ГЛАВА 3

Леланд знал женщин, но не таких как она. Скарлет — это сокровище, каждый миллиметр ее потрясающего тела, от маленького носа до соблазнительных изгибов бедер, привлекали его. Он хотел ее, но братья запретили ему действовать.

Леланд глубоко вдохнул смесь ванили, страха и возбужденной мокрой киски. Даже в самый удачный день ему было трудно контролировать своё желание, но искушение, которое сейчас сидело на кровати Коннора, выглядело достаточно аппетитным, чтобы съесть его. Насколько же старший брат верил в него?

— Как же нам заставить тебя заплатить за причинённый ущерб? — спросил Коннор.

— Я не делала этого. Клянусь.

Он едва слушал её, сосредоточившись на полноте её губ, розовом цвете щёк.

— Я накрыл на стол прежде, чем мы уехали, но все три тарелки разбиты и валяются на полу, — сказал Коннор. — Брэлл с нетерпением ждал своей каши. Теперь ему придётся ждать, пока мы не съездим в город за продуктами.

— Мне очень жаль. Но это была не я.

Его брат встал и выдохнул, запустив руку в свои чёрные волосы.

— Сможешь контролировать себя, пока я говорю с Брэллом? — спросил он младшего оборотня.

Он кивнул, но не был уверен, что сдержал бы обещание. Когда Леланд остался наедине со Скарлет, то заговорщически улыбнулся ей.

— Держись подальше от меня, — предупредила она.

Но он не послушал её.

Леланд пополз по кровати, наблюдая, как Скарлет отодвигалась от него, пока он приближался. Он не привык, чтобы женщины боялись его. Как правило, они бросались на него, когда он посещал один из баров в Северной провинции. И сейчас, более чем когда-либо, его член, казалось, хотел взять под контроль его мысли и действия. Братья сказали, что это было влиянием пробуждения, и будет продолжаться год или два. Он не знал, как сможет выдержать все это так долго, но Коннор и Брэлл прошли через то же самое, поэтому Леланд старался изо всех сил, просто переживая один день за другим.

— Мои братья не жалуют незнакомцев. Последние были не очень порядочными, — он наклонил голову, восхищаясь цветом глаз Скарлет. Они были зеленее, чем листва на деревьях, растущих вокруг его дома, и блестели, словно она собиралась расплакаться. — Но ты другая, — он попробовал положить руку на её колено, но Скарлет убрала его ладонь подальше от своего тела. — Я думаю, что ты им нравишься.

— Брэлл, кажется, не очень-то счастлив.

Леланд ухмыльнулся.

— Он себе на уме. Но я видел, как он смотрел на тебя, Скарлет. Я думаю, что ты нравишься ему даже слишком сильно.

— Пожалуйста, позволь мне уйти.

— Если ты беспокоиться о том, что они причинят тебе вред, то не стоит. Я смогу тебя защитить, — его слова, казалось, немного успокоили Скарлет. Её напряженные мышцы расслабились, и она перестала задерживать дыхание.

— Ты выглядишь иначе, чем они.

— Мы все братья, но по какой-то причине я светлее. Они дразнили меня из-за цвета моих волос, когда я был детёнышем.

— Детёнышем?

— Не обращай внимания, — Леланд протянул руку и взял прядь её распущенных волос, зажав её между большим и указательным пальцами. Она не отстранилась. — Цвет вина. На вкус ты такая же сладкая?

Рот Скарлет приоткрылся, но слова так и не сорвались с ее губ. Если Коннор хотел, чтобы Леланд выполнил обещание, то ему лучше вернуться в течение следующих двух минут. Всё о чём он мог думать — это как погрузиться в её жар и трахать, пока крики Скарлет не спугнут с деревьев спящих птиц.

— Ты молчишь. Застенчивая… это ведь так называют?

— Ты удерживаешь меня здесь против моей воли. Это не застенчивость.

— Как всегда говорит мой брат, каждое действие влечёт за собой последствия, каждое преступление — наказание. Я не думаю, что ты уйдешь куда-либо, пока они не получат компенсацию за ущерб.

— Но…

Леланд переместил свою руку с её волос на лицо. Кожа Скарлет была такой мягкой. Это оказывало прямой эффект на его либидо, заставляя член болезненно затвердеть. Запах Скарлет окутывал его, словно наркотический дурман — соблазняя, привлекая, дразня.

