бан и попивал чай с лимоном. Этим он занимался в течение всего своего

рабочего времени. Впрочем, иногда он снисходил и до кофе. Увидев вошед-

шего родственника, Шарабан Барабан на секунду оторвался от чая и радост-

но воскликнул:

- Дорогой Карабас Барабас!

- Дорогой Шарабан Барабан! - промычал Карабас.

- Обожаемый Карабас Барабас! - простонал Шарабан Барабан и обнял сво-

его драгоценного родственника.

- Обожаемый Шарабан Барабан! - прослезился Карабас.

- Любимый Карабас Барабас! - всплеснул руками Шарабан. - Что ты мне

сегодня принес?

- Ничего, любимый Шарабан Барабан! - восторженно ответил Карабас. -

Кроме своей любви!

- Тогда до свидания, любезный Карабас Барабас, - нежно пропел Шара-

бан.

- Но у меня есть к тебе дело! - заискивающе улыбнулся Карабас.

- А я могу что-нибудь получить за это дело? - осведомился Шарабан.

- Конечно! - заверил его Карабас.

- Тогда рассказывай, несравненный Карабас Барабас!

- Ты знаешь, что этот папа Карло стал владельцем театра? - прорычал

Карабас.

- Увы... Слышал, слышал... - вздохнул Шарабан. - Повезло же этому

бродяге!

- А от меня ушли все артисты! К нему! - Карабас от возмущения выпил

залпом два стакана чаю с лимоном.

- Ах, ах! - сказал Шарабан и съел два ломтика лимона.

- Несравненный Шарабан Барабан! Перестань есть лимоны! Отбери у него

театр и отдай мне, а?

- Бесценный Карабас Барабас! - заметил Шарабан и съел лимон целиком

со шкуркой. - Как же я могу отобрать у него театр? Он аккуратно платит

налоги, которые идут на военные расходы. И платит гораздо больше, чем

ты! У него зрителей больше.

- А ты был у него на представлениях? - осведомился Карабас.

- Нет, - вздохнул Шарабан. - Я так занят государственными делами... -

И он выпил еще полстакана чаю. Вздохнул. И стал крутить ручку телевизо-

ра, разыскивая ковбойский фильм.

- Он смеется над самим Тарабарским королем! И над всеми его министра-

ми и чуть ли не министрами! - загремел Карабас.

- Ах, как хорошо! - обрадовался Шарабан и даже перестал крутить ручку

телевизора.

- Что же тут хорошего? - рявкнул Карабас и выпил всю заварку прямо из

носика.

- Я оштрафую его и получу хорошие денежки! - радостно потер руки Ша-

рабан. - Чаю больше нет? Придется пить кофе.

- Не надо штрафовать! - простонал Карабас. - Надо отобрать! Совсем

отобрать! Ну скажи мне, что ты хочешь за это, а?

- Пустяки, - заметил Шарабан, умело заваривая кофе. - Четвертую часть

ежедневной выручки в театре.

- Четвертую!!! - ахнул Карабас и сел на стул, который тут же разва-

лился. В кабинете специально поставили такие стулья, чтобы посетители не

засиживались.

- Я хотел сказать третью, - поправился Шарабан. И налил себе полный

стакан кофе с молоком.

- Третью!!! - ахнул Карабас, сидящий на полу, и схватился за сердце.

- Ах, как права была эта плутовка Алиса!

- Я хотел сказать половину, - заметил Шарабан.

- Стоп! Я согласен! - И Карабас сел на подоконник, который не сломал-

ся, как стул. Шарабан Барабан просто не предусмотрел, что гость может

сесть на подоконник.

- Ты вовремя согласился, - заметил родственник. - А то я мог бы поп-

росить и три четверти! Напиши мне расписочку, дорогой Карабас Барабас, в

том, что ты обязуешься ежедневно выдавать мне ровно половину всех денег,

полученных за представление, я пока напишу указ.

- Ладно, - сказал Карабас. - Напишу.

Оба взяли по автоматическому гусиному перу, поплевали на перья "для

верности" и, пыхтя, стали писать.

- Уф! Написал! - сказал Шарабан Барабан, откинувшись в кресле и

вздохнув от непривычного труда.

- Хоть прочитал бы, а? - попросил Карабас.

- Пожалуйста, дорогой Карабас Барабас! - вежливо ответил Шарабан, на-

дел для важности очки без стекол и скрипучим голосом начал читать:

УКАЗ!

Именем Тарабарского короля!

Ввиду того, что так называемый папа Карло является шарманщиком без

диплома, театр у него отобрать.

В возмещение убытков предоставить шарманщику Карло памятный подарок -

литографию "Портрет Тарабарского короля", отпечатанный в собственной Его

Величества типографии, а также копию данного указа.

Отобранный театр передать известному театральному деятелю, доктору

кукольных наук Карабасу Барабасу и его родственнику Шарабану Барабану -

известному ценителю искусств.

Подпись - Тарабарский король

- Вот это указ! В самый раз! - Карабас даже подскочил от восторга. -

Значит, театр мой?

- Наш, дорогой Карабас Барабас! Не надо быть собственником. Театр -

общий. Твой и мой.

- Ну да, мой и твой, - кисло промямлил Карабас. - Давай же скорее

указ!

- Его надо переписать! - вздохнул Шарабан. - У меня ужасный почерк!

Эй, Писарь! - И он позвонил в большой колокольчик, точьв-точь такой, в

какой звонит школьный сторож, если испортится электрический звонок.

Только этот звонок был золотой и, разумеется, был сделан на деньги тех,

кто платит налоги.

Тут же вошел Писарь и поклонился. Он старался быть дисциплинирован-

ным. Не будешь дисциплинированным - потеряешь работу.

- Что угодно, господин чуть ли не министр? - вежливо спросил Писарь.

- Мне угодно, чтобы ты переписал эту бумагу, - небрежно заметил Шара-

бан, - да поскорее! Чтобы через полчаса было готово! И без единой кляк-

сы!

- У меня по чистописанию всегда было пять, - хмуро сказал Писарь,

свернув указ в трубочку, посмотрел в нее на чуть ли не министра и ушел.

- Какой нахал! - заметил Шарабан и допил кофе. - А вы, бесценный Ка-

рабас Барабас, идите к театру! К нашему театру! А вслед за вами туда

придут солдаты с указом! Хи-хи-хи!

- Обожаемый Шарабан Барабан! - простонал Карабас.

- Обожаемый Карабас Барабас! - прослезился Шарабан.

- Несравненный Шара... Скорее, в театр, в театр! - И он пулей выско-

чил из комнаты.

Но Шарабан этого не заметил.

- Несравненный Карабас Барабас! Где же он?! - И Шарабан бросился к

окну, которое не открывалось уже двадцать четыре года из-за боязни

сквозняков и уличного шума.

Между тем Карабас Барабас и его компания уже мчались по улице. Первым

вприпрыжку, как козел, бежал Дуремар и громче всех кричал:

- Скорее! В театр! Да здравствует искусство! Я буду кассиром!

Тут он поскользнулся и шлепнулся в лужу. Но никто не стал его подни-

мать. Все торопились. Каждый хотел быть кассиром.



КОРОЛЬ ИЗДАЛ УКАЗ


Писарь уселся за свой столик, выключил радио, которое передавало рек-

ламу консервов из тухлой рыбы, прочел указ и только ахнул:

- Какой ужас! У папы Карло хотят отобрать театр! Неужели я больше ни-

когда не увижу его представления?.. А несчастные артисты снова попадут в

плен к Карабасу! Скорее предупредить их! - Он так быстро вскочил, что

пролил чернила на брюки, но не стал отдавать их в стирку - некогда было.

Он выскочил на улицу и помчался прямо к театру проходными дворами, кри-

выми переулками и сквозь дыры в заборах, через которые лазили обычно

только бродячие собаки да толстые крысы, объевшиеся в личной кухне Тара-

барского короля.

А на площади перед театром, ничего не подозревая, продолжали танце-

вать Буратино и его приятели.

И вот сюда откуда-то с забора свалился Писарь. Он совсем запыхался от

быстрого бега и еле простонал:

- Стойте! Стойте!

Но Буратино и его приятели не желали стоять на месте. Они мигом зата-

щили Писаря в круг, взяли его за руки, и он запел в ритме танца:

- Не могу я танцевать! Дело важное весьма!

И тогда все остановились, и папа Карло сказал, протерев очки:

- А что случилось, друг мой?

- Интер-ресно! - протянул Буратино. - Откуда вы упали?

- Я лез через забор, - сообщил Писарь.

- Ах, как нехорошо лазить через заборы! - сказала Мальвина.

- Иногда это можно, - вздохнул Писарь. - Когда спасаешь друзей!

Все были очень удивлены, а Писарь перевел дух и устрашающим шепотом

произнес:

- Берегитесь! Сюда спешит Карабас Барабас!

- Опять этот Карабас, - хмыкнул Буратино. - Мало ему тех шишек, кото-

рые он от меня получил?

- Видимо, мало, - заметил Писарь. - Он бежит сюда со своей компанией!

Я перелез через забор, разорвал брюки, но опередил их на целых пять ми-

нут!

- Но что ему нужно здесь? - пожал плечами папа Карло.

- Вот! - И Писарь протянул ему бумагу. А потом совершенно невпопад

затанцевал, видимо, от огорчения и снова запел в ритме танца: Король из-

дал указ: театр забрать у вас! Взамен же - свой портрет! И дружеский

привет!

Мальвина, конечно, тут же упала в обморок. Пьеро попытался поддержать

ее, но ему тоже стало дурно, и он упал. К счастью, обоих подхватил Арте-

мон.

- Нашли вр-ремя падать в обмор-рок! - пробурчал Буратино.

- Надо скорее уходить отсюда! - взволнованно произнес папа Карло. - А

то Карабас Барабас опять заставит бедных артистов работать в своем теат-

ре.

- Что? Уходить? - возмутился Буратино. - А как же наш театр?

- Делать нечего, сынок...

- Будем драться! - храбро заявил Буратино.

- Гав-гав! - воинственно подтвердил Артемон.

- Как мы можем драться с солдатами короля? Нас слишком мало, и мы бе-

зоружны... - вздохнул папа Карло.

Тут Артемон понюхал воздух и заявил: "Гавгав!" Он умел произносить

свои "гав-гав" на разные лады. Это вполне заменяло ему язык. И друзья

его отлично понимали.

- Скорее бегите! - завопил Писарь. - Они уже близко!

- Гав! - утвердительно кивнул Артемон и многозначительно указал лапой

направо.

- Очнитесь! - крикнул Буратино. - Мальвина и Пьеро, в др-ругой р-раз

будете падать в обмор-роки! Сейчас некогда! Похоже, что пора удир-рать!

И тут все услышали звон стальных подков Карабаса Барабаса в самом

конце улицы.

- Бегите! - крикнул Буратино. - Я буду пррикр-рывать отступление! - И

он вытащил откуда-то крепкую деревянную дубинку.

- Гав! - заявил Артемон и встал рядом с Буратино.

- Идем с нами! - сказал папа Карло Писарю. - Что тебе делать там, во

дворце короля?

Но тот только грустно покачал головой:

- Куда я пойду? У меня дома жена, дети... Не могу. Лучше я пока спря-

чусь! - Он нырнул в подъезд театра и накрылся шляпой.

А папа Карло и все артисты моментально исчезли. За ними отступили Бу-

ратино и Артемон, и площадь на секунду опустела.



КОШЕЛЕК БЕЗ ДЕНЕГ


Но тут появился Карабас Барабас со своей компанией. И на площади ста-

ло шумно, как на рынке.

- Ага! - завопил Карабас. - Театр снова мой!

- Ваш, дорогой Карабас Барабас! Ваш! - подтвердил Дуремар.

- Ур-ра! - воскликнул Карабас и так запрыгал на одном месте, что все

стекла театра задрожали, а некоторые вылетели.

Даже кот улыбнулся, что с ним случалось раз в году. Одна только лиса

почему-то не радовалась.

- Но где же артисты? - заметила она. - Странно! Они тут каждый вечер

танцуют на площади!..

- Где мои артисты? - рявкнул Карабас. - Эй, вы! Где вы попрятались? А

ну, вылезай!

- Может быть, они в театре? - предположил Дуремар. Он кинулся к

подъезду театра, но тут же испуганно отскочил.

- Там кто-то есть! - дрожа, пролепетал он.

- Какой-нибудь бродяга прячется в подъезде! - небрежно заметила лиса.

- А ну, давай! - кивнула она коту, и тот ловко закинул лассо в подъезд.

Вдвоем с лисой они вытащили оттуда отчаянно отбивающегося Писаря.

- Писарь? - произнес Карабас. - Ты? А где указ?

- В-вот!.. - дрожа, пролепетал Писарь и протянул ему бумагу.

- Но он же не переписан! - взревел Карабас, увидев знакомый, весьма

корявый почерк родственника.

- Все ясно, - авторитетно заявила лиса. - Вместо того чтобы перепи-

сать указ, этот мошенник прибежал сюда и предупредил Буратино и его при-

ятелей!

- Р-р! - только сказал Карабас и крепко схватил Писаря за шиворот. -

Они удрали, да?

- Удрали... - признался Писарь.

- Р-р! Куда? - осведомился Карабас.

- Не знаю, - вздохнул Писарь.

- Проклятие! - застонал Карабас Барабас и по привычке начал рвать на

себе волосы.

Но тут... появился сам запыхавшийся чуть ли не министр в сопровожде-

нии двух солдат, один из которых все время что-то жевал, а другой разма-

хивал ружьем и корчил страшные рожи.

- Дорогой Карабас Барабас! - пропыхтел Шарабан Барабан. - Я увидел в

окно, как этот негодяй бросился бежать с моим указом, и вот я здесь! И

кажется, вовремя! Театр наш!

- Наш, наш! - ехидно подтвердил Карабас. - Черт вас побери, наш! Ра-

дуйтесь! А на что нам нужен театр без артистов? Это все равно, что авто-

мобиль без мотора, это все равно, что самолет без крыльев, это все рав-

но, что кошелек без денег!!!

- Без денег? Ах! Но где же артисты?

- Их предупредил этот ваш служащий, - ввернула лиса.

- Мой служащий? - взвился Шарабан. - Взять! Заковать! Бросить!

- Куда бросить? - поинтересовался солдат, который все время что-то

жевал.

- Куда, куда! Сам не знаешь? - горячился Шарабан. - В подземелье! С

мышами! С тараканами!

- Там нет тараканов, - развел руками солдат и от огорчения даже пе-

рестал жевать.

- Развести! - приказал Шарабан.

