Тревор Скотт
Смертельная сила (Международный шпионский триллер Джейка Адамса, книга 20)





1


Рядом с Каанааком, Гренландия


Мужчина азиатского происхождения шаркал по спальным помещениям охраняемого объекта, периодически освещая себе путь светом своего спутникового телефона. Он слышал тихое похрапывание коллег за тонкими деревянными стенами, дававшими каждому из них хоть какое-то уединение. Им по-прежнему приходилось делить ванную и душ в конце коридора, но это было ожидаемо при таких суровых условиях.

Январский ветер завывал снаружи, чуть не срывая их жилища со свай. Всё на этом объекте было построено на вечной мерзлоте ещё в августе прошлого года, когда солнце светило весь день. Теперь же этот пустынный пейзаж не увидит дневного света ещё несколько месяцев.

Он остановился у двери, ведущей наружу в центральную гостиную, и на пару секунд его взгляд сфокусировался на собственном лице, которое, казалось, за полгода постарело с сорока двух лет до почти шестидесяти.

Засунув руку в левый передний карман, он нащупал маленькую флешку с тревожными результатами исследований. Он понимал, что если не донести эту информацию до кого-нибудь, мир может измениться навсегда. И он не был уверен, что хочет жить в таком мире.

Хотя он и не хотел принимать это задание, когда к нему пришел чиновник китайского правительства и сказал, что его опыт необходим для этого важного исследовательского проекта, как он мог отказать в этой «просьбе»?

Его первым вопросом было: «Почему я?». В китайском исследовательском сообществе наверняка были другие, более опытные, чем он. Конечно, его

его специальность включала секвенирование ДНК и разработку ДНК-терапии, но все же: «Почему он?»

Его следующим вопросом было: «Почему здесь?» Зачем ехать на край света, в один из самых холодных климатов на планете? Затем, через несколько месяцев в этом пустынном месте, он, кажется, понял. Хотя основные исследовательские центры Китая в основном располагались рядом с университетами в крупных городах, здесь ничто не отвлекало. И никаких любопытных глаз.

Он нашёл своё толстое пальто, висевшее у двери, и медленно, бесшумно накинул его поверх свитера. Он решил, что лучше надеть несколько слоёв одежды. Затем он сел на скамейку и сменил тапочки на толстые сапоги. Ему скоро нужно будет выйти на свежий воздух, иначе он вспотеет.

Прежде чем открыть первую дверь, он замешкался, услышав чьи-то шаги. Он сунул спутниковый телефон в карман куртки, дополнил свой образ шерстяной маской, толстыми варежками и накинул на голову капюшон. Перед тем, как открыть первую дверь, он подумал о своих глазах. Он забыл очки. Они остались в его комнате, но он не мог сейчас вернуться. К тому же, он не рассчитывал провести на улице так долго.

Как можно тише он протиснулся через первую дверь в небольшое помещение с наружной дверью и маленьким окошком, покрытым инеем. Теперь он отчетливо слышал завывание ветра снаружи.

Уже собираясь двинуться дальше, он подумал о жене и дочери в Шанхае. Он делал это ради них. В конце концов, его жена была американкой, с которой он познакомился, будучи учителем английского языка. Они влюбились, поженились, и сразу же родилась их маленькая дочь. Но это было гораздо важнее, чем просто семья. Больше месяца назад он сказал ведущему исследователю в этом учреждении, что его не устраивает направление их исследований. Его ответ? Негласная угроза. Разве он не читал мелкий шрифт в их контракте? Да, читал. Но Коммунистическая партия Китая использовала подобные выражения на каждом посещаемом сайте. При каждой крупной покупке. Угрозы смерти или расчленения были повсеместны в Китае.

Он прислонился к входной двери и выглянул в темноту. Что он делает? Мог ли он вообще доверять этому контакту? Какой у него был выбор?

