ГЛАВА 4

Брэлл изменился и погнался за человеком, когда понял, что она убежала через заднюю дверь. Он был в ярости, готовый научить её уважению, решив так добиться возмездия. Но как только Брэлл догнал Скарлет и почувствовал, как её мягкое тело прижалось к нему, его решимость ускользнула, как вода, сквозь пальцы. Что-то в её запахе, голосе и даже в выражении глаз соблазняло его. Если бы Брэлл не знал, то сказал бы, что это был зов пары. Но Скарлет являлась человеком, одной из тех, кого он ненавидел.

Поэтому, Брэлл списал все свои желания на воздержание. Он просто слишком долго не занимался сексом, и его тело отреагировало таким образом. Это было единственное объяснение, которое он мог придумать.

— Для меня ты выглядишь более чем женщиной.

Не был ли Брэлл слишком суров по отношению к ее виду? Он судил всех людей по воспоминаниям, оставленным теми охотниками. Они убили его родителей — мирную пару медведей с тремя маленькими детёнышами. После этого Брэлл стал ненавидеть всех людей, но, возможно, это было слишком поспешное решение. Скарлет оставила его дом в руинах, но разве она заслужила смертный приговор?

Пока братьев не было рядом, он решил провести эксперимент. Брэлл попробует её и посмотрит, какие чувства это его заставит испытывать. Медведей перевертышей становилось все меньше, и он задумался о том, что, возможно, интимная связь с человеком — единственное, что Брэлл мог получить, так стоило ли от нее отказываться?

Он провёл рукой по животу Скарлет, спускаясь к пульсирующему центру сосредоточения ее желания. Девушку окружало облако аромата секса, феромонов, которые его вид с легкостью мог уловить. Маленькому человеку нравилось, что за ней охотились. Будучи медведем, он жаждал её подчинения. Брэлл мог практически ощущать ее запах на вкус, что вызвало у него дикую нужду. Когда он достиг края её штанов, Скарлет напряглась, а затем расслабилась. Это был знак одобрения?

— Ты слышала о том, что медведи любят мёд?

Она кивнула, положив руки на его бицепсы.

— Это правда. Но женщины, которые пошли в лес одни, должны быть внимательными. Я могу заверить, что твои соки могут оказаться настоящей сладостью для них, — для него.

Брэлл расстегнул её джинсы и стянул их вниз по бёдрам Скарлет вместе с трусиками, встретив лишь легкое сопротивление. Он решил, что начнёт её наказание сейчас, а продолжит, когда вернётся в хижину. Брэлл сел перед ней на колени и вдохнул её пьянящий аромат. Его братья были правы. Он сдерживался слишком долго, и его нужда стала очевидной прямо в эту минуту. Брэлл будет сдерживать своего зверя столько, сколько сможет. Скарлет оказалась слаще, чем он предполагал, и его медведь пировал над её киской. Брэлл сосал её клитор, трахая ее лоно языком. Через мгновенье, Скарлет ухватилась за его голову и плечи, чтобы не упасть.

Ее стоны становились громче, а ногти впились в его плоть.

— Мне остановиться? — спросил он, переводя дыхание.

— Нет! Я имею в виду, ты меня трахнешь? — она запнулась на последнем слове, её нерешительный тон поведал ему, что раньше Скарлет не просила мужчину сделать то, чего она желала.

— Ты хочешь, чтобы я заполнил твою киску, забрал эту боль? — Брэлл встал в полный рост и посмотрел вниз на неё.

Благодаря своему зрению, куда лучшему, чем человеческое, он мог сполна насладиться цветом ее волос в мягком свете луны. Когда Скарлет не ответила, он схватил её руку и поднёс к своему члену. И она непроизвольно обернула свои пальцы вокруг его обнаженной длины.

— Ты хочешь, чтобы это трахало тебя глубоко и жёстко, маленькая?

— Да… Пожалуйста, дай мне это, — ответила Скарлет, задыхаясь.

«Превосходно».

Поскольку его переполняла жажда воздать ей по заслугам, он наслаждался своей маленькой победой, выиграв эту битву. Сейчас Скарлет принадлежала ему и даже не осознавала этого.

Брэлл обхватил её лобок, и на мгновенье Скарлет приподнялась и сильнее прижалась к его ладони. Её киска была опухшей и готовой, окончательно соблазняя его, заставляя член болезненно наливаться кровью.

— Прости, но, так как я завтра утром не поем каши, ты будешь наказана. Я бы сказал, что отказ трахнуть тебя только начало, разве нет?

— Кто ты? — спросила она, в её голосе можно было различить раздражение, а не испуг. Брэлл представил себе человеческих мужчин, с которыми Скарлет будет спать, которые не будут сопротивляться желанию ласкать пальцами обнаженную женскую киску. Но он гордый медведь-перевёртыш, привыкший отрицать самого себя. Брэлл выучил, что сила — это всё, а доверие — слабость.

