От авторов
Действие этого рассказа[9] происходит после событий романа «Капитул Дюны», после того, как жестокие Досточтимые Матроны, судя по всему, превратили планету Дюна в безжизненный обугленный шар, в место, куда решились бы отправиться только самые отчаянные поисковые команды.
Брайан Герберт, КевинДж. Андерсон
Когда умрёт последний червь и последняя меланжа будет извлечена из наших песков, эти глубинные сокровища возникнут повсюду в нашей вселенной. Когда увянет власть монополии на пряность и будут растрачены скрытые запасы, повсюду в нашем государстве появятся новые силы[10].
Лето Атрейдес II, бог-император Дюны
Упёршись пальцами в иллюминатор посадочного челнока Гильдии космоплавания, Локар пристально смотрел на лежащий под ними сожжённый мир. Ракис, когда-то звавшийся Дюной,—дом священных песчаных червей, единственный естественный источник пряности, место, где бог-император Лето II ушёл в песок.
Теперь всё мертво, испепелено разрушительным оружием Досточтимых Матрон...
Локар, один из последних жрецов Разделённого Бога, закрыл глаза прежде, чем слёзы полились из них. Отдание воды мёртвому. Целому мёртвому миру. Он зашептал молитву, которую заглушил звук бивших по корпусу снижающегося корабля потоков сухого воздуха.
— Планета выглядит как один огромный струп. Как может там внизу что-то остаться? — спросил Дак Пелленкин. Он не нравился Локару; в их экспедиции он громче всех говорил и часто хвастался во время полёта хайлайнера на Ракис.— Один гигантский струп. Стоит ли эта экспедиция наших усилий и времени? Стоит ли она хоть чьих-то усилий и времени?
— Мы найдём всё, что можно найти,—оборвал его Гурифф, глава экспедиции.—Наш жрец укажет нам, где копать.
У Гуриффа были тёмные коротко остриженные волосы, узко посаженные глаза и постоянная жёсткая щетина на подбородке вне зависимости от того, как часто он уделял внимание гигиене лица.
— Что-нибудь там наверняка осталось. Вся планета в нашем распоряжении, чтобы это взять.
— Ага. Но только потому, что это больше никому не нужно,— сказал коренастый мужчина. У него был весёлый вид, но взгляд за натянутой улыбкой был холоден, как лёд. Он звал себя Айвексом, хотя ходили слухи, что это не настоящее его имя. Он положил ноги на пустое кресло перед собой.
Локар никому из них не ответил; закрыв глаза, он держался за свою молитву, как за страховочный трос. Он присоединился к этим охотникам за сокровищами на планете Черодо. Это был риск, но благочестивый жрец взвесил свой выбор. Ракис был самым священным из миров, домом величественных песчаных червей, составлявших Разделённого Бога. Отсутствовав с миссией на Ракисе во время катастрофы, Локар выжил по чистой случайности...
или по божественному предназначению. Чтобы оправдать это, он должен восстановить всё, что сможет.
Так как сканирование планеты было неточным из-за того, что она всё ещё непрерывно менялась после бомбардировки, Локар попробовал использовать свои инстинкты и непосредственные знания, чтобы направлять их поиски. Среди многих ненадёжных альтернатив в этой было больше всего смысла, это был единственный способ, который давал ему возможность вернуться к тому, что осталось от его любимого Ракиса. Последнее отчаянное паломничество.
Он согласился участвовать в их «археологической экспедиции» — надо же, какой эвфемизм! — на очень специфичных условиях. Древняя и мощная торговая организация КООАМ профинансировала экспедицию по своим причинам, надеясь на финансовую прибыль. Они согласились с требованиями жреца, составив контракт и зафиксировав условия. В случае если жрец Разделённого Бога действительно сможет показать путь кладоискателям, людям Гуриффа разрешается забрать себе все материальные сокровища, которые им удастся выкопать из сожжённых песков, но любые священные реликвии должны быть переданы Локару. (Тревожило только, что разница между «священными реликвиями» и «сокровищами» оставалась весьма расплывчатой.)
Из кабины вышла стройная женщина и посмотрела на пёструю компанию участников экспедиции. У представительницы КООАМ Алаэнор Вен были рыжевато-золотые волосы, ниспадавшие на плечи, пряди были настолько чёткие и прямые, что казалось, будто они удерживаются вместе нуль-энтропийным полем. Её глаза были хрустально-голубыми, черты лица безупречно (и возможно искусственно) вылеплены с абсолютным совершенством, которое можно увидеть в облике манекена. Странным образом это полное отсутствие изъянов делало её холодной и непривлекательной.
— КООАМ обеспечила вас всем необходимым оборудованием. У вас есть два разведывательных топтера, два наземных автомобиля, секции для сборных домов, экскаваторы и продукты на два месяца. Даже несмотря на то, что весь песчаный планктон погиб, пробы показывают, что воздух разрежен, но пригоден для дыхания. Содержание кислорода остаётся приемлемым, хотя и низким.
Айвекс пренебрежительно усмехнулся:
— Как такое возможно? Если кислород производится песчаным планктоном, а он весь сожжён...
— Я только озвучиваю написанное. Я не разъясняю его. Вам придётся самим искать ответы.
Безучастно слушая, Локар незаметно кивнул сам себе, зная очевидное объяснение: «Это чудо. Планету Дюна всегда окружали загадки. Вот и ещё одна».