Ещё два дня назад он мог просто подождать до китайского Нового года. Но до него оставалось чуть больше месяца. Ему сказали, что они могут вернуться домой на пару недель к семье. Всё изменилось с недавним визитом Динбана Лонга. Никто из них не должен был знать, кто этот человек, но он знал. Этот человек был генералом в звании и заместителем директора Министерства государственной безопасности. Тот факт, что этот человек находился на этом объекте в глуши за Полярным кругом, не мог быть хорошим знаком. И этот человек пришёл сюда не один. Он привёл с собой целую группу вооружённых до зубов людей. Зачем? У них уже было несколько человек с винтовками, чтобы отпугивать белых медведей. Зачем им понадобилось столько вооруженных людей?

Прежде чем открыть дверь и выйти наружу, он подумал об этих людях. Что, если они сейчас ждут его снаружи? Он отбросил эту мысль и распахнул дверь. Резкий ветер ударил ему в лицо, и на глаза тут же навернулись слёзы. Он натянул капюшон, чтобы защитить лицо, и медленно вышел на скрипучий снег.

Он вспомнил свой последний звонок домой по спутниковому телефону. Сигнал ловился только на холме к западу от станции, и он был неидеальным. Связь с женой прерывалась дважды.

Пробираясь сквозь твердый снег, поднимаясь на холм, он снова переключился мыслями с текущей задачи на жену и дочь. Больше всего ему хотелось увидеть свою любимую семью. После смерти родителей у него больше никого не осталось.

Он поднялся на вершину холма и ему показалось, что он видит вдали слабое свечение. Это, должно быть, далёкие огни Каанаака, подумал он. Нет.

Та маленькая деревушка была слишком далеко. Затем сияние переливалось всеми оттенками зелёного и синего, кружась в воздухе, словно дракон, махающий хвостом. Это было северное сияние, он знал это. Он с отвращением покачал головой. Обычно они воспринимали северное сияние как единственное настоящее развлечение. Но это сияние также мешало спутниковой связи. Он мог вообще не поймать сигнал.

Он нашёл в кармане спутниковый телефон и вытащил его. Затем неохотно снял варежку, чтобы набрать номер по памяти.

Много лет назад он работал с этим контактом. Только в конце он узнал, что тот работал на MSS. К счастью, он не совершил ничего противозаконного.

Он подождал, пока телефон обнаружит спутники. Сигнал был очень слабым. Как бы то ни было, он не мог повернуть назад. Он набрал номер и стал ждать.

Когда его собеседник наконец ответил, он назвал свою кодовую фразу и подождал секунду в тишине.

«Гренландия?» — спросил его собеседник.

«У меня нет времени», — сказал он. «Слушайте внимательно». Он быстро рассказал о своих исследованиях и недавнем прибытии Динбанга Лонга.

«Это нехорошо. У тебя есть доказательства?»

Он нащупал флешку в кармане и сказал, что да. «Но у меня нет возможности передать данные с флешки через спутниковый телефон. Они об этом позаботились».

«Мне придется приехать и забрать его», — сказал его собеседник.

«К тому времени может быть уже слишком поздно», — сказал он.

Внезапно он услышал шум двух снегоходов и увидел огни, направляющиеся в его сторону. Он вытащил пластиковый пакет с флешкой и подошёл к самому выступающему камню на холме. Быстро выкопал яму и закопал флешку, засыпав её снегом.

«Они идут», — сказал он в спутниковый телефон. «Запомните эти координаты». Он назвал место, где оставил диск, и отключил связь. Как только снегоходы появились в поле зрения, он очистил историю вызовов.

Снегоходы остановились в нескольких футах от него, но не выключились. Двое мужчин направили на него винтовки, и он чуть не выронил снегоход.

телефон, когда он поднял руки.

Генерал вылез из одной из машин и подошел к нему.

«Кому ты звонишь в такое время?» — спросил Динбанг Лонг.

«Моя жена в Шанхае», — смущенно сказал он.

Динбанг Лонг улыбнулся и спросил: «Она в Европе?»

Он быстро сообразил и понял, что каким-то образом им удалось отследить его звонок. «Она американка и преподавала английский в Европе до этого…

Шанхай. У неё всё ещё европейский мобильный». Отчасти это было правдой.

Динбанг Лонг попытался сдержать улыбку, но вместо неё на его лице появилась ухмылка. «Мобильный вашей жены из Сиэтла. Я знаю всё о вашей жене и дочери. Я знаю, с кем ваша жена спала за последние десять лет. И этот список довольно обширен». Он помолчал, а затем сказал: «А теперь вы скажете мне, кому вы только что звонили».

