— Как это вы не приедете? — рявкнул в микрофон Митч.
— Извини, босс. Я ведь уже сказал, что страховка не распространяется на бригаду и оставшееся оборудование. В вашу сторону движется ураган.
Помехи мешали Митчу разобрать слова, но общий смысл он понял.
— Этот ураган находится за много миль отсюда.
— Это не так. Если бы я был на вашем месте, я бы мчался в Майами или на север. Как можно дальше от этих мест.
Митч тяжело вздохнул и закрыл глаза. Казалось, дело всей его жизни обречено, еще не успев начаться. Была и еще одна проблема. Его отношения с Гизеллой зашли слишком далеко: вчера вечером он любил ее бесчисленное количество раз, сначала в лагуне, потом в бунгало. И Митч просто-напросто забыл о «Бруте». Единственный ураган, волновавший его, был ураган страсти, не терявший своей силы и заставлявший любить Гизеллу снова и снова. Удовлетворяя свое желание, он хотел ее еще сильнее. Страсть разгоралась. И ему все больше и больше хотелось быть с ней.
Он попытался отвлечься от мыслей о длинноногой красавице и сконцентрировался на урагане.
— У тебя есть координаты «Брута»?
Митч отметил на карте расположение урагана, спрогнозировал его курс и тут же разразился проклятиями:
— Блин, а ты не мог предупредить нас заранее?
Единственным ответом были помехи.
— Ответьте! Привет, вы все еще там? Это Парадайз-Ки. Ответьте!
Ничего.
— Проклятие!
— Митч, что-то не так? — спросила Гизелла, появившаяся в дверях.
Он обернулся. Темные блестящие волосы спадали ей на плечи. Сонные изумрудные глаза влекли и манили. Пухлые губы просили поцелуев. Рубашка, небрежно надетая на обнаженное тело, завершала образ.
Никогда прежде она не выглядела столь красивой и столь желанной. Он хотел ее прямо сейчас. Но «Брут», не сворачивая, несся прямо на них. Она переступила порог комнаты.
— Митч?
Он не мог отвести взгляд от ее загорелых длинных ног. Ног, которые обвивали его торс прошлой ночью и сегодня утром. И они снова звали его. Гизелла подошла к Митчу и села ему на колени. Запах ее тела заставил его сердце биться быстрее. От неожиданно нахлынувшего желания все его тело напряглось.
— Похоже, будет дождь. Почему бы нам не вернуться в постель? — спросила она.
Ее слегка хрипловатый голос произвел на него тот же эффект. Не дожидаясь ответа, она начала целовать его. Митч понимал, что должен остановиться. Сейчас их жизни зависели от урагана. И прежде всего нужно было связаться с береговой охраной, чтобы выбраться с острова до удара стихии. Но он не мог отказать Гизелле. Для Митча это было равносильно отказу от жизни.
После очередного поцелуя он пробормотал:
— Гизелла… дорогая… нам нужно поговорить…
— Позже, — прошептала она.
Его тело снова хотело быть с ней. Но Митч сумел остановиться.
— Нет. Не сейчас… — Он облизал губы и откашлялся. — Гм… ты сказала, что скоро пойдет дождь. Нет… это будет ураган.
Гизелла прикоснулась рукой к его щеке.
— Ну и что, пройдет дождь, а потом снова засветит солнце.
— Сладкая моя, нас ждет не только дождь. Посмотри на карту.
Она нехотя встала и подошла к карте. Ее глаза расширились, и она быстро повернулась.
— Боже мой, он всего лишь в сотне миль от нас или даже меньше! Митч, мне страшно.
— Он движется на север со скоростью пятнадцать миль в час, направляясь прямо к Кис.
Митч встал, взглянул в окно и стал всматриваться в тучи. Было видно, что ветра Мексиканского залива заметно оживились. Еще недавно спокойное кристальное море теперь выглядело темным и зловещим, пенясь и набегая на остров, будто его переполняли ярость и раздражение. В окно забарабанили огромные капли дождя. Митч повернулся и посмотрел на Гизеллу:
— Съемки отменяются. Бригада не приедет. Страховка не рассчитана ни на них, ни на оборудование.
