Стук в дверь заставил их обоих взглянуть на неё. Карл подошёл и проверил писк, открыв дверь, убедившись, что всё в порядке.

«Чем я могу помочь полковнику Дарко Уткину?» — спросил Карл у следователя. Затем он выглянул в коридор и сказал: «Зои нет?»

Полковник поднял подбородок и сказал: «Будьте добры называть меня Дарко? Зоя всё ещё у себя в каюте, просматривает базу данных».

«Скучная работа», — сказал Карл. «Чем мы можем вам помочь?»

Полковник оглядел Карла и заметил Энджи. «Это работа полиции. Мне нужна твоя помощь».

«Я в отпуске», — сказал Карл.

«Значит ли это, что вы не вооружены?»

Карл этого не сказал. Он подумал о старом 9-миллиметровом пистолете, который хранил в рюкзаке. «Глок» был выпущен ещё в начале 90-х, и его никто не мог отследить. Он был подарен австрийским правительством его отцу. Незарегистрированный и без серийного номера.

«У меня есть личное оружие, Дарко», — сказал Карл. «Но я уверен, ты это уже знаешь».

Полицейский поднял плечи к ушам. «Возьми его с собой. Как я уже говорил, мне нужна твоя помощь».

Карл достал свой небольшой рюкзак и нашёл там пистолет. Затем он ослабил ремень и сунул внутреннюю кобуру на правое бедро, плотно прижимая пистолет к телу. Он прикрыл пистолет рубашкой и кожаной курткой. Он взглянул на Энджи и, едва заметно покачав головой, вышел.

Выйдя в коридор, полковник отвел Карла в сторону и прошептал: «Ты уже занимаешься сексом с этой молодой австралийкой?»

«Боюсь, что нет».

«Жаль», — сказал Дарко. «Будь я немного моложе, я бы уже в неё влюбился».

«Как я уже сказал, она просто соседка по каюте».

«Вы гомосексуал?»

"Нет."

«Хорошо. А то я бы тебя точно с поезда скинул».

«Какой план?» — спросил Карл.

Стараясь как можно лучше улыбнуться, Дарко сказал: «Зоя пока назвала три имени, которые кажутся многообещающими». Он вытащил из кармана брюк листок бумаги, разорвал его пополам и протянул меньший кусок Карлу. «Все трое в вагонах первого класса. Я проверю этих двоих во втором вагоне, а ты поговори с мужчиной в первом».

«Без проблем», — сказал Карл. Он взглянул на часы и увидел, что уже почти десять вечера. Некоторые могут быть ими недовольны.

Они вдвоем прошли через вагоны второго класса, через вагон-ресторан и бар, а затем в вагоны первого класса поезда.

Дарко жестом велел Карлу идти дальше, что тот и сделал.

Продолжая идти вперёд, Карл время от времени поглядывал направо и мельком видел густые леса за окном. За спиной он слышал, как угрюмый старый полицейский разговаривает со своей первой жертвой.

Пройдя в вагон номер один, головной вагон первого класса, Карл на мгновение замешкался, оказавшись в проходе. Он должен был помнить, что этот человек мог убить последнего. Но Карл мог ошибаться, и этот человек мог убить и профессора Быкову.

Он вошёл и легонько постучал в дверь. «Незачем будить всю машину», — подумал он.

Карл заметил какое-то движение за глазком и понял, что этот человек у него в каюте. Он улыбнулся, снова увидев его у глазка.

Наконец мужчина приоткрыл дверь примерно на шесть дюймов и спросил, кто такой Карл и почему он стучится в его дверь в такое время.

«Полиция, — солгал Карл. — Мы хотели бы задать вам несколько вопросов».

Взгляд мужчины метнулся по сторонам, высматривая кого-то другого. Карл предположил, что ему было лет пятьдесят-пятнадцать. Длинные седые волосы были сильно растрепаны. На нём были крошечные круглые очки, заляпанные отпечатками пальцев. И даже с расстояния в несколько футов Карл чувствовал запах алкоголя, исходивший из его пор.

«Антон Попов?»

«Ты слишком молод, чтобы быть здесь ради меня», — сказал мужчина.

«У меня к вам всего несколько вопросов», — сказал Карл.

«Так говорит каждый российский чиновник в разные времена», — сказал Попов, и его голос набрал силу. «А потом тебя либо в ГУЛАГ повезут, либо пуля в голову».

Карл взглянул вниз и наконец увидел автоматический пистолет у левой ноги мужчины. «Всего несколько вопросов», — повторил Карл.

"С кем Вы?"

«Как видите, я здесь один».

«Какое ведомство? ФСБ? СВР? ГРУ? Или ты один из этих свиней из полиции?»

Карл парировал, сказав: «Я задаю вопросы».

Мужчина кивнул. «ФСБ».

Затем Попов быстрым движением поднял пистолет и выстрелил в Карла. Но Карл предвидел это движение и успел сместиться влево, выхватывая пистолет. Однако он понимал, что не сможет выстрелить в этого человека. Ему нужны были ответы.

«Опусти пистолет», — крикнул Карл.

Карл не ожидал дальнейших событий. Вместо того чтобы запереть дверь и запереться в каюте, Попов поступил наоборот: выскочил в проход и побежал к хвосту поезда.

Выбора не было. Карл поспешил за стариком. На бегу он думал о полковнике Уткине в соседней машине.

К тому времени, как Карл добрался до следующего вагона первого класса, Попов уже прошёл почти половину коридора. Попов был гораздо быстрее, чем казался.

«Стой!» — крикнул Карл, надеясь, что полковник услышит его и остановит мужчину.

Внезапно из двери выскочил полковник Уткин, как раз когда мимо промчался Антон Попов. Меньший Попов, набрав скорость, ударил полковника полиции в правое плечо, отбросил его пистолет на пол и повалил Дарко на колени.

Карл перепрыгнул через полковника, слегка задев его голову. «Я поймал этого парня», — сказал Карл.

«Ты уверен?» — спросил Дарко. И тут полковник ахнул от боли.

Обернувшись, чтобы посмотреть, что случилось, Карл увидел полковника, лежащего на палубе, держащегося за пах. Затем человек, с которым он разговаривал, выскочил в коридор, схватил пистолет полковника и бросился на Карла.

Но Карл проскользнул за угол и проехал между вагонами. Проезжая следующий поворот в третьем вагоне первого класса, Карл увидел, что его остановка дала Попову преимущество. Теперь он проходил во второй класс.

Карл поспешил вперёд, мчась со всех ног по узкому проходу. И тут сзади него раздались пули, ударившие в стену перед ним.

Карл инстинктивно опустил голову и помчался в конец вагона, обогнул угол и протолкнулся через дверь к следующему вагону.

Когда Карл добрался до следующей машины, он увидел, что догнал Попова.

Он хотел застрелить его, но снова понял, что этот человек нужен ему живым.

Внезапно поезд резко дернулся и начал останавливаться, вынудив Карла ухватиться за перила вдоль окон. Как только поезд пришёл в равновесие, Карл снова побежал за Поповым. Дойдя до разъезда, Карлу показалось, что он увидел что-то необычное, но он продолжил бежать к следующему вагону.

Затем он замер на месте, не увидев впереди идущего человека. Может быть, Попов зашёл в туалет в конце последнего вагона второго класса, а потом вернулся?

Он повернулся и побежал обратно к последней машине, примерно на полпути настигнув второго человека с пистолетом полковника.

Испугавшись, мужчина поднял пистолет и дважды выстрелил в Карла, который едва успел отпрыгнуть за стену в конце вагона.

Теперь, когда поезд остановился, люди начали высовывать головы из своих комнат.

Карл повернулся и прошёл между двумя вагонами. Вот оно что, подумал он. Поезд только что остановился, так что внешние двери можно было открыть. Он заметил, как дверь закрылась, когда проезжал мимо.

Карл осторожно вышел наружу и спустился на камни у железнодорожных путей. Вокруг была кромешная тьма, так что глазам нужно было дать привыкнуть к темноте.

Взглянув в обе стороны пути, Карл наконец увидел движение нескольких вагонов по направлению к голове поезда.

Карл бежал по камням так быстро, как только мог, держа ружье впереди.

Холодный воздух обдувал лицо Карла, пока он бежал, и его ночное зрение наконец начало проясняться.

Затем, словно по мановению руки Бога, клубящиеся облака разошлись, и луна дала Карлу дополнительный свет.

Тёмная фигура повернулась к лесу у обочины железнодорожных путей и на мгновение скрылась из виду. Затем она снова появилась в лесу, бегом, но теперь заметно прихрамывая.

Карл свернул вправо, съехал с гребня тропы и спустился в овраг вдоль обочины. Достигнув дна, он хлюпнул по колено в воде. Затем он выбрался на другую сторону и поднялся в лес.

Он направился к Попову и быстро сократил дистанцию. Его дыхание было тяжелым от бега, а адреналин циркулировал в его жилах.

Карл едва мог разглядеть человека впереди, поскольку земля на небольшом участке поднималась всё выше. Но, как ни странно, деревья впереди, казалось, кончались.

Попов внезапно остановился и просто стоял, глядя в пустоту.

Карл осторожно замедлил шаг, направив пистолет прямо на русского мужчину.

«Похоже, это конец пути», — крикнул Карл, продолжая приближаться и видя своими глазами, что они достигли какого-то обрыва.

Попов повернулся и направил пистолет на Карла. «Я выполнил свою работу. Я выполнил свою задачу».

Карл замедлил шаг, но его пистолет всё ещё был направлен на Попова. «Ты имеешь в виду убийство Яны Быковой?»

"ВОЗ?"

«Профессор Яна Быкова», — повторил Карл. «А потом вы убили Валерия Федина из МВД».

Попов покачал головой. «Я не убивал Яну. Это не входило в мои обязанности».

«Верно», – подумал Карл. Если он прав, а он начинал в это верить, то это цепочка убийств. «Верно. Ты должен был убить Федина. Но зачем?»

«Как будто ты не знаешь. Таков протокол. Вот почему ты здесь».

Карл подошёл к Попову на расстояние трёх метров и остановился, опустив пистолет к бедру. «Я здесь не для того, чтобы тебя убивать», — сказал он.

Попов тяжело вздохнул и покачал головой вперед и назад.

«Это не станет реальностью, пока не коснется тебя».

«Расскажите мне о протоколе», — потребовал Карл.

«Какая теперь разница?» — спросил Попов.

«Какой в этом смысл?»

Этот человек был подобен загнанной в угол крысе, пытающейся решить, бороться ему или снова бежать. Наконец, он сказал: «Мы все были частью избранной секретной группы. Группы Романовых в советской системе до распада нашего Союза. Этот протокол был создан как подстраховка. Нам всем было приказано убить одного человека. Никто не знал, кто придёт за ними. Но мы все знали, что первым погибнет Юрий Чазов. Его смерть, так сказать, поставила бы поезд на рельсы. В этот момент нам велели сесть в этот поезд, номер четыре».

«Как вы все смогли сесть в этот поезд?» — спросил Карл.

Попов покачал головой. «Некоторые живут в других городах вдоль линии.

Другим придётся лететь, чтобы догнать нас. Но в конце концов мы все окажемся в этом поезде».

«Вы знаете всех людей в этой группе?»

«Нет, конечно, нет. Мы никогда не встречались со всеми участниками. Это было слишком опасно».

«Потому что вы хотели вернуться к старым царям России? К королевской власти?»

«Это была измена. Подстрекательство к мятежу».

«Но какова конечная цель этого Протокола?»

Попов покачал головой. «Об этом знают лишь немногие».

Внезапно ночью раздались два выстрела, и оба попали Попову в грудь, заставив мужчину отступить и бросить оружие.

Карл укрылся за деревом и направил ружье в сторону выстрелов.

«Закрой рот, придурок», — раздался хриплый голос, эхом разносившийся среди деревьев.

Попов теперь стоял спиной к обрыву, нетвердо держась на ногах. Следующий выстрел попал Попову в шею, отбросив его назад и вниз по склону.

Теперь у Карла возникла дилемма. Он только что потерял единственного свидетеля по этому протоколу. А человек, только что убивший Попова, очевидно, был следующим в цепочке.

Карл двинулся вправо, оставляя перед собой более крупные деревья.

Карла преследовали выстрелы из леса, но он не открывал ответный огонь. Пока нет.

«Я не хочу тебя убивать», — громко сказал Карл, и его голос эхом разнесся по лесу.

Раздался гудок поезда, и Карл был уверен, что его оставят в этой дикой местности без еды и воды; его единственной защитой был спутниковый телефон.

«Вы здесь, чтобы убить меня», — сказал мужчина. «Но, возможно, я не хочу завершать этот Протокол».

«Ты только что убил свою цель, — сказал Карл. — Твоя работа выполнена».

«У меня есть дети и внуки», — умолял мужчина.

«Я же говорил тебе, — сказал Карл. — Я здесь не для того, чтобы тебя убивать».

«Кто-то есть. Если не ты, то кто-то другой. Может быть, тот фальшивый полицейский в поезде».

«Он не подделка», — сказал Карл.

Ещё один выстрел. Но на этот раз с другой стороны.

Затем тишина.

Карл прислонился к большому дереву и пытался понять, что происходит. Возможно, полковник Дарко Уткин воспользовался запасным оружием и застрелил стрелка.

Наконец, в темноте раздался голос: «Николай». Это был женский голос. «Я считаю, что стрелок мёртв».

«Женщина из Киева», — подумал Карл.

«Я иду к этому человеку», — сказал Карл, выходя из-за дерева.

К этому времени он уже видел, как майор Зоя Гуськова, сотрудница полиции из Новосибирска, пробирается через лес к дому бывшего стрелка.

Она разговаривала по рации с кем-то. Вероятно, с полковником Уткиным. Затем она убрала рацию и включила маленький фонарик.

Они встретились в одно и то же время у мужчины, лежащего на мягкой моховой земле; фонарь Зои высветил пулевое ранение в центре груди мужчины.

«Кто он?» — спросил Карл.

«Отставной сотрудник КГБ», — сказала она.

«Мне не нравится их пенсионный пакет», — сказал он.

«Он тоже», — сказала Зоя. «Где Попов?»

«В него выстрелил этот человек, и он упал со скалы», — сказал Карл. «Он точно не выжил».

Она включила рацию и передала эту информацию кому-то на другом конце провода. Затем она сказала Карлу: «Мы обозначим это место и попросим местные власти забрать тело Попова. Этот человек вернётся на поезде».

«Хорошо», — сказал Карл. «Но давайте сохраним информацию о его смерти в тайне. Убийца придёт на следующий день».

Она кивнула в знак согласия.