«Я пытался позвонить жене, — сказал он. — Но из-за яркого света связь невозможна».

Динбанг Лонг жестом попросил одного из своих людей взять телефон, что тот и сделал. Затем вооруженный мужчина проверил телефон и покачал головой.

«Вы подписали документ, в котором говорилось, что вы не будете общаться ни с кем без специального разрешения директора учреждения»,

Динбанг Лонг спросил: «Ты получил разрешение?»

Он опустил голову и покачал ею из стороны в сторону. «Прости. Я проснулся и захотел позвонить жене. Я скучаю по ней».

Динбан Лонг улыбнулся и сказал: «Жаль, что твоя жена не разделяет твоих чувств. Она спала с американцем из консульства в Шанхае. Тебе следовало жениться на китаянке».

Мог ли он поверить этому человеку? Сомнительно.

«В конце концов, вы расскажете нам всё, что вы сделали здесь сегодня», — сказал генерал. «Уверен, вы понимаете важность правды».

Двое охранников запихнули его на снегоход, он оказался в неудобной позиции, а затем водитель завел машину и чуть не полетел вниз по склону к объекту.

Его мир изменился. Он думал, что никогда больше не покинет эту замёрзшую тундру. Никогда больше не увидит жену и дочь. Слёзы застыли на щеках через несколько секунд после того, как скатились с глаз.

OceanofPDF.com










2


Миссула, Монтана


До Нового года оставалось всего несколько часов, и Джейк Адамс бродил по зимнему праздничному рынку в центре этого небольшого горного университетского городка. Легкий снежок падал на Джейка, пока он проходил мимо киосков с рождественскими товарами, которые теперь продавались со значительными скидками. Продавец жарил орехи, но это были не те каштаны, которые так популярны в Европе. Запах, достигший ноздрей Джейка, всё равно вызвал улыбку на его лице.

Он потягивал горячий шоколад, наблюдая, как его дочь Эмма идет по улице почти в квартале от него и общается с Сиреной, которая только что купила десятилетней девочке новую шерстяную шапку с бахромой из настоящего меха.

По привычке Джейк внимательно следил за всем и каждым, кто выбивался из общего ряда. Он редко приезжал в город. Если и приезжал, то обычно за продуктами для ранчо к югу от города.

Он остановился между прилавками и взглянул на себя в отражении витрины. В мыслях ему было лет двадцать пять, но отражение подсказывало ему правду. Хотя ему уже было за шестьдесят, он решил, что если сбрить почти седую бороду и подровнять волосы, то можно сойти за пятидесятилетнего.

«Желанный и щедрый», — подумал он.

Телефон завибрировал в штанах, и он вытащил специальный спутниковый телефон, похожий на мобильный, просматривая сообщение от своих людей в Португалии. Санчо Энеко, его начальник службы безопасности, пытался заставить Джейка…

Он звонил пару дней, но Джейк почти не обращал на него внимания. Но это сообщение было другим. Оно пришло от молодой женщины, которую он нанял пару лет назад, после того как она получила докторскую степень в Берлинском университете имени Гумбольдта по специальности «Вычислительная биология и научные вычисления». Он знал Жозефину.

«Джози» Эрц, поскольку она была в возрасте его дочери.

Пока он проверял телефон и обдумывал ответ, в окне мелькнуло отражение женщины. Она была там, а потом исчезла. Он повернулся и отпил горячий шоколад.

Неужели глаза его обманывают? Он не видел эту женщину много лет. Где это, подумал он. В Сингапуре? Но её здесь быть не могло.

Джейк свернул на улицу и поискал глазами Сирену и Эмму, но их нигде не было видно. Куда они делись? Он отбросил телефон, расстегнул куртку до самого живота и выбросил почти пустой горячий шоколад в мусорное ведро.

Он шёл по улице быстрее обычного, внимательно следя за опасностью. Он хотел позвонить Сирене, но решил, что это уже паранойя. Вероятно, они с Эммой только что зашли в одно из открытых заведений.