Солдаты схватили Писаря и моментально заковали его в новенькие канда-

лы из нержавеющей стали, как говорил король, предназначенные для особо

опасных государственных преступников. А потом пошли разводить тараканов.

Да заодно и мышей.

- Здание подходящее, - мурлыкал, осматривая театр. Шарабан Барабан. -

Мы здесь устроим кинотеатр. Доходы будут! - и весьма сурово добавил: -

Его Величество Тарабарский король приказал развлекать народ! Люди стали

слишком мрачны. Они - даже настроены против короля! Людям нужны развле-

чения! Откройте двери!

Все кинулись к дверям, отталкивая друг друга, но... двери и не думали

открываться.

- Проклятие! - простонал Карабас. - Мы забыли! Эту дверь может отк-

рыть только золотой ключик!

- Ключик... сейчас будет! - заверила его лиса. - Правда, не золотой,

но вполне подходящий!

Лиса юркнула во двор и очень скоро появилась на площади, она волочила

за собой здоровенный железный лом. Кот поплевал на лапы, размахнулся ло-

мом... Трах! И чудесная деревянная дверца треснула... и развалилась!

- Сегодня я хорошо поджарю себе кролика! - проворчал Карабас и стара-

тельно стал подбирать обломки двери. - Это будет как раз на растопку!



СТРАННЫЙ ГОРОД КАРТОНВИЛЬ


Буратино и его приятели шагали по каменистой и довольно пыльной доро-

ге. И шли они уже долго.

- Ах, я не могу идти дальше, - сказал Пьеро. Он сел на пыльную травку

у обочины и зашмыгал носом, явно сдерживая подступавшие слезы.

- Вставай! - принялся его поднимать Буратино. - Сколько р-раз я ему

говор-рил, тр-ренирруйся! Делай зар-рядку! А он вместо зар-рядки ел шо-

колад! И вот р-результат!

- Ах, я тоже не могу идти, - сказала Мальвина и уселась возле Пьеро.

- Это она из солидар-рности! - возмутился Буратино.

Но папа Карло пожалел уставших путешественников:

- Отдохнем, друзья мои, посидим... - вздохнул он и опустился на трав-

ку.

- Смотри, смотри, папа Карло! - воскликнул Буратино. - Куда это мы

попали?

По обе стороны заброшенной каменистой дороги простирались горы не то

мусора, не то шлака. Повсюду во множестве были набросаны деревянные ящи-

ки и картонные коробки - квадратные, круглые, продолговатые...

- Тут, наверно, велись раскопки древнего города, - сказал Пьеро. Он

немного отдохнул и настроился, как обычно, на поэтический лад.

- А по-моему, тут парники, где выращивают рассаду, - возразила

Мальвина. - Видишь ящики!

- А мне кажется, - сказал Буратино, - тут просто помойка! Фу!.. - И

он зажал пальцами свой длинный нос. Как бы в подтверждение его слов в

небо взмыла с карканьем стая потревоженных галок.

Неожиданно рядом с ним появилась довольно странная маленькая фигурка.

Вместо брюк на ней была старая занавеска, вместо рубашки - рваная ска-

терть, вместо шляпы - старая туфля, а вот на ногах совсем ничего не бы-

ло.

- Добро пожаловать в наш город! - дружелюбно сказала фигурка. Она

сняла туфлю с головы и надела ее на ногу, наверно, для того, чтобы не

подумали, что у нее нет туфель.

- Какой город? - удивился Буратино. - Где город?

- Вот он - перед вами! - И фигурка широко развела руками, указывая на

ряды картонных и деревянных ящиков.

- Какой же это город? - возмутился Буратино. - Да это же просто свал-

ка мусора!

- Как это свалка? - в свою очередь возмутилась фигурка. - Разве вы не

видите наших проспектов, наших площадей, наших закоулков?

- Но я тоже не вижу города, - заметил папа Карло. - Здесь много ящи-

ков деревянных и картонных, но я не вижу домов!

И тут только Буратино и его друзья наконец поняли, что эти самые ящи-

ки и есть дома! Маленькая девочка жила в картонном ящике изпод плавлено-

го сыра. Мальчик постарше устроился в фанерном ящике, где когда-то очень

давно стояли жестяные банки с компотом.

Компот съели богатые люди, а ящик достался мальчику. Как говорил Та-

рабарский король: надо же что-то дать и народу, а то он может взбунто-

ваться. И король "щедро" раздавал жителям этого города ящики из-под пе-

ченья, тортов и шоколадных конфет.

На картах этот город не значился, однако он был известен и пышно име-

новался Картонвилем, поскольку большинство его домов были из картона.

Самым богатым в Картонвиле считался тот, кто жил в огромном ящике

из-под рояля! Здесь можно было даже спать лежа! А попробуйте это сделать

в коробочке из-под фруктовой помадки.

Буратино подумал, что по сравнению со всеми этими "домами" каморка

папы Карло выглядит просто дворцом.

Жители города одевались в рваные мешки изпод капусты. В моде были

также пальто из старых занавесок и платья из драных простыней.

По праздникам здесь ели картофельные очистки непосредственно с коро-

левской кухни. А вот интересно, что ели в будние дни? Буратино захоте-

лось это выяснить. Он заглянул в одну изрядно помятую кастрюлю и увидел

там щавель, дикий лук и еще какие-то корешки.

Но, несмотря на все трудности и тяготы, жители Картонвиля оставались

добрыми, простодушными существами, которые мечтали о лучшей жизни и ста-

рательно работали. Разумеется, когда была работа, а это случалось не

часто.

Буратино узнал все это от своих новых друзей, живших в Картонвиле.

Солнце уже садилось. Наступил вечер, и надо было позаботиться о ноч-

леге. Для Мальвины друзья нашли коробку из-под пастилы. И там она устро-

илась совсем неплохо. Пьеро пришлось спать, сидя в малюсенькой коробоч-

ке, где были когда-то конфеты "Цветной горошек".

Артемон устроился под каким-то навесом и свернулся клубком.

Для себя же Буратино подобрал на свалке крепкий деревянный ящик

из-под помидоров. О, для этого ему пришлось основательно порыскать в пе-

реулках, закоулках и тупичках Картонвиля.

Он положил сверху на ящик лист фанеры, чтобы капли дождя не пробра-

лись в щелки между планками, ползком забрался в свой домик, мысленно

скушал несколько самых спелых помидоров, которые когда-то лежали в этом

ящике, и закрыл глаза.

Только один папа Карло остался под открытым небом. При всем желании

для него не нашлось бы тут подходящего ящика или коробки. Он сидел на

придорожном камне, около своих спящих друзей, подняв воротник куртки, и

дремал, как старая нахохлившаяся птица.

К счастью, ночь была не очень холодная, безветренная, а небо - без

облаков, так что дождь не капал на голову папе Карло.



БУРАТИНО - БЕЗРАБОТНЫЙ


Утром Буратино проснулся очень рано. За стеной "дома" раздавались

чьи-то голоса. Он с трудом выбрался из ящика. От земли веяло холодом и

сыростью. Руки и ноги у него еле двигались.

Его новые друзья грелись у костра и решали, куда им направиться в по-

исках работы.

Буратино немного погрелся, а потом напялил на себя старый мешок

из-под картошки. Его раздобыл где-то папа Карло, и он вполне мог послу-

жить в качестве пальто. К тому же в мешке можно было спрятаться от Кара-

баса Барабаса, если бы он случайно встретился где-нибудь по дороге.

Буратино перевязал мешок веревочкой, как поясом, и пошагал за своими

новыми друзьями.

С утра и до позднего вечера ходил Буратино по Картонвилю в поисках

работы, и все без толку. Он тайком пробрался в настоящий город, ходил и

ходил по окраинам, где утопали в зелени особняки богачей, но и тут ника-

кой работы для себя не нашел.

Только однажды его пригласили высиживать цыплят вместо захворавшей

курицы. Буратино добросовестно сидел в курином гнезде целых три дня и

как настоящая курица клевал пшеничные зерна.

Но потом курица поправилась, прибежала и устроила скандал:

- Как! Какой-то деревянный мальчишка высиживает моих птенцов! Лучше

бы яйца положили в инкубатор!

Еще как-то раз Буратино чистил зубным порошком зеркала во дворе коро-

левского замка. Их было множество, и располагались они самым причудливым

способом, под разными углами друг к другу.

Во двор заглянул маленький, но довольно бравый солдат с пикой. Усы у

него закручивались кренделем, шпоры звенели, и весь он сверкал, как но-

вогодняя елка. Солдат глянул по сторонам, увидел, что зеркала еще не на-

чищены, и тут же удалился. Но Буратино сразу же смекнул, в чем дело.

Оказывается, в западных воротах замка был специальный глазок. В него

мог посмотреть любой прохожий. Не раз в него заглядывал и Буратино. По

двору замка прогуливался усатый солдат, он отражался в зеркалах, и всем

казалось, будто здесь целая армия. Этот аттракцион был придуман для уст-

рашения народа и считался важной государственной тайной.

Но и с этой работой Буратино не повезло. Комендант, нанимая поденщи-

ков, в основном мальчишек, для чистки зеркал, требовал, чтобы они прино-

сили из дома свой порошок.

У Буратино своего порошка дома не было, как, впрочем, не было и дома,

и он набрал на свалке в Картонвиле немного мела.

- Негодник! Ты исцарапал лучшие тарабарские зеркала! - закричал гроз-

ный комендант замка. - Чем ты чистишь! Эти зеркала надо чистить самым

лучшим зубным порошком! Мятным! Вон отсюда!

И комендант прогнал мальчишку, ничего ему не заплатив.

И опять Буратино слонялся по улицам в поисках работы. Он придумал пе-

сенку и нередко напевал ее своим скрипучим голоском:

Был я р-раньше беззаботный,

Беззаботный, это - факт!

А теперь я - безр-работный.

Затянувшийся антр-ракт!

Однажды, когда солнце уже висело низко над горизонтом, Буратино уви-

дел богато одетую даму. Она катила перед собой детскую коляску, а в ко-

ляске сидела кошка. Очень вежливо он спросил у дамы, не тяжело ли ей ка-

тить коляску? Дама ответила, что тяжело. И что она ищет няньку для своей

любимой кошки. Но такой мальчик... нет, в няньки он не годится. Таким

длинным и острым носом он может поцарапать любимую кошку. И дама ушла,

толкая перед собой коляску.

Огорченный Буратино поплелся дальше и присел на камешек неподалеку от

забора, который был сделан из толстых стальных прутьев.

- Эй, мальчишка! - услышал он чей-то голос. - А тебе не кажется, что

ты бездельник?

- Кажется, - согласился мальчик. - А что я могу сделать, если нигде

нет для меня работы? Даже кошку нянчить мне не дают!

- А ты мог бы получить работу! - продолжал чей-то голос.

Буратино поднял голову, и увидел господина в шляпе, который стоял за

забором. Господин продолжал:

- Если ты будешь честным, аккуратным, старательным, упорным, точным,

вежливым, внимательным, приветливым, сообразительным и симпатичным, тог-

да я смогу доверить тебе очень важное дело: ты будешь ежедневно два раза

открывать и закрывать эту калитку!

- Вы, наверное, шутите! - удивился Буратино. - Вы ведь сами можете

открыть калитку! Это так просто! И закрыть тоже нетрудно.

- Я вижу, ты очень глуп, - заметил господин. - Я никогда сам не отк-

рываю калитку и не закрываю ее. Во-первых, мне - лень. Во-вторых, я дос-

таточно богат для того, чтобы нанять человека. В-третьих, я хочу, чтобы

люди знали, что у меня есть человек, который только тем и занят, что

открывает и закрывает калитку два раза в день.

- Я все понял, я согласен! - поспешно заявил Буратино. - Но разве для

этого дела важно быть таким, как вы сказали, сообразительным, упорным,

ну и так далее?

- Конечно! - подтвердил господин. - Мне нужен открывала самой высокой

квалификации. Хорошо бы с дипломом высшего учебного заведения. У тебя

есть диплом?

- Конечно! - заверил его Буратино. - Я окончил факультет этих са-

мых... кукольных наук!

- Ну, тогда можешь приступить к работе! - разрешил господин.

И Буратино открывал и закрывал калитку. За это время он заработал че-

тыре медных гроша и четыре корки хлеба. А в конце второго дня потерял

работу.

Дело в том, что господин купил машину и поместил ее рядом с калиткой.

Господину хотелось, чтобы люди увидели и подивились, что у него есть эта

дорогая машина, которая автоматически открывает калитку, когда к ней

подходят, и также автоматически ее закрывает.

Долго еще Буратино бродил по городу и забрел наконец в квартал, где

жили удивительные мастера. Здесь он познакомился с кузнецом Никколо, зе-

ленщиком Петруччо и его сыном, по прозвищу Баклажанчик. А столяра Джу-

зеппе Буратино знал давно...

Удивительные мастера без дела не сидели, но работали чаще бесплатно.

Потому что хорошие заказы перепадали редко.

Кузнец Никколо со своим подручным Квартой выковали однажды такой плуг

для королевской усадьбы, что его еле-еле тянули в упряжке десять лоша-

дей. Поговаривали, что именно он, кузнец Никколо, изготовил волшебный

топорик, который мог сам рубить дрова.

Столяр Джузеппе в свое время сколотил бочку величиной с приличный

дом. В ней помещалось десять тысяч ведер виноградного сока. Ее заказали

для королевского стола.

В свободное время столяр с удовольствием ладил для детей свистульки,

вырезал скрипочки, а также кукушек для стенных часов и сам обучал их ку-

ковать.

Зеленщик Петруччо выращивал лучшие в окрестности кабачки, лук-порей и

цветную капусту. Причем капусту по заказу он выращивал любого цвета -

оранжевую, синюю, розовую...

Как-то Петруччо вырастил репку такого размера, что ее ни за что не

вытянули бы Дед с Бабкой даже с помощью Мышки. Пришлось вытаскивать реп-

ку трактором.

Но гордостью зеленщика были тыквы, каждая из которых была с сюрпри-

зом. То внутри тыквы окажется конфета, то волчок, то заводная бабочка...

А одной девочке достался полный набор кукольной посуды на двенадцать

персон.

Уж как он их выращивал - неизвестно. Тыквы, несомненно, были волшеб-

ные. Но сам Петруччо загадочно именовал их "фаршированными".

Хорошо было Буратино в квартале мастеров. Тут он был сыт, обогрет,

обласкан. А с Баклажанчиком крепко подружился. Но грусть не покидала

мальчика. Ведь он был лишен главного: он не мог ходить в школу и высту-

пать в кукольном театре.



"СПЕШИТЕ УВИДЕТЬ!"


