Глава 7

Ферн


Он наконец-то поцеловал меня!

Я могла и, может быть, должна была быть первой, кто подтолкнет его вперед, но я не хотела толкать его. Если он сдерживался, чтобы сохранить концентрацию на деле, я могла это понять.

Похоже, он просто не знал, чего я хочу.

Я хотела его с самого начала.

— Подозреваемый находится на шоссе Восемьдесят четыре, мы следуем за ним, — сказал он в трубку.

Я наблюдала, слушая болтовню, как другая группа людей приняла то, что он сказал.

Мы снова ехали, Бретт следовал за машиной Шулла в медленном и стабильном темпе. Мы не были достаточно быстры, чтобы выглядеть так, как будто мы следуем за ним, но и не тянулись так далеко, чтобы потерять его. Разумеется, у него была вторая машина.

Она была побитая, уродливая и выглядела так, как будто с трудом выехала со свалки.

Никто бы не подумал, что он будет вести это.

Мужчина источал дорогой вкус.

Чтобы избежать его, и поскольку мы знали, куда он направляется, мы потратили пять минут, чтобы проехать через ресторан быстрого питания за кофе. Я практически засыпала, и, хотя он, казалось, привык к таким часам, Бретт выпил половину своего кофе прежде, чем мой даже успел остыть.

— Он настолько уверен в себе, что его никто не подозревает. Он даже не беспокоится о том, что за ним следят, — пробормотал Бретт.

Я сделала глоток кофе и вздохнула с облегчением.

В глубине души я слышала тревожный голос, который думал, что что-то пойдет не так. Каким-то образом он догадается, что мы следим за ним, и нападет на нас в отеле, или заманит нас в другое место и улизнет, как только мы войдем.

Я все еще пыталась понять, что он за перевертыш.

Обычно я довольно интуитивно понимала это.

Это не должно быть так сложно.

Его поворотник замигал примерно через полчаса по дороге, и мы миновали выезд, на котором он свернул.

— Почему?..

— Подозреваемый находится в маленькой черно-серебряной машине и направляется сейчас к выезжу из Луэтты, — сказал он в свою рацию. — Они будут отслеживать его оттуда, если бы мы свернули за ним, он бы понял, что происходит.

— Понятно, — кивнула я.

Почти сразу было два разных подтверждения того, что люди следуют за ним.

С облегчением я откинулась на свое место.

— Мы просто воспользуемся следующим выездом и позволим им привести нас туда, где он находится, — объяснил он. — Слишком много людей, чтобы потерять его сейчас.

Я кивнула.

— Думаешь, мы его поймаем?

— Если он так уверен в себе, как ведет себя, то да, мы его поймаем. Он думает, что слишком умен, чтобы его можно было поймать. Именно такие люди совершают самые большие ошибки.

— Поймал много серийных убийц в этом крошечном городке? — поддразнила я.

— Я лишь прочитал много материалов по делу, — улыбнулся он мне.

Боже, его улыбка. Его щетина была видна в свете проезжающих машин, и я подумал о том, как она ощущалась под моими пальцами, на моей щеке. У меня были мурашки по коже! Почему я думала об этом прямо сейчас?

Что-то в нем так отвлекало, в таком хорошем смысле.

Если бы я могла сделать карьеру, думая о Бретте, я была бы миллиардером.

Когда мы свернули на следующем съезде, мы проехали, затаив дыхание. Вот оно. Шулл собрался преследовать кого-то, надеюсь, вооруженного офицера, и его убьют.

Я бы осталась без работы, но к тому же избавилась бы от большого стресса и беспокойства.

Мне не нужно будет ему служить.

Я буду свободна от этого.

— Он на Харрисон; просто припарковался и выключил свет.

Радио сейчас работало, разговаривала пара человек.

— Он выходит из машины, у нас сейчас в поле три активных ловушки.

— Что делают ловушки, чтобы привлечь его внимание? — спросила я.

— Один будет занимается пробежкой в своем человеческом обличье, а потом один будет перемещаться как бездомный, а другой перекинется и побежит, — пояснил он. — Мы не можем быть полностью уверены, что именно привлекает его внимание, поэтому мы предложили несколько разных вариантов.

Я кивнула и сглотнула, преодолев ком в горле.

— Подозреваемый ушел в лес.