Инстинктивно, не раздумывая, он полез в карман куртки, схватил свой «Глок» и развернулся на сто восемьдесят градусов. Ствол его пистолета был направлен прямо в лицо азиатки. Она была шокирована, но быстро пришла в себя с улыбкой.

Прежде чем эта женщина успела заговорить, из темноты вышла Сирена и заковала гораздо более маленькую женщину в спящий захват.

Когда Джейк заметил, что некоторые местные жители ахнули от его дерзких шуточек, он быстро убрал пистолет. Он заметил, что лицо его маленькой дочери Эммы тоже было ошеломленным. Она всегда знала, что он всегда носит оружие, но это был первый раз, когда он направил его на кого-то.

Не говоря ни слова, Джейк подошёл к женщине, которую держала Сирена. Он обыскал азиатку на предмет наличия оружия, но ничего не нашёл.

«Боюсь, я набрал несколько лишних фунтов с момента нашей последней встречи»,

сказала женщина.

Голос нельзя было спутать ни с чем. Женщиной была Чан Су, бывший сотрудник китайской разведки Министерства государственной безопасности.

они работали вместе много лет назад и впоследствии стали близкими друзьями, когда Джейк еще жил в Инсбруке, Австрия.

«Сью», — сказал Джейк. «Что ты здесь делаешь?»

«Может ли она меня отпустить?» — спросила Су.

«Ты ее знаешь?» — спросила Сирена.

«Да, — сказал Джейк, не вдаваясь в подробности. — Отпусти её».

Сирена медленно отпустила маленькую женщину.

Су похлопал себя по шее, возвращая ей жизнь, и сказал: «Спасибо». Затем он повернулся к Джейку и сказал: «Нам нужно поговорить».

«Кто она, Джейк?» — спросила его дочь Эмма, которую учили называть его по имени на публике, а не более ласковым «папа», «папочка» или «отец».

«Старый друг», — сказал Джейк.

«Ты никогда о ней не упоминал», — сказала Сирена Джейку.

Джейк взглянул на дочь, а затем снова на Сирену. «Мы вместе работали в Китае много лет назад».

«А потом в Европе», — напомнила Су Джейку. Сохраняя профессиональный дух.

«Ты все еще в Сингапуре?» — спросил ее Джейк.

«В Лас-Вегасе, — сказала Су. — Я работаю охранником в крупном казино на Стрипе».

«Молодец», — сказал Джейк. Но он чувствовал, что это не дружеский визит.

Он чувствовал, что она думает о чём-то важном. Он повернулся к Сирене и сказал: «Держу пари, Эмма хотела бы чуррос. Я чувствую запах, который они готовят прямо по дороге».

Сирена бросила на Джейка обеспокоенный взгляд и обняла Эмму за плечи.

Он знал, что за это придется заплатить.

Наконец, оставшись один, Джейк повернулся к Су и спросил: «Как ты меня нашла?»

«Если я смогла вас найти, то и МГБ сможет», — сказала она.

«Как?» — повторил он.

«В прошлый раз, когда мы разговаривали, вы рассказывали мне о своей организации в Португалии. Вам стоит перезванивать им время от времени. Вы могли бы знать, что я приеду».

«Санчо дал тебе мое местоположение?» — спросил Джейк.

«Я дала ему нашу кодовую фразу, — объяснила она. — Но он назвал мне этот город и сообщил об этом только час назад. Я жду здесь, в Миссуле, уже два дня. Хороший город. Правда, немного холодновато».

«Иногда. Это удерживает определённые элементы от приезда сюда». Он помедлил и спросил: «Зачем вы здесь?»

Она улыбнулась и сказала: «Женщина, которая чуть не задушила меня насмерть, — твоя новая женщина. Это её дочь?»

«Она друг семьи», — солгал он. «Что происходит? Санчо мог просто дать тебе мой номер, и мы могли бы пропустить этот звонок через шифратор».

Она покачала головой. «Нам нужно было поговорить лично. Ситуация ужасная».

"Объяснять."

«Я здесь по двум причинам, — сказала она. — Во-первых, вы и ваши люди в серьёзной опасности».

«Из Министерства государственной безопасности?» — спросил он.

"Да."

«Расскажите мне что-нибудь, чего я не знаю. У них уже много лет есть ордер на убийство».