Грустный-прегрустный плелся Буратино по улице и увидел большую-пре-

большую афишу, на которой яркими пляшущими буквами было написано: "Кино-

театр Карабаса Барабаса и компании. Спешите увидеть! Только у нас! Неде-

ля ковбойских фильмов! Шесть тысяч четыреста двадцать девять выстрелов

за один сеанс! Восемнадцать погонь! Тридцать четыре драки! Спешите уви-

деть!"

"Развлекательные комедии! Музыкальные, а также не музыкальные!"

Он не стал читать дальше. Ему очень захотелось посмотреть, что это за

развлекательные комедии идут в кинотеатре.

Дорогу до театра он знал хорошо. Буратино натянул на голову свой ме-

шок, чтобы его не узнали, и ловко проскользнул в зал мимо дремлющего

контролера - Дуремара. Дуремар спал с открытым ртом, и нос его высвисты-

вал популярные мелодии из кинофильмов.

Очутившись в темноте, Буратино на ощупь продвинулся в глубь зала и

сел на первое свободное место. На экране шла веселая кинокомедия, а ког-

да мальчик присмотрелся, он с удивлением обнаружил в пустом зале всего

двух мирно похрапывающих в первом ряду зрителей. Но и они оказались сол-

датами, посланными Шарабаном Барабаном для наблюдения за порядком.

Они смотрели эту кинокомедию уже третьи сутки и просыпались только в

самых громких местах.

- А?.. Что?.. Кого?.. - Солдаты продирали глаза и снова начинали кле-

вать носом.

Оказывается, пока Буратино спал в ящике изпод помидоров, а также отк-

рывал и закрывал калитку, в городе произошли довольно важные события.

Рядом с кинотеатром Карабаса Барабаса, прямо на заборе, кто-то напи-

сал огромными буквами: "Уважаемые граждане! Владелец этого кинотеатра

Карабас Барабас ограбил папу Карло и его друзей, отобрал у них помеще-

ние. Поэтому предлагаю сюда не ходить. Пусть злодей и грабитель смотрит

картины сам. Долой грабителя! Долой главного грабителя - Тарабарского

короля!"

Надпись очень быстро стерли полицейские. Но многие успели ее про-

честь. Люди стали говорить:

- Не пойдем к Карабасу! Лучше пойдем в другое кино, хоть оно и далеко

отсюда.

Карабас нашел ученых обезьян, которые с утра до вечера носили по кры-

шам рекламу его кинотеатра. Но и это не помогало. Зрительный зал попреж-

нему пустовал. И там сидели только два солдата из личной охраны Тара-

барского короля.

Но Буратино ничего этого не знал. Он забрался на последний ряд, смот-

рел, улыбался, а потом громко засмеялся, когда увидел на экране музыкан-

та, играющего на водопроводной трубе.

И этот смех услышал Карабас Барабас. Он сидел за столом в комнате ад-

министратора, которая чем-то напоминала бывшую каморку папы Карло. Может

быть, потому, что на стене висел холст с нарисованным очагом.

- Позвольте! - мрачно заметил Карабас. - Как известно, у нас два зри-

теля и оба сидят в первом ряду, а смех раздавался в последнем ряду. Что

бы это значило?

- А это значит, что в наш кинотеатр пробрался безбилетник! - охотно

сообщила лиса.

- Схватить! - закричал Карабас Барабас. - И доставить сюда.



ГОВОРЯЩИЙ СВЕРЧОК НЕ ЗЛОПАМЯТНЫЙ


Кот и лиса бросились в зал и быстро притащили упиравшегося Буратино.

Карабас Барабас так обрадовался при виде пойманного врага, что даже не

спросил, каким образом и зачем мальчишка проник в кинотеатр.

- Какая удача! - рявкнул Карабас Барабас. - Наконец-то я расплачусь с

этим негодяем за все! Да, кстати, и поджарю на нем жирную курицу.

- Не мешало бы сначала выяснить, как он сюда попал, - посоветовала

лиса.

- Да уж, видно, неспроста! - пробурчал кот.

- О, это мы живо узнаем! - прогремел Карабас Барабас, схватил Бурати-

но за шиворот двумя пальцами, толстыми, как сардельки, и поднял в воз-

дух. - Ну-ка, отвечай, зачем ты сюда пожаловал?

- Синьор! - заметила лиса. - Как он может отвечать? Вы же сдавили ему

горло!

- Полторы тысячи чертей! - Карабас швырнул Буратино на пол. - Ты бу-

дешь говорить?.. - Доктор кукольных наук схватился за семихвостую плет-

ку.

- Си-ньор-р! - пролепетал заикаясь Буратино. - Просто пришел пос-

мотр-реть кино.

- Врешь! - рявкнул Карабас и огрел Буратино плеткой.

- Ой! - завопил Буратино. - Больно!

- Ты скажешь наконец, негодяй! - взревел Карабас Барабас и затопал

ножищами.

Потом лиса побежала в магазин за курицей, а кот крепко связал Бурати-

но веревкой и повесил в коридоре на вешалку, как пальто. Буратино висел

и думал, что, кажется, теперь ему не спастись. И зачем только он залез в

кинотеатр без билета?

И вот тут откуда-то появился... Говорящий Сверчок! Правда, когда-то

давно Буратино его очень обидел, но Говорящий Сверчок не был злопамят-

ным. Он забрался на стол, стоявший рядом с очагом, и сказал:

- Послушайте, уважаемый Карабас Барабас! Там на вешалке висит дере-

вянный мальчик.

- Висит, - проворчал Карабас Барабас. - Но скоро висеть не будет.

Скоро его приключения закончатся!

- Я все слышал, - проскрипел Сверчок. - И я предлагаю вам выкуп за

деревянного мальчика.

- Выкуп за этого негодяя? - удивился Карабас. - Что же ты можешь мне

предложить, ты, букашка? Что ты можешь предложить такое, что удержало бы

меня от расправы над этим мерзавцем?

- Я открою вам великую тайну, это вторая тайна золотого ключика!

- Ну что ж, открывай! Я не возражаю! - оживился Карабас Барабас.

- Но сначала вы, пожалуйста, освободите деревянного мальчика, - очень

вежливо попросил Сверчок. - А то потом вы можете об этом забыть...

- Нет, сначала я посмотрю, что это за тайна.

- Уверяю вас, вы не пожалеете!

- Ну, валяй же, открывай свою тайну! Да поскорее! - нетерпеливо зак-

ричал Карабас Барабас.

- Только после того, как вы освободите мальчика! - не сдавался Свер-

чок.

- А если ты меня обманешь, мошка? - прорычал Карабас Барабас.

- Я клянусь теплой печкой, а это клятва, которую не нарушит ни один

Сверчок!

- Да, да, не нарушит! - подтвердил Дуремар, который находился тут же

и внимательно, насколько позволял ему слух, ловил каждое слово Говоряще-

го Сверчка. - К тому же когда-то я краем уха слышал о второй тайне золо-

того ключика. Бедные, бедные, мои уши, они, как всегда, меня подвели. Но

что интересно, чем хуже становится у меня слух, тем лучше и острее нюх.

Не знаю, что это за тайна, но за версту чую: тут пахнет большими деньга-

ми. Хоть и говорят, хихи, что деньги не пахнут.

- И я слышу, что пахнет деньгами, - мрачно подтвердил кот.

- Ладно, - решился Карабас. - Развяжите эту связку поленьев и дайте

ему хорошего пинка на дорогу!

Через несколько минут Буратино вылетел из дверей кинотеатра и плюх-

нулся в лужу. Потом он вскочил на ноги и бросился удирать. По дороге в

странный город Картонвиль он долго размышлял о том, почему на нем не из-

жарили курицу, но так ничего и не придумал. Зато от радости, что он сно-

ва свободен, Буратино придумал песенку и распевал ее по дороге:

Хоть я сделан из полена,

Но на мне не жарить мяса.

Чудом вызволен из плена,

Я бежал от Карабаса.

От такого, от сякого!

Не видать ему жаркого!

Пой, веселый Буратино,

Тара-тина, тара-тина!..

Правда, Карабас Барабас мог бы изжарить курицу на чем-нибудь другом,

употребить на растопку, например, старое кресло, а то и раздобыть дров.

Или, на худой конец, попросту приготовить жаркое на газовой плите. Но

разве жареная курила была бы в этом случае такой несравненно вкусной и

сочной, как если бы он приготовил ее именно на сухих, звонких дровишках

из рук и ног и носа этого отвратительного, непослушного Буратино. Разве

не по вине этого негодника, сокрушался Карабас Барабас, он лишился ког-

да-то театра, а теперь зрителей и доходов.



ВТОРАЯ ТАЙНА ЗОЛОТОГО КЛЮЧИКА


Между тем лиса явилась с курицей из магазина, разочарованно осмотрела

вешалку и насмешливо заметила:

- Ну, вот, я так и знала, что этот Буратино опять от вас удерет, а

курица останется неподжаренной!

- Молчать! - рявкнул Карабас.

- Мы получили за Буратино хороший выкуп, - потирал руки Дуремар. -

Сейчас мы узнаем вторую тайну золотого ключика! Этот Сверчок, он поклял-

ся теплой печкой!

Когда лиса услышала о второй тайне золотого ключика, она даже курицу

бросила.

Кот нацелился на Говорящего Сверчка, как на мышь, а Сверчок задумчиво

произнес:

- Ну что ж, я сдержу свое слово. Слушайте. Вот вторая тайна золотого

ключика. Золотой ключик может... Он может... открыть... любую дверь. Он

подходит к любому замку.

- Любую? - ахнула лиса.

- Любую, - подтвердил Сверчок и уполз кудато в щель.

- Любую дверь? - прорычал Карабас. - Да вы понимаете, что это значит?

- Уж мы-то понимаем! - заверил его кот и облизнулся так, как будто

съел целую банку сметаны.

- Скорее! Вернуть! Поймать, схватить, отобрать! - рявкнул Карабас.

- Нет, дорогой Карабас Барабас, - вздохнула лиса. - Так ничего не

выйдет, так мы испортим все дело.

И действительно, отобрать ключик у Буратино и его друзей было совсем

не просто. К тому же Буратино, небось, и след простыл. А где его искать?

И вообще надо действовать чрезвычайно осторожно.

Карабас чертыхался, рвал остатки волос, лупил плеткой по сапогам, но

не мог не согласиться с лисой, что пользоваться старыми методами уже

нельзя.

План действий так и не был намечен. Дуремар и кот Базилио удалились

спать. Карабас Барабас полудремал в кресле, сопя и свистя багровым но-

сом. И вот тогда лиса Алиса громко покашляла, разбудила доктора ку-

кольных наук и зашептала ему на ухо. Она долго втолковывала ему что-то,

убеждала. И насупившийся Карабас все больше оживлялся, сверкал глазами и

одобрительно крякал.

Прямо с утра следующего дня в кинотеатре начались удивительные пере-

мены.

Кот Базилио, взобравшись на плечи Дуремару, прибивал над входом новую

вывеску: "Кинотеатр и кукольный театр папы Карло, Карабаса Барабаса и

компании".

Вокруг толпились прохожие и многочисленные зеваки. И ничего не пони-

мали. Что общего у доброго папы Карло с этим отъявленным злодеем Караба-

сом Барабасом?..



ПОД ОДНОЙ КРЫШЕЙ


А случилось вот что. Карабас и его приятели явились в Картонвиль, и

доктор кукольных наук как только мог добродушнее сказал папе Карло:

- Ну, вот что... пошутили и хватит. Пора нам и помириться. Пусть ар-

тисты вернутся в мой театр, и я больше никогда не буду их обижать.

- Как это вы стали таким хорошим? - спросил Буратино, который на вся-

кий случай прятался за своим ящиком из-под помидоров.

- Мне надоело быть плохим, - вздохнул Карабас. - Артисты от меня убе-

жали. Зрители ко мне не ходят. Лучше я буду хорошим. Так интереснее.

Но папа Карло ему не поверил. Тогда за дело взялась лиса. Она убежда-

ла папу Карло до самого вечера. Просила его подумать о будущем бедных

артистов и обещала подписать договор, нарушить который совсем невозмож-

но. И папа Карло согласился, потому что в договоре были написаны такие

приятные вещи: отныне и навсегда Карабас Барабас отпускает своих артис-

тов на волю, и они могут делать все, что им нравится. Папа Карло являет-

ся таким же владельцем театра, как и Карабас Барабас.

Театр теперь общий. А третья часть от продажи билетов пойдет на по-

мощь беднякам и безработным. И рядом с кинотеатром будет построена бесп-

латная столовая для бедняков. Ну как тут было не согласиться? И папа

Карло подписал договор. Конечно, для Буратино все это было непонятно и

удивительно, но папа Карло говорил, что даже очень плохой человек может

стать хорошим, если захочет.

Прошло не так уж много времени. А удивительные перемены продолжались.

Теперь в кассе сидела Мальвина. Пьеро ей помогал, а от зрителей отбою

не было.

Буратино стоял в дверях и проверял билеты, Артемон совмещал обязан-

ности контролера и сторожа. А папа Карло сидел в администраторской у ми-

лого его сердцу нарисованного очага.

Что касается Шарабана Барабана, то ни он, ни его солдаты в кинотеатр

больше не являлись. Вероятно, Карабас Барабас от него откупился. А может

быть, и продолжал отчислять Шарабану часть своего дохода. Ведь сборы

сейчас были немалые.

Несколько раз в неделю, а по воскресеньям обязательно, куклы вместо

фильмов по-прежнему давали свои представления для малышей. И Карабас Ба-

рабас этому не препятствовал. В обращении с куклами и вообще с окружаю-

щими он очень изменился, стал мягче, добродушнее, но на вид, увы, оста-

вался таким же страшным, огромным и шумным. В кинотеатр он являлся те-

перь словно в гости, и стены содрогались от его громового баса.

Вот и сегодня он пришел, перекинулся парой слов с папой Карло, погла-

дил огромной шершавой пятерней по головке старательную кассиршу Мальви-

ну, прорычал: "Умница! Молодец, детка!" - и отправился восвояси. Непода-

леку от кинотеатра он снял под квартиру целый этаж дома и жил там со

своей прежней свитой.

А зал кинотеатра был полон. Еще бы, владельцы кино - лучшие друзья

бедняков. Люди с утра раскупали билеты на все сеансы. Как и раньше, они

отдавали за билеты маленькие медные монеты. И только Баклажанчик, сын

зеленщика Петруччо, принес за билет несколько спелых помидоров, потому

что у него медной монеты не оказалось. Папа Карло сидел у очага и думал,

а не будет ли Карабас Барабас ловчить и запускать свою лапу в кассу? Но

Карабас Барабас предоставил папе Карло заниматься денежными делами. По

договоренности они должны были дежурить в кинотеатре через день. Но пос-

кольку папа Карло жил тут же, во флигеле, он дневал и ночевал в киноте-

атре. Карабас на дежурство являлся не всегда. И папа Карло все равно си-

дел в администраторской.