OceanofPDF.com

23


Транссибирская магистраль


Карл вернулся в поезд, и команде носильщиков и сотрудников службы безопасности потребовалось некоторое время, чтобы отвезти тело обратно на хранение, пока они не добрались до следующего города.

Полковник Дарко Уткин позаботился о том, чтобы они точно установили место, где Антон Попов был застрелен и сброшен со скалы. Учитывая расписание поездов, ждать там, пока местные власти заберут тело, было невозможно.

Затем поезд медленно тронулся с места в почти полуночной темноте, пока не уловил стандартный стук и лязг металлических колес по рельсам.

Карла пригласили на совещание в помещении, которое теперь занимало новое отделение полиции, расположенное в бывшем купе для проводников и носильщиков. Это была та самая комната, где полковник пытался допросить Карла об убийстве профессора. Но, едва войдя в комнату, он почувствовал, что ситуация изменилась. Полковник Дарко Уткин и его коллега, майор Зоя Гуськова, похоже, относились к нему скорее как к равному.

«Что, черт возьми, только что произошло?» — спросил Дарко, переводя взгляд с Карла на Зою, надеясь услышать ответ от кого-нибудь из них.

Когда Зоя промолчала, Карл сказал: «Я пошёл к тому человеку в каюту и просто попытался поговорить с ним. Он вытащил пистолет и попытался оторвать мне голову».

«Что вы ему сказали?» — спросил полковник.

«Ничего. Но прежде чем выстрелить, Попов решил, что я пришёл убить его».

Зоя вмешалась: «Это подтверждает твою теорию. Они все должны умереть по порядку. Но я всё ещё не понимаю, зачем этот Протокол».

Карл сказал: «Попов предположил, что я из ФСБ или СВР».

«Он был прав», — сказала Зоя.

«Не совсем так», — подумал Карл, но промолчал.

«Почему этот человек стрелял?» — спросил Дарко.

«Я сказал, что не знаю», — объяснил Карл. «В конце концов он сказал, что я из ФСБ, вытащил пистолет и выстрелил мне в голову».

«Вы не открывали ответный огонь?» — спросила Зоя.

«Нет. Мне этот человек нужен был живым. Я подумал, что он может что-то знать о Протоколе. А как насчёт того, кто забрал твой пистолет?»

«Наш новый покойник?» — спросил Дарко. «Этот ублюдок пнул меня по яйцам и выхватил мой пистолет».

Карла беспокоило одно: «Как поезд остановился?»

«Это я сделала», — сказала Зоя. «Услышав выстрелы, я позвала машиниста и приказала остановить поезд. Потом я увидела, как первый человек пробежал мимо моего вагона, а за ним — ты». Она бросила взгляд на Карла. «И я побежала за тобой в лес».

Полковник Уткин пристально посмотрел на Карла. «Что эти люди рассказали вам о Протоколе?»

Теперь у Карла была дилемма. Ему нужна была их помощь, но он не был уверен, что они поверят словам этого человека. Поверил ли Карл? Он не был уверен. Но он решил рискнуть с этими двумя полицейскими. «Я не уверен, что Попов говорил правду, — сказал Карл. — Но он сказал, что был частью группы Романовых в российском правительстве. Они тайно пытались вернуть Россию в ту эпоху».

Старый боксёр, а ныне следователь полиции, нахмурился и спросил: «Серьёзно? Как они собирались этого добиться?»

«Похоже, он не имел полной картины», — сказал Карл. «Ему было поручено убить Валерия Федина, но только после того, как… Яна Быкова была убита. Но вся цепочка была запущена конкретным убийством профессора Чазова в Москве.

Полковник встал и покачал головой, расхаживая по маленькому отсеку. «Чёрт возьми. Это идеально. Они вложили этот протокол в…

много лет назад, а может быть, и десятилетий назад, полностью осознавая, что им необходимо уничтожить любого, у кого есть информация об этом Протоколе». Он несколько раз ударил себя по голове, словно пытаясь заставить мозг работать.

Карл решил заполнить пробелы. «Вы правы, полковник. Значит, в этом поезде есть несколько потенциальных убийц, ожидающих своей очереди».

Зоя сказала: «Но у нас всё ещё нет финала. Какой план?»

Карл, желая помочь, просто пожал плечами.

Наконец Карл спросил: «Каково было прошлое человека, которого убила Зоя?»

Зоя взглянула на Дарко то ли с безразличием, то ли с раздражением. Потом сказала: «Отставной офицер ГРУ».

«Попов был бывшим майором ГРУ, — сказал Карл. — Я имел в виду последнего, кто умрёт».

«Андрей Зимин был бывшим полковником ГРУ, — сказала Зоя. — До этого, по нашим данным, он был приписан к спецназу. Поэтому я не раздумывая застрелила его. Он бы тебя убил». Она обеспокоенно посмотрела на Карла.

Карл подумал, что в этот момент возможен только один логический вывод.

«У нас поезд, полный убийц и будущих жертв убийств».

Полковник Уткин кивнул, соглашаясь. Затем он добавил: «Опять же, проблема может решиться сама собой, если мы просто отдохнём и позволим событиям идти своим чередом».

«Мы — присяжные следователи полиции», — напомнила Зоя своему бывшему начальнику.

«Это была всего лишь мысль», — сказал Дарко в свое оправдание.

И в этом был некоторый смысл, подумал Карл. Но общая картина продолжала проступать в мрачных тонах. Что, если действительно существует группа бывших сотрудников КГБ, ФСБ, ГРУ и высокопоставленных правительственных чиновников, которые замышляют крах российской системы? Америке, возможно, было бы лучше с царём в России, чем с олигархическим диктатором.

«Не уверен, что царь был бы намного лучше существующего положения дел в России, — предположил Карл. — Мы бы просто поменяли одного диктатора на другого».

Зоя сидела с приоткрытым ртом, явно не уверенная, серьезен ли Карл.

«Это шутка, — сказал Карл. — Я просто говорю то, что мы все думаем после водки».

Дарко и Зоя попытались улыбнуться, облегчённо вздохнув. Карл понимал, что этим полицейским приходится подчиняться сотруднику ФСБ, хоть он и был гораздо моложе их двоих. Они могли временно задержать его, но он мог заставить их исчезнуть навсегда.

«Можем ли мы вернуться на правильный путь?» — сказал Дарко. «Теперь нам нужно начать всё заново с базой данных».

«Не совсем», — сказала Зоя. «Я исключила как минимум десятки пассажиров. И у меня есть список из восьми возможных целей».

«Ну», — сказал Карл. «Этот Андрей Зимин, которого ты убил, может стать проблемой».

Она выглядела смущенной.

Карл продолжил: «Кто-то другой был назначен убить этого человека».

«Хорошее замечание», сказал Дарко.

«Но это может сыграть и нам на руку», — сказал Карл. «Если этот потенциальный убийца не узнает, что Зимин уже мёртв, он будет искать его повсюду».

«Мы могли бы устроить ловушку в вагоне первого класса Зимина», — сказала Зоя.

Карл надеялся, что кто-то из них придумал этот план, но он уже опередил полицейских, продумав всё на несколько шагов вперёд. «И это не может быть Дарко или я», — сказал Карл.

«Почему бы и нет?» — спросила Зоя.

«Убийца мог видеть, как Зимин убежал с пистолетом Дарко, — сказал Карл. — А потом я подошёл, и они увидели, как я работаю с Дарко. Остаётся только ты», — Карл улыбнулся Зое.

Она пожала плечами. «У нас сейчас охрана поезда следит за каютами Зимина и Попова снаружи, чтобы никто не зашёл внутрь. Нам нужно тщательно обыскать обе каюты».

«Я пойду в каюту Попова», — сказал Карл.

«Остается только Дарко, который должен расследовать судьбу остальных пассажиров», — сказала она.

Полковник посмотрел на часы и сказал: «Я не молодею. Мне нужно поспать. Пожалуй, нам всем пора спать».

«Следующий убийца не будет спать», — сказал Карл. «Я проверю купе Попова сегодня ночью. Это займёт всего полчаса. Там небольшое помещение».

«Согласна», — сказала Зоя. «Я могу заодно обыскать дом Зимина. Мне будет гораздо легче, если я закончу с этим до того, как мы доберёмся до Красноярска».

Полковник нашёл зарядное устройство на маленьком столике под окном и вытащил из гнезда небольшую рацию. Затем он передал рацию Карлу и сказал: «Позвоните, если обнаружите что-нибудь необычное».

«Я сделаю это», — сказал Карл.

Зоя и Карл вышли из купе и направились по темному коридору к вагонам первого класса.

Перед тем, как они перешли из последнего вагона второго класса в вагон первого, Зоя остановила Карла и сказала: «Может, нам стоит сделать это вместе? Остальные пассажиры в это время будут спать. Они тебя не увидят».

Она была права, с которой Карл не мог спорить. Но он сказал: «Это займёт вдвое больше времени. Если мы разделимся, то закончим раньше и сможем пойти спать».

Зоя улыбнулась. «Это предложение?»

Он улыбнулся ей в ответ и сказал: «Может быть».

Она ткнула его в грудь тыльной стороной ладони. «В Киеве „может быть“ всегда означает „да“».

Затем она направилась к нему, ее бедра усиленно двигались, чтобы соблазнить его.

Карл пропустил ее в каюту Андрея Зимина, прежде чем пройти мимо.

Затем он пересел в следующий вагон первого класса, где должен был вернуться к Попову.

Когда Карл пришёл, там стоял охранник. Он помнил этого человека по допросу после смерти профессора Быковой. Затем он заметил, что кто-то заклеил скотчем отверстие от выстрела Попова, чуть не оторвав Карлу голову.

Сотрудник службы безопасности посмотрел на Карла с новым уважением. Полковник, должно быть, сказал этому человеку, что Карл работает в ФСБ.

«Я сожалею о вашем задержании ранее, сэр», — сказал охранник Карлу.

«Вы просто выполняли свою работу», — сказал Карл. «Кто-нибудь заходил сюда после инцидента?»

Мужчина покачал головой: «Нет, сэр».

«Хорошо. Буду меньше чем через час».

Охранник кивнул в знак понимания и уступил дорогу Карлу, когда тот вошел в каюту первого класса.

Оказавшись внутри, Карл включил свет. Затем он методично обыскал всё в каюте, тщательнейшим образом пытаясь найти что-нибудь необычное. Попов был майором ГРУ, поэтому ему приходилось использовать все возможные средства, чтобы оставаться незаметным и анонимным.

Вот почему мужчина не появлялся в баре, а только обедал в своей каюте. Затем он подумал о профессоре Яне Быковой, которая совершенно открыто говорила о своих путешествиях. Разница, однако, заключалась в том, что Яна уже убила свою цель. Она лишь ждала последствий своих действий — выполнения Протокола.

Он обыскал каждый дюйм каюты, от постельных принадлежностей до ванной. Он порылся в маленьком чемоданчике мужчины. Когда он решил, что закончил, он встал в центре комнаты и огляделся. Куда бы он что-нибудь положил?

Наконец, он ещё раз взглянул на чемодан мужчины. Подкладка выглядела немного неровной, а искусственный шёлк слегка помялся по одному краю.

Карл разорвал бумагу и наконец нашёл то, что искал: маленький блокнот. «Старая школа», — подумал Карл. Но внутри блокнота…

Это был ряд цифр и букв. Попов закодировал свой почерк. Карл сфотографировал страницы и отправил их в Агентство. Возможно, они расшифровали этот код много лет назад.

В последний раз осмотрев купе, Карл с удовлетворением отметил, что нашёл единственный важный предмет. Но у него было ощущение, что вся информация об этом Протоколе хранилась неписаным образом, глубоко в памяти этих бывших правительственных агентов и офицеров.



Зоя блуждала мыслями, методично обыскивая каюту бывшего офицера ГРУ Андрея Зимина. Однако у неё было предчувствие, что в купе этого человека она ничего не найдёт. Этот человек, должно быть, был настоящим профессионалом. Дотошным.

Обыскав все возможные тайники в поисках неизвестного ценного предмета, Зоя села на край кровати и провела пальцами по волосам. Это было чертовски запутанное дело. Она привыкла расследовать простые убийства в Новосибирске. Мужчина напивается водки и трахается с женой, заходит слишком далеко и убивает её. Дело закрыто. Но это было другое. Это был масштабный заговор с целью серийного убийства с неизвестным мотивом и без видимого конца. Что же стало причиной…

Этот протокол? Прав ли был этот молодой сотрудник ФСБ в своём заключении? Неужели группа бывших чиновников замышляет возрождение режима Романовых? Это, должно быть, полный абсурд, подумала она.

А что насчёт этого сотрудника ФСБ, Николая «Нико» Иванова? Она попыталась собрать простую биографию Нико, но ничего не нашла. Кроме паспорта, у него не было никаких документов, подтверждающих его службу в ФСБ. Однако это не было решающим аргументом. Если он работал под прикрытием, у него не должно быть удостоверения ФСБ. Какова была истинная миссия этого молодого человека?

Она лежала на спине и думала о том, как этот молодой офицер овладевает ею во всех возможных позах. Давно у неё не было любовника. И никогда ещё мужчина не был таким молодым и подтянутым. Этот Нико был не похож на обычных русских мужчин. Он почти не проявлял почтения к начальству. Возможно, это просто результат его подготовки в ФСБ. В России эти офицеры были словно боги.

То, что они сказали, было евангелием.

Зоя подумала о мужчине, который занял эту каюту, и о том, как ей нужно оставаться на месте, на случай, если убийца придёт за ним. Тогда она схватит потенциального убийцу и допросит его досконально. Или же она могла позволить Нико допросить мужчину. Она покрылась испариной, представив этого молодого, здорового мужчину и то, как он будет себя чувствовать внутри неё.

«Может ли она позволить себя ограбить?» — подумала она.

Она вытащила пистолет из кобуры на правом бедре и положила его на кровать у правой ноги. Если кто-то придёт убивать Андрея Зимина, она будет готова. Абсурдность этой мысли не ускользнула от её подсознания.

Теперь она выключила свет и вернулась в постель, прислушиваясь к звукам колес, стукающих по рельсам.

OceanofPDF.com

24


Карл покинул каюту погибшего русского и вернулся в своё купе во втором классе. Несмотря на все усилия вести себя как можно тише, Карл замер на месте, когда Энджи щёлкнула зажигалкой маленькой лампы между койками.

Она встала, бросилась к Карлу и крепко обняла его.

«Я так волновалась за тебя», — сказала Энджи. «Я услышала выстрелы. Потом поезд остановился».