— Прямо сейчас я твой хозяин, и ты мне должна.

Брэлл взял её на руки и понёс обратно в домик.

* * *

Вопреки всему, Скарлет не была напугана. Вместо этого, её страх превратился в опьяняющее предвкушение. Брэлл делал с ней такие вещи, которые она даже не могла себе представить. Когда его горячий язык коснулся её киски, она почти кончила. Все клеточки её тела заискрились, делая её возбуждённой и свободной. Скарлет не знала Брэлла, да и местность была ей не знакома, но это абсолютно не мешало блаженству, которое она почувствовала, когда отдалась в его власть. Брэлл был таким доминирующим. Отдаться на милость такому властному мужчине и не знать, что будет дальше, очень возбуждало.

— Больше не убегай, — сказал Брэлл, когда поставил Скарлет на ноги недалеко от хижины. — Ты сделаешь так, как я скажу. Когда я пойму, что ты полностью отдала свой долг, только тогда ты сможешь вернуться в свой лагерь.

— Но они будут волноваться, — начала Скарлет.

— Твои друзья не моя забота. На твоем месте, я бы волновался больше о себе.

Почему её влагалище пульсировало каждый раз, когда Брэлл проявлял свою властность? Один только звук его рычащего голоса делал её такой влажной, но в этот раз Скарлет уже имела представление о его грешном языке.

Когда Брэлл открыл дверь на кухню, тёплый свет осветил его нагое тело. Оно было таким впечатляющим, будто созданным из мрамора. Испытывая такой наплыв чувств и нужду, всё, о чём Скарлет могла думать, это, как хорошо бы было опуститься на его толстый член. Он выступал вперёд, такой тёмный и мужественный. В любом случае, Брэлл не показывал ни капли неуверенности или скромности.

Леланд и Коннор ждали их. Свет от огня и пары фонарей отбрасывал длинные тени на стены. Скарлет не знала, было ли это предвестником беды или чего-то романтичного. Запах свежести и горящего дерева успокоили её, напомнили о походах из ее детства. Словно все вокруг говорило ей не сопротивляться, а позволить этим мужчинам взять полный контроль над ней.

— Ты нашёл её, — сказал Коннор. — Ты ведь не навредил ей?

— Сам спроси у неё, — Брэлл захлопнул дверь и исчез в спальне.

Скарлет мгновенно почувствовала потерю, когда он скрылся из виду. Она могла поклясться, что между ними в лесу возникла какая-то связь.

Леланд оказался перед ней быстрее, чем она смогла моргнуть. Скарлет проследила за его взглядом, посмотрев на её расстёгнутые джинсы. Её щёки заалели. Почему она беспокоилась о том, что он подумал? Леланд наклонил свою голову, проведя пальцем по поясу её штанов.

— Ты больше не боишься.

Скарлет пожала плечами.

Леланд был настолько огромным, что он полностью закрывал собой остальную комнату, включая Коннора.

— Я предполагаю, что Брэлл привёл тебя обратно, чтобы ты стала нашей игрушкой. Возможно, он и не такой жестокий засранец, — ухмылка Леланда оказалась совершенно обворожительной. И она работала. Тот факт, что три альфа-самца собирались разделить её, было тем, о чём Скарлет даже не задумывалась. Она уже поняла, что не сможет сбежать от них, так почему бы не взять от этой ситуации лучшее?

— Она здесь, чтобы возмести убытки, — сказал Брэлл, вернувшись в комнату одетым лишь в тёплые Вранглерс. Это нечестно, что на них так идеально сидели джинсы. Сейчас, когда Скарлет знала, что находится под молнией у Брэлла, она чувствовала себя щенком, готовым молить о милости.

— Как? — спросил Коннор. — Я уже убрал большую часть беспорядка.

Брэлл провёл своим пальцем вдоль её челюсти, затем сжал её подбородок. Это было грубо, но ещё сильнее возбуждало.

— Скарлет будет обслуживать нас, пока мы не насытимся. Не так уж и часто милые молодые создания ждут в нашей кровати, пока мы придём домой.

— Превосходно! — сказал Леланд.

— Ох, нет. Ты тоже получишь урок, маленький брат. Твой контроль над самим собой оставляет желать лучшего.

— Я могу учуять её аромат. Она готова. Просто позволь мне взять её.

Коннор положил тяжёлую руку Леланду на плечо, чтобы он оставался на месте. То, как его голодные глаза пожирали Скарлет, заставило её сердце биться быстрее. Он будет настойчивым любовником, который будет трахать её жёстко и быстро — то, что нужно её телу прямо сейчас. Но у Брэлла был какой-то извращённый план её наказания. И что это повлечёт за собой, Скарлет не знала.