У Карабаса не было ни желания, ни времени считать медяки. В основном

он был занят тем, что целыми днями угощал Буратино и его приятелей моро-

женым - шоколадным, крем-брюле, сливочным и абрикосовым.

Однажды папа Карло сказал Карабасу:

- Я вижу, что вы очень полюбили Буратино. Не могли бы вы поговорить с

директором школы синьором Доктринусом? Может быть, он всетаки примет

мальчика?..

Карабас снисходительно ответил, что устроить Буратино в школу ему ни-

чего не стоит.

И действительно, Карабас вручил директору школы кошелек, полный

больших серебряных монет. И на другой день Буратино уже сидел за партой.

А Карабас продолжал угощать артистов мороженым. Временами он шептал

сквозь зубы:

- Когда же это наконец кончится?

- Скоро, очень скоро! - утешала его лиса. - Надо дождаться удобного

случая.

И случай вскоре представился.



ОБМЕН НЕ ПО ПРАВИЛАМ


Однажды Буратино вернулся из школы грустный-прегрустный. Карабас си-

дел в администраторской у очага и накладывал мороженое в вафельные ста-

канчики.

- В чем дело? - грозно спросил он у Буратино. - Тебя кто-нибудь оби-

дел или ты получил двойку, а?

Буратино печально ответил, что никто его не обидел, а получать двойки

он не имеет ни малейшего желания. Все дело в том, что мальчишки в школе

меняются марками, а у него нет ни одной.

- Для такого друга, как ты, я бы не пожалел марок! - рявкнул Карабас.

- Только где их взять?

- Вы совсем забыли! - ввернула лиса Алиса. - У нас в сундуке лежит

замечательный альбом с марками! Подарите его вашему другу Буратино.

- Конечно! - согласился Карабас. - Альбом. В сундуке. Лежит. Так при-

неси его.

Лиса исчезла и скоро вернулась с альбомом.

- Ну, не грусти, Буратино! - сказал Карабас. - Я дарю тебе этот

альбом...

- Нет, нет, стойте! Это не по правилам! Так не играют! - вдруг закри-

чала лиса.

- Почему не по правилам? - удивился Буратино.

- Потому что настоящий собиратель марок не берет марки в подарок! -

сообщила лиса. - Он берет только те марки, которые он выменял! Если

мальчишки в школе узнают, что эти марки тебе подарили, они с тобой - ме-

няться не будут!

Конечно, лиса говорила неправду, но Буратино этого не знал.

- Ладно, - сказал он. - Давайте меняться. Только что же я могу дать

взамен за такой замечательный альбом с марками?

- Что-нибудь такое, чтобы мальчишки поверили, что марки тебе не пода-

рили, а ты поменялся! - заметила лиса. - Ну хотя бы твой золотой ключик.

Ведь он тебе совсем не нужен. Дверь в театре давно новая. Ее открывает

теперь обычный ключ. К тому же театр наш, общий!

Буратино задумался. И правда. Зачем ему золотой ключик? И двери нет,

которую он открывает. И театр общий... "А, поменяюсь!"

Буратино сунул руку в карман штанишек, где у него обычно хранился зо-

лотой ключик. Извлек оттуда кошелек, несколько разноцветных стекляшек,

маленькое увеличительное стекло, оторванную пуговицу с курточки. Увы,

ключика там не оказалось!

- Потерр-рял! - грустно прошептал он.

Карабас Барабас вдруг грохнулся с кресла на пол. Рот у него переко-

сился, глаза остекленели. Его, вероятно, хватил удар!



СНОВА В КАРТОНВИЛЕ


Но срочно вызванный доктор нашел, что у Карабаса Барабаса обыкновен-

ный обморок на почве сильного потрясения. Дуремар, бывший теперь у Кара-

баса за домашнего лекаря, поставил ему пиявки, которые носил всегда с

собой в жестяной коробочке.

И если раньше Карабас Барабас гудел, булькал и содрогался, словно

действующий вулкан, то теперь дышал глубоко и методично, подобно парово-

зу, разводящему пары.

Вовремя поставленные пиявки, по мнению доктора, избавили Карабаса Ба-

рабаса от серьезных потрясений, и теперь он был вне опасности.

Все, кто был в комнате, общими усилиями с колоссальным трудом припод-

няли грузного Карабаса Барабаса - а весом он был с добрую лошадь - и пе-

реложили на кушетку. При этом ноги, обутые в сапоги со шпорами, на ку-

шетке не поместились и свисали на пол. Доктор выписал рецепт на получе-

ние успокоительной микстуры, велел не беспокоить больного час-другой и

удалился.

Между тем лиса Алиса и кот Базилио никак не могли примириться с утра-

той всех своих надежд и дотошно выспрашивали, выпытывали у Буратино, ку-

да же он мог подевать золотой ключик.

- Удивляюсь я тебе, Буратино! - ворчала лиса. - Разве можно держать

ключик в одном кармане с разной дрянью? Его надо хранить отдельно в са-

мом глубоком потайном карманчике.

- Вспомни! Вспомни! - в который раз шипел кот. - Где ты его мог обро-

нить? Когда ты видел его в последний раз?..

Но Буратино только пожимал плечами. Вообще-то он имел обыкновение

свистеть, дуя в круглое отверстие золотого ключика. И помнил, когда он

последний раз свистел. Это было в тот день, когда он непонятным образом

был спасен от растопки. Придя в странный город Картонвиль, он продолжал

петь и свистеть в ключик. Но Мальвина сказала ему, что это неприлично,

некрасиво и негигиенично - свистеть в ключи воспитанные дети так не пос-

тупают. Буратино покраснел, смутился и тут же спрятал ключик в карман.

Мало того, Мальвина потребовала обещания, что он больше никогда не будет

свистеть в ключик. И Буратино обещал. А если уж Мальвина на чем-нибудь

настаивала, ее ни за что не переубедишь. Уж лучше с ней не связываться,

запилит. Буратино знал это по опыту.

Но когда же он еще после этого видел ключик? И видел ли? Да нет, это

и был последний раз. Значит, ключик в странном городе? А где же еще? Не

завалился ли он в ящик из-под помидоров, когда Буратино спал и ворочался

во сне?

- Где же? Где ты мог его потерять? - продолжали тормошить мальчика

кот и лиса.

- Не помню! Может быть, я выронил его в странном городе, - сказал Бу-

ратино.

- В каком еще странном городе? - полюбопытствовала лиса.

- В целом городе разве его найдешь? - почесал за ухом кот Базилио.

Тут уж Буратино рассказал и о Картонвиле и о ящике из-под помидоров,

где он спал.

- Но ведь мы же там были! - воскликнула лиса.

Она, а с ней и кот решили тут же бежать на поиски ключа.

- Буратино! - укоризненно покачала головой лиса. - Разве ты не хочешь

порадовать нашего бедного больного Карабаса Барабаса?

И мальчишка согласился.

- Только, чур, никому - ни-ни! - предупредила лиса.

Дуремар остался сидеть возле Карабаса, а лиса и кот, подхватив Бура-

тино под руки, во всю прыть устремились к странному городу, который,

оказывается, был совсем недалеко. Путь туда Буратино помнил отлично, и

очень скоро они оказались на окраине, где и была городская свалка.

Все тут было по-прежнему. Те же домики из ящиков, те же проспекты

среди картонных коробок. Вот и придорожный камень, на котором сидел папа

Карло, но ящика из-под помидоров Буратино так и не обнаружил. Наверное,

ктонибудь уже приспособил его под жилье. А может быть, ящик сожгли? Бед-

няки часто грелись у костров в ненастные дни.

Лиса и кот, а с ними и Буратино облазили всю свалку, прочесали ее

метр за метром. Увы, никаких следов. Они вернулись к знакомому придорож-

ному камню и задумались.

Потом лиса стала обнюхивать землю вокруг и рыться в траве. Буратино

помогал ей искать, бороздя землю своим длинным носом. Быстро стало тем-

неть. Все предметы вокруг постепенно становились серыми и расплывчатыми.

Но тут глаза кота Базилио зажглись зеленым огнем. Он освещал своими гла-

зищами, как фарами, место поисков. И разрывал землю острыми когтями.

Вдруг среди травы и мусора что-то блеснуло.

- Вот он! - закричал Буратино и, поддев за ушко, кончиком острого но-

са вытащил золотой ключик.

- Ура! - шепотом воскликнул кот Базилио и сцапал ключик лапой.

- Какой же ты молодец, Буратино! Дай я тебя расцелую! - возликовала

лиса. - А ну-ка, Базилио, дай сюда ключик!

- Почему это я тебе должен его дать? - проворчал кот. - Пусть он бу-

дет лучше у меня.

Кот и лиса чуть не подрались. В конце концов кот, недовольный, урча и

шипя, все-таки уступил ключик лисе, та спрятала его в карман, и они

втроем отправились обратно.

Карабас Барабас уже пришел в себя и, сидя на кушетке, играл с Дурема-

ром в шашки. Карабас рассеянно переставлял фишки, сопел и чертыхался:

- Ну, когда же, наконец, придут эти бездельники?

При виде Буратино он схватился за плетку, но лиса вытащила золотой

ключик и протянула Карабасу. Тут его чуть снова не хватил удар, теперь

уже от радости. Во всяком случае Карабас Барабас оцепенел и застыл, как

в столбняке, потом схватил ключик и запихнул под бороду, в жилетный кар-

ман.

- Лисонька, я тебя озолочу! - рявкнул Карабас.

- Это Буратино нашел! - заметил кот, чтобы Карабас не подумал, что

это лиса нашла ключик.

- Мой мальчик! - торжественно прорычал Карабас Барабас. - Получай же

свои марки! Все, которые ты тут видишь в этой комнате! Мороженого, к со-

жалению, больше не осталось. Но я торжественно, при свидетелях, обещаю,

что отныне и навсегда ежедневно ты будешь получать свою порцию морожено-

го. И так будет до конца твоих дней!

Буратино прижимал к груди альбом с марками и был совершенно счастлив.



ОГРАБЛЕНИЕ ВЕКА


Сынок, ты бы сбегал, купил вечернюю газету! - сказал папа Карло,

просматривая деловые бумаги.

- Еще р-рано! Она не поступила в пр-родажу! - пробурчал Буратино, не

отрываясь от занятий. Он примостился на краешке стола в администраторс-

кой и старательно выводил в тетрадке палочки. Это было домашнее задание

по арифметике. Мальчик давным-давно умел считать. Достаточно сказать,

что каждый вечер он помогал Мальвине подсчитывать выручку. А тут сиди

выводи палочки. Но что было делать. Он очень дорожил возможностью посе-

щать школу и больше всего боялся прослыть лентяем.

- Ох, как сегодня медленно тянется время! - вздыхал папа Карло.

Действительно, после отъезда Карабаса Барабаса в кинотеатре стало

непривычно тихо. Вот и сейчас из зала неясно доносилась музыка, голоса с

экрана.

Папа Карло просматривал книги, где было написано, сколько медных гро-

шей получено за билеты, и щелкал на счетах. Артемон, уютно устроившись,

дремал у дверей зала. Буратино сидел у печки за столом, освещенным зеле-

ной лампой.

- Интересно, где сейчас наш компаньон?.. - прервал тишину Карло и

вздохнул.

Дело было в том, что Карабас Барабас исчез на следующий же день после

того, как Буратино принес ему ключик. Письмо в пакете, оставленное им на

столе в администраторской, мало что объясняло. Там было написано следую-

щее:

"Глубокоуважаемый компаньон папа Карло! По настоянию врачей я времен-

но отхожу от всех дел и еду поправлять пошатнувшееся здоровье. Куда -

еще не знаю. Возможно, в горы, возможно, к морю. Деньгами распоряжайся

по своему усмотрению. Я знаю, ты поступишь по справедливости: раздашь их

беднякам. Если у тебя будут наводить справки, кто такой Карабас, говори:

честный человек, друг бедняков, как оно на самом деле и есть. Если буду

здоров, еще увидимся. Горячий привет! Карабас Барабас".

Вот и все. И уже две недели от него ни слуху ни духу. Хозяин дома,

где он жил, ничего толком сообщить не мог. Карабас со своей свитой расс-

читались за квартиру и отбыли в неизвестном направлении.

- Вот видишь, Буратино, как можно ошибаться в людях! - в который раз

говорил папа Карло. - Кто бы мог подумать, что Карабас Барабас окажется

таким хорошим! Однако пора бы тебе сходить за газетой.

Буратино с большим неудовольствием сложил тетрадки в портфельчик, на-

дел курточку и выбежал из театра. На первом же перекрестке он услышал

звонкий голос мальчишки Сальваторе - разносчика газет.

- Читайте! Читайте! Невероятное ограбление! Из банка украдено сто ты-

сяч золотых монет! Грабители открыли стальные герметические двери толщи-

ной в два метра!

Буратино и раньше слышал рассказы о разных ограблениях банков, но

чтобы открыли стальные двери толщиной в два метра... такое он слышал

впервые.

Папа Карло, прочитавший газету, тоже был очень удивлен. На следующий

день весь город и все зрители в кинотеатре только и говорили о таком не-

виданном ограблении.

Спустя еще три дня мальчики, продававшие газеты, кричали:

- Ограбление века! Похищены бриллианты Тарабарской королевы! Грабите-

ли украли восемь ведер, в которых королева хранила свои бриллианты! А

ведра были из чистого горного хрусталя!

Шли дни, и в газетах появлялись все новые и новые сообщения о грабе-

жах.

- На полном ходу ограблен почтовый вагон. Похитители непонятным обра-

зом вскрыли двери цельнометаллического вагона и выбросили оттуда трид-

цать три бочки с бумажными деньгами. Заодно грабители прихватили и

письма, разумеется, по ошибке. Письма были в тот же день найдены в луже.

Бочки не найдены!

- Невероятным образом ограблен ювелирный магазин, закрытый на семнад-

цать секретных замков, каждый из которых с сигналом! Похищено пятьсот

сорок шесть золотых карманных часов с музыкой, двести шестнадцать ручных

часов с ремешками из крокодиловой кожи, семьдесят шесть стенных часов с

кукушками и пять будильников. А также украдено шестьдесят восемь брасле-

тов, усыпанных фальшивыми бриллиантами. И тридцать две золотые запонки.



