Кому принадлежит львиная шкура (Арабская сказка)

Слепой и безногий оказались после войны в пустыне.

Безногий, увидев слепого, крикнул ему:

— Куда ты идёшь, брат?

— И сам не знаю, — ответил слепой, — все меня покинули.

— Вот и со мной то же случилось, — сказал безногий. — Кстати, будь осторожнее, перед тобой глубокая яма. Подойди-ка ко мне.

— Как же я могу подойти? Я ведь не вижу тебя.

— Я буду тебе подсказывать, сколько шагов надо сделать налево, сколько направо, сколько вперёд, вот ты и подойдёшь ко мне.

Так они и сделали. А встретившись, стали рассуждать, что им дальше делать.

— У тебя нет ног — ты не можешь ходить, у меня глаз нет — я ничего не вижу, — сказал слепой. — Давай вот что сделаем: ты сядешь мне на плечи и будешь говорить, где дорога, а я и сам пойду по ней и тебя понесу. Так мы поможем друг другу.

Сказано — сделано.

Слепой взвалил безногого на плечи и отправился в путь Шли они, шли, вдруг безногий воскликнул:

— Я вижу орлов, они кружатся над убитым львом, иди скорее туда!

Тут он объяснил слепому, куда идти, и немного погодя тот принёс его к месту, где лежал лев. Принёс и спросил:

— А кому достанется львиная шкура?

— Разумеется, мне, — ответил безногий.

— Как же это так?

— Очень просто — ведь я увидел льва.

— Ах, вот как! — сказал слепой. — А кто тебя сюда донес: твои глаза или мои ноги?

Безногий ответил:

— Твои ноги не пришли бы сюда без моих глаз!

И, спустившись с плеч слепого, он отполз от него.

Слепой постоял немного и крикнул:

— Где ты, приятель?

Безногий молчал.

Слепой подумал и опять крикнул:

— Послушай, ты прав: львиная шкура твоя! Ну, а мне здесь делать нечего. Пойду, куда меня ведёт мое несчастье. Прощай, приятель!

И слепой быстро тронулся в дорогу.

Тогда безногий понял, что погибнет тут, оставшись в одиночестве, и закричал вслед слепому:

— Стой, брат, стой! Ты правильно сказал: львиная шкура твоя!

Затем они содрали шкуру со льва, слепой посадил безногого себе на плечи, и они отправились искать дорогу.

Загрузка...