— Хотя окружающая среда и не настолько не приспособлена для жизни, как можно было бы ожидать, не будьте самонадеянными. Ра- кис — по-прежнему суровое место.— Она снова посмотрела на них.— Мы приземлимся через сорок минут. По нашему расписанию у вас есть только три стандартных часа на разгрузку и приготовления.
Одиннадцать членов команды заёрзали в своих креслах, внимательно слушая; двое других притворились спящими, как будто игнорируя испытания, с которыми им предстояло встретиться; ещё трое вглядывались в иллюминаторы с разной степенью интереса и тревоги.
Пелленкин вскричал:
— Три часа? А вы не можете подождать день или два, чтобы убедиться, что у нас там всё в порядке?
Гурифф мрачно посмотрел на члена своей же группы:
— У Гильдии космоплавания есть расписание и клиенты. Если ты не доверяешь своим способностям к выживанию, Дак, тебе нечего делать в моей команде. Рви свой контракт сейчас и возвращайся назад вместе с Алаэнор Вен, если тебе так хочется.
— А я бы вернулся, если бы она согласилась выйти за меня,— с грубым смехом произнёс Айвекс.
С мест донеслись смешки. Но выражение лица холодно-красивой служащей КООАМ не изменилось ни на йоту.
Высоко вверху доставивший их сюда огромный хайлайнер совершал орбитальные витки вокруг иссушенной пустынной планеты, а посадочный челнок приземлился на нетронутую поверхность. Разрушительное оружие до неузнаваемости изменило ландшафт — города полностью разрушены, горы и океаны песка превращены в стекло. Осталось лишь несколько разрозненных ориентиров, и, несмотря на непредсказуемость магнитного поля планеты, зонды глубокого сканирования транспортного корабля смогли собрать достаточно данных о сетке улиц, чтобы опознать сожжённый город Кин. Здесь и разобьёт свой лагерь группа.
Когда двери грузового отсека раскрылись перед гладкой спёкшейся равниной, команда Гуриффа облачилась в кислородные аппараты с баллонами на плечах. Локар первым сорвал свою дыхательную маску и глубоко вдохнул. Воздух был разрежен и сух, а остальные почувствовали ещё и неприятный запах гари. Но всё равно, когда он наполнил свои лёгкие, вкус воздуха был сладок. Он вернулся домой. Упав на колени на жёсткий жжённый песок, он возблагодарил Разделённого Бога за то, что Он безопасно привёл его обратно, за то, что Он помог ему продолжать священное дело.
Гурифф подошёл к коленопреклонённому жрецу и грубо пихнул его локтем:
— Сейчас —работа, молитва — потом. Как только мы разобьём лагерь, у тебя будет уйма времени, чтобы побеседовать с твоей пустыней.
Подгоняемая жёстким расписанием, группа бросилась выполнять первоочередную задачу. Гурифф выкрикивал команды, и кладоискатели забегали, разгружая наземные машины и топтеры, перемещая конструкции и сборные блоки жилых бараков, ящики с запасом пищи и большие бочки с водой. Для защиты разведывательных топтеров и машин они возвели купол ангара.
Для своего жилища Локар заказал простую пустынную палатку. Священные книги Разделённого Бога говорили, что лучше жить на поверхности и в природных скалистых образованиях, лицом к лицу с жарой, песчаными бурями и громадными червями, чтобы по-настоящему понять эту планету, почувствовать её пульс. Но это был не тот старый Ракис, не тот великий планетарный простор гонимых ветром дюн. Большая часть сыпучего песка превратилась в стекло, и великие черви, вне всяких сомнений, погибли в пожарище. Кладоискатели оживлённо обсуждали огромные сокровища, которые, по словам бога-императора, спрятаны на Ракисе. И хотя за тысячи лет в более благоприятных условиях никто не нашёл эту сокровищницу, они надеялись, что полное опустошение планеты выворотило что-нибудь из глубины.
Менее чем через три стандартных часа оборудование и припасы были разгружены. Всё это время представительница КООАМ смотрела в пустоту, часто поглядывая на встроенный в обшлаг рукава хронометр. Строго по расписанию она взошла на транспортный челнок.
— Корабль вернётся забрать всё, что вы здесь найдёте, через тридцать стандартных дней. Заполняйте ваши отчёты и определяйте стоимость любых ценностей, которые сохранились на этой планете.— Её голос стал жёстче.— Но не разочаровывайте нас.
С рокотом двигателей и рёвом перемещающихся масс воздуха большой посадочный челнок поднялся в атмосферу, оставив Локара и команду Гуриффа одних на целой планете.
* * *
Как рассерженные рабочие пчёлы, охотники за сокровищами распаковали оборудование и механизмы, готовые начать свою работу. Гу- рифф и его люди вооружились ручными зондами, используя несколько моделей проникающих сквозь землю сканеров иксианского производства, и рассредоточились, тщетно пытаясь заглянуть под песчаную поверхность. Локар наблюдал за ними со снисходительным скептицизмом. Разделённый Бог никогда бы не сделал их работу столь простой. Ради любой мелочи, которую удастся найти, им придётся потрудиться, попотеть и потерпеть.
Он знал — они это усвоят.
Вечерело. Солнце садилось в неспокойной атмосфере, но раздражённые длинным путешествием люди страстно желали сдвинуть дело с мёртвой точки. Они сильно шумели —а ведь в прежние времена все эти вибрации привлекли бы чудовищных червей. Теперь-то всё не так. На Локара накатила грусть.