Икота.
— Что… что нам теперь делать?
Икота.
На его лице появилась обнадеживающая улыбка.
— Ну, прежде всего мы достанем тебе немного арахисового масла, — шутливо сказал Митч.
— Но…
Икота.
— А потом мы уберемся с этого острова.
По крайней мере он надеялся, что у них получится. Митч посмотрел на радиостанцию, и сомнения тут же возросли. Связь оборвалась еще сегодня утром. Ему оставалось надеяться только на то, что линии пока в порядке. Но надежды было мало.
«Гизелла как-то говорила, что не боится матери-природы. Если мы не выберемся с острова, то «Брут» заставит ее поменять мнение. Гизеллу будет переполнять не просто страх, а ужас», — подумал Митч.
В это время Гизелла ходила по кухне, держа банку арахисового масла. То и дело она выглядывала из окна, будто могла заставить ураган пройти мимо. Но к сожалению, это было не в ее силах. Несмотря на то что ее фамилия была Грант. Единственное, на что она была способна, — это создавать запутанные ситуации. И у нее это превосходно получалось.
«Я одна во всем виновата. Мне с самого начала следовало все рассказать Митчу. О пари… и о буре. Теперь же съемки, на которые он возлагал столько надежд, не состоятся», — думала Гизелла. Тем временем ураган «Брут» дышал им в спины и превращал некогда безобидную ситуацию в безвыходную.
В кухню вошел Митч, он был явно обеспокоен. Гизелла нежно дотронулась до его руки. Ей хотелось знать, как он отреагирует.
— Митч, ты связался с береговой охраной?
В течение некоторого времени он смотрел на нее, будто не знал, что сказать.
— Они не приедут, — ответил Митч очень мягко.
— Что ты этим хочешь сказать?
Он тяжело вздохнул:
— У береговой охраны сейчас и без нас хлопот много. Они эвакуируют круизные лайнеры и катера, которые находятся в море. Представляешь, сколько там людей? Им некогда спасать двух жалких влюбленных на частном острове.
Гизелла негодующе теребила крышку от банки масла «Скиппи».
— Ну ладно, пусть береговая охрана не может прибыть. Свяжись с парнем, который нас сюда привез.
— Я звонил.
— И что?
Митч несколько секунд молчал.
— Чересчур рискованно. Ураган слишком близко. Все самолеты уже улетели на материк. Мы очень долго ждали.
Митч взял банку из ее беспомощных рук, открыл ее и отдал ей назад. Икота.
— Черт!..
Икота.
— Кажется, у нас могут быть проблемы.
На этот раз арахисовое масло не помогло.
— Должен же быть какой-нибудь выход… мы должны связаться с кем-нибудь еще.
Гизелла понеслась в кабинет, ее руки тряслись. Она схватила картотеку «Ролодекс» и стала быстро пролистывать ее.
— Мисс Красивые Ножки, остановись…
Икота.
— Я одна во всем виновата… нужно позвонить отцу. Он поможет, он знает, что делать. — Ее голос стих. Она не могла разглядеть номер телефона из-за слез. Гизелла всхлипнула.
Митч обнял ее и прижался губами к ее волосам, бормоча слова утешения.
Даже Митч не мог утешить ее. Она прижалась к нему и уткнулась в мягкие золотистые волоски его груди.
— О Боже, что же я натворила? — пробормотала она. — Что же я натворила?
Своими теплыми руками Митч поднял ее лицо и нежно стал вытирать слезы на ее щеках.
— Ты ничего не сделала, дорогая. Просто мать-природа переживает сейчас не лучшие времена. Вот и все.
— Нет, не все. Я знала об урагане раньше…
— Ты же все равно не знала, что он обрушится на этот остров.
Гизелла сделала глубокий вздох.