«Легенда гласит, что вы выбросили сотрудника МГБ из здания в Испании».

«На самом деле он поскользнулся и упал с балкона в Португалии». Ещё одна ложь, но ближе к правде.

«Ну, генерал Динбан Лонг захватил власть в МГБ, — сказал Су. — И он приказал убить тебя, а заодно назначил премию в десять миллионов долларов».

«Ты поэтому здесь?» — спросил он. «Чтобы получить приз?»

«Конечно, нет», — решительно сказала она. «Я пришла предупредить вас».

Пока они разговаривали, Джейк постоянно менял позу, чтобы убедиться, что никто не находится достаточно близко и не может их услышать. Кто-то мог использовать параболический микрофон, но в этом месте это было бы сложно.

«И это ещё не всё», — сказал Джейк. «Иначе ты бы сделал это по телефону».

Она кивнула. «Так и есть. Мне позвонил один мой старый знакомый и рассказал об исследовании, которое он проводит в Гренландии. Он сказал, что это может быть нечто потрясающее, но не стал вдаваться в подробности».

"Почему нет?"

«Потому что он разговаривал по спутниковому телефону где-то на самом севере Гренландии, — сказала она. — В месте под названием Каанаак».

Джейк знал это место. Авиабаза Туле находилась неподалёку от города ещё со времён Второй мировой войны.

«Какова специализация вашего связного?» — спросил Джейк.

«Секвенирование ДНК», — неопределённо ответила она. «Возможно, терапия. Я не знаю подробностей».

«И как это исследование повлияет на меня?» — спросил он.

Она скрестила руки на груди и наконец сказала: «Я точно не знаю. Но мой старый знакомый не позвонил бы мне, если бы это не было важно».

Джейк задумался над её словами и подумал, не стоит ли просто передать эту информацию кому-нибудь из своих старых контактов в ЦРУ. «Передай её и живи дальше», — подумал он.

«Что ты хочешь, чтобы я сделал?» — наконец спросил Джейк.

Она пожала плечами. «Знаешь поговорку? Убить двух зайцев одним выстрелом.

Узнайте об этом исследовании и уничтожьте Динбанг Лонга».

«Вот так просто?» — спросил Джейк. «Хочешь, я поеду в Гренландию?»

«Он всего лишь один человек», — сказала она.

«Эти ребята как тараканы, — напомнил он ей. — Убьёшь одного, и ещё пятеро окажутся прямо за стеной».

«Вы можете убить их всех», — предложила она.

«Как ты предлагаешь мне это сделать?» — спросил Джейк.

«Всемирный экономический форум состоится через три недели», — сказала она. «Это следующий пункт в календаре Динбанг Лонга. Насколько я понимаю, в этом году состоится внеочередное заседание высокопоставленных сотрудников разведки».

«В Давос?»

«Всё верно. Китай будут представлять как минимум четверо высокопоставленных офицеров МГБ. Они встретятся со своими коллегами из Ирана, Венесуэлы, Северной Кореи и других стран-изгоев».

«Я уверен, что этим занимается наше ЦРУ», — сказал Джейк.

Она покачала головой. «Сомневаюсь. Нынешняя администрация придерживается политики невмешательства».

Джейк улыбнулся и спросил: «Ты все еще в игре?»

«Нет. Но я слышу кое-что».

Он обдумал это. Джейку это совсем не понравилось. С такими игроками охрана была бы просто возмутительной. Но всё равно можно было бы заглянуть. Он догадался, что его испанский благодетель захочет узнать, что происходит в Давосе, ведь его самого чуть не выгнали оттуда много лет назад.

«Если не Гренландия, — сказала она, — то хотя бы скажите мне, что вы примете меры предосторожности здесь. Генерала Динбанга Лонга нельзя игнорировать».

«Если я это сделаю, — сказал Джейк, — мне понадобится твоя помощь».

«Понимаю. Я взял небольшой отпуск на работе в казино.

У тебя есть мой номер?

«Выбрось свой телефон», — потребовал Джейк. «Если твой контакт звонил тебе по этому телефону, он скомпрометирован».

Она понимающе кивнула.

