Эпилог

– Мама, Лидия с кем-то целуется в коридоре, и это не лорд Рэй!

Сидя у окна спальни с чашкой чая в руке, Сара улыбнулась своей младшей дочери, Дэйзи, пухленькому и жизнерадостному пятилетнему ребенку. Спеша к Саре так быстро, как позволяли ее короткие ножки, Дэйзи взобралась к ней на колени. Сара слегка поморщилась, увидев перемазанные земляничным джемом руки дочурки, оставившие пятна на белой тесьме ее ночной рубашки.

Дерек брился у раковины, его губы сжались, когда он встретился в зеркале взглядом с Сарой. Конечно, он был раздражен известием о жарких объятиях дочери с доктором Линли, но Сара знала, что он скрепя сердце смирился с тем фактом, что его дочь вскоре станет миссис Линли, а не леди Рэй.

Они с Дереком долго говорили ночью о сложившейся ситуации, и Сара убедила мужа, что она просто убеждена: все, что ни делается, все к лучшему.

– Миссис Линли совсем недавно поведала мне о том, что ее сын безнадежно влюблен в Лидию, – сказала она ему. – И он прекрасный молодой человек, Дерек, даже если его прошлое было немного... авантюрным.

– Авантюрным? – переспросил он с угрюмым видом. – С чередой любовных историй, произошедших с ним в Лондоне…

– Дорогой, – мягко прервала его Сара, – человек может измениться. Он действительно любит Лидию. И я никогда не видела ее настолько счастливой, как в этот вечер, она определенно преобразилась.

– А мне хочется, черт возьми, чтобы Линли преобразил чью-нибудь чужую дочь, – проворчал Дерек, чем вызвал ее смех.

Вернувшись мыслями к настоящему, Сара пригладила спутанные каштановые кудряшки дочери. Поскольку ребенок начал раскрывать дальнейшие подробности поведения Лидии и Линли, Сара попробовала, но безрезультатно, урезонить ее.

– Ладно, Дэйзи, ты можешь рассказать мне позже.

– Да, но она позволяла ему трогать себя руками.

– Не ябедничай, дорогая, – торопливо прервала ее Сара, увидев, как нахмурился Дерек. – Ты помнишь, мы обсуждали с тобой это на днях.

– Да, – мрачно отозвалась Дэйзи. – Ты сказала, что я должна рассказывать о ком-то только в том случае, если ему грозит опасность.

– Отлично, ведь Лидии ничего не грозит.

– Он целовал ее грубо, – нашлась Дэйзи после минутного раздумья. – И он делал ей больно, мама, потому что она стонала.

– Достаточно, Дэйзи, – давясь от смеха, сказала Сара. – Я уверена, что он не делал ей очень больно.

Дерек умылся, вытер остатки крема для бритья с подбородка и вздохнул.

– Мой внук должен был быть графом, – в очередной раз нахмурившись, сказал он. – Теперь он, вероятно, будет хирургом, как его отец.

Дэйзи спрыгнула с коленей Сары и побежала к отцу, подняв ручки.

– Папа, Лидия собирается выйти замуж за мистера Хирурга?

Дерек взял на руки дочь, и его взгляд сразу же потеплел.

– Кажется, так.

Ее маленькая ручонка погладила недавно побритый подбородок отца.

– Не грусти, папочка. Я оставлю все свои поцелуи для тебя.

Он засмеялся, поглаживая ее спутанные кудряшки.

– Тогда один с тебя сейчас, – сказал он, и она прижалась своей липкой от джема щечкой к его.

Появилась няня, сказав Дэйзи, что пришло время умыться и одеться, и девочка слезла с рук отца. После того, как за ними закрылась дверь, Сара подошла к мужу, одетому в шелковый халат, и провела ладонью по его мускулистой груди.

– Все мои поцелуи тоже только для тебя,– сказала она ему.

– Так и должно быть, – отозвался он и накрыл ее губы своими. Поцелуй приятно взбудоражил ее чувства, и она обвила его шею руками, наслаждаясь ласками его рта.

– Осталось всего четверо, – сказала она, когда его голова поднялась.

Он поиграл с длинной косой, которая спускалась ей на спину и позволил своим рукам интимно пройтись по ее телу.

– Боюсь, я тебя не понимаю, ангел мой.

– Останьные наши дети, – пояснила она. – Я собираюсь каждому помочь найти свою истинную любовь, так же, как я помогла Лидии.

С легкостью подняв ее, Дерек понес Сару к кровати.

– Помогла ей? Каким образом?

– Я дала ей возможность поговорить один на один с доктором Линли, – поделилась с ним Сара. – Я была уверена, что если бы они побыли наедине друг с другом некоторое время, то осознали бы свои чувства, и тогда…

– Подожди, – прервал ее Дерек, опрокинув ее на матрац и сузив зеленые глаза. Он лег на нее и оперся на локти по обе стороны от ее головы. – Ты же не хочешь сказать, что это ты заперла их в винном погребе… правда?

Она проказливо улыбнулась.

– Ты сам посоветовал мне подтолкнуть судьбу в нужном направлении, если у меня будет такая возможность. Я так и поступила.

Он недоверчиво посмотрел на нее.

– Я не имел в виду, что нужно закрыть мою невинную дочь в погребе с таким бабником, как Линли!

– Лидия не была в ловушке. Она могла уйти в любое время.

– Двери были заперты!

– Не все. – Увидев его недоумение, Сара удовлетворенно улыбнулась. – Разве ты забыл про небольшой проход, который идет от задней стены погреба в оранжерею? Дети все еще пользуются им, когда играют в пиратов. Лидия прекрасно знала об этом. Единственная причина, по которой она осталась в погребе с Линли вчера вечером, в том, что она этого хотела. И все очень удачно обернулось, не так ли?

Дерек застонал и уронил голову на матрас.

– Мой Бог. Я не уверен, кого стоит пожалеть больше, Линли или меня.

Зная точно, как утихомирить его, Сара раздвинула полы его шелкового халата и переплела свои ноги с его.

– Пожалей себя, – посоветовала она, ее маленькие руки деловито проникли под его одежду. – Я собираюсь совратить тебя.

Она внезапно почувствовала улыбку Дерека у своей шеи.

– Совращением тут занимаюсь я, – сообщил он ей… и продолжил доказывать это на деле.


Загрузка...