Предоставленный сам себе, он спустился вниз, в глянцевую невыразительную низину, где, как он думал, находился центр утерянного города. Он сориентировался по низкому скалистому откосу, который выделял это место из остальных унылых окрестностей. Все его ощущения, вся жизнь и весь опыт, большой или маленький, указывали именно на это место.
Жрецы Разделённого Бога поместили на хранение в свой храм в городе Кин многие сокровища бога-императора. И хотя у Локара был только средний ранг, однажды он видел защищённые подземные хранилища. Может статься, что те помещения располагались достаточно глубоко под поверхностью, чтобы перенести бомбардировку.
Сухой и разреженный воздух был тревожно прохладен, как будто великая планетарная топка угасла. Но он не колебался в своей вере в то, что Разделённый Бог всё ещё живёт здесь, тем или иным образом. Когда Локар, гипнотизируя, пристально глядел на мерцающую оплавленную поверхность, он начинал видеть её другими глазами.
С возрастающим восприятием он обходил сожжённый город. Делая каждый шаг, он точно знал, где находится. Когда Локар прищурил глаза, древние сооружения, как миражи, начали возникать вокруг, танцуя на песке призрачными дрожащими красками, как будто в его разуме был собственный сканер.
«Я схожу с ума? Или это Бог ведёт меня?»
В нескольких сотнях метров остальные собрались вокруг главы экспедиции, раздражённо тряся головами над своим оборудованием и с руганью швыряя его на землю. Пелленкин выкрикнул:
— Всё, как и говорили. Наши долбаные сканеры здесь не работают!
Хотя у Гуриффа была прочная тонкая карта, напечатанная на
меланжевой бумаге, он со своими спутниками не мог определить их местоположение. Разозлённый, он убрал карту в карман.
— Быть может, на нашего жреца снизойдёт божественное откровение,— сказал Айвекс с деланой усмешкой.
Гурифф подвёл всех к Локару.
— Жрец, тебе бы лучше заработать себе на пропитание.
Локар рассеянно кивнул, всё ещё видя призрачные образы утерянного города:
— Разделённый Бог говорит с вами через эту планету. Все ваши технологии не уничтожат её. У Ракиса по-прежнему есть пульс.
— Мы эту планету не уничтожали,— запротестовал Пелленкин.— Ты нас в этом не обвиняй.
— Человечество — это единый организм. Мы все несём ответственность за то, что здесь произошло.
— Опять он странно говорит, — сказал Айвекс.—Опять!
— Если ты упорно так думаешь, ты никогда не поймёшь.— Локар прищурил глаза, и иллюзорный блеск великого города заплясал вокруг мужчин.—Завтра я укажу вам путь.
* * *
Локар спал в своей хлипкой палатке, слушая шорохи тишины снаружи, и ему снился странный сон. Он видел Храм в Кине, возрождённый во всей своей славе, и одетые в чёрное жрецы занимались там своими делами так, как будто Разделённый Бог будет всегда.
Локар не принадлежал к жреческой элите, хотя и подвергался ритуалам и испытаниям, которые однажды могли открыть перед ним путь в самые секретные святилища. В своём сне он вглядывался в узкое окно башни, возвышавшейся над песками, над царством священных червей. В помещение башни вошла процессия закрытых капюшонами жрецов, которые собрались вокруг Локара. Они сбросили капюшоны, открыв свои лица: Гурифф, Пелленкин, Айвекс и остальные.
Шокированный, он проснулся и сел в тёмной палатке. Просунув голову через входной клапан, Локар почувствовал в темноте влагу, странный тяжёлый ночной запах, столь непохожий на все ароматы Ракиса, которые он помнил. Что же сделала бомбардировка с круговоротом воды на этой планете? В прошлом здесь были тайные подземные хранилища воды, но разрушительное оружие должно было повредить их, привести в негодность. Он сделал ещё один глубокий вдох, наслаждаясь ароматом. Влажный воздух на Ракисе!
Над беспорядочно-неровным восточным горизонтом стало медленно краснеть небо, а затем засиял восход, выделяя бугристые оплавленные утёсы. Охотники за сокровищами выбрались из своих жёсткостенных укрытий и заходили вокруг.
Локар вышел на песчаную поверхность. Мужчины уселись в кружок неподалёку, открыли упаковки с едой и напитками и вскоре уже вовсю пережёвывали и глотали пищу. Он достал пакет с завтраком и присоединился к ним, вынув саморазогревающуюся чашку с кофе из выштампованного в тарелке гнезда. В тёмном напитке должна была быть меланжа, особенно здесь, на Ракисе. Сколько же времени прошло с тех пор, как он в последний раз пил хороший пряный кофе...
Коренастый Айвекс, сгорающий от нетерпения приступить к поискам, снова опробовал свой ручной сканер. И раздражённо швырнул его в наполовину вкопанный в землю контейнер.
Вчера вечером на закате два разведывательных топтера сделали первый облёт окрестностей. Когда они вернулись, люди повалили из машин, словно рассерженные пчёлы. Локару не нужно было слышать их недовольное сетование. Всё было написано на лицах. Ракис не оправдал их ожиданий, и теперь они застряли тут на целый месяц.
Гурифф сказал:
— Мы надеемся на тебя, жрец. Где этот погребённый храм? — Он указал через левое плечо.—Там?