Карл отстранился от неё и сел на свою койку. Он рассказал, что произошло за последние пару часов, опустив рассказ о маленьком блокноте, который он нашёл в каюте Попова и теперь лежал в кармане его кожаной куртки.

«Вы верите в этот грандиозный заговор Романовых?» — спросила она.

«Не знаю, чему верить», — честно сказал Карл. «Русские склонны всё усложнять. Но они также понимают секретность лучше всех в мире. А их терпение легендарно. Вот почему их спящие клетки следует называть коматозными. Они, должно быть, потомки Иова».

«Вы религиозный человек?» — спросила она.

«Я был», — сказал он. «А ты?»

«Примерно то же самое. Иногда трудно поверить в нашу работу. Но потом люди удивляют тебя, и всё становится гораздо яснее».

Скорее всего, она была права, но в последние пять-шесть лет у него не было времени задуматься об экзистенциальных реалиях. Отец велел ему верить в себя и доверять только себе. Конечно, это было бессердечное мнение. Но если эта концепция была приемлема для Джейка Адамса, она должна быть приемлема и для Карла.

«Нам нужно немного поспать», — сказал он.

«Кажется, я не смогу заснуть», — сказала Энджи. «Расскажите мне подробнее об этом протоколе».

«Ты знаешь то, что знаю я».

«Но у вас должно быть мнение о том, чем закончится игра», — сказала она.

«Связь с Романовыми? Не уверен, что верю в это».

«Бывали случаи и постраннее», — заверила она его.

Верно. «Я всё ломаю голову над этим с тех пор, как Попов упомянул об этом в лесу».

«И вы ему верите?»

Карл пожал плечами. «У него не было причин лгать мне. Он был загнан в угол и, вероятно, не верил, что я не собираюсь его убивать. Он пытался разнести мне голову».

Отбой. Не отстреливаясь, я, вероятно, доказал ему, что не представляю угрозы.

Так что да. Думаю, он верил в то, что мне говорил.

Она встала и прошлась по небольшому пространству между койками. На ней были штаны для йоги, и впервые с момента их знакомства Карл заметил, что она в хорошей форме.

Энджи остановилась и повернулась к нему. «Ты работаешь с российской полицией. Они тебе доверяют?»

«Не знаю. Достаточно, чтобы я мог обыскать комнату Попова в одиночку».

«Это что-то. Но почему?»

«Как я уже говорил, они думают, что я из ФСБ».

«Они проверят вашу биографию и узнают правду».

«Я уверен, что они уже это сделали», — сказал Карл.

«Вы из ФСБ?»

«Если бы я был ФСБ, я бы, наверное, тебя трахнул, а потом убил».

«Первую часть я поддерживаю», — сказала она. «Бог знает, мне бы не помешала хорошая поддержка. Но вот вторую часть я не поддерживаю».

Он всё ещё пытался поверить Энджи. Он знал, что секс может затуманить его рассудок. Но теперь он был возбуждён.

«Раздевайся», — потребовал он.

Она колебалась ровно столько времени, сколько нужно, чтобы понять, что Карл не шутит. Затем она медленно разделась сверху донизу, оставив одежду у ног.

Да, Карл был прав. Энджи прятала прекрасное тело.

Карл встал и снял одежду, показывая, как он взволнован тем, что произойдет дальше.

Она опустилась на колени и взяла его в рот, но ненадолго.

Они оба были готовы к большему. Она плюхнулась на койку, и её грудь вздымалась с каждым вздохом, пока она с нетерпением ждала его.

В первый раз они занимались любовью страстно и быстро, не заботясь о приличиях. Их желание нарастало с каждым щелчком и стуком рельсов поезда из Москвы до их нынешнего места. Никто не хотел разочаровывать. После небольшой паузы они не спешили, и начался второй раунд.

Удовлетворившись, они легли вместе на ее койку, прижав ее голову к его обнаженной груди.

«Ну», — сказала она, — «это просто произошло».

"Видимо."

«Почему тебя так долго не было?»

«Я ждал тебя».

Она ударила его по груди. «Я хочу на меня наброситься. Что нужно сделать девушке, чтобы меня переспали?»

«Продолжай носить эти штаны для йоги».

«Если это приведет к тому, что только что произошло, то так и будет».

Внезапно телефон Карла завибрировал, означая, что пришло сообщение. Он потянулся к столу и открыл его, отсканировав сетчатку глаза. Сообщение было от Родди из агентства. Звони как можно скорее.

«Что это?» — спросила она.

Карл, все еще голый, встал и пошел к своей койке, одновременно звоня Родди по спутниковому телефону.

«Что случилось?» — спросил Карл, когда Родди взял трубку.

«Эта книга, которую ты нашёл, — старая школа», — сказал Родди. «Это просто замена шифра. Вероятно, она предназначена только для того, чтобы сбить с толку случайного наблюдателя».

«Что-нибудь интересное?» Карл взглянул на Энджи, которая пыталась отвлечь его, играя сама с собой.

«Мы всё ещё работаем над этим», — сказал Родди. «У тебя остался оригинал?»

«Да, парень умер. Он ему больше не нужен».

«Если в книге нет ничего особенного, избавьтесь от нее».

"Вы уверены?"

"Да."

«Что ты мне не рассказываешь?» — спросил Карл.

На другом конце провода послышалось колебание. Карл заметил, что Энджи потеряла интерес к себе и прикрыла наготу.

Наконец, Родди сказал: «Попов когда-то работал у нас».

Карл старался не выдать своего шока. Хотя внутренне он был готов взорваться. «Ты уверен?»

«Положительно», сказал Родди.

«Тогда почему он не рассказал вам о... нашей нынешней ситуации?»

«Мы с ним поссорились на рубеже тысячелетий»,

Родди сказал: «Мы обнаружили, что он врал нам всякую чушь».

«Я понимаю, что с такими людьми такое случается», — сказал Карл, тщательно подбирая слова.

«Ты не один», — сказал Родди.

«Это верно».

«Энджи Берк?»

"Да."

«Ты же знаешь, Карл, что ей можно доверять. Агентство её тщательно проверило».

«Приятно знать», — сказал Карл. «Но делиться всегда нелегко».

«Я видел фотографии. Ты хочешь её отыметь».

Он взглянул на Энджи и сказал: «В этом нет ничего плохого, верно?»

«Вовсе нет. Продолжай».

«Сколько времени пройдет, прежде чем вы переведете страницы?»

«Поспи немного. Там уже поздно. К утру всё будет хорошо».

Они оба отключили телефон, и Карл подключил телефон к зарядному устройству. Затем, вместо того чтобы просто заснуть на своей кровати, он пересёк каюту и вернулся к Энджи.

«Все в порядке?» — спросила она.

Он прижался к ней носом и сказал: «Мне только что разрешили заняться с тобой сексом».

Она рассмеялась. «Значит, ты немного поторопился».

«Я не спрашиваю у них разрешения», — сказал он.

«Просто прощение?»

«Даже не это», — он поцеловал ее в лоб.

Она подняла на него глаза и спросила: «Перевод страниц? Что это такое?»

«В каюте Попова я нашел старую школьную книгу с зашифрованным текстом»,

Карл сказал: «Наше агентство разберётся с этим к утру».

«Вы думаете, это может рассказать нам больше об этом Протоколе?»

"С надеждой."

OceanofPDF.com

25


Иркутск, Россия


Ким Сора скрывалась последние два дня, зная наверняка, что северокорейские коллеги убьют её, если узнают, что она с ними сделала, накачав их наркотиками и заставив кривляться в обнаженном виде, фотографируя всё происходящее. Каждый раз, глядя на фотографии, она улыбалась. И она ещё не поделилась ими со своими коллегами из Национальной разведывательной службы в Сеуле. Она решила, что они воспользуются ими слишком рано и подвергнут её жизнь большей опасности, чем та уже была.

Теперь, спустя час после полуночи, она ждала связного в переулке за пригородным баром, в нескольких милях от центра Иркутска.

Вчера днём она получила сообщение от своего знакомого в Иркутске, что у бывшего российского военного есть для них кое-какая информация. У мужчины было кодовое имя «Медведь». Но, судя по фотографии и описанию, имя было ироничным. Если только «Медведь» не был одной из тех плюшевых игрушек, которые дарят детям.

Взглянув на часы, она увидела, что мужчина уже опаздывал на несколько минут. Холодный воздух разносил мусор по переулку, и холод проникал сквозь её шерсть.

Куртка была в тепле, и её слегка пробрала дрожь. Она схватила пистолет в правом кармане, когда услышала шарканье из переулка.

Теперь она поняла, почему этого человека прозвали «Медведем». Его ворот двигался взад-вперёд, словно медведь, а правая нога, казалось, была слегка прихрамывающей. На мужчине было тёмно-серое шерстяное пальто до колен и чёрная меховая шапка с прикреплёнными по центру старой красной звездой, серпом и молотом и золотым листом Советского Союза.

«Вы не говорите по-русски», — заявил мужчина по-русски. Сора не ответил, и мужчина перешёл на английский: «Простите за мой английский. Я уже много лет так не говорю».

«Что у тебя есть для меня?» — спросил Сора, переходя сразу к делу.

«Нам следует пойти в бар и выпить водки», — сказал он.

По дыханию мужчины она предположила, что именно этим он и занимался в тот вечер.

«Нет», — сказала она. «Мы делаем это здесь».

«Корейцы — это люди дела, — сказал Медведь, покачав головой из стороны в сторону. — Сначала мы обсудим мою оплату».

«Я плачу вам за качество вашей информации», — сказала она.

«Откуда я знаю, что вы сможете предложить мне такую цену?»

«Какова ваша цена?»

Мужчина, казалось, был удивлён, что она задаёт этот вопрос. Или же он прикидывал варианты. Попросишь слишком многого, и она уйдёт.

Если попросить слишком мало, он оставит деньги на столе.

«Поскольку мы говорим по-английски, вы платите мне в американских долларах»,

потребовал он.

«Согласен», — сказал Сора. «Сколько?»

«Сначала ты должен понять, что я тебе скажу».

Она не хотела, чтобы мужчина узнал, что знает о нём почти всё: от его скромного детства на ферме к северу от Иркутска до его восхождения по служебной лестнице в советской и российской армиях. Но она также знала, что отставной майор российской армии вряд ли разбогатеет в ближайшее время.

Не обошлось и без дополнительного дохода. Российские пенсионеры зарабатывали ровно столько, чтобы каждую ночь есть и пить до потери сознания, живя в скромных домах.

«Давай», — сказала она.

«Моё последнее место службы в армии было под Улан-Удэ, — сказал Медведь. — Там был и остаётся наземный пункт управления ОКИК-13. Это не секрет».

После долгой паузы она спросила: «И?»

«Официально станция предназначена для отслеживания спутников и межконтинентальных баллистических ракет (МБР) наших американских друзей. Но я не служил в Космических войсках России. Я был офицером армии в пристройке по ту сторону спутника.

Антенна. Мы хранили там определённое оружие. — Его взгляд заметался, словно то, что он собирался ей сказать, наверняка должно было поразить его молнией.

«Дай угадаю», — сказала она. «Химическое и биологическое оружие».

Он кокетливо пожал плечами. «И другие».

Ей бы хотелось, чтобы он перешёл к делу. Она чуть не отморозила свою крошечную задницу. «Повтори. Что у тебя есть для меня?»

«А что, если я скажу вам, что одно из орудий пропало прошлой ночью? Насколько ценной для вас будет эта информация?»

«Я думаю, вы не понимаете, как правильно вести переговоры», — сказал Сора.

«Я говорю вам то, что говорю вам честно, — сказал Медведь. — А теперь скажите мне, сколько стоит подробная информация».

Ей показалось, что его английский почти безупречен. Этот мужчина просто навязывал ей свои услуги.

Кто-то должен был назвать цену. Ей пришлось бы вздрогнуть. «Я заплачу вам пять тысяч долларов США. Если информация того стоит».

Он покачал головой. «Я думал, десять тысяч».

«Я не ношу с собой никаких американских денег», — сказала она.

Медведь полез в карман куртки, а Сора крепко сжала пистолет, надеясь, что ей не придется стрелять в этого человека.

«Просто телефон», — сказал русский. «У меня есть приложение для этого». Он включил телефон и нажал на значок на экране. «Я знал, что у тебя нет наличных. Иначе я бы просто забрал у тебя деньги и ничего не дал».

«Он мог бы попытаться», — подумала она.

«Итак, мой счёт открыт», — сказал ей Медведь. «Вводишь данные счёта, сумму и нажимаешь кнопку. Гораздо проще, чем таскать грязные деньги по всему миру».

«Швейцарский счет?» — спросила она.

«К чёрту швейцарцев. Банк в Панаме».

Она неохотно убрала руку с пистолета и достала свой телефон. Она ожидала подобного рода транзакций, но надеялась, что имеет дело с северокорейским партнёром, а не с россиянином. «Мы проверим мой счёт», — сказала она. «Вы дадите мне свои банковские реквизиты и номер мобильного телефона, и деньги будут немедленно переведены вам».

Он дал ей свою информацию и стал ждать.

«Но прежде чем я передам», — сказала она, — «вы скажете мне то, что мне нужно знать».

Его взгляд снова нервно заметался. Но он согласился, кивнув. Затем он сказал: «Мы десятилетиями храним малогабаритное ядерное оружие рядом с наземной станцией управления ОКИК-13. Я знаю, как это безопастно…

Протоколы там были очень интимными. Я помогал их разрабатывать. Но я был на пороге пенсии и слишком много пил. Понимаете?

Она не знала, но могла догадаться, в каком направлении он направляется. «Продолжай».

Он пожал плечами. «Пару ночей назад кто-то уехал с небольшой ядерной бомбой».

«Насколько маленький?»

«Около пятидесяти килограммов».

"Урожай?"

«Двадцать тонн или около того».

Ого. Это нанесёт большой ущерб. «Кто забрал устройство?»

«Я не знаю этой информации. Они убили людей на складе».

"Видео?"

«Неработоспособно».

"Почему нет?"

Русский попытался улыбнуться, но улыбка получилась такой, будто он только что съел лимон. «Это наверняка дело рук кого-то из своих. Кто-то перекрыл подачу. Это можно сделать только из-за взрывобезопасных дверей хранилища. А теперь отправляй мне мои деньги».

«Подождите», — сказала она. «Почему нас это должно волновать?»

«Ваши кузены с севера приехали сюда, чтобы договориться с нашим правительством о поставках определенного оружия», — сказал Медведь.

«Но они уже разрабатывают собственное оружие», — сказал Сора.

«Не то что это оружие. Оно меньше и совершеннее всего, что они могли бы произвести за десять лет или больше. Это оружие настолько маленькое, что помещается в большую сумку — вроде той, что используют богачи в отпуске.