— Это еще не все. Я должна была тебе рассказать о…
— Парадайз-Ки, ответьте! — раздалось из радиостанции.
— Может быть, еще есть надежда, — ободряюще сказал Митч.
Гизелла подбежала к радиостанции. Она узнала голос.
— Парадайз-Ки, где вас черти носят?
Она плюхнулась в кресло и нажала кнопку на микрофоне.
— На связи Парадайз-Ки.
— Слава Богу, Джи-Джи. Ты в порядке?
— Пока да, спасибо.
— Все пари отменяются, Гизелла.
Потом возникла пауза, за которой последовала какая-то непонятная суета.
— Кертис, прекрати вертеть радио. Из-за тебя я могу потерять связь.
Кертис? Кажется, она где-то уже слышала это имя.
— Анита, что происходит?
— Просто мой невыносимый двоюродный брат очень хочет пообщаться с другом.
Ее двоюродный брат?
— Не обращай на него внимания. Просто сваливай с этого острова. Ты победила. Ладно? Это глупое пари не стоит твоей жизни.
Гизелла почувствовала присутствие за спиной Митча. Она снова нажала кнопку, надеясь остановить поток слов, но Анита не унималась:
— Твой отец с ума сходит от беспокойства. Он пока не знает, что ты на Парадайз-Ки, но я собираюсь сообщить ему об этом, Джи-Джи. И как только Джордж Грант узнает о том, что я тоже в этом замешана, плакало мое повышение.
Гизелла закрыла глаза и застонала. Да, больше не было никаких секретов. Минуту назад она собиралась рассказать Митчу правду, но она хотела сделать все по-другому, не так, как сделала это Анита. Но она уже ничего не могла изменить. Кроме того, она беспокоилась за безопасность Митча.
Гизелла поняла, что Митч стоит прямо за ее спиной. Она застыла.
Икота.
Она произнесла в микрофон:
— Спасибо большое, подруга.
Икота.
Помехи увеличивались, но Гизелла услышала:
— Опа. — А потом тихим голосом Анита добавила: — Он что, там?
Икота.
— Стоит прямо за моей спиной. Спасибо, что вспомнила. Лучше поздно, чем никогда. И спасибо за то, что ты больше переживаешь за меня, а не за свое повышение.
Икота не давала ей покоя. Когда же Гизелла перевела дух, она стала упрашивать ее:
— Анита, ты должна все рассказать отцу. Пока мы не нашли никого, кто бы захотел нас спасти. Береговая охрана помочь нам не может, чартерные самолеты уже эвакуированы. Мы в беде. Пусть отец попробует воспользоваться своими связями. Кто-то же должен нам помочь.
Молчание. Ни помех, ни скрипов.
— Анита! Ответь!
Ничего.
— Помогите! Это Парадайз-Ки. Кто-нибудь, ответьте. Ответьте!
Митч обнял ее и выключил радиостанцию. Он сжал ее в своих объятиях и суровым голосом пробормотал ей в ухо:
— Ну что, Джи-Джи, рассказывай мне об этом пари. И о том, кто, черт возьми, ты такая.
— И как тебя зовут? — спросил недоверчиво Митч, возвышаясь над ней.
— Грант. Гизелла Грант. А мой отец — Джордж Грант, владелец универмагов «Грант».
Он прищурил свои синие глаза.
— Ты солгала мне, мисс Красивые Ножки. Почему?
Гизелла поерзала в кресле.
— Вообще-то это ты меня не за ту принял.
— Я тебе не верю. — Он всплеснул руками. — Ты хочешь сказать, что я один во всем виноват.
Она откашлялась и покачала головой:
— Нет, я этого не говорила. Все очень сложно.
Митч выпрямился и скрестил на груди руки.
— Ничего, попробуй объяснить. У нас все равно весь день впереди, мисс Грант, до вечера, когда ударит стихия. Расскажи мне эту захватывающую историю.
— Все началось с того рекламного щита.