КОТ С БОРОДОЙ


Грабители продолжали грабить, а Буратино продолжал ходить в школу. И

так как мальчик он был достаточно сообразительный, то скоро научился чи-

тать.

Однажды вечером он сидел один за столом у очага и читал газету.

Там было написано, что ограблен очередной банк и на месте ограбления

обнаружены отпечатки чьей-то бороды и следы кошачьих лап.

- Кот с бородой! Ха-ха! - засмеялся Буратино.

- И вовсе не кот с бородой! - грустно сказал кто-то совсем рядом. Бу-

ратино оглянулся и увидел Говорящего Сверчка.

- А ты откуда знаешь, что не кот с бородой? - удивился мальчик.

- Уж я-то знаю, - вздохнул Говорящий Сверчок. - Это борода Карабаса

Барабаса и лапы кота Базилио!

- Ерунда! - решительно заявил Буратино. - Да разве им открыть

стальные двери в два метра толщиной? Ни за что на свете!

- И не открыли бы, - согласился Говорящий Сверчок, - если бы ты не

отдал им свой золотой ключик!

- Причем тут золотой ключик? - насторожился Буратино. - Я открыл зо-

лотым ключиком двери театра! А не двери этих самых банков!

- Дело в том, - грустно произнес Говорящий Сверчок, - что у золотого

ключика есть вторая тайна, он может отворить любую дверь, и я поведал

эту тайну Карабасу Барабасу!

Буратино даже подпрыгнул от досады и завопил:

- Зачем же ты это сделал, глупый Сверчок!

- Это был выкуп за твою жизнь, - тихо ответил Сверчок. - Помнишь,

когда ты тут висел на вешалке?..

Теперь Буратино наконец-то понял, почему в тот вечер ему удалось

спастись, и отчего курица у Карабаса осталась неизжаренной.

- Почему же ты раньше не сказал, что открыл Карабасу вторую тайну зо-

лотого ключика? - возмущался Буратино. - Я бы не отдал ключик Карабасу!

- В театре каждый день столько народу, я не мог вылезти из своей ще-

ли, а если бы вылез, то наверняка бы погиб. Сегодня наконец ты один...

Буратино попрыгал на одной ножке вокруг стола, потом снова уселся на

стул и махнул рукой:

- Открывают двери? Ну и пускай открывают! Они ведь грабят богатых,

бедных грабить им неинтересно!

- Ты еще многого не знаешь, Буратино, - вздохнул Говорящий Сверчок. -

Да, они грабят богатых, а богатые увеличивают налоги, чтобы получить

свои денежки обратно!

- Ах, вот как! - возмутился Буратино. - Тогда я отберу у Карабаса зо-

лотой ключик! А альбом с марками, который он мне подарил за ключик,

швырну ему обратно! Пусть сам меняется марками!

- Подожди папу Карло! - стал уговаривать Сверчок. - Он тебе поможет!

- Я и сам справлюсь с этим Карабасом! - отмахнулся Буратино.

- Но как же ты его найдешь? - вздохнул Говорящий Сверчок.

Буратино и сам понял, что без папы Карло ему не найти Карабаса и не

отнять ключика. Он выбежал на улицу и помчался в мастерскую к столяру

Джузеппе, у которого собирался сегодня быть в гостях папа Карло.



"НАГРАДА РАЗЫСКИВАЕТ КАРАБАСА"


Буратино бежал и размышлял по дороге о том, что узнал сегодня. И тут

он вспомнил, что забыл поблагодарить Говорящего Сверчка за спасение. От

этой мысли Буратино стало как-то не по себе. Он побежал обратно и по до-

роге - размышлял, что бы ему сделать такое хорошее для Говорящего Сверч-

ка? Но ничего не придумал.

Когда Буратино прибежал в театр. Говорящего Сверчка там уже не было,

а за столом у очага сидели папа Карло со столяром Джузеппе и сочиняли

какую-то бумажку.

- Здравствуй, Буратино! Здравствуй, сынок! - обрадовался Джузеппе.

Буратино поцеловал столяра, потом подбежал к папе Карло, чтобы все

ему рассказать.

- А мы уже все знаем от Говорящего Сверчка! - сказал папа Карло. - И

уже кое-что надумали, чтобы разыскать этого злодея. Вот как тебе нравит-

ся такое объявление?

И старик, поправив очки, прочел:

"Папа Карло срочно вызывает своего компаньона Карабаса Барабаса, что-

бы вручить ему награду от имени бедняков, для которых Карабас Барабас

так много сделал!"

- По-моему, очень хорошо! - заметил Джузеппе. - На такое объявление в

газете Карабас Барабас наверняка откликнется. Ведь для него очень важно,

чтобы его считали честным человеком, другом бедняков.

Буратино тоже понравилось предложение папы Карло.

Через день объявление появилось в газете.

А еще спустя несколько дней почтальон принес в театр телеграмму, в

которой было написано:

"Дорогой компаньон, жду тебя в гостинице "Две селедки". Карабас Бара-

бас, друг бедняков".

Буратино прочел телеграмму, схватил карту и стал искать на ней гости-

ницу "Две селедки". Оказалось, что гостиница находится очень далеко,

где-то у границы Тарабарского королевства. Но это его нисколько не сму-

тило. Он был настроен воинственно и попросил срочно снарядить его в до-

рогу. Главное, дать ему с собой побольше ванильных сухариков, а еще луч-

ше - вафельных стаканчиков.

- Послушай, сынок, - сказал папа Карло, - по-моему, я неплохо приду-

мал, как найти Карабаса. Но одному тебе с ним и его шайкой не спра-

виться. А уж если они тебя схватят, то тебе не поздоровится. Мой тебе

совет: возьми с собой товарища, он тебе очень поможет.

- А кого же мне с собой взять? - поинтересовался Буратино.

- Я думаю, что лучше всего тебе поможет твой брат, - задумчиво сказал

папа Карло.

- Какой брат? - удивился Буратино. - Нет у меня никакого брата! Я

единственный ребенок в семье!

- Ну, нет, так будет! - улыбнулся папа Карло и хлопнул в ладоши: - А

ну-ка, дети, принесите мне побольше разного старого железа, которое ва-

ляется во дворах!

И Буратино с друзьями тут же взялись за дело.

Пьеро откуда-то притащил большое ржавое колесо и восемь разных болти-

ков. Пудель Артемон прикатил обруч от бочки, а Буратино поставил на стол

перед папой Карло старый дырявый чайник.



У БУРАТИНО ПОЯВИЛСЯ БРАТ


Папа Карло взял в руки инструменты: сначала пилу, потом напильник,

потом молоток, а уже после этого отвертку - и смастерил из разных пред-

метов... железного человечка!

Представьте себе, настоящего человечка. Туловище у него было из бидо-

на, а ручки и ножки из металлических трубок. Голова была сделана из чай-

ника для заварки, а носом служил настоящий блестящий водопроводный кран.

Вот только олова у папы Карло не оказалось. А без олова нельзя было при-

паять железному человечку его блестящий медный нос. И тут Буратино услы-

шал знакомый крик:

- Лудить! Паять!

Это был старый мастер Луди Паяти, которого звали так за то, что он

очень часто выкрикивал: "Лудить! Паять!"

К мастеру сразу же прибежали хозяйки. Они тащили дырявые кастрюли и

чайники. Бежали к мастеру и ребята со сломанными железными обручами.

Но всех опередил Буратино.

- У меня самое срочное дело! - очень солидно заявил он. - Дайте мне,

пожалуйста, немного олова, чтобы припаять моему брату замечательный нос

из водопроводного крана!

Луди Паяти охотно дал мальчику олова и канифоли. И папа Карло ловко

припаял железному человечку великолепный блестящий нос.

Затем папа Карло покапал на человечка машинным маслом из масленки, и

тот мгновенно задвигался: повращал глазками - малюсенькими шарикоподшип-

никами, подвигал ушками - бабочкообразными гайками и пригладил чубчик -

стальную спиральку, которая тут же снова встала торчком.

- Как же мы его назовем? - спросил папа Карло.

- Меня зовут Ферручино! - проскрежетал железный человечек.

- Ну вот и хорошо! Сам назвался, - обрадовался папа Карло.

В отличие от своего брата, Ферручино вовсе не стал озорничать после

своего появления на свет. Он схватил молоток, гвозди и ловко прибил две

доски на новую дверь, которую столяр Джузеппе сколотил вместо двери,

сломанной котом.

- Прекрасно сделано! - одобрил папа Карло. - Но поздоровайся же со

своим братом Буратино!

- Что? - поморщился Ферручино. - С этим бездельником? Здороваться? Не

буду. Да что он умеет? Насколько мне известно, умеет прыгать на одной

ножке и есть мороженое. А может ли он забить гвоздь? Не думаю.

- Это я-то не могу? - взвился Буратино. Он схватил молоток, гвоздь,

размахнулся и крепко стукнул себя по пальцам! - Ой-ой! - завопил Бурати-

но.

- Ничего, сынок! - утешал его папа Карло. - Боль скоро пройдет, а

брат научит тебя мастерить!

- Как же, буду я учить этого длинноносого разгильдяя! - буркнул Фер-

ручино.

- А я и не собираюсь учиться у этого железного болвана! - заявил в

ответ Буратино.

- Ах ты, неотесанное полено! - процедил Ферручино.

- Ах ты, ржавая бочка! - размахивал руками Буратино.

- Дети, перестаньте ссориться, - сказал папа Карло. - Я-то думал, что

вы будете помогать друг другу. А если вы будете ссориться, вы никогда не

одолеете Карабаса Барабаса.

После этих слов Буратино и Ферручино присмирели.

- Неужели я не справлюсь с Карабасом без этого полена?.. - проворчал

Ферручино.

- Неужели я не разделаюсь с Карабасом без этого... металлолома? -

проворчал Буратино.

- Нет, в одиночку вам не сладить с ним, - твердо сказал папа Карло.

Тогда Буратино и Ферручино приумолкли. А потом стали о чем-то шеп-

таться с папой Карло. Так они шептались целую неделю и заодно делали

большой железный сундук. Над ним трудились и папа Карло, и Ферручино, и

Буратино, который понемногу научился мастерить. Артемон приносил различ-

ные железные предметы и ловко смахивал хвостом металлические стружки.

Мальвина шлифовала готовые детали маленьким напильничком. Пьеро постуки-

вал, побрякивал, подтачивал, закручивал гаечки и напевал песенку:

Что за милый сердцу звук!

Тук-тук!

Тук-тук!

Все подправлю, что не так,

Бряк-бряк!

Бряк-бряк!

Я стучу не наобум.

Бум-бум!

Бум-бум!



ВСТРЕЧА В ГОСТИНИЦЕ "ДВЕ СЕЛЕДКИ"


И вот однажды утром Буратино выкатил на улицу тележку, на которой

стоял здоровенный железный сундук, на четырех замках, весь в обручах и

заклепках, одним словом, сработанный на совесть.

Никто из друзей его не провожал. Чтобы не напугать Карабаса Барабаса.

Буратино один кряхтел, пыхтел, морщился, но все-таки тащил тележку и

прикатил ее на вокзал.

Там он сдал тележку и сундук в багаж, влез в вагон, улегся на нижнюю

полку и стал ждать отправления поезда.

Зазвенел колокол, раздался гудок и старый дребезжащий паровозик пота-

щил скрипевшие вагончики через поля и леса, мимо деревень и городков Та-

рабарского королевства. Причем ехал паровозик только тогда, когда его

топили старыми, вышедшими из моды платяными шкафами. А если в топку ки-

дали полено или ведерко угля, паровоз обижался и останавливался.

Буратино сидел на своей нижней полке и смотрел в окно. Там мелькали

елки и палки. И палок было значительно больше, чем елок. А предназнача-

лись эти палки для тех, кто был против Тарабарского короля. Дней через

пять дребезжащий паровозик остановился на станции в маленьком городке, в

том самом, где находилась гостиница "Две селедки".

Буратино снова пыхтел, кряхтел, морщился и тащил по улицам тележку со

здоровенным железным сундуком. На одном перекрестке он остановился, что-

бы перевести дух, и увидел надпись на стене: "Долой Тарабарского короля!

"

"Эге! - подумал Буратино. - И тут завелись недовольные".

В гостинице мальчик уселся за длинный деревянный стол, и перед ним

мгновенно появилось глиняное блюдо. На блюде лежали две жареные селедки,

любимое кушанье хозяина, которое он любезно предложил Буратино.

Но Буратино селедки есть не стал, а поинтересовался, не ждет ли его

здесь огромный толстый господин с бородой до колен. На что хозяин отве-

тил, что в его гостинице нет толстого господина с бородой до колен, а

есть очень худой господин, лишенный какой бы то ни было бороды.

И через несколько минут по узенькой деревянной лестнице спустился

продавец пиявок Дуремар. Он зевнул, съел две селедки, а потом еще две.

"Два плюс два равняется четыре", - сложил в уме Буратино. Сейчас он про-

пускал уроки и, чтобы не отставать, частенько сам себе задавал задачи по

арифметике.

А Дуремар, съев подряд четыре селедки, спросил:

- Где же уважаемый папа Карло?

- Я за него, - бодро заявил Буратино. - Папа Карло занят в кинотеат-

ре. А где же уважаемый Карабас Барабас - друг бедняков?

- Он тоже занят. Участвует в одном театральном представлении! Хи-хи!

- своим тоненьким голоском пропищал Дуремар. - А что у тебя за дело?

Расскажи мне, я ему передам.

- Это я могу рассказать только лично другу бедняков! - заявил Бурати-

но. - В испорченный телефон я не играю.

- Тогда прощай, Буратино, - грустно заметил Дуремар. - Господин Кара-

бас Барабас очень занят и побеседовать с тобой не имеет возможности.

Дуремар расплатился с хозяином за съеденные селедки и отправился к

выходу.

- Постойте, постойте! - сказал Буратино. - Учтите! Если уважаемый Ка-

рабас Барабас не найдет возможности побеседовать со мной, то он потеряет

очень много денег. А кроме того, передайте ему, что Говорящий Сверчок

рассказал мне кое-что интересное!

Дуремар насторожился.

- Что могла рассказать эта букашка? - процедил он. - Этот Сверчок,

наверное, и кусаться как следует не умеет, не то что мои дорогие пиявоч-

ки. Однако я слышал, что господин Карабас Барабас может потерять много

денег. Этого он не любит. Не исключено, что он найдет возможность побе-

седовать с тобой.

И Дуремар направился к телефону. В телефон он опустил не монету, а

крышку от стеклянной консервной банки, иначе тот телефон не работал.

Трубка фыркнула, крякнула, чихнула и рявкнула голосом Карабаса:

- Что надо?

Дуремар что-то зашептал в трубку...