— Нет. Правительственные здания были в той стороне, как и цитадель Бене Гессерит.
Лидер экспедиции достал мятую бумажную карту.
— То есть храм был гораздо западнее?
— Твоя карта никуда не годится. Не указаны важные улицы и здания. Никакого масштаба.
— Надёжные документы о Ракисе трудно найти, особенно сейчас. Никто ведь не думал, что карты Кина снова кому-нибудь пригодятся.
— Теперь единственная ваша надёжная карта —это я.—Он легко мог повести их по неверному пути, но он и сам жаждал исследовать это священное место, а у них были необходимые инструменты.—Помните, что по моему соглашению с КООАМ владельцем наиболее важных религиозных артефактов являюсь я. И я решаю, какие именно артефакты наиболее важны.
— Да, да...— Гурифф зло сверкнул глазами.— Но ты должен хоть что-нибудь найти, прежде чем что-либо обсуждать с нами.
Локар указал на северо-запад:
— Великий Храм Кина там. Следуйте за мной.
Его фраза подействовала на них, как выстрел стартового пистолета на спринтеров: кладоискатели бросились к землеройным машинам, хранившимся в топтерах, и приступили к сборке их компонентов. На Черодо во время подготовки к экспедиции Локар видел, как демонстрировали эти мощные колёсные агрегаты.
Ведя охотников за сокровищами через безжизненный песок, жрец надеялся, что поступает правильно: «Если бы Бог не хотел, чтобы я делал это, он дал бы мне знать». С каждым шагом Локар впадал во всё более сильный транс, как будто Разделённый Бог, несмотря на причинённое Ему страшное оскорбление, всё ещё посылал жрецу сигналы сквозь космос, сообщая правильные действия.
Прищурив глаза, Локар впитывал образы исчезнувших зданий, и великолепие Кина затанцевало вокруг него. А эти неверующие не замечали ничего, кроме подвижного песка. Он вёл мужчин вдоль главной магистрали города, которую видел только он,—широкий бульвар, который когда-то был заполнен благочестивыми служителями. Позади него люди тревожно переговаривались, заглушая мягкий гул своих самоходных землеройных машин.
У главного входа в Храм, где когда-то украшенный скульптурами мост пересекал глубокое сухое русло реки, Локар показал вниз дрожащим пальцем:
— Копайте здесь. Осторожно.
Двое надели защитные костюмы и взобрались на машины. Бок о бок они начали под углом бурить оплавленную песчаную поверхность, разрушая прочную скорлупу и сбрасывая её в мягкий покатый отвал. Сзади выхлопные трубы с силой изрыгали грязь, выстреливая породу высоко в воздух.
Гурифф вручил жрецу телешлемофон:
— Вот, наблюдай за процессом бурения. Сообщи нам, если что-то пойдёт не так.
Когда Локар надел устройство на голову, иллюзорные образы города погасли в его мозгу, оставив только уродливую реальность. Он увидел, как бурильщики туннеля в нескольких метрах под землёй упёрлись в глянцево-чёрную поверхность — остатки какой-то расплавленной конструкции, засыпанной нанесённым песком. Фары землеройных машин высветили полуоткрытую дверь с древним символом.
Он немедленно дал сигнал бурильщикам остановить машины.
— Они нашли вход в один из залов собраний!
Вместе с Гуриффом они спустились по склону в глубокий лаз, потеснив бурильщиков.
— Осторожно вскройте дверь.
Один из бурильщиков включил на своей машине небольшой быстро вращающийся бур, а второй управлял механическим манипулятором, которым удерживал маленькие чёрные патроны. Пока Локар и Гурифф наблюдали, рабочие просверлили в двери отверстия и вставили в них патроны. Прежде чем жрец успел испугаться, мини-заряды взорвались, и древняя тяжёлая дверь содрогнулась и накренилась, а со стороны петель появилась узкая щель. Рабочие, используя крюк, открыли дверь и осветили зал ярким лучом.
Частично разрушенный потолок, словно грозовой фронт, нависал над засыпанной мусором комнатой. Локар протиснулся в дверной проём и вошёл в зал, взяв себе право первичного осмотра. Он согнулся под висящим потолком и быстро пошёл по неровному полу.
— Это всё может рухнуть тебе на голову, — предупредил Гурифф.
Однако Локар знал, что Разделённый Бог не допустит этого, только
не после всего, через что ему пришлось пройти.
С бешено колотящимся сердцем он заметил что-то блестящее среди груды мусора и, отпихнув обломки в сторону, раскопал большой цвета платины кубок с гравированной крышкой — это чтобы символическая кровь Бога не испарялась в сухой воздух пустыни.
Порывшись ещё в куче, он нашёл кое-что более интересное — маленькое золотое изваяние песчаного червя, вынырнувшего из глубин пустыни и обратившего свою величавую безглазую голову к небесам. Взволнованный, жрец поставил статуэтку рядом с кубком.
Затем, с трудом веря своим глазам, он обратил внимание, что стена за грудой мусора влажная. Невероятно! Но откуда? Услышав шум, он посмотрел вверх и увидел, что потолок над ним дал трещину. Вода закапала, и полилась прямо на него — вода на Ракисе! Схватив кубок и статуэтку, он бросился к выходу. Лишь только жрец оказался рядом с Гуриффом, как за его спиной всю комнату с грохотом завалило.