Они могли бы привезти его обратно в Пхеньян на своем самолете, а там кто знает, что они с ним сделают».

«Почему российское правительство это допустило?» — спросила она.

Пожав плечами, он сказал: «Возможно, дело не в правительстве».

«А кто тогда?»

«Пришлите мне денег», — вызывающе сказал он.

Теперь у неё не было выбора. НИС был бы рад заплатить так мало за такую сумму. Она обновила экран телефона и нажала кнопку оплаты, отправив деньги на счёт россиянина.

Телефон Медведя завибрировал, и он проверил, поступили ли деньги на счёт. Он улыбнулся и кивнул, прежде чем убрать телефон обратно в карман.

«Скажите мне, кто планирует продать ядерное оружие нашему врагу?» — потребовала она.

Его взгляд снова нервно забегал. Наконец он сказал: «Тайная группа бывших государственных служащих. Это всё, что мне известно».

«Кремлевские чиновники?» — спросила она.

«Я же сказал. Я не знаю. Это всё, что у меня есть для тебя».

Он уже собирался уходить, но она схватила его за руку и сказала: «Ты не можешь оставить меня в таком состоянии. Мне нужна дополнительная информация».

Медведь вырвал руку из её хватки. «Это всё, что я знаю».

Она позволила ему ускользнуть через переулок, словно отравленной крысе. Затем она снова достала телефон и открыла приложение для отслеживания, которое показало, как мужчина уходит от неё, садится в машину на улице перед баром и быстро уезжает.

Чего мужчина не знал, так это того, что она также отследила деньги, которые перевела ему. Её агентство сможет отследить эти деньги и выяснить, куда они ушли. Возможно, мужчина лгал и выведет её на настоящий источник информации. Возможно также, что он просто размышлял о продаже этого оружия северокорейцам. А что, если оружие предназначалось для какой-то другой неизвестной цели?

Когда она возвращалась по переулку, внезапно появилась машина и остановилась в конце, преграждая ей путь. Она повернулась и пошла обратно к бару, думая, что сможет пройти по тому же узкому проходу, что и Медведь. Но, завернув за угол, она увидела двух быстро приближающихся к ней мужчин. Теперь у неё не было выбора. Она юркнула в заднюю дверь бара.

Если она права, то кто-то должен был ее поджидать у бара.

Она схватила пистолет и вытащила его из-под правой ноги, направляясь к главному бару. В этот час там были только заядлые выпивохи — человек десять-пятнадцать. Будучи молодой кореянкой, она выделялась, как чёрный медведь на снегу.

Прежде чем все успели обернуться, она подняла пистолет и трижды выстрелила в потолок. Все, кроме двух мужчин в первом ряду, упали на пол или бросились бежать к двери. Эти мужчины выхватили оружие и начали целиться в неё.

Но она была слишком быстра.

Подбежав к входной двери, она застрелила каждого из мужчин, сбив их с ног, но, вероятно, не убив. Она целилась низко и попала обоим в ноги.

Она влетела через парадную дверь и на долю секунды замешкалась, решая, куда бежать. Если это была полиция, они бы почти сразу перекрыли другие дороги. Если это были сотрудники разведки, у неё ещё был шанс сбежать. Они бы не привлекали к себе внимания.

Сора побежала прямо через улицу и нырнула в узкий проход между зданиями. Она бежала квартал за кварталом, ни разу не оглядываясь. Голова у неё кружилась, пока она бежала. Неужели русский, которому она только что заплатила дважды?

Перейти ей дорогу? Неужели всё это было большой уловкой, чтобы поймать её? За этим стояли северокорейцы?

OceanofPDF.com

26


Транссибирская магистраль, Красноярск, Россия


Полковник Дарко Уткин стоял на трибуне этого третьего по величине города Сибири, размышляя о рассматриваемом деле и историческом значении Красноярска. В период расцвета Советского Союза этот город был центром системы ГУЛАГа. Сколько невинных людей прибывало сюда поездами, отправлялось на трудовые лагеря и умирало в безымянных могилах на окраине города? Это число не поддаётся исчислению, подумал он. В отличие от других деспотических режимов, русские позаботились об уничтожении любых записей о своих злодеяниях.

Люди просто исчезали.

Он наблюдал, как медицинская бригада выносила тело бывшего офицера ГРУ из поезда.

Его новый и бывший помощник подошёл к терминалу с листком бумаги в руках. Зоя Гуськова всё ещё красивая женщина, подумал он.

Возможно, если бы времена были другими, они бы все еще были вместе.

«О чем ты думаешь, Дарко?» — спросила она.

«Думаю об этом деле», — солгал он.

«Хорошие новости от наших людей с запада отсюда», — сказала она, протягивая газету Дарко.

Он быстро прочитал и вернул листок. «Итак, Попова нашли у подножия скалы».

«Его застрелил Андрей Зимин», — сказала она, повернув голову к мёртвому мужчине на носилках. Мужчине, которого она застрелила.

«Мы это знаем», — напомнил ей Дарко.

«Но мы этого не видели. Нико нам рассказал».

«Вы подозревали, что он лжет? Что он застрелил Попова?»

«Возможно. В конце концов, этот человек пытался снести голову Нико в поезде».

«Я бы застрелил этого человека», — сказал Дарко.

В заключение она пожала плечами.

«Итак, Зимину было поручено застрелить Попова, — сказал Дарко. — Но никто не пришёл убивать Зимина».

«Возможно, они уже знают, что этот человек мертв».

«Как? Мы держим это в секрете».

«Убийца мог наблюдать за нами», — заключила она. «Это мог быть носильщик или кондуктор. Или даже один из сотрудников службы безопасности».

«Дикая догадка», — подумал он. Но, возможно, она была права.

«Возможно, мы никогда этого не узнаем», — сказал Дарко.

«Нет. Рано или поздно мы всё узнаем. Каждое дело должно быть раскрыто».

«Но не каждое дело раскрыто», — сказал он. И тут ему в голову пришла мысль.

«Ваш отец служил в ГРУ. Не могли бы вы спросить его, знал ли он об этих людях?»

Она выглядела шокированной. «Я думала, ты знаешь. Мой отец умер почти год назад».

«Прости, Зоя. Я об этом не слышал».

«Это моя вина, — сказала она. — Мне следовало позвонить. Но он был трудным человеком, как вы знаете».

Да, он знал. Этот мужчина был злобным пьяницей и избивал Зою в детстве. У неё на спине до сих пор сохранились шрамы от ударов плетью. Но, по словам Зои, с её братьями обращались гораздо хуже. Не просто синяки, а переломы. Её старший брат покончил с собой, не дожив до двадцати лет.

Сменив тему, Дарко сказал: «Давайте тщательно проверим каждого нового пассажира».

«Сколько человек сойдет с поезда?»

«Всего шесть, — сказал он. — И мы уже всех их зачистили».

«Подниметесь на борт?»

«Четверых», — сказал он. «Мне нужны данные по каждому из них, а затем допросы».

«Хорошо», — сказала она и пошла к поезду.

Он не мог не вспомнить её соблазнительные врата. Мысли его теперь блуждали вокруг её обнажённого тела в его московской квартире, когда она шла от кровати в ванную. Да, у неё всё ещё всё работает, подумал он.



Карл сидел в купе с видом на платформу, куда медики только что вынесли тело из поезда. Но всё его внимание было приковано к невербальным сообщениям полковника Уткина и Зои Гуськовой. Между ними явно что-то происходило, подумал он. Или, по крайней мере, одно время. Дарко, казалось, с тоской представлял их снова вместе. Но она, казалось, не отвечала ему взаимностью. Она двинулась дальше.

«Что случилось?» — спросила Энджи.

С момента их встречи накануне вечером никто из них не говорил о случившемся. Они даже не оделись друг перед другом. Как будто ничего не произошло.

«Шестеро вышли, четверо зашли», — сказал он.

Она наклонилась мимо него, чтобы взглянуть на платформу. Затем села на койку рядом с Карлом. «Как думаешь, русские собрали досье на всех из них?»

«Полагаю, что да», — сказал Карл. «Полковник — человек дотошный и внимательный».

«Кроме тебя», — сказала она.

Он повернулся к Энджи: «Что ты такое говоришь?»

"Ничего."

Она отказалась смотреть на него.

«Я же говорил, что он изучал моё прошлое», — сказал Карл. «Но, конечно, он ничего не нашёл».

«Потому что твоя персона осталась нетронутой, верно?»

"Да."

«Оно настолько цело, что ты даже не хочешь назвать мне свое настоящее имя», — разочарованно сказала она.

«Это как-то связано с сексом, который у нас был прошлой ночью?»

"Конечно, нет."

«Если так, то можешь снова отсосать мой член».

Она встала и уперла руки в бока. «Было бы здорово знать, за кого я болею».

«Ты имеешь в виду этого придурка Бакли? Того, кто любит тебя подкалывать».

«Это несправедливо», — пробормотала она.

«Ну, я не буду бить женщину. Даже если она что-то сделает, чтобы это заслужить».

Поезд внезапно тронулся с места. Карл встал и взглянул на проплывающую мимо станцию.

«Собирай вещи», — сказал он.

«Ты меня выгоняешь?»

Он покачал головой и повернулся к ней. «Нет. Мы перейдём в первый класс. Если ты всё ещё хочешь делить со мной каюту».

Её взгляд сменился с отчаяния на восторг. «Конечно. Судьба свела нас. Мы должны довести это дело до конца».

Она начала тянуть рюкзак с полки над койкой, и Карл помог ей снять его. Их руки соприкоснулись, и они посмотрели друг на друга.

«Карл Адамс», — сказал он.

Она крепко обняла его. «Спасибо», — прошептала она.

«В этой игре никогда не знаешь, кому доверять», — сказал он.

"Я понимаю."

«Ради нашей общей безопасности продолжайте называть меня Нико или Николаем».

«Хорошо». Она быстро поцеловала его в губы. «Нам пора в нашу новую каюту. Как ты это провернул?»

Он пожал плечами. «Там есть женщина, которой больше не нужна её каюта. Нам следовало переехать туда раньше».

«Подожди. Что? Мы берём каюту мёртвой женщины?»

«Всё верно. Бывшее купе профессора Яны Быковой».

«Это прекрасное место. Гораздо больше, чем это».

«Почему бы тебе не пойти? Ты помнишь, какой?»

Она кивнула.

«Я скоро буду».

Она неохотно упаковала последние вещи в рюкзак и перекинула его через правое плечо. «Было бы здорово принять душ отдельно. Может, потом вместе примем».

"Конечно."

Она оставила его одного, и он оглядел небольшое купе.

Затем он нашёл свой спутниковый телефон и быстро позвонил Родди. Он назвал своё текущее местоположение, как будто Родди уже не знал его по GPS.

«Ты взломал код?» — спросил Карл.

«Да, так и было».

"И?"

«Этот протокол может оказаться гораздо более сложным и распространенным, чем мы думали», — сказал Родди.

«Есть ли имена?»

«Именно тот человек, которого ему было поручено убить, — Валерий Федин, отставной сотрудник МВД».

«Тогда что заставляет вас верить в более широкий заговор?» — спросил Карл.

Нерешительность. И далее: «Попов много говорит о Романовых.

По его словам, это касается практически всех министерств российского правительства.

Он говорит о российских олигархах и некоей группировке под названием «Полуночная группа» в Москве».

"Кто они?"

«Мы не знаем, — сказал Родди. — Мы впервые о них слышим».

«Как ты думаешь, зачем этот Попов все это записал?» — спросил Карл.

«Не знаю. Некоторым людям трудно доверять технологиям».

«Или, возможно, их собственная память», — предположил Карл. «А что у тебя есть по тому, о чём я спрашивал?»

«Более подробную информацию о ваших двух российских полицейских?» — спросил Родди.

"Ага."

«Иду к тебе», — сказал Родди. «Прочитай и удали».

"Заметано."

Телефон Карла завибрировал, и он отключил звонок, чтобы ознакомиться с материалами. Досье на полковника Дарко Уткина было обширным. Вероятно, потому, что он был проверен на службу в Интерполе. Его послужной список был практически безупречным. Единственным его проступком были неподобающие отношения с одной из его сотрудниц. Хотя имя женщины не было названо, не нужно быть гением, чтобы…

Выяснилось, что этим офицером была майор Зоя Гуськова. Её личное дело было несколько более туманным, как по объёму, так и по качеству. Зоя пару лет назад просила о переводе из Москвы в Новосибирск, ссылаясь на семейные обстоятельства. Но эти проблемы возникли примерно в то же время, когда её бывший начальник, полковник Уткин, получил выговор за свою неосторожность. Справедливости ради, отец Зои был болен раком и умер после мучительной борьбы.

В конце концов, Карл решил, что эти двое российских полицейских были настолько же легитимны, насколько и в нашей стране. Полковник Уткин был крупным специалистом по раскрытию убийств – настоящей звездой в Москве. Зоя была не менее опытной.

Возможно, они были слишком хороши, подумал он. Им не потребуется много времени, чтобы обнаружить, что Карл не связан с ФСБ.

OceanofPDF.com

27


Карл переехал с Энджи в каюту первого класса, которую раньше занимала профессор Яна Быкова. Это было гораздо более уютное купе, с собственным душем и как минимум вдвое больше места.

Полковник Уткин нашел их двоих за обедом в вагоне-ресторане и пригласил Карла присоединиться к нему для беседы.

Энджи выглядела немного обиженной из-за того, что ей не позволяют выступить экспертом, но Карл понимал, что она должна понимать: её присутствие ничем не оправдается. В конце концов, она была всего лишь помощником юриста из Австралии.

По крайней мере, такова была история.

Теперь, следуя за полковником обратно в то же самое купе, где мужчина когда-то пытался допросить Карла, они вдвоем проскользнули внутрь и наблюдали, как Зоя допрашивает пожилую женщину.

«Она села в поезд в Тайшете», — прошептал полковник Уткин Карлу.

Тайшет был короткой остановкой на Транссибирской магистрали, примерно на трети пути между Красноярском и Иркутском.

Карл наблюдал, как женщина поднялась на борт вместе с молодой парой, едва достигшей совершеннолетия, чтобы пить. Эта женщина напоминала одну из бабушек, продающих сэндвичи на платформах, их волосы…

покрытые шарфами, а их тела украшены изношенными серыми шерстяными пальто длиной выше колен.

«Какова ее история?» — спросил Карл.

«Вот это Зоя и пытается выяснить». Полковник обдумал свой ответ, а затем сказал: «Она была бывшей сотрудницей Министерства транспорта».

«В Тайшете?» — спросил Карл.