Брэлл зарычал, какой-то животный аналог раздражению. Он схватил её за предплечье и потащил, а затем посадил на кухонный стол. Тот оказался массивным, сколоченным из толстых деревянных досок.

Скарлет не была готова оказаться связанной. Мысль пронеслась сквозь её вены новой волной страха.

— Зачем?

— Больше никаких вопросов, — сказал Брэлл. — С этого момента, ты наша, чтобы делать то, что мы скажем. Не пытайся сказать мне, что не хочешь этого, потому что твоё тело говорит обратное.

Скарлет легла на спину и, молча, смотрела, как мужчины двигаются по комнате. Ее слегка терзало любопытство, и она была немного взволнованна. Казалось, братья вдохнули жизнь в её тело, хотя она это никогда не признает. Это как будто игра в кошки-мышки, которая никогда раньше не возбуждала её.

Коннор принёс моток жёлтой верёвки и положил на край стола, начав создавать сложные петлевые узлы. Он обвязал их вокруг её запястий, а затем прикрепил противоположные концы к доскам стола над её головой, вытянув её руки. Скарлет испытала свои оковы на прочность и почувствовала себя очень уязвимой, когда не смогла освободиться. Это самое необычное чувство: отдаться во власть незнакомцам.

Брэлл вышел из-за стойки, держа нож, его металлический конец мерцал в свете огня. Скарлет громко ахнула, внезапно почувствовав себя дурой, поверив в то, что они не причинят ей боль. Её гормоны привели к её концу.

— Расслабься. Делай то, что тебе говорят, и боли не будет.

Брэлл схватился за ворот её рубашки и продолжил срезать хлопчатую ткань с её тела, нажав чуть сильнее, чтобы разрезать чёрный бюстгальтер прямо по центру. Её груди покачнулись, когда освободились. Скарлет чувствовала себя настолько уязвимой, неспособной прикрыть свою наготу. Братья могли увидеть её округлый живот, каждый недостаток ее фигуры. Будучи такими разрушительно красивыми мужчинами, они, вероятно, привыкли к совершенству.

— Красиво, — сказал Коннор.

Он провёл рукой вдоль изгибов её тела, а также по внешнему краю её груди. Его прикосновение показалось Скарлет грубым, и её соски затвердели, превратившись в тугие горошины.

Брэлл стянул её джинсы и трусики, оставив её абсолютно голой и привязанной к столу. Мужчины не смотрели с отвращением и не отворачивались, их взгляды не отрывались от её интимных мест.

— Тебя когда-нибудь трахали в задницу? — спросил Брэлл.

Скарлет съёжилась и сглотнула. Почему он нажимает на все запретные для неё кнопки? Над ней никогда не доминировали, не связывали или занималась странными видами секса. Её опыт был никаким, и мысль попробовать что-то новое одновременно пугала её и увлекала.

— Ответь мне.

— Нет. Никогда.

— Хорошая девочка, — Брэлл достал какой-то корнеплод, который с помощью ножа превратил в огромную затычку. — Разведи свои ноги.

Когда она не подчинилась, Коннор и Леланд оказались по обеим сторонам стола, разводя её колени в стороны. Скарлет начала бороться пока не поняла, что это бесполезно, когда противостоишь такой силе.

— Это первая часть твоего наказания. А также, это подготовит тебя к дальнейшему.

— А что дальше?

— Скарлет, нас трое. Сегодня вечером мы планируем разделить тебя. Скоро, жёсткий член будет заполнять твоё влагалище, твою задницу и твой рот. Ты будешь так наполнена членами, что не скоро забудешь, что нельзя вламываться и крушить этот дом.

Она начала бороться. То, о чём Брэлл говорил, казалось варварским. Скарлет ворочалась на столе, изо всех сил дёргая верёвки, обвязанные вокруг её запястий. Но в этом не было никакого смысла, и вскоре она выдохлась.

— Хорошо. А сейчас приготовься, — Брэлл терпеливо ждал, так, будто знал, что, в конце концов, Скарлет сдастся. — Будет жечь, но станет намного хуже, если ты сожмёшь мышцы. Я хочу, чтобы ты расслабилась, доверилась нам.

— Как я могу доверять вам, если вы хотите наказать меня?

Коннор засмеялся.

— Кто сказал, что наказание это плохо? Это сделает тебя сильнее, а твою награду значительнее.

Скарлет почувствовала что-то холодное и мокрое напротив своей задницы. Девушка напряглась, сжалась так сильно, насколько возможно. Было достаточно того, что три великолепных мужчины смотрели на неё обнажённую, несовершенную. И сейчас Брэлл трогал её в самой интимном месте, пока его братья смотрели.