Джейк продолжил: «Приходите в наш любимый ресторан каждый вечер в 18:00. Кто-нибудь из нашей организации свяжется с вами и сообщит новый номер. Понятно?»

«В городе, где мы когда-то жили вместе?»

«Верно. Ты помнишь это место?»

Она улыбнулась: «Конечно, хочу».

«Тогда мы в конце концов встретимся», — Джейк помедлил, оглядывая толпу. «Вы принимаете все меры предосторожности?»

Су кивнула. «У меня теперь три паспорта, включая американский».

«Используйте свой сингапурский паспорт, — сказал Джейк. — И будьте осторожны. Скоро увидимся».

Су крепко обняла его, снова улыбнулась, повернулась и ушла.

Через несколько секунд подошли Сирена и Эмма, уплетая чуррос.

Сирена протянула один Джейку и тихо спросила: «Что она положила тебе в карман?»

«Думаю, это её мобильный», — сказал Джейк. Он полез в левый карман и нащупал её телефон. Она хотела убедиться, что он избавился от него. Она доверяла ему.

Подойдя поближе, Сирена прошептала: «Ищешь секса?»

«Нет. Я объясню позже».

Все трое пошли на парковку и сели в грузовик Джейка.

Он поехал на юг и, пересекая реку Кларк-Форк, опустил стекло и выбросил телефон Су в воду.

Джейк посмотрел на дочь в зеркало заднего вида. Эмма надела наушники и слушала музыку.

Сирена заметила, что они остались практически одни. «Что происходит, Джейк?

Призрак из твоего прошлого?

«Можно и так сказать». Он не собирался рассказывать ей всю историю, но она заслуживала знать, насколько важным может быть это дело. Наконец, он сказал:

«Вы помните, что произошло на Азорских островах».

«Китайцы? Конечно. Почему?»

«Ну, видимо, у них долгая память».

«Мы всегда знали, что это может стать проблемой, — рассуждала она. — Какая информация есть у этой женщины?»

«Лучшая», — сказал он. «Она была в МГБ, но также работала с нами двойным агентом».

«Тогда как ты можешь ей доверять?»

«Все гораздо сложнее», — сказал он.

Сирена вдруг озарилась. «Понятно. Вы были любовниками. Похоже, она не в твоём вкусе».

"Значение?"

«Ну. Я знаю про Тони, австрийца и немца».

«И все они теперь мертвы», — подумал Джейк. «В чём смысл?»

«Эта женщина явно азиатка, — сказала Сирена. — И немного старомодная».

У неё была тяжёлая жизнь. Она постарела. Когда-то она была красавицей. Но дело не в этом. Она была щедрая, и это продлилось недолго.

Мы тогда жили в Инсбруке. Она переехала в Сингапур. Конец истории.

«Но это ещё не всё», — сказала Сирена. «Вы подозреваете об этом. Вы думаете, она может работать на Министерство государственной безопасности, Бюро Два. В конце концов, как вы знаете, никто не может покинуть Отдел международной разведки МГБ».

Эта мысль пришла ему в голову. Что-то явно было не так.

«Что теперь?» — спросила Сирена.

«Мы не можем рисковать», — сказал он. «Если Су говорит, что МГБ посылает группу убийц, нам придётся ей поверить».

«Позвони Чаду и узнай, смогут ли наши люди остаться там на некоторое время», — сказал Джейк.

"А ты?"

«Я позвоню нашим людям в Португалии и поручу им провести тщательное расследование по Чан Су. Посмотрим, прояснится ли её нынешняя история».

«Я не могу себе представить, чтобы Санчо выдал ваше местоположение, не собрав о ней всю необходимую информацию».

«Они пытались связаться со мной, — сказал Джейк. — Но я уже пару дней игнорирую их. И помните, они только что сообщили Су моё местонахождение в Миссуле, а не адрес ранчо».

«Понимаю», — сказала Сирена. «Я позвоню Чеду, как только вернёмся на ранчо».

Джейк и Сирена ранее работали с Чадом Хантером. По профессии Чад был одним из лучших в мире конструкторов ручного оружия.

По необходимости Чад был затворником и крайне осторожным. Некоторые назвали бы его параноиком, но паранойя наступала лишь тогда, когда осторожность была неуместна.