- Ладно. Приеду. Ждите! - рявкнула трубка. - Я возьму эти деньги

только ради бедняков, чтобы открыть еще одну столовую. Пока!

В трубке свистнуло и брякнуло.

А Буратино и Дуремар стали ждать приезда Карабаса.

Буратино для развлечения "ловил" удочкой селедок, плавающих в бочках,

и отправлял их на сковородку, стоящую на плите.

Кроме того, он упражнялся в счете: делил и умножал кошек, которые в

огромном количестве прогуливались возле гостиницы в ожидании объедков.

От постоянных посетителей ресторанчика при гостинице Буратино узнал

местные новости.

Часы на главной площади испортились. Городские власти не стали вызы-

вать мастера, чтобы их чинить, а купили ученого петуха, который кукаре-

кал каждый час.

Буратино слушал местные новости, а Дуремар усиленно занимался селед-

ками, жареными и засоленными. Вместо салфеток на столах лежали старые

газеты. После того как Дуремар съедал очередную селедку, он брал обрывок

пожелтевшей газеты, вышедшей около ста лет назад, и читал его долго и

задумчиво.



ВСТРЕЧА С КАРАБАСОМ БАРАБАСОМ


Наконец через два дня дребезжащий паровозик снова появился на стан-

ции. Из вагончика вывалился Карабас Барабас с огромным чемоданом в руке

и золотой цепью на животе. Цепь была чуть-чуть потоньше тех, которыми

поднимают корабельные якоря. Вслед за ним из вагончика выскочила лиса

Алиса с бриллиантовыми серьгами в ушах, причем каждый бриллиант был ве-

личиной с хороший булыжник, и кот Базилио с золотым кольцом на левом ми-

зинце. В кольцо был вделан изумруд размером с куриное яйцо.

Скоро Карабас Барабас, лиса и кот уже сидели за деревянным столом в

гостинице. Карабас погладил рукой толстую золотую цепь на животе и очень

любезно спросил:

- Ну, что случилось, дорогой друг Буратино? Что ты там такое расска-

зывал Дуремару про Говорящего Сверчка? Ведь не из-за этой мошки я сюда

приехал! Ты говорил о деньгах, которые я могу потерять, а я не люблю те-

рять деньги. Их можно отдать беднякам. А я, как тебе известно, друг бед-

няков!

- Ну, что говорил Сверчок, это вы, наверное, знаете... - вздохнул Бу-

ратино.

- Мало ли что болтает букашка! - проворчал Карабас. - Кто этому пове-

рит? Никто не поверит.

- Я тоже сначала не поверил, - заметил Буратино. - Но потом подумал,

а вдруг это правда? Вдруг этот ключик действительно открывает разные

двери? И тогда я решил в школу больше не ходить - надоело! И в кино не

ходить - надоело! И в театре не выступать - надоело! Я подумал, пойду-ка

я к моему другу Карабасу Барабасу и буду открывать двери банков и юве-

лирных магазинов!

Карабас Барабас растерянно посмотрел на лису и крепко задумался: что

делать? Конечно, Буратино парень ловкий, может пригодиться, но, если

принять его в свою компанию, он узнает все секреты. И где хранится наг-

рабленное. И какие банки и ювелирные магазины еще предстоит посетить...

Карабас снова растерянно посмотрел на лису, и та поняла, что пора прийти

на помощь.

- Дорогой Буратино! - ахнула лиса. - Что это ты тут такое наговорил!

Чтобы мы да это самое? Да за кого ты нас принимаешь? Ведь мы друзья бед-

няков! Грабители похищают золото у богачей, а богачи увеличивают налоги,

чтобы получить свои деньги обратно! Разве мы могли допустить, чтобы

страдал народ? Ах, Буратино, как ты плохо о нас подумал! Как тебе не

стыдно! Вернись поскорее домой, иди в школу, учись, Буратино! И не думай

о разных нехороших грабежах!

- А, ну, я вижу, что ошибся, мне с вами не по дороге! - заявил Бура-

тино. - Я тут недавно зашел в один ювелирный магазин, а потом вышел от-

туда и прихватил с собой большой железный сундук с бриллиантами. Но у

сундука четыре замка, и ни один не открывается. Вот я и подумал, что,

если Говорящий Сверчок сказал правду и золотой ключик может открыть лю-

бой замок, тогда вы, уважаемый Карабас, откроете этот сундук. Но если

Сверчок наврал, тогда я пойду поищу хорошую пилу. Может быть, за год я

распилю этот сундук.

- Я слышал об этом сундуке с бриллиантами! - прохрипел Карабас. - Как

тебе удалось его найти?

- А это мой секрет! - не растерялся Буратино.

На самом же деле ни о каком сундуке Карабас Барабас, разумеется, слы-

шать не мог.

- Послушай, дорогой Буратино! - вкрадчиво заметила лиса. - Может

быть, мы смогли бы тебе помочь... А часть денег отдадим нашим дорогим

беднякам...

- Ну что ж, помогите, - охотно согласился Буратино. - А то пилить

сундук целый год мне что-то неохота.



СУНДУК С СЕКРЕТОМ


Сундук стоял в комнате Буратино. В окно заглянула кошка и, как пока-

залось Карабасу, явно целилась на сундук. Карабас показал кошке кулак и

захлопнул окно.

- Хорошо бы закрыть все окна и дверь, - предложил Буратино. - Дело в

том, что жители этой гостиницы страдают излишним любопытством.

- Я так закрою, что никто не откроет! - похвастал Карабас и закрыл

окна и дверь золотым ключиком.

- А, значит. Говорящий Сверчок все-таки сказал правду! - заметил Бу-

ратино.

- Даже насекомые иногда говорят правду, - вздохнула лиса.

А Карабас уже нацелился на сундук. Он взмахнул золотым ключиком...

Дзынь!.. Щелкнули и зазвенели замки... Карабас с трудом приподнял тяже-

лую крышку, помогая себе носом. Уф!..

И тут неожиданно из сундука выскочил Ферручино! Он стукнул Карабаса

железной дубинкой по руке, и золотой ключик упал на пол! Как он засвер-

кал на полу! Всех на секунду ослепило. Но кот Базилио не растерялся. Он

вытащил из кармана здоровенный пистолет и выпалил в Ферручино! Тот

только покачнулся. А пуля отскочила от него и угодила Карабасу Барабасу

в толстый живот! Она ударилась о золотую цепь и шлепнулась на пол, не

причинив доктору кукольных наук никакого вреда.

- Хватайте его! Бейте его! - завопил Карабас.

- Этого железного мальчишку можно сбить только пушкой, - сообщила ли-

са. - А пушку мы с собой, к сожалению, не захватили. Кот попытался уд-

рать, но дверь была крепко закрыта. А золотой ключик лежал на полу, и

Карабас поставил на него свой большой, давно не чищенный сапог.

- Отдай золотой ключик! - крикнул Ферручино.

- Как бы не так! - прорычал Карабас. Но тут же завопил: - Ай! Ой! Ма-

ма!.. - Это Ферручино принялся дубасить его своей железной палицей. По

хорошенькой порции ударов получили при этом лиса и кот.

- Этот железный мальчишка переломает нам руки и ноги! Будет солидная

драка и основательный скандал! - тихо сказала лиса Карабасу. - А если

народ узнает наши тайны, нам придется плохо! И чуть ли не министр не по-

может. Полицейские в этом городе с утра до вечера стирают надписи на

стенах: "Долой Тарабарского короля!" Лучше отдайте им золотой ключик, а

я уж потом заберу его обратно!

- Отдать золотой ключик? - застонал Карабас. - Ни за что! Послушай,

Буратино, ты же честный мальчик! Я же с тобой поменялся! Я тебе дал за

ключик альбом с марками! Я менялся честно!

- "Я менялся честно!" - передразнил его Буратино. - Ничего себе -

честно! "Друг бедняков Карабас!" Как он со мной разговаривает: "Дорогой

Буратино, не хочешь ли мороженого?" А все для чего? Чтобы ключик у меня

выманить!

- Отдавай ключик! - крикнул Ферручино.

- Ну, отдайте же, отдайте, - зашипела лиса, - не отдадите, будет ко-

лоссальный скандал, а я что-нибудь придумаю, чтобы заполучить ключик об-

ратно! Я обещаю!

- Ладно, - согласился Карабас. - Эй ты, Буратино! Возьми этот дрянной

ключик... впрочем, а где мои марки?

Буратино выложил на стол альбом с марками, а Карабас пнул ключик но-

гой, словно это была обертка от съеденного мороженого.

На прощание Карабас так хлопнул дверью, что в окнах комнаты вылетели

все стекла.

Но золотой ключик все-таки остался у Буратино.

- А ты не такая уж ржавая бочка, как я думал, - дружески сказал Бура-

тино брату.

- А ты не такой уж деревянный чурбан! - весело ответил Ферручино.



ДОМОЙ!


Буратино и его братец отправились на вокзал. И Буратино взял в кассе

один билет.

- Почему ты взял один билет? - удивился Ферручино.

- Потому что ты поедешь домой один.

- А как же ты? - спросил железный человечек.

- А я поеду с Карабасом Барабасом, чтобы узнать, где он прячет наг-

рабленные богатства, и отдать их беднякам, - ответил Буратино.

- Правильно, - одобрил Ферручино. - Но почему ты хочешь ехать один?

- Потому что я придумал такой план, - загадочно ответил Буратино. -

Ты их только напугаешь.

Неподалеку от кассы они носом к носу столкнулись с Карабасом и его

приятелями.

- Опять ключик захотели?.. - проворчал Буратино.

- Милый Буратино, - запела лиса. - Что ты! Да мы просто пришли попро-

щаться! Ведь мы уезжаем тоже!

- Ты не верь! - сказал Ферручино. - Никуда они не уезжают! Обманыва-

ют!

- Ах! Как нехорошо так говорить! - обиделась лиса. - Вот посмотри -

билеты на поезд! Только едем мы не в ту сторону, что вы, а в другую!

- А может, эти билеты не настоящие! - хмыкнул Ферручино.

- А может, настоящие! - возразил Буратино. - Нет, вы вправду уезжае-

те?

- Конечно... уезжаем, - вздохнул Дуремар. - Прощай, Буратино!

- Уезжают! Вот красота-то! До свидания! То есть никаких свиданий!

Пр-рощайте! - так говорил Буратино. Но на самом деле он не собирался

расставаться с Карабахом. Ведь у него был какой-то план.

- До свидания, милый Буратино! - ласково сказала лиса. - А что пере-

дать твоему приятелю?

- Какому приятелю? - заинтересовался Буратино.

- Ну, этому Писарю, который так любезно сообщил вам тогда содержание

указа!

- А... вы откуда знаете? - поразился Буратино.

- Мы все знаем, - зловеще прошипел кот.

- А... а где же он сейчас? - осторожно спросил Буратино.

- За разглашение государственной тайны он брошен в тюрьму! - прогре-

мел Карабас.

- Увы, с мышами! - вздохнула лиса.

- С тараканами! Хе-хе! - хихикнул Дуремар.

- А когда мы вернемся, его расстреляют, - сообщила лиса.

- Как расстреляют? - ахнул Буратино.

- Очень просто, - пояснил Карабас. - Раз. И готово!

- Я очень вас прошу, не надо его расстреливать! - бросился Буратино к

Карабасу. - Ведь это все из-за нас!

- Из-за вас! - подтвердил Дуремар.

- Что же мне делать? - растерялся Буратино.

- Ну... если ты отдашь золотой ключик, - игриво заметила лиса, - то

его не расстреляют... Уж тут мы постараемся.

- Пожалуйста, не надо его расстреливать! - И Буратино нерешительно

вытащил ключик из кармана.

- Стой! - крикнул Ферручино. - Не отдавай ключик!

- А! Не пр-риставай, пожалуйста! - отмахнулся Буратино.

- Стой, я тебе говорю! - закричал Ферручино. - Они же тебя снова об-

манут! Пусть они его сначала выпустят!

- Нет, сначала ключик! - протянул руку Дуремар.

- Сперва ключик! - фыркнул кот.

- Вот именно! - подтвердила лиса.

- Я не знаю, - заколебался Буратино. - Я подумаю!

- Подумай, Буратино, хорошенько подумай! - многозначительно сказала

лиса. - Имей в виду, наш поезд уходит в пять часов!

- Потом будет поздно! - сообщил Карабас.

- Не опоздай, - заметил кот. - Пожалеешь.

- До свидания, Буратино! Хи-хи-хи... - залился смехом Дуремар, и вся

компания не спеша удалилась.

- Ничего! - сказал Буратино брату. - Я придумал такой план, что я обо

всем разузнаю. И где лежат награбленные богатства. И где они прячут бед-

нягу Писаря.



НЕ СОВСЕМ ОБЫЧНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ


Карабас и его приятели совсем приготовились к отъезду. Они сидели на

своих чемоданах, и рядом с ними торчала большая стрелка с надписью: "По-

садка на поезд".

Карабас молчал-молчал и наконец рявкнул:

- А Буратино все нет!

- Придет! - заверила его лиса. - До отъезда поезда еще много времени.

- Прискачет! - потер руки Дуремар. - Хе-хе!

- Мне надоело здесь сидеть! - объявил Карабас. - Я пойду в ресторан,

немного подзаправлюсь! А вы - стойте здесь, стерегите чемоданы! - Он

вдохнул аромат жаркого, доносившийся издалека, и тут же исчез.

- Ах! Мне тоже захотелось... курятинки! - облизнулась лиса. - Постой-

те здесь! Постерегите чемоданы! - И она исчезла вслед за Карабасом.

А кот сказал Дуремару:

- Стереги! Пойду узнаю, чем тут кормят?! - И неслышно удалился на

задворки кухни.

- По-постойте! А как же я?.. - обиделся Дуремар. - Хорошо, что я за-

пасся! Хи-хи! - И он достал из чемодана целую коллекцию бутербродов.

В это время из-за колонны высунулся длинный нос Буратино и снова

спрятался. А рядом с Буратино появился запыхавшийся Ферручино.

- Буратино! Что ты придумал? - зашептал он ему в самое ухо.

- Тс-с! Тихо, он ест!

- Что-о?

- Он ест колбасу. Ах, какое это имеет значение?!

- Кто?

- Ну, Дуремар! Ха-ха! Подавился!

- Но что же ты все-таки придумал, а? - допытывался брат. - Не ска-

жешь?

- Почему? Скажу! - И он что-то зашептал на ухо Ферручино. - Здорово?

- Да, - протянул Ферручино. - Хорошо бы еще подумать.

- Сейчас размышлять некогда, будем действовать быстро и решительно!

Хочешь мне помочь? Или стр-русил?

