Великобритания и Франция объявили войну фашистской Германии 3 сентября 1939 года, после того, как Германия вторглась в Польшу.
Невилл Чемберлен (1869–1940), английский государственный деятель.
Еврейская колыбельная, написана на идиш Авраамом Гольдфаденом (1840–1908) для его пьесы "Суламифь".
Дорогая (нем.)
Американский фильм с Джуди Гарланд в главной роли, снятый по сказке Фрэнка Лаймена Баума.
Одна из провинций Канады, всего в Канаде 13 провинций.
Перевод В. Марковой.
Эмили Дикинсон (1830–1886) — американская поэтесса.
Роман Чарльза Диккенса (1812–1870), английского писателя.
Комедия Уильяма Шекспира (1564–1616), английского поэта.
Роман английской писательницы Фрэнсис Ходжсон Бернетт (1849–1924).
Команды болельщиц весьма распространены в Канаде и США. Они состоят из девочек, которые танцуют и громко призывают поддерживать свою спортивную команду.
Дорогая (нем.)
Роман Чарльза Диккенса.
Традиционный негритянский спиричуэл, его часто исполняют джазовые музыканты.
Фразы из популярного комикса конца 30-х годов XX века о Супермене, живущем на Земле под видом журналиста Кларка Кента.
У. Шекспир «Гамлет», акт 1, сцена 5, перевод М. Лозинского.
У. Шекспир "Генрих v", акт 3, сцена 1, перевод Е. Бируковой.
Джин Страттон-Портер (1868–1924) — американская писательница.
Перевод В. Марковой.
Поэма Альфреда Теннисона (1809–1892), английского поэта.
Цепь больших озер на границе Канады и США.
Река, протекающая по территории Канады и США, соединяет бассейн Великих Озер с Атлантическим океаном.
Героиня одноименной пьесы Шекспира.
Канада, вместе с Великобританией, участвовала в Первой мировой войне, сражаясь с Германией. За годы войны Канада потеряла 61 тысячу убитыми. День памяти погибших празднуется 11 ноября.
Евангелие от Иоанна, 15:13
Гимн Исаака Уаттса, написанный в 1719 году.
Поэма Джона Маккрая (1872–1918), хирурга канадской полевой артиллерии, написана под впечатлением битвы при Ипре — одного из самых кровопролитных сражений Первой мировой войны. Перевод У. Сапцина.
Зейн Грей (1872–1939), американский писатель, один из основателей жанра вестернов.
Дженни Линд (1820–1887), шведская певица.
Ричард Левеллин (1906–1983), уэльский писатель.
Английский монарх — номинальный глава Канады, бывшей британской колонии, поэтому канадский флот все еще носит название королевского.
Уинстон Черчилль (1874–1965), британский премьер-министр с 1940 года.
Из речи Черчилля в Палате общин 4 июня 1940 года. Перевод А. Ревнивцевой и М. Ревнивцева.
Чарлз Диккенс, "Повесть о двух городах". Перевод С. Боброва и М. Богословской.
Рельефно-точечный шрифт для письма и чтения слепых, разработан французским тифлопедагогом Луи Брайлем (1809–1852).
Герой одноименного романа Фрэнсис Ходжсон Бернетт.
Перевод Л. Ситника.