445

Божбаст-да-Скот. — В оригинале: «Bombastes Rip» (Disraeli 1981: 223). Первая часть данного имени (Bombastes) является аллюзией на бурлеск английского драматурга Уильяма Барнса Родса (1772–1826) «Неистовый Бомбаст» («Bombastes Furioso»; 1810, опубл. 1822), пародию на «Неистового Роланда» («Orlandes Furioso»; 1516), рыцарскую поэму итальянского писателя Лудовико Ариосто (1474–1533). Один из персонажей бурлеска, генерал Бомбаст, сходит с ума, когда его супруга сбегает от него к королю. Генерал вешает свои ботинки на ветку дерева и убивает любого, кто пробует их оттуда снять. Пьеса была популярна в Великобритании на протяжении всего XIX в.; в частности, упоминание о ней встречается у У.-М. Теккерея (1811–1863) во второй книге романа «Ньюкомы. Жизнеописание одной весьма почтенной семьи, составленное Артуром Пенденнисом, эсквайром» («The Newcomes»; 1855) (см.: Теккерей 1974–1978/9: 182. Пер. Р. Померанцевой). Вторая часть имени (Rip) имеет значения «распутный человек», а также «негодяй».

Загрузка...