- Это я-то? Ха-ха! Ты раньше испугаешься!

- Ну, это мы посмотр-рим, кто р-раньше! - заметил Буратино и снова

высунул нос из-за угла. - Господин Дуремар!

- Ну, что? - недовольно спросил Дуремар, жуя бутерброд с колбасой.

- Это я, Бур-ратино!

Дуремар так перепугался, что даже колбасу выронил.

- Я принес золотой ключик! - сообщил Буратино. - Но я хочу отдать его

только вам, потому что вы самый добрый и самый умный!

- Кто, я? - поразился Дуремар. - Ну да, конечно, я самый добрый и са-

мый умный! Давай скорее ключик!

- Вы идите сюда, пожалуйста, - робко сказал Буратино, - а то я боюсь

Карабаса!

- Сейчас... Клю-ючик... - дрожащим от жадности голосом пискнул Дуре-

мар и семеня поспешил к Буратино.

А Буратино и его брат тут же удрали, Буратино только крикнул на ходу:

- Сюда, господин Дуремар!

- Иду! Клю-ючик! - проскрипел Дуремар и помчался вслед за ними.

А Буратино с братом снова появились в том же зале, но только совсем с

другой стороны.

- Вот этот самый большой! - сказал Буратино, разглядывая чемодан.

- Может, передумаешь, а? - толкнул его Ферручино.

- Эх, ты! Я хочу выр-ручить человека! И отобрать у Карабаса все, что

он награбил. Мы отдадим все это беднякам! - вразумляюще изрек Буратино и

попробовал открыть чемодан, но замок не поддавался. "Ну, ничего, - поду-

мал Буратино, - если золотой ключик может открыть любую дверь, то уж

этот несчастный чемодан он как-нибудь откроет!" Он вытащил золотой клю-

чик и - дзинь! Все замки у чемодана открылись!

- Ну, пока! - сказал Буратино брату. - Я полез! А ты закрой меня

кр-рышкой и защелкни замком, понял?

- Понял... Ну, до свидания, может, скоро увидимся.

- Конечно, скоро увидимся, - заверил его Буратино и скрылся в чемода-

не. Ферручино захлопнул крышку, но Буратино постучался изнутри, пришлось

снова открывать чемодан. Буратино высунул голову и громко зашептал:

- Скажи Пьеро, чтобы не хныкал! Я живо управлюсь! И всем пр-ривет

пер-редавай! Понял?

- Понял.

- Ну, тогда закр-рывай, да покр-репче, чтобы я не вывалился. - И он

снова скрылся в чемодане.

А Ферручино закрыл крышку. И это давно пора было сделать, потому что

совсем рядом послышались причитания запыхавшегося Дуремара:

- Буратино, где же ты?.. Клю-ючик! Ау!..

Ферручино защелкнул замок и мигом скрылся за колонной. А с другой

стороны зала появился Дуремар и заохал:

- Бур-ратино! Где же ты? Ах, негодяй, он обманул меня! Клю-ючик!.. -

Он бессильно опустился на чемодан и тут же вскочил. - Ох, чемоданы!

Один, два, три, четыре... Как я испугался! Их могли украсть! - Тут он

услышал вдалеке голоса Карабаса и лисы, быстро спрятал бутерброды в свой

чемодан и уселся на него как ни в чем не бывало.

А из-за колонны появились Карабас, лиса и кот. Карабас довольно пох-

лопывал себя по животу и хохотал:

- Ха-ха! Славно подзакусили! Ну что, этот бездельник Буратино еще не

появлялся?

- Не-ет... не появлялся, - съежился Дуремар.

- Не волнуйтесь, - запела лиса. - Он сам принесет ключик. Уж я-то его

хорошо знаю! Он товарища в беде не оставит!

- А время идет! - многозначительно сказал Карабас.

- Ничего, мы подождем его в вагоне, - предложила лиса.

И все взялись за чемоданы.

- Устал я, видно, сегодня, - вздохнул Карабас. - Набегался... Еле че-

модан несу. Ох-ох-ох!.. Ну и тяжесть!..

Вся компания влезла в вагон. Только кот нетерпеливо прогуливался по

платформе. А Буратино все не было.

Раздался звонок, кот вскочил на подножку, поезд тронулся, а Карабас,

сидевший на скамейке у окна вагона, покосился на лису:

- Ну, где же твой обещанный негодяй Буратино?..

А Буратино сидел в чемодане и перочинным ножом сверлил дырочку в

стенке. А когда он просверлил стенку, то увидел в окне вагона мрачные

черные скалы. Буратино просверлил дырку в противоположной стенке чемода-

на. И там в окне вагона тоже были видны мрачные черные скалы с елями на

вершинах. Буратино сложил ели, помножил, разделил, почитал газету, в ко-

торую был завернут сыр, а затем принялся за сыр.

Вдруг Карабас Барабас заерзал на месте, шумно потянул носом и громог-

ласно спросил:

- Чем это пахнет? Бьюсь об заклад, что это запах моего любимого сыра.

Он подозрительно оглядел свой чемодан, проверил замки и немного успо-

коился: "Наверное, мне это просто показалось".

Буратино сидел в чемодане ни жив ни мертв от страха. И только когда

Карабас успокоился и перестал ерзать, мальчишка пришел в себя и поти-

хоньку доел оставшийся сыр. В чемодане было довольно уютно. Буратино за-

вернулся в толстое полотенце. И так как поел он, пожалуй, слишком плот-

но, то ему захотелось спать. Он разыскал в чемодане подушку, положил на

нее голову и заснул.

К счастью для Буратино, жадный Карабас не доставал еду из своего че-

модана. Он брал куски курятины у лисы, бутерброды - у Дуремара, рыбу и

сметану - у кота. Карабас и его приятели почти все время молчали, пос-

кольку рты у них были заняты. Только однажды Карабас спросил у лисы:

- Ну, так где же Буратино?

- Он бежит за поездом! Хи-хи! - захихикал Дуремар.

- Буратино где-то рядом! Уж я-то просто носом чую! - заявила лиса. -

Наверное, едет в соседнем вагоне. А когда мы сойдем на нашей станции, он

тоже сойдет.

- Посмотрим, - зловеще протянул Карабас. На этом разговор закончился.

Два дня Буратино не вылезал из чемодана, он сидел и лежал и даже по-

тихоньку делал гимнастику. А через дырки в чемодане по-прежнему были

видны мрачные скалы.



ДОРОГА В ЗАМОК


Наконец поезд остановился на маленькой станции. Карабас Барабас и его

приятели вылезли из вагона, поезд не спеша укатил, а вокруг не было вид-

но даже намека на Буратино.

Карабас, сощурившись, объявил лисе:

- Дура!

- Ну зачем же такие выражения! - обиделась лиса. - Теперь так даже в

пятом классе не выражаются!

- А я говорю - дура! - подтвердил Карабас. - "Буратино! Сам принесет

ключик! Я знаю верный способ!" Наплевать твоему Буратино на этого Писа-

ря! Станет он за него отдавать золотой ключик!

- Клю-ючик! - простонал Дуремар.

- Клю-ючик! - передразнил его Карабас. - Видали ключик! Во! - И он

показал всем большую и довольно грязную фигу.

Но лису фига явно не устраивала.

- А я говорю, что Буратино принесет ключик, я его хорошо знаю! - не

сдавалась она.

- Болваны! Дайте хоть поесть с дороги! - рявкнул Карабас и открыл че-

модан... И, конечно, оттуда сейчас же выскочил Буратино, показал изум-

ленному Карабасу ключик и свистнул в него, кстати, впервые после обеща-

ния Мальвине не свистеть в ключ.

- А вот и я! А вот и ключик! Видали? Ку-ку! - И он тут же удрал и

спрятался за скалой.

- Ну, что я говорила! - подбоченилась лиса. - Ведь ключик был уже у

нас в кармане, то есть в чемодане! Но это все равно!

Карабас в отчаянии попытался рвать на себе волосы...

- Не рвите, - мрачно сказал кот. - Там уже ничего нет.

- Проклятие, - проревел Карабас. - В дороге этот негодяй Буратино

слопал всю мою еду!

- Он, наверное, проголодался, хи-хи! - хихикнул Дуремар.

- Не отчаивайтесь, дорогой Карабас, - заявила лиса. - Мы пойдем в наш

замок, а Буратино, конечно, побежит за нами. И вот там-то в замке его

сцапает Стальной Сторож!

- Да, от Сторожа он не уйдет, - согласился Карабас.

И вся компания не спеша пошагала по узким проходам между скал. Бура-

тино крался за ними и, чтобы не заблудиться на обратном пути, рисовал на

скалах кусочком мела забавных человечков.

Через несколько часов Карабас и его приятели добрались до замка. Это

был мрачный старинный замок, сложенный из черных камней.



В ЗАМКЕ КАРАБАСА БАРАБАСА


Карабас открыл двери ключом, висевшим у него на золотой цепи, опоясы-

вавшей живот, и снова запер, хотя он отлично знал, что Буратино с его

золотым ключиком ничего не стоит открыть эту дверь.

Буратино так и сделал. Но во время сидения в чемодане он здорово

объелся, и ему почти все время хотелось спать. Поэтому вместо того чтобы

заниматься делом, Буратино нашел комнату с кроватью, закрыл дверь золо-

тым ключиком, забрался под одеяло и закрыл глаза...

Но тут-то в коридоре раздался громкий стук. Такой, будто бы кто-то

шел в тяжелых стальных башмаках. У двери шаги замолкли. Кто-то потянул

за ручку, потом попытался открыть замок ключом, но, разумеется, ничего

из этого не вышло, потому что дверь была закрыта золотым ключиком. Тогда

стоявший за дверью снова потянул за ручку и, как показалось Буратино,

оторвал ее. Но дверь не открывалась.

В коридоре снова загрохотали стальные башмаки, и шаги замолкли вдале-

ке.

"Ну и пусть себе ходит, - подумал Буратино, - все равно эту дверь

никто, кроме меня, не откроет". Он почесал кончик носа и заснул.

Сколько он проспал, Буратино и сам не знал. В комнате не было окон, и

поэтому Буратино не знал, день сейчас или ночь.

Буратино осторожно выбрался в коридор и медленно двинулся вдоль стен-

ки. По дороге он заглядывал в комнаты, но ни в одной из них не было

окон. В одних комнатах лежали подушки, целые горы разноцветных подушек!

Как бы эти подушки пригодились его друзьям, которые жили в Картонвиле!

И тут Буратино услышал где-то неподалеку тиканье часов. "Узнаю, кото-

рый час!" - обрадовался он и зашагал быстрее. А тиканье становилось все

громче и громче! И Буратино понял, что это тикают не одни часы, а мно-

жество, причем на разные лады! От этого тиканья у него даже голова зак-

ружилась! Но он упорно шел вперед, потому что уж очень хотелось узнать,

который час.

Буратино вошел в огромный зал и увидел, что стены его увешаны часами.

Кроме того, часы стояли на полу, на столах и даже висели на потолке.

На полу верещали будильники, к потолку на цепочках были подвешены

карманные, ну, а на стенах, конечно, висели стенные, причем с кукушками.

Эти кукушки высовывались в окошечки, куковали столько раз, сколько пока-

зывала часовая стрелка: "Ку-ку". И добавляли: "Берегись, деревянный

мальчик! Здесь опасно! Берегись Стального Сторожа!"

- Сам чувствую, что опасно! - ворчал Буратино. - Спасибо, конечно. Но

я не из пугливых.

К своему огорчению, он обнаружил, что часы показывают разное время. И

узнать, который час, по ним было невозможно.

Буратино попытался узнать время у кукушек.

- Ку-ку! Ку-ку! - отвечали они. - Мы не знаем, который час. Наши часы

нарочно поставили на разное время, чтобы мы почаще куковали, а другие

чаще играли разные мелодии.

И действительно, когда секундные стрелки доходили до цифры двенад-

цать, то карманные и ручные часы наигрывали разные веселые мелодии. Но

кто мог их здесь услышать? Они не приносили радости людям, разве что Ка-

рабас иногда пританцовывал под веселую музыку часов.

Когда Буратино вышел из зала, в голове у него основательно звенело от

громкого тиканья. Хорошо иметь одни часы и слушать их мелодичный перез-

вон, но тиканье в таком количестве мог, наверное, выносить только Кара-

бас Барабас.

Буратино зашагал дальше и в соседнем зале обнаружил... бассейн. "Неп-

лохо бы искупаться", - подумал мальчик. Буратино залез в бассейн и отк-

рыл кран. И из крана в него ударила струя золотых монет! Буратино попы-

тался закрыть кран, но не тут-то было! Толстая струя золотых монет от-

талкивала Буратино от крана, он барахтался в золоте... Буратино едва не

утонул. К счастью, ему удалось ухватиться за край бассейна и выбраться

из золотой груды.

В этом бассейне, наверное, любил купаться Карабас Барабас. Этот толс-

тый бездельник тут плавал и нырял - купался в золоте.

Буратино подумал, что он еще доберется до этого золота и раздаст его

обитателям странного города Картонвиля, где люди жили в ящиках из-под

печенья и из-под помидоров.

Буратино закрыл кран и направился к душу - он находился неподалеку от

бассейна. Буратино думал, что, может быть, из душа золото литься не бу-

дет. И действительно, золото из душа не полилось. Как только Буратино

открыл кран, из душа посыпались драго-


ценные камни! И застучали по макушке Бура-

тино! "Ой! Ой!" До чего же эти камешки были

крепкие и острые!

Буратино пулей вылетел из-под душа. Да, такой душ мог вынести только

Карабас Барабас! Даже железный Ферручино и тот, пожалуй, не выдержал бы.

Ведь падавшие драгоценные камни были потверже железа.

Буратино закрыл душ, оделся и побежал дальше.

Он прошел еще несколько комнат, уставленных золотыми и серебряными

вазами. Там было пусто и тихо. Буратино хотел разузнать хоть чтонибудь о

своем друге Писаре, попавшем в беду, но это было совсем не просто сде-

лать.

Вскоре ему попалась комната с золотыми статуями. Но они были абсолют-

но неразговорчивы. На вопросы Буратино: не знают ли они чтонибудь о Пи-

саре, статуи только пожимали плечами, мол, знать ничего не знаем. Они

считали, что им, драгоценным статуям, нет никакого дела до деревянного

мальчишки и его приятеля.



ВСТРЕЧА СО СТОРОЖЕМ


И тут Буратино услышал невдалеке звон тяжелых шагов. Сначала он поду-

мал было, что это одна из золотых статуй решила прогуляться. Но дело

обстояло гораздо хуже. По коридору грозно шагали стальные доспехи.