В случае с Чадом у него были все основания полагать, что за ним охотятся люди и правительства. Все хотели получить доступ к его исследованиям.

Когда Джейк наконец добрался по длинной подъездной дороге к своему уединённому ранчо недалеко от границы Айдахо, на краю заповедника Селвей-Биттеррут, он заметил в зеркале, что его дочь уснула. Он припарковался и вышел.

«Я её нашла», — сказала Сирена. «Позвони Санчо».

Джейк кивнул и наблюдал, как Сирена легко подняла Эмму на плечи и втащила её к входной двери ранчо. Затем он вернулся в свой грузовик и достал телефон.

Санчо Энеко ответил на защищённый вызов почти сразу: «Простите, простите, простите».

«За что, Санчо?»

«Китаянка».

«Скажи мне, что ты собрал какую-то информацию о Чан Су».

«Я так и сделал», — взмолился Санчо. «Джози тоже. Мы раскопали о ней всё, что смогли, от контактов ФБР и ЦРУ до рекомендаций Госдепартамента о предоставлении ей американского гражданства».

«Есть ли у вас контакты с кем-нибудь в Китае?» — спросил Джейк.

«Ничего. Родственников нет».

Джейк взвесил все варианты. Он должен был довериться своим людям, поставив на кон свою жизнь.

«Ладно. Чан Су говорит, что МГБ идёт за мной, и, вероятно, за всей моей семьёй. Я вынужден ей поверить. Но есть ещё одна проблема», — Джейк объяснил ситуацию в Гренландии и возможность оказания помощи в Давосе (Швейцария) во время Всемирного экономического форума.

«Что ты хочешь, чтобы мы сделали?» — спросил Санчо.

«Проведите подробное исследование генерала Динбанга Лонга», — сказал Джейк.

«Скажи мне, что это порно-имя этого парня», — сказал Санчо с легкой усмешкой.

«Если бы. Этот парень занимает высокую должность в МГБ и, предположительно, руководит операцией в Гренландии».

"Заметано."

«Где мой сын?»

«Всё ещё навещаю старого друга из спецназа в Вайоминге. Зачем?»

«Неважно», — сказал Джейк. «Я с ним разберусь».

«Официально он мертв».

«Знаю. А как насчёт Карлоса Гомеса? Где он?»

На заднем плане щёлкнул компьютер. «В данный момент его лодка пришвартована в Сент-Томасе, Американские Виргинские острова».

«Что он там делает?» — спросил Джейк.

«Давай посмотрим. Там тепло, и он празднует Новый год».

Умник. «Ладно. Дай ему знать, что мне нужны кое-какие ресурсы. Пусть ждёт моего визита через пару дней, чтобы обсудить всё лично».

«Понял. Что-нибудь ещё?»

«Да. С Новым годом».

«То же самое, босс».

Джейк отключился и на мгновение замер, глядя на небо, где между клубящимися облаками виднелись звёзды. Ему очень нравилось это ранчо, но он…

ощущение, что теперь у него не будет выбора. Либо ему придётся действовать, либо убить каждого китайского офицера, который хотел его смерти. Возможно, и то, и другое.

OceanofPDF.com










3


Ранчо Джейка в Монтане


До Нового года оставался всего час, и Джейк собрал всю свою местную семью. Они и так собирались встретить Новый год вместе, но у Джейка было предчувствие, что им не понравится то, что он собирается сказать.

Сирена отвела Джейка в сторону и прошептала: «Ты делаешь это для них, Джейк. Они поймут».

«Не знаю. Я никогда не был ни с кем из них по-настоящему честен».

«Кроме Карла», — напомнила она ему.

«Ну, до недавнего времени он был в игре».

Джейк окинул взглядом главную комнату с высокими потолками и перекрещивающимися бревенчатыми балками. В каменном камине пылал огонь среднего размера, готовый разгореться ещё сильнее, когда брат Джейка, Виктор, подложил поверх углей и пламени новые дубовые поленья.

Его дочь Эмма пыталась не спать в течение нового года, но сестра Джейка, Джессика, уложила её спать. Сестра была опорой и для него, и для его дочери после смерти Александры много лет назад.

«Давай, большой мальчик», — сказала Сирена.

