнул наследник, обернувшись к правительнице, та подняла тонкие брови.

— Подойди, дитя, — велела женщина.

Пути назад не было — Цисина пошла.

Она замерла в четырёх шагах от правительницы и наследника, стараясь не поднимать глаза. Женщина сказала:

— Мой дорогой сын, возможно ты знаешь, дитя, устроил этот конкурс как смотр невест. И мы, правители острова Ихмирт, великодушно предлагаем тебе выбор: поступить к нам на службу мастером шпилек или стать супругой наследника.

Цисину пьянила радость. Потому девочка удивилась, услышав свои же слова:

— А можно и то, и другое?

Брови правительницы скрылись под чёлкой. Наследник захлопал в ладоши, смеясь, и воскликнул:

— Это определённо то, что мне нужно! Я точно с ней не буду скучать!

И под громкую музыку и рукоплесканья молодые преклонили колени. Правитель сам поднёс серебряные свадебные шпильки. Юноша склонил голову, и Цисина, стараясь, чтобы причёска не рассыпалась, осторожно вытянула сокола с солнцем, заменив её поданной. Затем опустила голову сама.

Наследник, имени которого девочка так и не знала или не запомнила в череде звучащих имён и титулов, поднялся, зашёл ей за спину и вынул одну за другой все двадцать шпилек. Когда распущенные волосы скрыли сидящую на коленях невесту, юноша протяжно охнул. Следом и весь зал. Наследник не спешил, но его матушка щёлкнула веером, и юноша осторожно, неловко, совсем не так, как Сирил, собрал волосы девочки и с трудом сколол их единственной шпилькой. И прошлой Цисины не стало.

После бала её проводили в отдельные покои в правительственном доме, в её новую жизнь...

Лишь через месяц девочка смогла выбраться в город, чтобы забрать свои вещи из общежития. Деньги, материалы, готовые шпильки и подарок старой жрицы Цисина сложила в расшитую жемчугом бархатную сумку, попутно отметила, что волшебная нить оказалась чуть ли не вдвое короче прежнего. Оглядела своё бывшее жилище — убогое, грязное, тесное, с узким окошком под потолком, с залитым свечным воском столом — и без сожаления вышла.

Стража на улице подняла девочку в экипаж и Цисина велела ехать на тот косогор над каменным четвертьлунием, чтобы навсегда попрощаться с прежней собой. Молчаливые стражи всё исполнили.

Девочка, которая приходила сюда раньше беднячкой, а теперь далеко уже нет, замерла у верха тропы, заметила, как та поросла травой, улыбнулась. На сердце было легко. И самое главное — правильно. Но что-то вдруг привлекло внимание Цисины. Она пригляделась и вскрикнула. У схода с тропы между камней были воткнуты шпильки. И чёрная стая птиц с укоризной смотрела наверх.

Да, Цисина больше и не думала о Сириле: всё внимание захватила новая жизнь. Теперь он был бедняком для неё, первой среди сословий, но всё же... Вернувшись в самый красивый особняк острова Ихмирт, вдоволь наобнимавшись с супругом, с которым до её совершеннолетия они жили в разных частях правительственного дома, девочка велела разузнать о Сириле и вскоре получила ответ.

Пропал после бала. Бесследно пропал. Родители в трауре, разорены поисками.

— Мечты исполняются, надо только уметь мечтать, — донёсся из сада обрывок беседы, и Цисина сожгла над свечой записку стража.

Да здравствует новая жизнь! И пусть старые уроки станут её постаментом.

* * *

В тёмную залу несколько человек с красными окаменевшими глазами-каплями бииссу на шеях ввели юношу. В глубине меж колонн зажёгся факел.

— Почему ты позволил забрать себя из дома, мальчик? — потребовал мужчина на троне, освещённый сверху неверным огнём.

— Я не сдержал слово, данное любимой.

— Ты выбрал наилучший исход для себя. Твоё имя, мальчик?

— Сирил.

— Добро пожаловать в братство Вечности, Сирил. Служи мне.

— Как прикажете, — ответил новенький, перебирая в кармане отрез украденной волшебной нити.

Загрузка...