— Ты красивая, — прошептал он, наклонившись вперед, опираясь на колено, удерживая свой вес на одной руке.

Леланд чувствовал её дыхание, смотрел Скарлет в глаза, взгляд которых становился всё тяжелее. Она собиралась позволить ему поцеловать её. Он чувствовал, как её решимость растворяется с каждой проходящей секундой. Когда Скарлет облизнула губы и пододвинулась к нему, он знал, что победил.

— Леланд!

Брэлл стоял в дверном проёме, его плечи расправились. Леланд только повернул голову, чтобы посмотреть на него, не желая отстраняться от своего приза.

— Оставь нас, — сказал Леланд.

Его брат невесело рассмеялась.

— Она должна быть наказана, а не удовлетворена.

Когда он не сдвинулся, Брэлл залез на кровать и потянул его за плечи. Хоть Леланд был крупнее и сильнее своих братьев, они все равно оставались более опытными и легко могли победить его.

После короткой драки, они оторвались друг от друга, стоя на противоположных сторонах кровати.

Брэлл тяжело дышал, его грудь поднималась и опускалась.

— Весь день мы собирали эти проклятые травы. Ты должен отдыхать, а не искать кого-то, чтобы трахнуть.

— Эй, — возмутилась Скарлет.

Её голос привлёк пристальное внимание Брэлла.

— Ты! Ты сейчас же пойдёшь и уберёшь за собой. Меня не волнует, что Коннор сказал об этом.

Он потянул её с кровати за плечо. Возмутившись, Скарлет попыталась вывернуться и пожаловаться на жёсткую хватку. Брэлл проигнорировал её.

Оказавшись на кухне, он толкнул её вперед. Коннор зажёг несколько фонарей и поставил на место стол.

— Что происходит?

— Она собирается заплатить за своё преступление. Или ты совсем размяк? Разрешишь этой маленькой женщине устроить множество проблем и просто отпустишь её?

— Отлично! Я уберу беспорядок. Но я не делала этого.

Скарлет схватила серебряный поднос с земли, встала на четвереньки и начала собирать осколки фарфора.

— Не заставляй её делать это, Коннор, — сказал Леланд.

Он знал, что его брат никогда не будет доволен, даже если она вычистит весь дом сверху донизу. Тот факт, что Скарлет была человеком, и являлся причиной неприязни Брэлла. Хоть Леланду и исполнилось всего девять, когда их родителей убили охотники, но братья были старше, они все помнили и призирали людей. Особенно Брэлл.

— А кто будет? Ты? — спросил Брэлл.

— Она могла бы расплатиться другим способом.

— Дай угадаю… ты думаешь, что она позволит тебе трахнуть её? — Брэлл скрестил руки на груди. — Мечтай, влюблённый мальчик.

— Может быть, если бы у тебя появился кто-нибудь помимо собственного кулака, твоё настроение улучшилось бы. Я имею в виду, посмотри на неё. Если даже она тебя не заинтересовала, то у меня возникает вопрос, а настоящий ли ты мужчина вообще.

— О, я мужчина, маленький брат. Гарантирую тебе. Я просто не хочу какую-то мягкую человеческую девушку с комплексом принцессы, которая думает, что она может делать все, что ей вздумается. Мы не богаты, и этот дом — всё, что у нас есть.

Леланд не был уверен, с чего все началось, но ровно через несколько секунд они бросились друг на друга. Стресс, злость, неудовлетворённость и страсть вылились в жаркий бой. Братья набрасывались друг на друга с ударами, падая на землю, где стали бороться, сражаясь за господство. Леланд был слишком занят, чтобы заметить девушку, которая выскользнула через заднюю дверь.

* * *

Скарлет вслепую бежала через лес, спотыкаясь о корни и ударяясь о низко растущие ветки. Эти ребята были сумасшедшими. Она согласилась прибрать беспорядок, устроенный её друзьями, чтобы никто не пострадал, но как только она приступила к уборке, мужчины начали драку. Это не было похоже ни на что, виденное ею раньше — какое-то совершенное безумие. Они дрались, не отступая назад, нанося удары руками и откидывая друг друга к стене. Она могла поклясться, что весь дом сотрясался.