— Что у тебя там? —спросил лидер экспедиции, глядя на кубок, как будто более ничего особенного не произошло.
— Этот кубок должен тебя заинтересовать. Я думаю, что он изготовлен из редкого металла.— Локар передал сосуд Гуриффу, а изваяние песчаного червя засунул к себе в карман.— А это нечто более священное. Не для чужих глаз.
— Начало положено,— сказал Гурифф, пожав плечами. Он откинул металлическую крышку кубка, чтобы посмотреть, не завалялась ли в большой посудине какая-нибудь ценность поменьше. И вскрикнул, когда оттуда выпрыгнуло маленькое существо и быстро проскакало половину наклонного туннеля. Затем оно остановилось и, обернувшись, посмотрело на незваных гостей маленькими тёмными глазками.
— Чёртова тварь укусила меня! — Гурифф тёр красную отметину на большом пальце.—Как, чёрт возьми, она вообще выжила?
— Это просто мышь,— сказал один из рабочих.— Всё-таки что-то живое здесь ещё есть.
— Пустынная мышь. Древние фримены звали её муад’диб,— Локар благоговейным шёпотом добавил,— «мышь-которая-прыгает».
Оба бурильщика выбрались из машин и побежали по гладкому склону, с шумом гоняясь за существом.
— Страшная кара постигнет того, кто причинит вред муад’дибу! — закричал Локар.
Но грызун легко улизнул от своих преследователей и исчез в маленькой щели дверного проёма.
Гурифф закатил глаза:
— Теперь ты мышь считаешь священным объектом?
* * *
Через две недели закат стал похож на свет горячего пламени сквозь слой пролитой крови. Застланный пылью горизонт зловеще наступал. Воздух в районе посёлка, который обычно заполняла глубокая, почти абсолютная тишина, оживился фоновым шумом, будто рокочущим вдалеке громом.
Локар знал, что это были за знаки. Человеческие слабости заставляли его трепетать от страха; религиозная вера заставляла его испытывать благоговение. Ракис был ранен, быть может, смертельно, но он ещё не умер. Сон планеты был беспокоен.
— Чего бы я только не отдал за группировку погодных спутников! — Гурифф упёр руки в бока и внюхивался в воздух.— Похоже, это опасно.—Он уже отозвал разведывательные топтеры и наземные машины, хотя команда продолжала рыться в туннелях погребённого Кина, раскопав уже большой подземный лабиринт.
— Ты знаешь, что это,—сказал Локар.—Посмотри. Это буря, возможно, матерь всех бурь.
— Мне казалось, что после бомбардировки, после переплавки большей части песка, обычный эффект Кориолиса...
— Ничего обычного в этом не будет, Гурифф. Ни в коей мере.— Жрец продолжал пристально смотреть. Он не шевелился.—Вся экосистема была повергнута в хаос. Какие-то погодные особенности могли быть подавлены, какие-то наоборот усилились.—Локар кивнул в сторону кроваво-красного горизонта.— Нам повезёт, если мы переживём эту ночь.
Со всей серьёзностью отнёсшись к предупреждению, Гурифф закричал своим людям, схватил рацию и созвал команду на срочное чрезвычайное собрание.
— Теперь скажи мне, жрец, что мы должны делать? Ты уже прежде переживал здешние бури. Какое нам лучше всего выбрать убежище? В туннелях под Кином или замуроваться в наших домиках? Что скажешь о нашем ангаре? Будет ли в безопасности техника?
В ответ Локар рассеянно улыбнулся и пожал плечами:
— Я останусь в своей палатке, а вы делайте то, что посчитаете нужным. Только Бог может нас спасти. Ни одно убежище во вселенной не сможет защитить тебя, если Он решит, что сегодня ночью ты умрёшь.
Гурифф выругался себе под нос и устало побрёл к своей команде...
В эту ночь ветер завывал, как разбуженный зверь, а абразивный песок царапал ткань маленькой палатки жреца. Буря, словно хриплый голос Шайтана, нашёптывала и бормотала сводящие с ума искушения.
Локар, закрыв глаза, съёжился, подтянув костлявые колени к груди и обхватив их руками. Он читал свои молитвы снова и снова, повышая голос до тех пор, пока практически не стал перекрикивать гул снаружи. Истинный Бог может услышать даже самый слабый шёпот, вне зависимости от окружающего шума, но Локару было спокойнее, когда он слышал собственный голос.
Усиленная ткань палатки туго натянулась, как будто демоны дышали на неё. Локар знал, что он может пережить эту бурю. Сила бури неоспорима —но его вера ещё сильнее.
Локар держался, трясясь всю ночь напролёт. Он слышал грохот и скрип, когда буря рвала одну из больших, хорошо усиленных конструкций в их лагере, но если бы он выбежал наружу, то летящие песчинки ободрали бы плоть с его костей.
Люди из команды Гуриффа выбрали свою участь и сделали ставки. Одни зарылись под землю в Кине; другие понадеялись на безопасность своих убежищ. Их судьбы были написаны огненной рукой в Книге Небес в момент их рождения. Утром, когда буря уйдёт, Локар увидит то, что было предрешено.
Прошли часы, но он толком так и не смог заснуть, лишь погрузился в глубокий транс. Песок и пыль засыпали его лицо, забившись в глаза и нос.