«Изначально. В конце концов она уехала работать в Москву, а несколько лет назад вышла здесь на пенсию».

«Кажется, таких случаев много», — сказал Карл.

«Вы знаете, как это работает», — сказал полковник. «В Москве трудно выйти на пенсию. Слишком дорого для большинства госслужащих».

Внезапно Зоя с силой ударила старушку по лицу, чуть не сбросив маленькую женщину со стула.

Бывший транспортный чиновник пронзил Зою взглядом и сказал что-то о её происхождении. Зоя занесла руку назад, словно собираясь ударить снова, заставив старушку вздрогнуть. Но Зоя сдержалась и подошла к своей бывшей начальнице.

«Что это было?» — спросил полковник.

Зоя покачала головой. «Она что-то сказала о моём отце. Конечно, эта женщина его не знала. Но я чувствовала, что ей нужно изменить отношение».

«Вы хотите, чтобы я допросил ее?» — спросил полковник Уткин.

Она внимательно это обдумала, но вместо этого ее взгляд остановился на Карле.

«Возможно, наш молодой сотрудник ФСБ захочет поговорить с этой женщиной».

Зоя не прошептала, а сказала это достаточно громко, чтобы старушка услышала.

Настрой женщины за считанные секунды сменился с решительного на испуганный. Ни один гражданин России не хотел общаться с ФСБ. В этой стране всё ещё можно было пропадать без вести.

Карл пожал плечами и подошёл к старухе, которая напряглась, пытаясь удержаться на ногах. Он наклонился ниже, чтобы оказаться с ней на одном уровне, и минуту-другую просто смотрел на неё. Затем покачал головой и вернулся к Зое и полковнику Уткину.

Карл прошептал: «Что она уже сказала?»

Зоя сказала: «Что она ехала навестить свою сестру, которая жила на Байкале. К северу от Иркутска».

«Она лжет?» — спросил Карл.

«У меня там есть люди, которые проверяют ее историю, разговаривают с ее сестрой»,

Зоя сказала.

Карл кивнул и вернулся к женщине. Он скрестил руки на груди и спросил: «Зачем ты навещаешь свою сестру?»

«Я не видела сестру почти год, — с некоторым отчаянием сказала женщина. — Вы должны мне поверить».

«Зачем ты навещаешь свою сестру?» — Карл повторил ещё энергичнее. На этот раз он схватил женщину за плечо, и она съежилась от его прикосновения.

«На день рождения», — сказала старушка.

"Сколько ей лет?"

«Завтра пятьдесят семь».

«Зачем ехать по Транссибу?» — спросил Карл.

«Пригородный поезд не был доступен, — сказала она. — А в этом было свободное место во втором классе».

«Мы легко узнаем, лжёшь ли ты, — сказал Карл. — Знаешь, что случается с теми, кто лжёт таким, как я?»

В ее глазах отразился ужас, но она промолчала.

Карл продолжил: «Остаток своей короткой жизни ты проведешь в лагере».

«Мы больше так не делаем», — сказала она.

Слегка выдохнув через ноздри, Карл покачал головой и ждал. Когда женщина немного помолчала, он сказал: «Расскажи мне о Протоколе».

«Протокол?» — спросила она, искренне смутившись.

«Романовы», — объяснил Карл.

«Они мертвы уже больше века, — сказала она. — Я не понимаю».

Он знал, что не мог дать ей больше информации. Или она знала бы почти столько же, сколько они. Пятнистая кожа женщины покраснела там, где Зоя ударила её по лицу, и быстро образовался синяк.

«Мы проверим вашу историю», — сказал Карл. «Если хоть одна деталь неверна…

.” Ему не нужно было заканчивать эту мысль. Она и так знала, чем всё закончится.

Карл вернулся к полицейским.

«Что вы думаете?» — спросил полковник.

«Если она не просто бабушка, я буду удивлен», — сказал Карл.

«Она что-то скрывает», — сказала Зоя.

«Её муж бьёт её, — сказал Карл. — Разденьте её, и вы увидите синяки на её теле».

«Откуда ты это знаешь?» — спросила Зоя.

«Поверьте мне», — сказал Карл. Затем он кивнул полковнику, чтобы тот последовал за ним в коридор.

Когда они остались вдвоем в коридоре, полковник сказал:

"Что вы думаете?"

«Убийца Андрея Зимина уже в этом поезде».

«А как же убийца убийцы?» — спросил полковник. «Как нам поймать эту цепочку убийц?»

«Может быть, не обязательно ловить их всех, — предположил Карл. — Главное — понять их конечную цель».

За дверью старушка громко плакала, словно Зоя её мучила. Через несколько секунд Зоя высунула голову из двери и сказала:

«Ты был прав, Нико. Она вся в синяках».

«Она сбегает от мужа», — сказал Карл.

«Но как вы узнали?»

«Её сумки. У неё было две большие сумки и ручная кладь. Она не просто ехала к сестре. Она переезжает к ней».

«Я пришлю к ней домой в Тайшет несколько человек, чтобы убедиться, что ее муж понимает ситуацию», — Зоя решительно улыбнулась.

Карл знал, что мужу теперь придётся серьёзно побить его. Он догадывался, что тот будет рад, что Зои рядом нет, чтобы наказывать.

Зоя кивнула и пошла обратно в купе.

«У вас отличная интуиция для молодого человека, — сказал полковник Уткин. — Хотел бы я, чтобы вы работали на меня».

Карл не был уверен, что ЦРУ это допустит. «Хорошими следователями не рождаются. Ими становятся».

Полковник Уткин невербально согласился. Затем он сказал: «Нам стоит выпить попозже вечером. Приводите свою молодую подружку из Австралии».

Карл согласился и отправился в своё купе. Когда он вошёл, Энджи нервно шагала по вагону первого класса.

«Ты в порядке?» — спросила она.

«Конечно, — сказал Карл. — Им просто хотелось услышать моё мнение о допросе».

«Я чувствую себя такой неудачницей», — сказала она, садясь на край кровати.

«Бладжер?»

«Извини. Бездельник?»

«Хорошо. Мы тоже этим пользуемся. Похоже, у вас свой собственный язык».

«Не волнуйтесь», — сказала она. «Узнали что-нибудь новое?»

«Не совсем». Он долго думал и решил, что ему нужно ей довериться. Засунув руку в карман куртки, он нашёл маленькую книжечку с царапанным Поповым кодом. Он протянул ей книжечку и стал ждать ответа.

Энджи листала страницы, пытаясь разглядеть хоть что-то внятное. «Книга Попова?»

«Да. Наше агентство взломало простой шифр замены».

Она вернула ему письмо и сказала: «Я не умею бегло читать по-русски, так что мужчина мог просто воспользоваться этим, и я бы запуталась. Что они нашли?»

Карл ещё раз взглянул на книгу и понял, что ему нужно поступить так, как сказал Родди, и избавиться от неё. Если кто-то из российских следователей найдёт её у него, они поймут, что он что-то от них скрывает. Конечно, он мог просто объявить её уликой ФСБ. Но рано или поздно эта уловка раскроется, и ему придётся расстаться. Он открыл окно, и вместе с прохладным воздухом до него донесся шум поезда.

Затем он просто выбросил маленькую книжечку в темную ночь.

«Зачем ты это сделал?» — спросила она. «Что сказал Попов?»

«Он подтвердил то, что сказал мне в лесу».

«Что существует широкий заговор, основанный на Романовых?» — спросила она. «С какой целью?»

«Вот в чем вопрос», — сказал он.

«И вы рассказали это русским?»

«Они знают», — заверил ее Карл.

«Я не доверяю этой шлюхе».

"Что?"

«Я бы не доверял этой шлюхе».

«Откуда это взялось?» — спросил он.

«Я видела, как она на тебя смотрит», — сказала Энджи. «Она тебя насмерть загрызёт, если появится такая возможность».

Возможно, в словах Энджи есть доля истины, но они не подкреплены доказательствами.

«Она слишком стара для меня».

«Но ты должен признать, что она к тебе неравнодушна».

«Я думаю, что она использует свои значительные активы в своих интересах».

«Итак, ты считаешь, что она достойна корней?»

«Для женщины в возрасте она довольно хорошо сложена. Надо признать».

«Как вы думаете, сколько ей лет?»

«Мне не нужно гадать, — сказал он. — У меня есть её послужной список».

Энджи встала, уперев руки в бока. «Как ты это добился?»

Карл пожал плечами.

«Могу ли я это прочитать?»

«Надо было сказать, что у меня есть её запись», — поправил он. «Она удалена».

«А как же полковник?» — спросила она.

«У меня также есть его прошлое».

Она покачала головой и сказала: «Как насчет небольшого межведомственного сотрудничества?»

«Я планировал вас проинформировать. Я только недавно получил информацию».

Она ждала, и Карл воспринял это как знак, что она хочет получить информацию как можно скорее. Поэтому он рассказал ей о прошлом российских полицейских.

«Я же говорила тебе, что она шлюха», — сказала Энджи и снова плюхнулась на койку.

«Это то, что вы вынесли из брифинга?» — спросил он. Она промолчала, и он продолжил: «Они оба очень хорошие полицейские. Неподкупные».

«Но вы все равно не можете доверять им все, что найдете».

«Конечно, нет», — сказал он. «Я даю им то, что, по моему мнению, им нужно знать. Они возвращаются с доброй волей. Помните, они думают, что я из ФСБ. Они знают, что если утаят от меня что-нибудь, я могу превратить их жизнь в ад».

«Ты снова пытаешься меня возбудить?» — спросила она.

«Просто констатирую факты, мэм. Кстати, полковник Уткин хочет сегодня вечером выпить в баре».

"Веселиться."

«Он специально попросил вас присоединиться к нам».

«А эта сука там будет?»

«Энджи. Пойдём».

«Извините. Но можем ли мы сначала что-нибудь поесть?»

"Давай сделаем это."

OceanofPDF.com

28


Киото, Япония


Директор ЦРУ Джон Брэдфорд был на ногах, словно валялся на полумертвой ноге. Он чувствовал себя так, будто совершил десятичасовой бомбардировочный вылет с дозаправкой в воздухе и возвращением. Такая усталость была как физической, так и моральной, но сейчас он страдал в основном от умственной. Его физические ушибы от теракта в Австралии приобрели тускло-жёлтый и фиолетовый оттенок. Затем он провёл несколько часов на брифингах в Южной Корее, прежде чем сегодня вылететь в Японию на встречи с представителями Южной Кореи, Японии, Австралии, Китая и России. Теперь же его разум был совершенно кашеобразным. Топливо почти закончилось, а земли не было видно.

После целого дня совещаний они отправились на официальный ужин, который напомнил ему его ужин в ВВС, только без пошлости и швыряния едой. Как и на ужине, супруги не присутствовали. Это не давало им возможности свободно обсуждать секретную информацию, поскольку официанты приносили им каждое блюдо.

Ужин закончился, и гости сновали по большому залу с напитками в руках. Именно здесь заключались некоторые из самых выгодных сделок.

При посредничестве. Не в деталях, конечно. Но в рамках потенциального сотрудничества, которые нигде не были прописаны.

Поэтому, когда его южнокорейский коллега попросил разрешения поговорить с глазу на глаз, Брэдфорд, кивнув, согласился. Его люди специально для этого выделили небольшую комнату в главном обеденном зале. Хотя это и не был SCIF, это было максимально близко к тому, что они могли сделать, не посещая охраняемый объект.

Син Ён Нам был бессменным директором Национальной разведывательной службы Южной Кореи (NIS). Брэдфорд питал к NIS огромное уважение, поскольку работал с ней много лет. Ён Нам работал на этой должности ещё тогда, когда Брэдфорд летал на F-15E.

Оставшись один в отдельной комнате, пока люди Брэдфорда охраняли дверь снаружи, директор NIS перешел сразу к делу.

«Спасибо за встречу, Джон», — сказал Чон Нам.

"Как дела?"

«В России есть проблема».

«Вам придётся быть более конкретным. У России много проблем».

«По данным надежного источника, пропал небольшой ядерный заряд».

«Хорошо. Это проблема. Это простая ошибка в расчётах, или террористическая группировка заполучила в свои руки одно из российских портативных ядерных устройств?»

Чон Нам покачал головой и сказал: «Мы не знаем».

Они много говорили о России, когда Брэдфорд недавно был в Южной Корее. Он знал, что у Чон Нама там есть офицер, следящий за переговорами между Россией и Северной Кореей.

«Не говорите мне, что это где-то рядом с Иркутском», — сказал Брэдфорд.

«Хотел бы я так сказать», — сказал Чон Нам.

Черт. «Неужели русские передают эту портативную ядерную бомбу в КНДР?»

«Мы не знаем».

«Что ты знаешь?»

Взгляд директора НИС нервно заметался по комнате. «Недавно в Иркутске погиб один из наших офицеров. Оставшийся офицер обнаружил пропажу этой бомбы».

"И?"

«И нам бы пригодилась ваша помощь в этой области».

"Потому что?"

«Потому что мой офицер там не вписывается».

«Его скомпрометировали».

«Нет. Не видела. Но она кореянка. Возможно, у вас есть офицеры поблизости, которые могли бы ей помочь. Кто знает, куда в итоге попадёт эта бомба».

Просьба этого человека была искренней и убедительной. Ни один из них не мог допустить попадания ядерного оружия на свободный рынок. Особенно такого, которое помещается в багажнике автомобиля.

«Хорошо», — сказал Брэдфорд. «Мы можем обсудить детали по защищённым каналам связи.

Чон Нам поклонился и пожал руку Брэдфорду. «Благодарю вас, сэр».

Брэдфорд смотрел, как его южнокорейский коллега уходит, думая, что это важная информация, но не был уверен, что верит ей. Его проинформировали, что русские в последние годы усилили охрану своего ядерного оружия. Но, конечно, это могла быть ложь. Русские были известны своей осторожностью в отношении информации, если не своего ядерного арсенала.

Он достал свой защищённый телефон и задумался, кому в своей организации передать эту информацию. Брэдфорд проникся доверием к небольшой группе сотрудников ЦРУ. У других, похоже, были цели, не всегда совпадающие с его собственными. Затем он вспомнил об одном из своих свободных агентов.

Брэдфорд открыл прямую линию безопасности для российского специалиста.

«Да, сэр», — сказал Родди. «Как дела в Киото?»

«У нас проблема в России», — сказал Брэдфорд. Затем он передал информацию, которую только что получил от директора Национальной разведывательной службы (NIS) из Южной Кореи.

Закончив, он спросил: «Что ты думаешь?»

«Карл Адамс все еще находится в поезде, идущем по Транссибирской магистрали», — сказал Родди.