Как только она увидела шанс на спасение, то воспользовалась им. Теперь Скарлет вёл только слабый свет луны, пробивающийся сквозь густой полог леса. Она не слышала своих друзей или других звуков от лагеря, так что отыскать место их стоянки будет также сложно, как найти иголку в стоге сена.

Как только она отдалилась от хижины в лесу, Скарлет успокоилась, чувствуя себя в безопасности. Но она всё ещё не могла выкинуть из головы вид гладких, мускулистых тел и разгорающегося огня в глазах трех братьев. Они отличались от всех мужчин, которых она видела в городе или встречала в своём классе. Можно было с уверенностью сказать, что эти трое не позволят безнаказанно причинять им хоть какой-то ущерб, и Скарлет могла себе представить, что такие мужчины уж точно смогли бы защитить свою женщину. Жаль, что они сошли с ума.

«Твою мать, что это только что было?»

Она могла поклясться, что услышала тяжелые шаги животного. Что-то шелестело опавшими листьями слева от неё. Её сердце снова стало биться чаще.

«Я должна была попытаться построить своё счастье с братьями».

— Куда-то собралась? — раздался голос прямо перед ней. Она врезалась в твёрдую теплую гору мышц.

— Кто ты?

Мужчина поцокал языком.

— Я уже говорил тебе, что нужно заплатить за устроенный беспорядок.

И почему из всех братьев, именно Брэлл должен был пойти за ней?

— Нечего сказать?

Он провел ладонями вниз по её рукам, пока не прижал запястья к бёдрам. Брэлл наклонился, и сделал глубокий вдох около её декольте. Почему она не боялась? Было что-то в его мускусном аромате, баритоне голоса и этой неимоверной силе. С таким человеком, как Брэлл, Скарлет не боялась бы пройтись по городским улицам в ночное время… или по лесу, залитому лунным светом.

— Ты пугаешь меня, — прошептала она.

— Нет, ты не боишься, — его язык, правда, скользил вверх по её шее? — Я могу учуять твой запах, Скарлет. В отличие от моего младшего брата, я знаю, что ты не была с мужчиной, как минимум год. Твои трусики мокрые, и ты не станешь сопротивляться мне, уложи я тебя на землю прямо сейчас.

Она испустила оскорбленный вздох, но Брэлл был прав по всем пунктам. Оба его брата, казалось, проявляли интерес к ней, но не Брэлл. Часть Скарлет жаждала его одобрения, хотя логическая сторона знала, что она ищет любовь совсем не там, где нужно.

— Неправда. У меня есть парень, который ждёт меня в нашем лагере, я ещё никогда не была настолько сухой, и я, чёрт возьми, никогда не займусь сексом с таким грубияном, как ты.

— Милая. Если бы твой парень был настоящим мужчиной и любил тебя, как он должен был, ты бы не гуляла по лесу в одиночку прямо сейчас, — Брэлл сжал её запястья. — Также сильно, как я хочу ненавидеть тебя, твой запах притягивает меня. Почему?

— Я не знаю.

Он издал низкий глубокий смешок. Из-за его тела, практически прижатого к её, Скарлет почувствовала, как вибрация отдаётся в её клиторе.

— Я чувствую себя молодым мужчиной во время пробуждения. Часть меня хочет увидеть, насколько твоя киска сейчас мокрая. Другая, более доминирующая, сторона хочет вернуть тебя в хижину и наказать.

— Так, какая сторона побеждает?

Почему она подыгрывала Брэллу? Разве Скарлет не должна бороться, чтобы вернуться к Карлу и своим друзьям? Но она знала, куда это приведёт — к её старой, скучной жизни. Этот же мужчина предлагал ей ночь, наполненную страстью. Она могла стать кем-то другим, поддаться своим желаниям и, возможно, окунуться в одну из тех неприличных сказок… хотя она знала, что её настоящий принц так никогда не придет.

— Ну, учитывая, что я пять минут назад боролся со своим младшим братом, чтобы удержать его подальше от тебя. То если я сдамся сейчас, какой урок он вынесет из этого? Я всегда учил его, что люди — зло.

— Я не злая, Брэлл. Я всего лишь девушка.

Загрузка...