Наконец он заморгал, огляделся и увидел бледный свет дня. Чудесным образом его палатка ещё стояла, но ткань была истёрта до состояния тонкой паутины. Ветерок, лёгкий отголосок истощившейся жуткой бури, просачивался сквозь мелкие дырки, обдувая Локара. Жрец встал и разорвал паутиноподобные волокна стенки своей палатки, как человек, выходящий из чрева матери.
Ракис казался чистым и девственным. Локар прищурился в сиянии зари, стёр пыль с лица и вгляделся в очищенный ландшафт. Солнечные лучи раннего утра искрились среди свежих песков, освобождённых от стеклянной корки, покрывавшей так много дюн.
Обломки с их лагерной стоянки были разбросаны, наверное, на несколько километров вокруг. Одна из ближайших сборных конструкций была уничтожена, и все, кто находился внутри, были несомненно мертвы. Купол ангара был также пробит, но машины и топтеры были целы, хотя и не без повреждений.
Локар слышал крики и голоса—из мест, в которых они ютились ночью, выползали остальные члены поисковой команды, оценивая убытки, подсчитывая потери и ругаясь. Легко узнавался голос Гуриф- фа, потому что он выкрикивал ругательства, находя одну поломку за другой.
Локар поверить не мог, что выжил в своём жалком убежище, в котором он должен был быть просто стёрт. Логического объяснения этому не было, но жрец Разделённого Бога и не искал логики. Он оказался полностью поглощён собственным откровением, собственным экстазом. Он наклонился к свежему песку под ногами, зачерпнул горсть и посмотрел на песок в своей ладони. Локар сжал песчинку между большим и указательным пальцами и поднял её к свету, изучая блеск. Даже в этой маленькой крупинке кварца он увидел символ сверхъестественной божественной силы. И улыбнулся.
Без предупреждения Гурифф ударил его по руке и поставил Локару пощёчину. Жрец заморгал и повернулся к лидеру экспедиции, чьё лицо было багровым от злости и раздражения. Гурифф столько всего потерял этой ночью, что ему нужно было на ком-нибудь выместить своё негодование.
Но Локар не стал выходить из себя:
— Будь благодарен, Гурифф. Ты выжил.
Потеряв интерес, Гурифф удалился. Через несколько минут Локар подошёл к нему и предложил свою помощь. По какой-то причине Бог уберёг их.
* * *
Укутавшийся в одежды жрец взобрался на высокий скальный выступ, оглядывая пёструю безжизненную пустошь. Сквозь взвешенную в воздухе пыль, как сквозь линзу, восходящее оранжевое солнце виделось большим, чем обычно.
Словно огромные птицы, оседлавшие восходящие воздушные потоки, из ночи приближались два отремонтированных орнитоптера — они летели низко над пустыней, ритмично взмахивая крыльями. На следующую после бури неделю раздражённый неудачей в Кине Гурифф послал разведчиков в области, примыкающие к южному полюсу, чтобы попытаться найти что-нибудь ценное там. Оптимистичные, но наивные кладоискатели рассчитывали, что благодаря геологическим подвижкам они смогут обнаружить знаки, указывающие на скрытые древние сокровищницы. Локар знал, что ничего они не найдут. Разделённый Бог откроет свои богатства только правоверным — таким, как сам Локар.
Когда летательные аппараты приземлились, жрец спустился со скалы и пошёл через импровизированный аэродром. Гурифф вышел навстречу командам топтеров, чтобы получить доклад.
Беспокойный командир разведывательной группы отряхнул пыль с одежды:
— На юге вообще ничего нет. Мы садились больше двадцати раз, всё там осмотрели, брали образцы грунта, просветили всё глубинными сканерами.— Он покачал головой.— Похоже, что Кин — это всё, что мы имеем.
Жрец слышал, как на заднем плане зашумели, оживая, двигатели, пробудились и загудели проходческие машины. На раскопках команды пока нашли горстку мелких артефактов, запечатанный сундук с одеждой, посуду, сломанную мебель, куски декоративных тканей, несколько сравнительно целых статуй.
— Даже старьёвщики не дали бы больше десяти соляриев за этот хлам,—раздражённо проговорил Пелленкин.
Жрец не разделял общего разочарования. Если продолжать усилия, то можно обнаружить что-нибудь ценное. Но у Бога есть его особенные приёмы, и, возможно, Гурифф и его команда просто не увидят сокровища, даже если они будут у них перед глазами.
Когда вернувшаяся разведывательная команда второго топтера брела к посёлку, чтобы свалиться и проспать весь жаркий день, как задрожала изрытая туннелями земля. На другой стороне лагеря вверх взметнулось облако пыли, сопровождаемое громким стуком и криками. Гурифф с людьми бросился к раскопкам.
— Обрушение!
Через час, работая вместе, они извлекли из завала два тела. Локар опознал двух молодых людей, которые очень ревностно относились к их общему делу, стремились ухватить свою удачу за хвост. Гурифф с горечью наблюдал, как тела обернули для химической кремации. Группа ещё не оправилась от потерь, нанесённых неожиданным штормом.
— На Ракисе есть сокровища,— попытался подбодрить его Локар.— Нам просто нужно искать в правильном месте.
— Ты так же слеп, как и твои любимые черви, жрец!
— Черви Ракиса никогда не были слепыми. Просто они видели иным способом.
— Они не увидели, как надвигается уничтожение их планеты,— сказал Гурифф, и Локару нечего было возразить.