«Направляемся прямо на Иркутск».

«У нас нет других активов в этом районе?»

«Боюсь, что нет», — сказал Родди.

Брэдфорд рассмотрел все варианты и сказал: «Пусть он это сделает».

«Да, сэр».

«Он все еще с австралийкой?»

«Я так думаю».

«Хорошо. Отправь это мне. Свяжись с NIS, чтобы узнать подробности встречи с их офицером. Я разберусь с австралийцами».

"Заметано."

Они оба повесили трубки, и Брэдфорд подошёл к двери, попросив одного из своих офицеров о помощи. Затем он закрыл дверь и принялся расхаживать взад-вперёд, ожидая.

Менее чем через пять минут вошла Мелани Бейкер, министр иностранных дел Австралии, в обтягивающем чёрном платье. Брэдфорд держался от Мелани на расстоянии с момента встречи с ней в Канберре.

Она подошла к Брэдфорду, неся два бокала шампанского.

Мелани протянула один из стаканов Брэдфорду и сказала: «Может быть, на этот раз ты сможешь заняться со мной сексом?»

«Боюсь, нам сначала нужно заняться некоторыми делами», — сказал Брэдфорд.

Затем он объяснил ситуацию в России. По выражению её лица она поняла всю серьёзность того, что он получил от южнокорейцев.

«Боже мой, — сказала Мелани. — Что за хреновая система безопасности у русских?»

«Возможно, это вообще не проблема безопасности, — сказал Брэдфорд. — А что, если русские просто продают это КНДР?»

«У тебя изворотливый ум», — сказала она.

«А у вас есть офицер, который тусуется с одним из моих на Транссибирской магистрали, — сказал он. — Вы бы разрешили ей сблизиться с моим парнем и южнокорейцами?»

«Конечно», — ответила Мелани. Она отпила шампанского, допивая бокал. Затем она спросила: «Как думаешь, что задумали русские на этот раз?»

Хотел бы он знать. Брэдфорд осушил свой стакан, взял пустой у своего австралийского друга и поставил их на столик.

Она подняла брови и начала задирать обтягивающее платье на бёдрах, обнажая красивую голую попку. Мелани повернулась и оперлась руками о стену, раздвинув ноги. Теперь она была похожа на преступника, ожидающего обыска.

Брэдфорд почувствовал, что у него встал. Он быстро спустил штаны, ослабив эрекцию. Затем одним толчком вошёл в неё полностью.

Она ахнула и стала ждать полного наказания.

Он не терял времени даром, заставляя ее покориться.

Но Брэдфорд не был по-настоящему заинтересован этой встречей с министром иностранных дел Австралии. Его мысли были заняты двумя вещами. Во-первых, его неверной женой, которая после развода получит половину его военной пенсии. И, что ещё важнее, он пытался выяснить, что, чёрт возьми, делают русские.

Однако он выместил свое раздражение на австралийской коллеге, задрав юбку.

OceanofPDF.com

29


Транссибирская магистраль, Иркутск, Россия


Поезд прибыл на главный вокзал сразу после наступления темноты. Когда Карл вышел на платформу, обжигающий холодный ветер обдал его кожу, заставив поднять воротник кожаной куртки.

За него было решено, что Энджи будет сопровождать его в город, поэтому она старалась не отставать от него, когда он направлялся в терминал.

«А есть ли гонка?» — наконец спросила она, стараясь говорить по-английски как можно тише.

Он не ответил. Карл понятия не имел, как этот австралийский разведчик отреагирует в стрессовой ситуации, поэтому не слишком обрадовался перспективе взять её с собой. Он ещё раз прокрутил в голове место встречи, выходя из здания и останавливая такси. Учитывая свою подготовку, он не стал называть водителю своё конечное место. Вместо этого он нашёл в телефоне место в двух кварталах от места встречи.

Энджи тихо сидела сзади рядом с Карлом. Агентство проинформировало её о важности этой миссии, но подробности были, мягко говоря, скудными. Карл тоже чувствовал себя немного не в курсе. Но он вынужден был признать, что ядерная бомба на свободе важнее, чем несколько убитых бывших…

Российские госслужащие и возможный заговор с участием бывшего клана Романовых. Его беспокоило лишь то, что они так мало знали о возможной краже ядерного оружия. Может быть, это была просто уловка, чтобы отвлечь внимание западной разведки?

Через пару кварталов такси проехало по мосту через Ангару. Через шесть кварталов такси подъехало к обочине на западной окраине площади Кирова. Карл расплатился с водителем и вышел.

«Если бы не погода, это было бы хорошее место», — сказала Энджи.

«То же самое можно сказать и о большей части Сибири», — сказал он.

«Как далеко до места нашей встречи?»

«Через площадь, в юго-восточный угол», — сказал Карл и направился в том направлении. «Ты говоришь по-корейски, да?»

"Да."

«Оставьте это при себе».

Она пожала плечами и сказала: «Конечно. Ты им не доверяешь?»

«Я никому не доверяю», — сказал он.

«Даже я?»

На этот вопрос нет хорошего ответа, подумал он. Есть только один правильный ответ: «Конечно, я тебе доверяю. Но я тебя узнал».

«Понятно. Значит, чтобы узнать человека, нужно с ним переспать?»

Он остановился и критически посмотрел на неё. «Серьёзно?»

Правый уголок её губ тронула лёгкая улыбка. «Как нам определить контакт?»

Карл достал телефон и открыл файл, который временно сохранил. Он повернул телефон к ней и сказал: «Она выглядит вот так».

Энджи взглянула на телефон и слегка наклонила голову вправо. «Ух ты! Она похожа на звезду K-Pop. Очень горячая».

Взглянув на изображение еще раз, Карл сказал: «Думаю, у нее есть и некоторые положительные качества».

«Ты шутишь? Я бы эту женщину прикончил».

Возможно, он заплатит, чтобы это увидеть. «Приятно знать».

«Я шучу, конечно».

"Конечно."

Она ударила его в плечо и пошла за ним через площадь.

Засунув руки в карманы, он почувствовал, как пистолет прижат к его предплечью — успокаивающий, но незаметный жест.

К тому времени, как они добрались до дальнего конца площади, Карл увидел человека, сидящего на скамейке в парке, но не мог понять, мужчина это или женщина. В его памяти тут же промелькнуло воспоминание о профессоре Юрии Чазове в московском парке с перерезанным горлом. Но на этот раз он заметил, как голова человека повернулась при их приближении. Теперь он понял, что это был его связной, корейский разведчик.

Не говоря ни слова, Карл сел на скамейку рядом с женщиной.

Энджи осталась стоять, ее взгляд осматривал местность, и она меняла позу.

Теперь Карл почувствовал себя немного лучше, увидев Энджи в действии.

«Сейчас достаточно холодно, чтобы птицы могли устроиться на ночлег», — сказала кореянка.

«Но не летать», — сказал Карл, завершая их заранее определенное приветствие.

Он почему-то ожидал, что у этой женщины будет акцент, но её английский был почти безупречен. «У вас довольно хороший английский».

«Твоя тоже», — сказала она с ухмылкой. «Я год училась в Университете штата Орегон».

«Вперед, Бивз», — сказал Карл.

«Я быстро поняла, что у слова Beavers есть и другое значение», — сказала она.

«Возможно, в наши дни это название не совсем верно», — сказал Карл.

Она представилась, и Карл сделал то же самое, используя только имя.

«Есть ли у вас какая-либо дополнительная информация об украденной ядерной бомбе?» — спросил он.

«Я был здесь только для того, чтобы наблюдать за переговорами между Россией и КНДР», — сказал Сора.

"Но?"

«Но я слишком близко подошел к главному переговорщику, — сказал Сора. — Оказалось, он двоюродный брат этого маленького пухленького диктатора».

«Наверное, нам не стоит здесь разговаривать», — сказал Карл. «Раньше это место находилось под пристальным наблюдением КГБ. Подозреваю, что неподалёку есть филиал ФСБ».

«На другом конце площади», — сказала Сора. «Пошли. У меня машина». Она встала и повела их к краю площади, где они сели в старый седан Audi.

Карл сел на переднее сиденье, а Энджи села позади водителя.

«Куда мы едем?» — спросил Карл. «Нам нужно успеть на поезд позже».

Не отвечая, она завела двигатель и быстро выехала на пустую улицу. Наконец, она сказала: «Мы встречаемся с моим знакомым в паре километров отсюда».

«Я понимаю, что это не было твоей миссией здесь», — сказал Карл.

«Не совсем так», — согласился Сора. «Меня послали сюда, чтобы проникнуть на встречу официальных лиц КНДР и российского правительства. Как я уже говорил, я слишком близко подошел к главе делегации с севера. Когда меня засекли, мне пришлось работать в тени. Тогда-то я и наткнулся на кражу небольшой ядерной бомбы с военного объекта».

«Но разве это не было недалеко от Улан-Удэ?» — спросил Карл. «Это в пятистах километрах к востоку отсюда».

«Четыре пятьдесят», — сказал Сора. «А что, если КНРК сядет в самолёт, чтобы отправиться домой, и остановится в Улан-Удэ, чтобы забрать ядерное оружие? Кто знает, что этот безумный диктатор сделает с таким оружием?»

Она была права, подумал Карл. Но сейчас оружие может быть где угодно. «Надо представить, что российское правительство этим занимается — ФСБ, ГРУ, СВР и все полицейские в России, должно быть, ищут его».

Сора то и дело поглядывала в зеркало заднего вида. Наконец она обернулась и сказала: «Можно так подумать. Но, насколько я знаю, русские не разместили никаких объявлений».

Энджи, сидевшая сзади, сказала: «Для русских все как обычно.

Если они сообщат людям о потере ядерного оружия, российская общественность не будет слишком обеспокоена, поскольку они считают, что некомпетентность свойственна их правительству.

Но остальной мир будет в панике, думая, что они могут стать мишенью».

«Она права, — сказал Карл. — Российское правительство хочет, чтобы все думали, что оно полностью контролирует ситуацию. Потеря ядерного оружия — это не то же самое, что проиграть хоккейный матч на Олимпиаде».

Не включив поворотник, Сора резко вывернул руль вправо и свернул на боковую улицу.

Карл оглянулся, чтобы проверить, нет ли за ними слежки. «У нас есть хвост?» — спросил он.

«Нет», — сказал Сора. «Извините. Я плохой водитель. Я забыл, что нужно повернуть здесь. Наш контакт уже здесь».

Через пару кварталов корейский офицер NIS подъехал к обочине улицы, застроенной трехэтажными жилыми домами централизованной планировки.

Она выключила двигатель и взглянула на Карла. «Готов? Пожалуй, мне стоит взять только одного из вас».

«С кем ты общаешься?» — спросил Карл.

«Мой первый контакт здесь, — сказал Сора. — Человек по имени Олег Орлов.

Он инженер, работающий над новой системой наведения ракет. Мы знаем, что русские планируют продать эту технологию КНДР.

«И он входит в команду, ведущую переговоры с севером?» — спросил Карл.

«Да, а почему?»

Это не к добру, подумал Карл. За любым таким высокопоставленным лицом следит российское правительство. Возможно, даже разведка НРК. Он посмотрел на часы и сказал: «Ладно. Нехорошо. Но у нас нет выбора». Он откинулся назад, чтобы посмотреть на Энджи. «Почему бы тебе не остаться здесь и не дать нам знать, если кто-то придёт?»

«Я просидела полпути через Россию, сидя на скамейке запасных», — сказала Энджи. «Почему бы мне не поехать с тобой?»

Карл повернулся к корейскому офицеру. «Она права. Если нам нужна информация, мы могли бы использовать её сексуальную ориентацию, чтобы получить разведданные».

Смеясь, Сора сказал: «А как же я?»

«Без обид, но не всем нравится твой тип», — сказал Карл.

«Азиаты, ты имеешь в виду», — сказал Сора.

«Нет», — сказал Карл, думая, что совершил ошибку. «Я говорю о горячих девушках из K-Pop».

«Ты думаешь, я одна из этих K-Pop-дурочек?»

Вот чёрт. Теперь у него проблемы. Но он решил держать рот на замке.

«Я просто дурачусь», — сказал Сора. «Кроме того, ты бы с большей вероятностью использовала на нём свою сексуальность. Именно так мы и эксплуатировали этого мужчину в самом начале».

«Хорошо», — сказала Энджи. «Я остаюсь здесь. У тебя случайно нет лишнего пистолета?»

Сора потянулся к консоли между передними сиденьями и вытащил небольшой пистолет в кобуре за поясом.

Энджи сказала: «Этого будет достаточно».

Кореянка протянула Энджи запасной магазин. «Всего тринадцать патронов. Считай».

«А как насчет связи?» — спросила Энджи.

Сора набрала ряд цифр, а Энджи, похоже, пыталась их вспомнить. «Позвони мне, если увидишь что-нибудь необычное», — сказала кореянка.

«Или ты можешь просто написать своему другу».

Карл и Сора вышли из машины и пошли бок о бок по тротуару.

«Ты уверен, что этот парень смотрит в твою сторону?»

«Настолько, насколько я могу быть уверена в этом бизнесе», — сказала она.

У Соры завибрировал телефон, и она вытащила его из тугого заднего кармана.

В сообщении от Энджи говорилось: «Проверяю, сможешь ли ты вытащить телефон из своей задницы».

Улыбаясь, Карл сказал: «У нее есть чувство юмора».

Они снова пошли.

Сора спросила: «Её текст имеет двойной смысл?»

Карл старался не улыбаться. «Нет. Она просто проверяла, помнит ли номер. Теперь он у неё в телефоне».

Они вдвоем спустились на первый этаж здания, которое уже начало обваливаться по краям. На двери должен был быть звонок, но кто-то много лет назад его сломал. Поэтому Карл открыл дверь и позволил своему корейскому коллеге взять инициативу в свои руки.

«Этажом выше», — сказал Сора.

Поднимаясь по лестнице, Карл не мог не обратить внимания на подтянутую попку женщины.

Она остановилась наверху лестницы и повернулась к Карлу. «Дай мне поговорить. Этот человек очень нервный».

Карл ничего не сказал, выполнив пока ее просьбу.

Подойдя к двери квартиры инженера, она тихонько постучала.

Ничего.

Она постучала чуть громче. Теперь Карл услышал движение за дверью, а затем кто-то посмотрел на них в глазок.

Дверь распахнулась, и оттуда выглянул мужчина с растрепанными волосами, виднелся только один глаз. «Что вы здесь делаете?» — спросил мужчина по-русски.

«Открой дверь, Олег», — сказал Сора. Скорее требование, чем просьба.