— Щита? К черту его! Не говори мне о…
— Ты хочешь, чтобы я тебе все рассказала, или будешь то и дело перебивать меня?
Митч замолчал. Он метал на Гизеллу сердитые взгляды, словно молнии, озарявшие остров.
— Моя подруга Анита как-то сказала, что я не смогу набраться смелости ответить на твое объявление. Мы с ней поспорили на внушительную сумму денег. А я никогда не могу отказаться от пари. Ну… и я согласилась.
Митч фыркнул.
— Я не напоминала ей о нем, надеясь, что она забыла. Но она, как ты слышал, не забыла. Победителю должна достаться большая сумма денег, которой у меня нет. Я могу их изъять из папиного трастового фонда, но отец сразу обнаружит недостачу. Поэтому я решила ответить на объявление.
Она замолчала и глубоко вздохнула. Гизелла понимала, что все это звучит нелепо, но она хотела, чтобы он ей поверил.
— А теперь я дошла до того момента, который и мне остается непонятным. Ты оставил сообщение на моем автоответчике, отвечая на мое письмо…
— Я никогда не получал никаких писем и тем более не звонил тебе, мисс Красивые Ножки. Ладно тебе врать, придумай что-нибудь по правдоподобнее.
— Поэтому и говорю, что мне это непонятно. На моем автоответчике записан твой голос. Я уверена в этом! Но когда я пришла в твою квартиру на встречу, которую ты назначил, я увидела твое удивление. Да ты был даже не одет!
Образ крошечного белого полотенца всплыл в ее памяти.
Митч потер руками глаза и простонал:
— Кертис — мастер копировать голоса.
— А ты принял меня за модель. После того как я увидела, с каким отвращением ты вспоминаешь про рекламный щит, я стала подыгрывать тебе. Ведь если бы я сказала тебе, что пришла по поводу объявления, ты бы меня тут же выставил. Ты дал мне это ясно понять.
— Так ты решила использовать меня, чтобы выиграть это дурацкое пари?
Гизелла встала с кресла и подошла к нему.
— Честно говоря, пари двигало мной лишь первое время. Но потом… Ты мне понравился, Митч. Я не хотела упустить шанс познакомиться с тобой. И когда все закрутилось, завертелось, я не знала, как это остановить. Но судя по тому, как все сложилось, мы должны сказать спасибо.
— Кому это, интересно? — усмехнулся он.
— Нашим лучшим друзьям.
Она прикоснулась к его твердой руке, но он увернулся, чтобы избежать контакта. Выражая отвращение, он вздохнул, посмотрел на потолок и пробурчал:
— Я в это не верю.
— Поверь, это правда, — умоляла Гизелла, желая во что бы то ни стало дотянуться до него. — Я не хотела тебе лгать… или причинять боль.
Митч обернулся.
— Но ты сделала это. Все, каждое мгновение от начала и до конца, было враньем. Даже вчера.
От его синих глаз-льдинок повеяло холодом. На ее глаза набежали слезы.
— Нет, Митч. Вчера не могло быть ложью. Это была лю…
— Прекрати. Ты думаешь, что я в это поверю?
— Митч, пожалуйста, послушай меня.
Трясущейся рукой он остановил ее.
— Нет. Тебе нечего сказать, что я бы хотел услышать. А сейчас мы должны подготовиться к урагану. И после этого, если мы останемся живы, я не хочу тебя видеть.
Когда необходимость притворяться прошла, Гизелла отвела Митча в сарай, где на случай урагана хранились специальные ставни. В этом же сарае они нашли несколько свечей, фонариков и другие вещи, которые обычно бывают нужны в экстренных случаях. Под хлынувшим ливнем, они перетаскивали из сарая в дом нужные вещи. Наконец-то они подготовились к нависшей угрозе. Молча, не разговаривая между собой и не дотрагиваясь друг до друга.