Оглядев бесплодную, выжженную планету, Локар развернулся и зашагал прямо в пустыню. Хотя он не взял с собой ни воды, ни продуктов, Локар шёл несколько часов, в то время как день становился жарче, а в воздухе повисло марево. Сегодня он рискнул уйти от лагеря дальше, чем когда-либо прежде.
Локар инстинктивно шёл по песку неравномерной шаркающей походкой на манер живших здесь фрименов, как будто глубоко под землёй всё ещё жили черви, которые могли учуять его. Он чувствовал нечто, что вело его вперёд, стимулировало его усилия, увлекало.
Далеко вне видимости лагеря, оставшись только с вившимся позади него шлейфом следов, которые укажут обратный путь, Локар под палящим полуденным солнцем взобрался на широкую шишковатую скалу. Он добрался до вершины и оглядел открывшийся простор. Его внимание привлекло кое-что круглое и тёмное — препятствие достаточно большое, чтобы создать язык сплошной тени. Казалось, оно зовёт его.
Локар спустился по другой стороне скалы и побрёл через пустыню. Неровный холм оказался больше, чем показалось сразу, потому что большую его часть покрывал песок. Бури испещрили его большими пятнами черноты, похожими на огромные присыпанные землёй древесные стволы. Он прикоснулся к холму и отпрянул, потому что песок и пыль осыпались с неровной шершавой поверхности. Локар погрузился в пыль по колено.
Песчаный червь поднимался к поверхности и погиб под последними ударами бомбардировки Ракиса, заживо изжарившись. Эти обветренные останки, когда-то сожжённые и вплавленные в пласт остекленевшего песка, теперь были обнажены бессчётными бурями.
В рыхлом песке, собравшемся с подветренной стороны возвышения, Локар обнаружил шарик чистого стекла, размером с кулак и почти идеальной сферической формы. Поражённый, он выкопал его, а потом обнаружил ещё одну сферу неподалёку. Такие гранулы мгновенно расплавленного песка не были каким-то необычным результатом ужасающего жара бомбардировки. Но эти, найденные здесь, у головы поверженного червя, Локар интерпретировал как нечто совершенно другое. Слёзы Бога.
Здесь, в выжженной пустыне, с трепетом глядя на остов давно погибшего червя, Локар почувствовал, как со всех сторон его заполняет новый свет. Так же как раньше он видел призрачные видения потерянного города Кина, сейчас он видел всю планету такой, какой она когда-то была, во всей своей рискованной славе. Не имеет значения, что сделали Досточтимые Матроны,—величие Ракиса никуда не делось. Для всех верующих сокровища были повсюду. Жрец точно знал, чего хочет от него Разделённый Бог.
Локар блаженно улыбнулся:
— Мы просто не искали с должным вниманием.
* * *
Корабль КООАМ вернулся через месяц, строго по расписанию. Наугад исследуя руины Кина и обрушившегося Храма, Гурифф приказал своим старателям продолжать раскопки до последней минуты, надеясь найти хоть что-нибудь из утраченных сокровищ, чтобы оправдать экспедицию.
Лидеру экспедиции удалось сплотить остатки команды, но два дня назад пропал бесполезный жрец. Гурифф послал орнитоптер на поиски этого разочаровавшего его человека, но через несколько часов отказался от этой затеи. Локар был сумасшедшим; они не должны тратить время и продукты на него в ущерб остальным. Но его наняла и послала вместе с ними торговая компания.
Как только грузовой челнок КООАМ приземлился, из него высыпали рабочие и забегали, как муравьи по песку. Они открыли люк грузового отсека и стали выгружать оборудование.
С удивлением Гурифф увидел, как на сожжённый песок вместе с холодно-красивой Алаэнор Вен сошёл и жрец. Как они оказались вместе? Должно быть, грузовой челнок нашёл его, блуждающего, словно лунатик, по пескам. Гурифф не мог понять, зачем они вообще озаботились его спасением.
Глядя на Локара, разговаривающего с женщиной и даже не думающего глядеть в его сторону, глава экспедиции сжал кулаки. Его так и подмывало подойти и врезать болтливому жрецу за его дерзость, за то, что он действовал отдельно от команды. Но он хорошо представлял себе, что эта вспышка была бы ребячеством, да и сомневался он, что у холодной и практичной представительницы Гильдии есть время или терпение для такой демонстрации силы. Так что Гурифф решил, что будет лучше полностью игнорировать ситуацию, и ушёл в свою штабную времянку собирать документы и записи. Она могла зайти к нему. Он задраил двери, чтобы не терять кислород и влагу, и заварил себе чашку крепкого пряного кофе, использовав последние крохи меланжи из их запасов.
Сидя в герметично запертой комнате, Гурифф прислушивался к гулу землеройных машин и к скрипу оборудования. Новые кладоискатели? Он не знал, что делает там КООАМ, как и не мог понять, почему Алаэнор Вен продолжает его игнорировать. Разве ей не нужен отчёт?
Наконец она без предупреждения и без разрешения открыла двери и вошла в его штабную времянку. Видимо, она считала себя хозяйкой всего лагеря, потому что он обеспечивался КООАМ.
Не давая ей начать разговор, Гурифф заглянул в её ясно-голубые
глаза:
— Я и моя команда желаем остаться ещё на месяц. Мы не нашли ожидаемых вами богатств, но я убеждён, что легенды о тайниках с сокровищами бога-императора правдивы.
Прямых доказательств в поддержку сказанного у него не было, но уступать он не собирался... пока.