Мужчина не двинулся с места, тогда Карл толкнул дверь рукой и чуть не сбил русского инженера с ног.

Прежде чем войти в квартиру мужчины, Сора бросил на Карла суровый взгляд.

«Кто этот человек?» — спросил Олег.

Карл ничего не сказал. Он просто закрыл за ними дверь и запер её.

«Неважно», — сказал Сора. «Нам нужно поговорить».

«Здесь небезопасно», — сказал Олег, оглядывая свою скромно обставленную квартиру.

Судя по обстановке, этот человек прожил здесь недолго, подумал Карл. Он прошептал Соре: «Я думал, он женат».

«На неделе он уезжал на работу», — прошептала она в ответ.

Олег перевёл взгляд с Соры на Карла. «Кто этот человек?»

Карл ничего не сказал.

Сора сказал: «Это неважно. Расскажи мне, что ты знаешь о пропавшей ядерной бомбе из Улан-Удэ».

Олег, казалось, был искренне озадачен. «Я ничего об этом не знаю. Это правда?»

«Вот об этом-то я вас и спрашиваю», — сказала она.

«Ты знаешь, почему я здесь», — невнятно сказал русский.

«Да», — сказала Сора. «Ты мой шпион». Она произнесла это гораздо громче, чем прежде.

Нервно мотая головой и уперев руки в пол, Олег сказал: «Тише. Я же говорил, что здесь небезопасно разговаривать».

«Вы разрабатываете одну из самых совершенных систем наведения ракет в России, и ваше правительство соглашается продать ее Северной Корее.

Как вы думаете, какие чувства это у нас вызывает?

Тишина. Но на лице Олега отразились одновременно потрясение и страх.

Сора продолжил: «Я мог бы просто написать в ФСБ о ваших различных проступках, включая продажу мне этой информации».

«Я ничего не продавал», — сказал Олег, повысив голос до уровня голоса Соры.

«То, что деньги еще не перешли из рук в руки, не означает, что вы не согласились взять мои деньги».

Карл был в замешательстве. Почему эта женщина говорила такие вещи своему агенту?

Олег опустился на старый, драный диван, закрыв лицо руками.

У Карла внезапно завибрировал телефон, и он вытащил его, ожидая увидеть сообщение от Агентства. Вместо этого он увидел сообщение от Энджи о том, что двое мужчин быстро входят в здание.

Он подошел к Соре и прошептал: «Двое уже на пути в здание».

Она улыбнулась. «Хорошо». Сора вытащила пистолет и направила его на Олега.

«Эй, — сказала она. — Расскажи мне, что ты знаешь, или умрёшь прямо сейчас».

Карл вытащил оружие, но оставил его у правой ноги.

«Они идут», — сказал Сора.

Теперь Карл догадывался, что сделал корейский разведчик. Но зачем? Он слышал шарканье за дверью и ожидал, что её вот-вот выбьют. Он направил пистолет на дверь и стал ждать.

«Они здесь для тебя», — сказал Сора.

Олег откинулся на спинку дивана, надеясь, что материал поглотит его и защитит от того, что должно было произойти.

OceanofPDF.com

30


Карл отступил от двери, держа пистолет наготове и готовясь выстрелить. Неужели эта кореянка сошла с ума? Возможно.

Она заманила их в ловушку. Но зачем?

Стук в дверь заставил всех вздрогнуть. В перерывах между ударами раздался резкий голос, произносящий: «Полиция» .

Карл взглянул на Сору, которая яростно покачала головой.

Тут Карлу пришла в голову мысль. Он крикнул в дверь: « Главное Разведывательное управление ». Карл только что сказал, что он из ГРУ, главного управления российской военной разведки. Это должно удержать людей от проникновения, подумал Карл.

Сора выглядел сбитым с толку.

Мужчины по ту сторону двери тихо переговаривались друг с другом, вероятно, сомневаясь в правдивости заявления Карла.

«Это дело ГРУ», — продолжил Карл по-русски.

«Откройте дверь и покажите нам ваши документы», — сказал мужчина с другой стороны.

Если бы эти люди действительно были полицией, они, скорее всего, вызвали бы подкрепление. Но Карл не слышал сирен, и Энджи не говорила, что…

Кто-нибудь ещё идёт? Он удивленно посмотрел на Сору и пожал плечами.

Им обоим не пришлось решать, что делать, поскольку один из мужчин пнул дверь, чуть не выбив ее. Она держалась крепко, но немного прогнулась.

Карл крепче сжал свое оружие.

Ещё один удар. На этот раз дверная рама немного прогнулась. Но третий удар захлопнул дверь внутрь, в сторону Карла и Соры.

Двое мужчин раздали выстрелы, в результате которых были разбиты окна в гостиной.

Карл нашел свою цель и трижды выстрелил в лидера группы, повалив его на пол.

Второй мужчина в коридоре громко закричал и разрядил свое оружие в сторону квартиры.

Но Карл и Сора уже заняли позиции вдали от огня.

Затем раздалось два выстрела. Но это был не выстрел мужчины. Судя по звукам, они доносились откуда-то из коридора.

Когда Карл оглянулся, он увидел второго мужчину, лежащего на земле рядом с первым. Его левая рука лежала на ране в животе, а пистолет находился в нескольких дюймах от правой руки.

Карл выскочил и отбил у мужчины пистолет. Затем он повернул оружие в сторону коридора и выбрал следующую цель.

«Не стреляйте. Это я». Энджи вошла и убила второго мужчину.

Но этот человек был еще жив.

Энджи поспешила к Карлу, держа в руке едва заметный маленький пистолет. «Ты в порядке?»

Он кивнул.

Из своей комнаты в конце коридора вышел пожилой мужчина, и Карл крикнул ему, чтобы он вернулся. Мужчина бросился обратно, как испуганная мышь.

К этому времени Сора уже обшаривал карманы мертвеца в поисках каких-либо документов, удостоверяющих личность.

«Нашел что-нибудь?» — спросил Карл.

«Нет», — сказал Сора. «Ничего».

Карл знал, что причина была только одна. Эти люди были либо сотрудниками разведки ФСБ, либо наёмниками. Если бы они были из ГРУ или ФСБ, подумал Карл, они бы подождали, пока Карл покажет свои документы, прежде чем ворваться туда с оружием в руках.

Осмотрев второго мужчину и не обнаружив никаких документов, Карл ударил его по лицу. «Кто ты? Кто тебя послал?»

Сначала русский послал Карла к своей матери. Затем он что-то болезненно пробормотал себе под нос.

«Нам пора идти», — сказал Сора.

«Найди своего связного», — сказал Карл. «Он пойдёт с нами».

«Нет, не он», — сказала кореянка. Затем она проворчала что-то на своём языке.

Карл оглянулся и увидел русского инженера, изрешеченного пулями, в том числе с выбитым левым глазом. Чёрт возьми.

Выбор у него был небольшой, и, взглянув на часы, Карл понял, что им нужно возвращаться к поезду. Затем Карл вспомнил о том, что рассказал ему отец о русской мафии. Многие из них, хоть и не должны были этого делать, зашивали удостоверение личности в куртки. Они были суеверны, считая, что смерть невозможна без опознания – они окажутся в безымянной могиле. Карл расстегнул куртку мужчины и подумал, что там ничего нет. Затем он увидел какую-то ручную вышивку, очень похожую на ту, что он нашёл в сумке Попова в поезде, где он нашёл маленькую книжечку. Он начал её рвать, и умирающий попытался его остановить. Карл ударил мужчину тыльной стороной ладони в лицо. Затем он нашёл то, что искал – водительские права. Он засунул их в карман и схватил умирающего за воротник.

«Кто тебя послал?» — повторил Карл по-русски.

Русский попытался улыбнуться, говоря: «Романовы».

«Это безумие», — подумал Карл. «Полуночная группа» и люди, стоящие за Протоколом, были повсюду. Неужели это действительно растущее движение?

Энджи схватила Карла за руку и сказала: «Нам нужно идти».

Карл услышал сирены вдалеке. Настоящая полиция была уже в пути. Он хотел добиться от этого человека большего, но у них не было времени. Что ещё важнее, мужчина потерял сознание от потери крови. Или был мёртв. У Карла не было времени проверить пульс.

Все трое побежали по коридору, вниз по лестнице и выбежали на улицу.

Он все еще слышал приближающиеся сирены, но машины еще не добрались до их улицы.

Сора сел за руль и завёл мотор. Карл прыгнул на переднее сиденье, а Энджи вернулась на своё место сзади. Сначала корейский офицер пытался медленно тронуться с места, но потом она увидела, что полицейские машины сворачивают на их улицу, и значительно ускорила шаг.

«Не так быстро», — сказал Карл. Он взглянул в правое зеркало и увидел, что первая полицейская машина не остановилась перед домом. Вместо этого она набрала скорость, направляясь к ним.

«Они не остановятся», — сказал Сора.

«Теперь выбора нет», — сказал Карл. «Ударь его».

Она нажала на газ, и машина рванула вперёд. Затем она повернула налево на первом же переулке.

«Ты знаешь улицы?» — спросил Карл.

"Нет."

Он повернулся к Энджи и сказал: «Не могла бы ты открыть карту и указать ей путь?»

Австралийка кивнула и нажала кнопку звонка на телефоне.

Затем, когда полицейская машина начала приближаться, у Карла завибрировал телефон.

Он хотел было не смотреть, но решил, что это может быть важно. Это было не сообщение. Это был звонок от Родди из агентства.

«Да», — сказал Карл, отвечая на телефонный звонок.

«Тебя в поезде нет», — сказал Родди. «Он отправляется через пятнадцать минут».

«Я в курсе», — сказал Карл. «Здесь немного людно».

«Это что, на заднем плане визжат шины?»

«Конечно».

«Скажи мне, что ты не за рулем».

«Я не поведу машину. Это наш корейский друг», — он взглянул на Сору, который, казалось, был заинтересован в словах Карла.

«Я вижу, вы едете довольно быстро по жилым улицам»,

Родди спросил: «За тобой гонятся?»

«Боюсь, что да. Местная полиция в Иркутске».

Машина накренилась влево и чуть не перевернулась под действием центробежной силы.

«У них старая электросеть, — сказал Родди. — Мы можем отключить электричество в вашей части города».

«Серьёзно?» — спросил Карл. «Это было бы круто».

«Это также задержит отправление поезда».

«Сделай это». Затем Карл наклонился к Энджи и сказал: «Отвези нас обратно на железнодорожный вокзал».

«Черт!» — сказала Энджи.

"Что?"

«Я только что получила справку от врача, — сказала Энджи. — Мазок Папаниколау. Он всё равно немного извращенец. Неважно. Поверни налево на следующем светофоре».

Сора кивнул.

Но как только они приблизились к свету, все потемнело.

Сора резко вывернул руль влево, шины зарылись в асфальт. Машина, ехавшая навстречу, резко затормозила и заскользила, едва не задев их.

Карл взглянул вперед и увидел, что в этом районе не только не работали светофоры — казалось, что в городе погасли все огни.

«Эй, — сказал Карл в телефон. — Сигналы есть, но, похоже, весь город тоже чёрный».

«Извини, дружище», — сказал Родди. «Другого выхода нет, срочно».

Сора нажал на газ, и они промчались по перекрёсткам, не обращая внимания на движение транспорта. Казалось, что другие участники движения, включая преследующую их полицию, были осторожны. Полицейские отступали.

«Проблема», — сказала Энджи сзади. «Вышки сотовой связи обесточены. У меня больше нет карты».

Карл открыл бардачок и обнаружил там одностраничную карту Иркутска. Он вернул её Энджи.

«Старая школа», — сказала Энджи. «Ладно. Я вижу, где мы. Поверните направо на следующей главной улице, а затем быстро налево вдоль реки».

Сора послушалась и сделала первый поворот. Но следующий поворот был не таким уж и сложным. У реки можно было повернуть либо направо, либо налево.

Карл оглянулся и увидел, что полиция прекратила погоню. Или, возможно, у них сработало глубокое чувство самосохранения.

«Они прекратили погоню, — сказал Карл. — Замедлились до обычного темпа».

«Электричество скоро отключится», — предупредил Родди. «Садитесь в поезд».

Разговаривая с Родди по телефону, он задумался о чём-то. Он достал водительское удостоверение, которое снял с убитого, сфотографировал его и отправил Родди.

«Что это?» — спросил Родди.

«Сегодня нас пытались убить двое парней», — объяснил Карл. Затем он рассказал об их встрече в квартире инженера.

После долгих колебаний Родди наконец сказал: «Они установили наблюдение за инженером. Кто это был? ФСБ или ГРУ?»

«Вот это-то ты мне и нужен, чтобы выяснить», — сказал Карл.

«В нашей базе данных шпионов нет имен всех сотрудников этих организаций».

Карл так и подумал. «Не думаю, что эти ребята работали ни на одну из этих организаций».

«Полиция?»

«Маловероятно. Нет данных о личности».

«За исключением этого водительского удостоверения», — сказал Родди.

«Которая была зашита в его куртку».

«Да, суеверные русские. Точно не ФСБ, ГРУ или СВР».

«Это часть протокола», — сказал Карл.

«Полуночная группа?»

«Мужчина упомянул об этом, когда умирал».

«Хорошо», — сказал Родди. «У нас есть кое-какая информация об этом парне. Как вы знаете, он из Улан-Удэ. Он работает в Министерстве транспорта».

Карл задумался. Неужели этот человек следил за ними с их поезда? Вряд ли, подумал он. Но возможно. Они направились к мосту через Ангару, и Карл увидел железнодорожные пути на другой стороне, а также главный вокзал. В здании всё ещё было темно.

«Этот человек работал на железной дороге?» — спросил Карл.

«Да, а почему?»

Карл промолчал, смущенный тем, что эти двое мужчин могли проследить за ним до квартиры инженера.

«Если говорить точнее, он работал на Транссибирской магистрали».

Отлично. «Скажи мне, что его не было в нашем поезде из Москвы».

К этому времени они уже покинули мост и медленно двигались к входу в главный иркутский вокзал.

«Нет», — сказал Родди. «Он работал в Улан-Удэ. Был офицером службы безопасности на Трансмонгольской магистрали».

Черт. «Остановись здесь», — приказал Карл Соре.

Она выполнила приказ и подъехала к обочине.

«Протри отпечатки», — сказал Карл. Родди он сказал: «Мне пора. Мы на поезде».

«А как насчет ядерной бомбы?» — спросил Родди.

«Его здесь нет», — сказал он. «Если бы мне пришлось угадывать, я бы сказал, что он всё ещё в Улан-Удэ. Если они собираются передать его КНДР, они могут сделать это там».

«Продолжай», — сказал Родди.