— Будь готова, маленькая. Ты тугая и нетронутая здесь, так что имбирь будет жечь немного, — Брэлл погладил её анус лёгким, невесомым прикосновением, пока фаллос продвигался всё дальше и дальше. Её тело боролось с вторжением, но скользкое вещество на корнеплоде помогало преодолеть сопротивление её анальных мышц.

— Остановись! — воскликнула она.

И он сделал это. Брэлл не убрал корнеплод, но остановился. Факт того, что он послушался её, заставил почувствовать себя услышанной, защищённой.

— Сделай вдох, — сказал Коннор. — Ты должна принять его полностью. Иначе позже мы можем навредить тебе.

Скарлет чувствовала себя такой грязной и порочной, но в лучшем смысле этих слов. Но она также была напугана. Слова Коннора вдохновили её попробовать ещё раз, стать, наконец, смелой.

— Расслабь мышцы. Ты вредишь только самой себе, — сказал Брэлл. Он неторопливо начал снова, растягивая её, масла обжигали её нежные ткани. — Вот видишь. Он полностью вошёл.

— Это выглядит чертовски сексуально, — сказал Леланд, смотря на место между её разведённых ног.

Он облизнул свои губы, его взгляд наполнился похотью.

— Жжётся, — сказала Скарлет.

Но масла вызвали онемение и каждую минуту неудобное напряжение ослабевало.

Брэлл убрал прядь волос с её лица.

— Не напрягайся и всё пройдёт.

Скарлет ахнула, когда голодный рот сомкнулся на её правом соске. Это было так чертовски хорошо. Горячий, влажный рот Леланда сосал её грудь, пока его рука двигалась ниже. Когда он вошёл в её киску двумя толстыми пальцами, Скарлет инстинктивно толкнула свои бёдра вверх, чтобы принять больше этих пальцев. Леланд трахал её, не отрываясь от её груди.

Скарлет могла услышать, как он тяжело дышал через нос, как мужчина, который скоро потеряет всю человечность. Когда Леланд попытался подняться по её телу, Брэлл оттащил его. Скарлет почувствовала себя пустой и возбуждённой, когда её перестали ласкать. Она преодолела точку невозврата, больше не заботясь о том, как она выглядит, или о том факте, что больше не увидит братьев. Казалось ужасным, что она всегда стремилась к счастливому концу, где мужчина будет желать её, только её, до конца своих дней. В реальном мире её использовали, а не лелеяли. Скарлет должна была думать о том, что это — секс, просто секс.

— Контролируй себя, — сказал Брэлл. — А если не можешь, то уходи.

Скарлет практически могла почувствовать энергию, исходящую от Леланда. Он расстегнул молнию на своих джинсах и вытащил член. Он был таким же толстым и твёрдым, как и у его братьев. Леланд поглаживал себя, сжимая эрекцию в кулаке, подобного Скарлет не видела еще никогда, но находила невероятно эротичным. Его страсть — это живая сила, которую Леланд едва мог контролировать. Скарлет хотела, чтобы он выплеснул эту энергию на её тело, но Брэлл и Коннор держали его на коротком поводке.

Скарлет потёрла бёдра друг о друга, чтобы создать трение, но провалилась.

— Я хочу попробовать тебя ещё раз. Ты не кончаешь, помнишь?

— Что ты имеешь в виду?

Брэлл улыбнулся.

— Когда я закончу с тобой, ты будешь готова взорваться. Но я сказал тебе не кончать. Если ты не послушаешься, я отшлёпаю тебя, — в подтверждение он вытянул свою огромную руку вперёд.

— Что? Ты отшлёпаешь меня? — несомненно, он шутил. Скарлет уже не ребёнок и никогда раньше не играла в такие сексуальные игры.

— Точно.

Она была поражена, когда он опустил свою голову и расположился между её ног. Теперь у Брэлла было больше доступа, а его рот оказался волшебным. Через несколько минут его исследования её киски, она вознеслась еще выше. Скарлет взлетала и опускалась, улыбаясь самой себе, пока она закрыла глаза и неслась в эту сладкую зону. Как будто почувствовав близость ее оргазма, Брэлл заработал языком еще быстрее, терзая её так сильно, что Скарлет хотела схватить его за волосы, чтобы удержать себя. Но она была полностью в его власти, привязанная к столу.

«В любую минуту…»

Скарлет наплевала на требования Брэлла. Она взорвалась, её бёдра приподнялись над столом, когда волны освобождения пронеслись сквозь неё. Её киска сжималась, заставляя её задыхаться от каждой вспышки экстаза. Это была лучшая вещь, которую Скарлет когда-либо испытывала. Пока она лежала, полностью удовлетворенная, её глаза закрылись, и сбивчивое дыхание начало восстанавливаться. Когда Скарлет открыла глаза, первым, что она увидела, был очень суровый Брэлл.

— Вот это плохая девочка. А плохие девочки получают наказание.

Загрузка...