Стальная перчатка крепко сжимала меч. Буратино понял, что это и есть

Стальной Сторож.

Буратино повернулся и бросился бежать! Но Стальной Сторож, несмотря

на свою тяжесть, бегал отлично. И ноги у него были куда длиннее, чем у

деревянного мальчика.

- Это уж не из-за тебя ли я вчера оторвал ручку у двери? - спросил

Стальной Сторож. Голос у него был гулкий, как из подземелья.

- Вполне возможно, - робко ответил Буратино, прижавшийся к стене.

- А я не люблю отрывать ручки от дверей, - сообщил Стальной Сторож. -

Я люблю порядок. К тому же эту ручку придется приделывать мне. Твое пре-

бывание здесь также нарушает порядок.

И Стальной Сторож поднял свой меч, явно намереваясь разрубить Бурати-

но пополам по вертикали.

Но Буратино отскочил в сторону и завопил:

- Постойте, постойте! Вы, наверное, думаете, что я полено, и хотите

нарубить дров. Но учтите, что я не полено, а деревянный мальчик! И я

принес Карабасу Барабасу очень приятное известие. А если вы наделаете из

меня щепок, то я не передам Карабасу Барабасу это приятное известие, и

он потеряет много денег.

Стальной Сторож вложил меч в ножны и застыл в нерешительной позе.

А Буратино подумал: "А что, если у него там внутри ничего нет?" И

сказал:

- Уважаемый Стальной Сторож! Не могли бы вы поднять ваше забрало,

чтобы я мог посмотреть, что у вас там, внутри?

- Нечего там смотреть. Ничего там нет, - проворчал стальной великан.

- Как? Совсем ничего нет внутри? - поразился Буратино.

- Ничего. Я весь снаружи.

"Ну, если у него ничего нет внутри, тогда я с ним могу бороться, хоть

он большой, а я маленький".

И Буратино деловито произнес:

- Итак, если я правильно понял, вы охраняете этот замок по приказу

Карабаса Барабаса?

- Я охраняю этот замок уже больше тысячи лет, - мрачно и размеренно

ответил стальной великан. - Недавно господин Карабас Барабас купил этот

замок. Теперь господин Карабас Барабас - мой хозяин.

- Как же вы можете так принимать человека, который пришел в гости к

вашему хозяину! - возмутился Буратино.

- Здесь не бывает гостей, - оправдывался Стальной Сторож.

- А я гость! - заявил Буратино.

- Тогда пойдемте к хозяину, - нерешительно предположил стальной вели-

кан.

- А где же ваш хозяин? - осторожно спросил Буратино.

- В одной из комнат, - довольно невразумительно ответил великан.

- А сколько же здесь этих комнат?

- Сто!

- И вы не знаете, в какой именно комнате находится Карабас Барабас?

- Нет, не знаю, - вздохнул Стальной Сторож.

- Тогда поищите его и сообщите мне, где он, - предложил Буратино. - А

я пока посмотрю телевизор.

- Хорошо, - согласился великан. - Только я надену стальную цепь на

ваши руки и ноги. Неужели вы думаете, что я настолько глуп, чтобы оста-

вить вас на свободе и уйти?

- Нет, я не думаю, что вы глупы, вы это очень здорово придумали нас-

чет цепи! - сообщил Буратино.



"АЛЛО! ГОВОРИТ КАРАБАС БАРАБАС!"


Великан привел Буратино в комнату с телевизором, надел на руки и ноги

мальчика стальные кольца с цепями, закрыл замки на кольцах и ушел искать

Карабаса. А Буратино, конечно, тут же открыл все замки золотым ключиком,

сбросил цепи и подумал: "Вот глупый великан! Вчера он не смог открыть

замок в моей комнате, как же он не догадался, что я умею обращаться с

замками!"

Он прислушался: шаги Стального Сторожа удалились... И Буратино пом-

чался в другую сторону.

Он пробежал через комнату, заваленную золотыми вилками, через другую

комнату, заваленную золотыми запонками, и увидел телефон. Рядом с ним на

столе лежали золотые монеты и толстая телефонная книга.

"Эге-ге! - подумал Буратино. - А не позвонить ли мне папе Карло, мо-

жет быть, он чтонибудь знает о Писаре!"

Правда, в кинотеатре телефона не было. Телефон был в аптеке, которая

находилась неподалеку от кинотеатра.

Буратино полистал книгу. Но телефона аптеки не нашел. Зато он нашел

номера телефонов короля, министра, чуть ли не министра и начальника

тюрьмы. Буратино даже подпрыгнул от радости. Он опустил в телефон золо-

тую монету и набрал номер начальника тюрьмы.

- Говорит Карабас Барабас! - рявкнул в трубку Буратино. - Привет!

- Здрасте. Что-то я не узнаю вашего голоса, - ответил начальник

тюрьмы. - Он не такой грубый, как обычно.

- А я только что из бани, - сообщил Буратино, стараясь хрипеть как

можно больше.

- Если вы не возражаете, - заметил начальник тюрьмы, - я вам перезво-

ню. Осторожность не мешает. Хе-хе!

- Ну и звоните, - прорычал Буратино и бросил трубку.

Через несколько секунд раздался телефонный звонок.

- Теперь-то я уверен, что это - вы, дорогой Карабас Барабас! - угод-

ливо произнес начальник тюрьмы. - Но осторожность никогда не бывает лиш-

ней. Теперь такое время. Полицейские с утра до вечера стирают со стен

домов надписи: "Долой Тарабарского короля!" Так чем же я могу быть вам

полезен?

- У вас, что ли, этот Писарь сидит? - прорычал Буратино.

- А как же, по-прежнему у нас!

- Смотрите, чтобы не убежал! И кормите получше. За мой счет. Обед из

десяти блюд. С киселем и компотом! Поставить ему в камеру телевизор!

Дать ему пижаму! Я желаю, чтобы заключенный был, как огурчик! Я не люблю

расстреливать худосочных! И приготовьте мне винтовку, я желаю расстре-

лять его лично!

- Будет сделано, господин Карабас Барабас!

- Я приеду, я вас отблагодарю! - рявкнул Буратино и бросил трубку.

Теперь он знал, где находится его друг. И где находятся награбленные

богатства. Ничего, скоро он вернется сюда со своими друзьями.



ВОЗВРАЩЕНИЕ


Буратино промчался вниз по лестнице, открыл золотым ключиком дверь и

побежал по узким проходам между мрачными черными скалами. А забавные че-

ловечки, которых он нарисовал на скалах по дороге в замок, весело улыба-

лись и показывали ему дорогу, чтобы он не заблудился.

На станции было тихо, и прибытия дребезжащего паровозика не ожида-

лось.

Буратино прогуливался неподалеку от вокзала и размышлял, как ему от-

сюда поскорее выбраться. И тут Буратино увидел... Лошадь. Она ела вкус-

ную траву и помахивала хвостом. Буратино подошел к ней и сказал:

- Уважаемая Лошадь! Я, конечно, понимаю, что гораздо приятнее гулять

и кушать вкусную травку, чем скакать почти без передышки по довольно

пыльной дороге. Но если вы меня не повезете, а повезет этот дребезжащий

паровозик, то, пока я доеду, моего друга расстреляют. А он очень хороший

человек.

Лошадь посмотрела на Буратино, вздохнула, с сожалением посмотрела на

вкусную травку... и через несколько минут Буратино уже скакал на Лошади

по довольно пыльной дороге, которая вела в столицу Тарабарского коро-

левства.

Через два дня Буратино стоял на площади, неподалеку от кинотеатра па-

пы Карло. Лошадь очень устала. Мальчик купил ей десять буханок белого

хлеба. И Лошадь принялась за еду.

Вдруг в переулке послышались чьи-то шаги, и Буратино увидел Карабаса

и его приятелей! Видимо, им тоже удалось найти лошадей, а возможно даже

автомобиль.

Буратино нырнул в подъезд, а лиса подошла поближе к Лошади и сказала:

- Посмотрите, дорогой Карабас Барабас! Перед этой Лошадью десять бу-

ханок хлеба! Кто мог сделать Лошади такой подарок? Скорее всего Бурати-

но. Значит, он где-то здесь! Поэтому не отчаивайтесь! Теперь мы снова в

столице Тарабарского короля!

- Верно! - оживился Карабас. - Здесь мы хозяева! Теперь-то уж ключик

наверняка - наш! Скорее во дворец! За солдатами короля!

- Держись, Буратино!.. - пискнул Дуремар. И все помчались во дворец

короля.



НАДО ЧИТАТЬ ГАЗЕТЫ


Из подъезда на площадь, осторожно ступая деревянными башмаками, вышел

Буратино:

- Побежали! - И он передразнил Карабаса: "За солдатами короля!"

Больно я их испугался!

Но тут опять послышались чьи-то шаги, и Буратино испуганно спрятался

в подъезд.

А на площади появился мальчуган. Он шел, посвистывая, засунув руки в

карманы, и Буратино, увидев его, сразу же выскочил из подъезда, потому

что узнал в мальчишке разносчика газет Сальваторе.

- А! Это ты! А я думал...

- Что ты думал? - спросил мальчуган.

- А я думал, что это солдаты кор-роля!

- Ха-ха-ха! - расхохотался разносчик. - Да ты, видно, приезжий. А

я-то принял тебя за артиста Буратино из кукольного театра!.. Уж больно

похож!

- Я и есть Бур-ратино! Я местный житель! Я здесь р-родился. А ты -

Сальваторе.

- Да, я Сальваторе! - удивился разносчик газет и поковырял землю каб-

луком. - А ты разве не знаешь, что короля больше нет?..

- А где же он?.. - поразился Буратино.

- Газеты надо читать!

- Я не успел, я находился в дор-роге!

- И в дороге можно читать газеты.

- Но я не мог... Я был в чемодане, - сообщил Буратино.

- Где? - недоверчиво протянул Сальваторе.

- В чемодане.

- Знаешь что, ты мне ерунду не говори. Скажи просто - не читал. И

точка.

- Но я, честное слово, сидел в чемодане! Ну, ладно, не читал. И точ-

ка.

- Вот это другое дело, - удовлетворенно сказал Сальваторе. - Так вот,

разве ты не слышал, что вчера король - ту-ту!..

- Что значит "ту-ту"?..

- Бежал за границу!

- Да что ты! - Буратино даже присел. - А кто же вместо короля?

- Шарабан Барабан!

- Вр-решь!

- Да ты что, с луны свалился? Вот, читай сам! - И Сальваторе широким

жестом обвел вокруг. Действительно, стены домов, ограды, афишные тумбы,

двери подъездов были оклеены бумажными заплатами.

- По десять указов в день! Не соскучишься, - хмыкнул Сальваторе. -

Ну, ладно, мне некогда, я пошел! А ты тут изучай указы! - Он легонько

щелкнул Буратино по носу и вприпрыжку убежал.

Под всеми указами и воззваниями красовалось ненавистное имя Шарабана

Барабана. Буратино помнил о том, что именно с помощью бывшего чуть ли не

министра Карабас Барабас в свое время отобрал театр у папы Карло.

Самыми последними - свеженапечатанными - были указы о конфискации

всех имеющихся запасов чая, кофе и лимонов, которые были слабостью Шара-

бана Барабана, а также о переименовании государства из Тарабарского в

Шарабанское.

Кроме поста премьер-министра. Шарабан Барабан назначил себя еще руко-

водителем вновь организованного департамента по делам чая, кофе, лимонов

и кисломолочных продуктов.

А министром просвещения был назначен синьор Доктринус. Директор шко-

лы, где учился деревянный мальчик.

Буратино прочел еще ряд фамилий незнакомых ему людей. И тут... он

глазам своим не поверил. И даже протер их. Но нет, все правильно, черным

по белому было написано, что "друг бедняков" доктор кукольных наук

синьор Карабас Барабас назначается чуть ли не министром по делам культу-

ры, туризма и культуризма.

- Ну и дела! Правда, не соскучишься! - воскликнул Буратино, даже

присвистнул от удивления и со всех ног помчался к театру. Интересно,

знают ли про Карабаса папа Карло и его друзья.

Он не был в городе какую-нибудь неделю, а столько событий. Конечно, в

любом сказочном государстве время и события проходят немного быстрее,

чем в обычной жизни. И Тарабарское или, как теперь по указу, Шарабанское

государство в этом смысле не составляло исключения.

У подъезда театра громким радостным лаем Буратино приветствовал Арте-

мон. Мальчик обнял пуделя и спросил:

- Все живы, здоровы?

Преданный пес утвердительно кивнул головой.

За столом в администраторской сидел папа Карло и читал свежую газету.

Буратино незаметно подкрался к нему и бросился на шею. У старика даже

очки свалились на стол, но, к счастью, не разбились.

- Буратино! Сынок! Наконец-то! - обрадовался старый шарманщик. - Как

же я волновался! - Папа Карло гладил сына по голове, по щекам, трогал

уши, руки, пальцы и никак не мог нарадоваться, что сынок жив, здоров,

невредим.

- А где же Мальвина, Пьеро?.. - спросил мальчик.

- Мальвина готовит обед в столовой. А Пьеро стал газетчиком. Вот,

посмотри! - папа Карло протянул газету. - Почти каждый день Пьеро печа-

тает заметки с разоблачениями темных делишек этого прохвоста Барабана...

и его родственничка Карабаса. И тут нам очень помогает Говорящий Свер-

чок, который, оказывается, очень много знает. Шарабан уже несколько раз

пытался закрыть газету, приказывал изловить Пьеро и посадить в тюрьму.

Но ничего у него не выйдет. Не сегодня завтра самого Шарабана возьмут и

посадят в тюрьму. А как твои дела, сынок?

Вместо ответа Буратино вытащил из кармана штанишек золотой ключик и

повертел им в руках. В администраторской стало светло, как на сцене, ос-

вещенной огнями рампы. Сколько радостей и печалей связано с этим ма-

леньким сверкающим ключиком.

- Теперь порядок! - сказал Буратино. Потом он вкратце рассказал о

своих похождениях и спросил, не приехал ли Ферручино. Оказалось, что его

так и не было с тех пор.

- Ну, за твоего братца я не беспокоюсь, - сказал папа Карло. - Он

всегда сможет за себя постоять. Вот как ты, малыш? Береги себя. И не

ввязывайся теперь ни в какие истории.

- Карабас Барабас снова здесь! - сообщил Буратино. - Он гнался за

мной. Как бы он не прибежал в театр.

- Неужели осмелится! - удивился папа Карло. - Пьеро в газете так рас-

писал его подвиги, что он и носа в город не сунет.

- Папа Карло! - воскликнул Буратино. - Но он не читал газет, как и я!

Загрузка...