Несчастная Гизелла бросала вожделенные взгляды на Митча, надеясь на примирение. Но его лицо превратилось в неподвижную маску, словно она была сделана изо льда. Из того же льда, что сковал ей сердце. Митч избегал ее взгляда. «Он совсем не такой, как вчера или даже утром», — подумала она. От собственного обмана Гизелла чувствовала пустоту и угрызения совести. Она не могла переносить холодность Митча. Он злился на нее, игнорировал каждый ее взгляд, молящий о прощении.
Митч прибил последние ставни, распрямился и вошел в дом, не произнеся при этом ни слова. Гизелла не могла сдержать слез. Они были похожи на дождевую воду, стекающую по ее щекам. Схватившись обеими руками за перила, она смотрела на воды залива, желая, чтобы они поглотили ее. Она долго наблюдала, как приближается шторм, и чувствовала, как растет его мощь.
А Митч наблюдал за ней. Он хотел поверить ей. Боже, как он хотел поверить ей, но он не мог отделаться от мысли, что она лгала ему с самого первого момента. Лгала, когда он начал что-то чувствовать по отношению к ней, нечто большее, чем желание. Большее, чем физическое притяжение. Гораздо большее, чем он осмеливался признаться самому себе. Он уже зарекался никогда не искать любви, боясь разбитого сердца. Он также зарекся никогда не связываться с моделями. Этот урок он извлек из пагубных отношений с Селестой. Она лгала и использовала его. А разве теперь было по-другому? Гизелла не была его моделью. По крайней мере официально. Но она работала просто великолепно. Такую естественную девушку ему еще не приходилось фотографировать. Гизелла задела какие-то струны его души. Это совсем не относилось к тому, как она держалась перед камерой. Нет, это шло откуда-то из глубины. Прямо из сердца. Митч понял, почему он так болезненно воспринял ее откровенность. Ливень на некоторое время охладил его гнев, и дикая, безудержная ярость сменилась в его сердце холодной отчужденностью. Он смотрел на ее ссутулившиеся плечи и мокрые, прилипшие ко лбу волосы, безнадежно пытаясь укрепить свою отчаянную решимость. Но не мог избавиться от желания.
Небо потемнело. Тучи проносились все быстрее и быстрее. Дул пронизывающий ветер. Ураган все приближался. Их ждала не самая спокойная ночь. Митч отвлекся от своих мыслей и посмотрел на Гизеллу. Ветер бил ей в лицо, дождь хлестал тонкими струйками по ее телу. Она ничего не замечала. Продолжительный рев потряс остров. Он становился все ближе и ближе, громче и ужаснее. Митч не отводил глаз от горизонта. В пятистах метрах от острова над водой кружил огромный водяной столб — морской смерч. Когда он достигнет земли, превратится в мощный торнадо. «Скоро нас унесет большой волной или сдует ветром», — грустно подумал Митч. Он представил, что вихрь подхватит Гизеллу, как Дороти в «Волшебнике из страны Оз». И он ее никогда не увидит. Но он кончит так же, только в роли слабовольного Страшилы, который стремится заполучить ум. Черт, он уже близок к этому. Митч хотел заботиться о ней. Его беспокойство переросло в тревогу, когда он заметил, что Гизелла, словно каменная, стоит на месте. Он ждал, когда она бросится в дом, истерично крича и икая. Почему она стоит? Неужели не видит морской смерч? Что случилось с этой женщиной? Трудно было не заметить огромную тучу, не говоря уже об оглушительном шуме. Митч распахнул дверь, подбежал к Гизелле и схватил ее за руку. Ему пришлось перекрикивать грохот грома:
— Мисс Красивые Ножки, какого черта ты здесь делаешь?
Темно-зеленые глаза, которые когда-то сверкали и умоляли, тупо уставились на него. Лицо выражало неописуемую боль. От злости и горечи не осталось и следа.
Митч взял ее обеими руками и притянул к себе.
— Ну же, Дороти! Если ты не сдвинешься с места, нам уже никогда не бывать в Канзасе. Ну же, пошли!