Карл отключил звонок и убрал телефон.

«Что теперь?» — спросил Сора.

«Ваш связной здесь мёртв», — сказал Карл. «А северокорейцы знают вас и подозревают в шпионаже».

Сора пожал плечами в знак поражения.

«Мы должны исходить из того, что сделка по системе наведения ракет состоится», — сказал Карл. «Мы опротестуем продажу через Москву, и они, вероятно, посоветуют нам отложить сделку. Возможно, мы сможем использовать ядерное оружие как рычаг давления».

«Рычаг влияния?» — спросил Сора.

«Да. Если они продадут систему наведения КНДР, мы расскажем миру, что они допустили кражу ядерного оружия. Но сначала нам нужно найти это ядерное оружие».

Энджи наклонилась вперёд между сиденьями. «Как ты собираешься это сделать?»

«Сначала мы достанем Соре билет на наш поезд», — сказал Карл. «Но нам нельзя, чтобы нас видели вместе». Он повернулся к кореянке и спросил: «Ты можешь поехать с нами?»

«Конечно», — сказал Сора. «Моя сумка в багажнике».

«А был ли второй?» — спросила Энджи.

«Да. Во-вторых, мы остаёмся в поезде до Улан-Удэ. Мы должны быть там к утру». Он не хотел сейчас излагать свою теорию. Пока у него была лишь догадка, основанная на двух мужчинах, напавших на них в квартире инженера, и на том, что только что рассказал ему Родди.

Сора позволил Карлу и Энджи выйти первыми и направиться к терминалу.

Когда Карл повернулся, чтобы войти в главный терминал, он увидел Сору, идущую по тротуару с небольшим рюкзаком. Они с Энджи вышли на платформу и немного подождали.

«Нам повезло, что отключилось электричество», — сказала Энджи. «Наш поезд должен был отправиться десять минут назад».

Карл подумал, что удача тут ни при чём. Всё дело в Родди Эриксоне.

Внезапно зажегся свет: во всём городе восстановили электроснабжение. Один из проводников махнул рукой, приглашая их сесть в поезд. Но Карлу нужно было ещё немного подождать. У него было предчувствие, что контролёры не смогут выдать билет до Соры без электричества.

Карл задержался ещё немного, пока кондуктор на платформе не начал приближаться к нему. Он собирался рассказать какую-нибудь историю, но не стал.

пришлось побеспокоиться, так как Сора вышел из терминала и направился к железнодорожной платформе.

Достав билет из кармана куртки, Карл улыбнулся кондуктору, а затем проводил Энджи в поезд.

Когда они добрались до своего купе первого класса, телефон Энджи внезапно завибрировал. Она посмотрела на экран и улыбнулась.

«Наш корейский друг?» — спросил Карл.

«Да. Она в вагоне перед нашим», — сказала она номер купе.

«Это бывшее купе Попова», — сказал Карл.

«Он ему больше не понадобится», — сказала она. «Что ты думаешь о Соре?»

«Кроме того, что она вела себя там довольно безрассудно?»

«Эта манера вождения — стереотип», — сказала Энджи.

«Нет, я имел в виду квартиру инженера. Она могла вызвать этого мужчину. Думаю, она хотела, чтобы эти двое напали на нас».

«Зачем ей это делать?»

«Не знаю. Если бы мне пришлось угадывать, я бы сказал, что она зашла в тупик и нужно что-то предпринять».

«Ну, ядерное оружие где-то на свободе».

Карл это знал. Но он подозревал, что в Соре есть что-то ещё, что ему нужно было узнать.

«Она горячая», — сказала Энджи.

Как горящая плазма. Но ради мира во всём мире он промолчал.

OceanofPDF.com

31


Карл рано лёг спать, но не спал. У него было слишком много мыслей, и ему нужно было сделать работу. Он запросил информацию об Олеге Орлове, инженере системы наведения ракет, погибшем от рук двух улан-удэнцев. Слишком уж странным было то, что эти двое приехали из того же отдалённого города, откуда недавно украли ядерную бомбу.

Когда агентство наконец связалось с ним, была уже почти полночь.

Подходящее время, подумал Карл.

Он тихо оделся, засунул пистолет за пояс и накинул на него объёмную чёрную толстовку. Затем, стараясь быть как можно более скрытным, он тихо вышел из купе.

Пока он шел по узкому проходу к вагону первого класса, стоявшему перед ним, Карл прислушивался к щелчкам и стуку металлических колес по каждому расширению, которые задавали высокие частоты, в то время как басы исходили от храпа разных людей на своих койках.

Он держал глаза открытыми, периодически переводя взгляд назад.

Карл прошёл между вагонами и вышел в следующем. Дойдя до нужной кабины, он на мгновение замер, прислушиваясь. Но не услышал.

все, что находится в отсеке, который раньше занимал отставной майор ГРУ Антон Попов.

Карл попробовал открыть дверь, но она была заперта. Его худшим навыком в ЦРУ было умение взламывать замки, и в конце концов ему пришлось этим овладеть.

Он уже собирался постучать, как дверь внезапно распахнулась. Перед ним стояла Сора, одетая только в серую футболку, едва прикрывавшую её ягодицы.

Не говоря ни слова, Сора повернула голову и впустила Карла в свою каюту. Карл остался стоять, а Сора села на кровать.

«Надеюсь, это не попытка секса», — наконец сказал Сора.

Карл, несколько застигнутый врасплох, ответил: «Вовсе нет. У меня к вам есть несколько вопросов. Я подумал, что нам стоит обсудить то, что произошло сегодня вечером».

Впервые с момента их знакомства Сора ухмыльнулся: «Жаль. А что у тебя есть?»

Карл заметил на ней чёрное нижнее бельё с кружевом внизу. Он подумал, что она поклонница K-Pop.

Ему нужно было быть осторожным, раскрывая эту женщину. Агентство полностью её проверило. Она была одним из лучших и самых надёжных сотрудников разведки Южной Кореи. Но даже лучшие совершают ошибки.

«Расскажите мне о вашем связном», — сказал Карл. «Тот, кто рассказал вам об украденной ядерной бомбе».

Она рассказала ему о человеке по кличке Медведь, бывшем майоре российской армии, который служил в Улан-Удэ, где хранилось особое оружие — от химических и биологических соединений до небольших тактических ядерных зарядов.

«Ты уверен, что этот парень говорил тебе правду?» — спросил Карл.

«У него не было причин лгать мне, — сказала она. — Но он мог распространять дезинформацию. Вот почему мне нужно было обратиться к первоисточнику. К тому, кто связал меня с Медведем».

«Значит, вы заподозрили подставу, — сказал Карл. — И вы знали, что ваш связной, Олег Орлов, мог сказать вам неправду».

«Зачем еще мне встречаться со своим связным в его квартире?» — спросила она.

«У нас были установленные процедуры для встреч. Человек его уровня наверняка находился бы под наблюдением одной из их разведывательных служб».

«Наверное, ГРУ», — предположил Карл. «Вот почему я и крикнул тем, кто на нас напал, что я с ними».

«Это не помешало им выломать дверь».

«Верно. Но именно так я узнал, что официально они не работают в правительстве».

«Что вы узнали?»

Он сказал ей, что эти люди из Улан-Удэ и, скорее всего, приехали убить Олега Орлова.

"Но почему?"

«Кто-то не хочет, чтобы эту систему наведения продали северокорейцам», — сказал Карл.

«Медведь говорил о тайной группе бывших правительственных чиновников, — сказал Сора. — Но это всё, что он знал».

«Или это все, что вы получите за свои деньги».

«Это напомнило мне, — сказала она. — Мне только сегодня вечером сообщили, что NIS

Отследили деньги, которые я перевёл в банк в Панаме. Счёт принадлежит подставной компании. Мы пытаемся установить владельца этой компании.

У Карла было несколько идей. «Это могла быть группа Midnight Group из Москвы».

"Что это такое?"

«Тайная организация, о которой упомянул ваш друг Медведь. Мы полагаем, что это группа бывших госслужащих, которые хотят вернуть Романовых к власти».

«Олигархи?»

«Более чем вероятно. Эти мужчины и женщины прекрасно справляются при этой коммунистической системе. Представьте, как бы они справились в условиях настоящего рынка…

Основанное общество? Особенно с их особыми привилегиями и связями. У них была бы огромная фора перед любыми конкурентами.

«Это то, что вам поручено обнаружить здесь, на Транссибе?» — спросила она.

«Вроде того», — сказал он. Он в мельчайших подробностях рассказал ей о событиях от Москвы до Иркутска.

«Вы сотрудничаете с российской полицией, расследующей эти убийства?»

«Можно и так сказать, — сказал Карл. — Они думают, что я сотрудник ФСБ».

Она обдумала его откровение. «Вы из ФСБ?»

"Ты серьезно?"

Сора встала и пошла к своей небольшой сумке. «Хочешь выпить? Я взяла кучу маленьких бутылочек с алкоголем из последнего отеля».

«Конечно. Что у тебя есть?»

«Неудивительно, что всё, кроме водки. Её у них почему-то не было». Она порылась в сумке, собрала несколько бутылок и расставила их на кровати. «Виски, джин или ром?» — спросила она.

"Ром."

Она протянула ему бутылку и сказала: «Я возьму виски».

Сора снова села и открыла свою бутылочку. Затем она произнесла с ним тост по-корейски, они чокнулись, и она сделала глоток.

каждая капля.

Он сделал то же самое с ромом. Закончив, он всё время задавался вопросом, к чему всё это дело. Какую роль в этой игре сыграла эта женщина?

«Расскажите мне о вашей встрече с двоюродным братом диктатора», — сказал Карл.

«Нечего особо рассказывать. Я думал, этот человек просто отвечает за безопасность. Я отвёл его в постель и обнаружил, что он представляет собой нечто гораздо большее».

«Ты спала с этим мужчиной?»

«Ни за что. Я накачал его наркотиками. Потом нашёл пачку бумаг, которую он плохо спрятал в ванной. Эти люди высокомерны. Я сыграл на их кажущейся беззащитности».

«Конечно», — сказал Карл. «Они выросли в параноидальном, ограничивающем обществе.

Хотя Россия в прошлом была очень похожа на них, она гораздо более открыта, чем Северная Корея. Они теряют бдительность по отношению к вам».

«Именно. И я этим воспользовалась. Давай покажу». Она нашла телефон и ввела код безопасности. Затем, улыбаясь, пролистала серию изображений. «Начни отсюда». Она передала телефон Карлу.

Он медленно переходил от одного изображения к другому, останавливаясь на одном, которое показалось ему интересным. «Это пенис того мужчины? Или у тебя на объективе пылинка попала?»

Она впервые громко рассмеялась, показав свою истинную сущность. «Это всё он. Ты же знаешь, это наследственное, так что можешь себе представить, как этот толстый мальчишка не произвёл бы на него впечатления».

«Не то, о чем я хочу думать», — сказал он.

Сора забрала телефон, взяла другую бутылку и бросила её Карлу. На этот раз они просто подняли бутылку и пристально посмотрели друг на друга, прежде чем выпить содержимое.

«У вас есть идея о краже этого ядерного оружия», — сказал Сора.

«Сначала я хотел бы услышать вашу теорию», — сказал Карл.

«Ладно. Северокорейская делегация, должно быть, находится под пристальным вниманием практически всех разведывательных служб России. Никто не сможет передать им в Иркутск даже небольшой ядерный заряд».

«То есть вы не думаете, что ядерное оружие предназначено для них?»

Она покачала головой. «Нет. По крайней мере, не на этой встрече. Но перевод может произойти в другом месте».

«Я тоже так думал», — признался Карл. «Когда же заканчиваются эти встречи в Иркутске?»

«Завтра последний день».

Карл обдумывал варианты. Но ему было трудно сосредоточиться. Её соски торчали из серой футболки, словно насмехаясь.

его. «Тогда у нас меньше суток, чтобы найти ядерную бомбу».

«Как нам это сделать?» — спросила она.

Хороший вопрос. «У меня такое чувство, что за исчезновением ядерного оружия и Протокола, убивающего всех этих людей на Транссибе, стоит „Полуночная группа“. Они связаны. Кто-то в этом поезде что-то знает».

«И вы думаете, что ваши друзья-полицейские могут помочь вам узнать правду».

«Что-то вроде того».

«Вам нравится то, что вы видите?»

Чёрт. Она застала его, когда он разглядывал её грудь. Он тяжело вздохнул и сказал: «Конечно».

Она подняла рубашку через голову, обнажив прекрасную грудь, немного несоразмерную её торсу. Её грудь была выгнута вверх, как трамплин, а соски твёрдые, как алмазы. «Ты должен заняться со мной любовью».

«Я не уверен, что это хорошая идея».

«Знаю. Отличная идея. Похоже, ты возбуждён. Я всегда возбуждаюсь, когда чуть не умираю. Почему бы и нет?»

Он не мог придумать ни одной веской причины, чтобы сказать ей «нет».

«О. Ты с австралийкой», — рассуждала она.

«Не совсем», — сказал Карл. «Я просто встретил её в этом поезде».

Она выскользнула из своего короткого черного нижнего белья, обнажив совершенно голую вульву.

Карл знал, что он свободен и ничем не обременён. Так почему же он сдерживался? Какого чёрта!

Любви они не создавали. У них был безумный, страстный секс. Закончив, они не обнимались. Они не говорили о сексе. Они просто расстались, сказав, что им нужно держать дистанцию в поезде.

Но Карл согласился встретиться с ней после завтрака, чтобы обсудить дело более подробно.

Вернувшись в купе, он тихонько забрался на койку и лёг на спину на тонкий матрас, и шум поезда пытался его убаюкать. Но почему-то он чувствовал себя виноватым. Возможно, отчасти это было связано с дыханием Энджи на койке напротив. Предательство – удел тех, кто состоит в серьёзных отношениях, подумал он. И всё же он чувствовал себя мерзавцем.

OceanofPDF.com

32


Карл проснулся, когда поезд резко остановился. Он вскочил и тут же взглянул через купе на Энджи.

«Что происходит?» — спросила она.

«Не знаю». Он нашёл в сумке чистую одежду и быстро оделся. Затем выглянул в окно и увидел, что солнце пытается пробиться сквозь облака, но это ему не удаётся. Взглянув на часы, он увидел, что уже почти 6:00.

Энджи тоже быстро оделась. «Как думаешь, мы во что-нибудь врезались?»

«У меня такого ощущения не было», — сказал он.

«Где вы были вчера вечером?»

«Надеюсь, я тебя не разбудил».

«Нет, мне было трудно заснуть», — сказала Энджи. «Мне никогда раньше не приходилось никого стрелять».

Загрузка...