Она ответила с лёгкой улыбкой:
— О, всё в порядке, сокровища здесь — больше, чем мы могли себе представить... возможно, даже больше, чем КООАМ сможет продать.
— Тогда я найду их,— сказал Гурифф.— Мы будем копать и дальше, продолжим поиски.
— Возможно, вы и найдёте ещё что-нибудь интересное, но мой транспорт уже набит сокровищами под завязку, кое-чем, что ты проглядел. Надо сказать, это было весьма глупо с твоей стороны. Мы нашли жреца Локара в открытой пустыне, и он мне убедительно объяснил, что нашёл нечто очень ценное. Как известно, жрецы — отличные торговые агенты.
Гурифф почувствовал, что закипает.
— Что этот сумасшедший жрец нашёл? Он мне ни о чём не докладывал.
Он обошёл женщину, и она не спеша обернулась, наблюдая, как Гурифф открыл дверь и зашагал к приземлившемуся транспорту.
Локар стоял на трапе, излучая святость. Последние большие части оборудования вкатывали на борт. Вокруг посадочной площадки пространство было заметно изрыто.
Гурифф схватил жреца за воротник. После всех усилий, после всех бедствий, выпавших на долю его несчастной команды, он чувствовал себя преданным.
— Что ты скрываешь от меня?
— Я ничего не скрываю. Всё это постоянно было прямо перед тобой.
— Объяснись.
— Я — посредник Бога, выбранный, чтобы продолжать Его великое дело. Пусть жречество почти уничтожено, пусть наши храмы сровняли с землёй, но наша вера по-прежнему широко распространена по всей галактике. В большом количестве появляются новые культы и побочные секты. Верующие продолжают верить и молиться. Но им нужно больше. Им нужен их Разделённый Бог.
— И какое отношение всё это имеет к сокровищам?
Локар опустился на корабельный трап, усевшись в позе медитирующего. Гуриффу хотелось придушить его.
— Ты просто не понял, Гурифф,— женщина из КООАМ невозмутимо подошла к нему.— Сокровища и богатство — это вопрос трактовки. Ты в своих поисках задался слишком узкими рамками.
Не обратив на неё внимания, Гурифф поднялся по трапу, желая увидеть, чем же всё-таки они набили трюм. Рабочие Гильдии и КООАМ вернулись на свои места, готовясь к отлёту. Ящики с новым запасом продуктов для лагеря оставили на земле — поисковая команда рассортирует их и складирует. Запасов было достаточно для того, чтобы они смогли провести здесь ещё месяц. Гурифф настоятельно попросил, чтобы женщина, улетая, забрала с собой Локара.
Гурифф и следовавшая за ним Алаэнор Вен прошли по коридору. Добравшись до задней части корабля, он оказался у люка, ведущего в грузовой отсек.
— Ты упустил из виду важность и силу религии,— продолжала Алаэнор Вен, будто бы их разговор и не прерывался.—Хотя фанатики и не богаты, они отдадут последнее, чтобы заплатить за что-то, что они считают важным. Они по-настоящему преклоняются перед своим Разделённым Богом.
Гурифф возился с панелью управления трюма, но не попал по нужной кнопке. Он ударил ладонью по стене и перегрузил панель. Наконец, люк медленно открылся.
Грузовой отсек транспорта был заполнен песком.
Обыкновенным песком.
Женщина из КООАМ продолжала улыбаться.
— Верующие ищут любые предметы с Ракиса. Священные реликвии. Даже в лучшие времена только самые богатые и самые преданные могли совершить паломничество на их святую Дюну. А сейчас, когда планета мертва и почти любое сообщение с ней прервано, каждая мелочь — каждый священный артефакт — дорога как никогда.
— Вы планируете продавать песок?
— Да. Прекрасно в своей простоте, не правда ли?
— Никогда не слышал ничего более абсурдного.
— КООАМ подаст заявку на все необходимые права на добычу и патенты, чтобы предотвратить другие посягательства. Конечно, когда всё выплывет наружу, то появятся контрабандисты и поставщики фальшивого товара, но с этими проблемами мы умеем бороться.
Локар подошёл к ним и радостно улыбнулся, уставившись в пыльный, заполненный песком трюм. Шагнув вперёд, он наклонился и погрузил руки в мягкие песчинки, зачерпнув их горстями.
— Разве это не чудесно? Там, по всей Старой Империи, даже крошечный пузырёк этого песка будет продаваться за кучу соляриев. Люди выстроятся в очередь за каждой песчинкой, чтобы прикоснуться к ней губами.
— Песок должен поступать,—проговорила служащая КООАМ.
— Вы идиоты.
Раздражённый, Гурифф вышел из транспорта и пошёл к остаткам своей команды. Его подчинённые радовались возле ящиков со свежими продуктами. Когда они спросили его об уезжающем жреце и о разговоре с представительницей КООАМ, он отказался отвечать и грубо приказал им возвращаться к работе. Приехав сюда, они рисковали всем, поэтому им необходимо найти что-нибудь стоящее на Ракисе. Что-нибудь, кроме песка.
Когда тяжело груженный транспортный корабль взлетел, взметнув вокруг себя клубы песка — бесполезного песка, по его мнению,— Гурифф посмотрел на бесплодный ландшафт и представил себе, что где-то там есть настоящие сокровища. Сокровища, которые он найдёт.
КОНЕЦ