О боже, страх, который наполнял меня, был реальным и настоящим. Я хотела, чтобы они просто надели на него наручники и вытащили его, но я не могла понять, как это сделать.

— Он преследует, — сказал голос в рации.

— Во что он превратился?

— Он этого не сделал, он в человеческом обличье и у него пистолет.

Я не на шутку встревожилась.

Он даже не перевертыш?

Он был просто человеком, ненавидящий нас?

Что за хрень? Почему? Зачем кому-то это делать?

Я думала, что он перевертыш. Он точно не источал запах человека.

— Я должна пойти туда, — внезапно сказала я.

Что-то во мне подсказывало, что я должна заполучить его, прежде чем это сможет сделать кто-либо другой. Он собирался кого-то обидеть, он был не просто человеком.

— Нет, не обязательно. Все будет хорошо, позволь им поймать его.

— Я должна.

Он остановился на мгновение, глядя на лес, а затем вздохнул.

— Хорошо. Я пойду с тобой.

Мое сердце забилось так, что он понял.

Я быстро перекинулась, моя проворная форма оцелота выскользнула из моей одежды, как масло. Обходя машину, я мельком увидела, как Бретт раздевается, прежде чем он перекинулся.

Отличная задница!

Быстро выбежали в лес, я его повела.

Я чувствовала запах Шулла.

Он перевертыш, меня не волновало, что он не перекинулся для охоты. Мы услышали выстрелы, и мое сердце забилось быстрее. Боже, я надеялась, что никто, кроме него, не пострадал. Он единственный, кто этого заслужил.

Никто другой.

Бретт, казалось, уловил запах и вместо этого повел меня. Я почувствовала себя в большей безопасности и осталась рядом с ним.

Лес был темно-синим в тени восходящего солнца, его бледно-розовый свет ослеплял, когда он попадал мне в глаза, когда я металась между деревьями и растениями. Я чувствовала запах крови. Мы вышли на поляну, и Шулла за шею держал раненый медведь.

Он был полностью одет.

Не перекинулся.

Моя кровь закипела от гнева.

Он был зажат и не мог пошевелиться, но медведь быстро истекал кровью.

Я не знала, что делать, но у Бретта, похоже, был план.

Быстро двигаясь, он приставил лапу к горлу Шулла и заменил медведя. Медведь отскочил в сторону, принял человеческий облик и упал на землю.

Она чертовски сильно истекала кровью.

— Я даже не хотел стрелять в тебя! Я охотился за этим гребаным оленем! — крикнул Шулл.

Он ругался.

Взъерошенный.

Я таким его раньше не видела. Он выглядел таким человечным.

Мы его поймали.

Бретт держал его, пока другие офицеры не пришли его сменить. Шулл заметил меня только тогда, когда его тащили в наручниках.

— Сука! — пробормотал он, когда его глаза расширились.

Он видел меня в измененной форме только однажды и всего несколько мгновений, но он узнал меня. Я отпрянула и врезалась в Бретта. Подвижный и крепкий, он остался позади меня и ждал, пока Шулла не уведут прочь. Некоторые офицеры предложили нам одежду, и мы снова приняли человеческий облик.

— Я проведу с ней официальный допрос. Я пришлю документы в течение следующих нескольких часов, — пояснил он.

Его рука была на моей пояснице.

— У нас были офицеры, ожидающие ареста возле его собственности, — сообщила она мне. — Мы нашли улики в подвале, значительное количество. Вы когда-нибудь были там?

Мое нутро сжалось.

Они думают, что я замешана в этом?

— Нет, но у него там есть камера, если хотите проверить, — предложила я.

Она что-то записала.

— Что они нашли? — мой голос дрожал.

— Шкуры, — ответила она.

У меня свело живот. Итак, вот чем он там занимался каждый день.

Готовил шкуры своих жертв.

Мне придется с этим жить.

— Сообщите мне обо всем по делу. Я сообщу ей здесь, — быстро сказал Бретт.

Офицер кивнула, затем села в другую полицейскую машину и уехала.

Мы остались одни.

Все окончено.

— Допрос, — мой голос дрогнул. — Мы можем покончить с этим?

— Да, конечно.

Бретт поцеловал меня в лоб и обнял.

— Я так рада, что все закончилось.

Загрузка...