Джейк обошел кожаный диван, допил пиво и задумался, что делать с пустым стаканом.

Джессика встала с дивана и взяла у Джейка пустую чашку. Она всё ещё была сильной женщиной с клубнично-русыми волосами, собранными в хвост.

Джейк знал, что ее тело закалилось не благодаря занятиям в спортзале, а благодаря упорной работе на открытом воздухе.

«Мне всё равно нужен новый», — сказала Джессика. Она оглядела комнату и добавила: «Кому-нибудь ещё что-нибудь нужно, пока я бегаю?»

Больше никому это не было нужно.

Не прошло и минуты, как Джессика вернулась в главную комнату и протянула Джейку пиво, прежде чем сесть на диван рядом с Сиреной.

Виктор все еще стоял у камина, потягивая коктейль «Виски сауэр».

«Что случилось, брат?» — спросил Виктор.

«Ладно», — начал Джейк. «Нет, так что скажу прямо, — он взглянул на Сирену, которая возилась со своим телефоном.

«Карл там?»

Сирена улыбнулась и повернула телефон, чтобы увидеть остальных в комнате. «Он сейчас».

Присутствующие в зале приветствовали Карла взмахами рук и пожеланиями счастливого Нового года.

Джейк продолжил: «Как я и собирался сказать, нам нужно на некоторое время уехать».

Виктор сказал: «Что ещё нового? Ты отсутствуешь гораздо чаще, чем находишься здесь».

«Ты не понимаешь, — сказал Джейк. — В данном случае коллективное «мы» означает всех нас».

Джессика обеспокоенно посмотрела на Джейка. «А как же Эмма? Ей в школу через три дня».

«Знаю», — сказал Джейк. «Ей придётся какое-то время учиться дома».

«Я ничего не знаю о преподавании», — пожаловалась Джессика.

«Это неправда, — сказал Джейк. — Ты научил Эмму ездить верхом, плавать, грести на лодке и стрелять из всех видов оружия, которые есть у нас на ранчо».

«Не все оружие», — сказала Джессика.

«Ну, — сказал Джейк, — ей нужно набрать ещё несколько фунтов, чтобы стрелять из 50-го калибра. Но ты понимаешь, о чём я говорю. Ты был отличным учителем для Эммы. И помни, когда школы закрылись, ты был рядом, чтобы её учить».

«У меня есть юридическая практика, — сказал Виктор. — Я не могу просто так взять и сбежать. Почему мы вообще должны уезжать?»

Джейк взглянул на Сирену, которая слегка пожала плечами и кивнула. «Китайцы замахнулись на меня. Теперь я могу уйти, но они могут просто использовать кого-то из вас как рычаг, чтобы заставить меня вернуться и раскрыться».

Сирена встала и взяла с собой телефон Карла. Она подошла ближе к огню, чтобы Карл мог ещё раз рассмотреть.

«Ты навлек на нас это?» — спросил Виктор.

Джейк сделал большой глоток пива и наконец сказал: «Знаю, я не всегда был открыт и честен с вами. Сирена знает моё прошлое, и Карл знает большую его часть. Но я всегда старался изолировать вас от своей работы».

Джессика слегка рассмеялась и сказала: «Мы всегда знали, что вы из ЦРУ.

Мы просто никогда не просили вас подтвердить это».

«Я уже много лет не работаю в Агентстве, — сказал Джейк. — Китайский вопрос впервые возник, когда меня снова призвали на службу много лет назад. Потом произошло ещё несколько встреч, и мне пришлось предпринять определённые действия».

«Ты говоришь загадками, — сказал Виктор. — Мы тут уже большие мальчики и девочки.

Выкладывай».

Джейк тяжело вздохнул и отпил еще пива.

«Господи, Джейк», — сказала Сирена. «Его заставили убить несколько китайских разведчиков. Потом они попытались убить нас на Азорских островах, но мы убили их. Потом Джейку пришлось убить ещё нескольких. Вы понимаете, о чём я говорю».

Джессика прикрыла рот рукой. Наконец она произнесла: «Боже мой, Джейк.

Скольких людей ты убил?

Внезапно Карл заговорил по телефону: «Я бы тоже хотел знать количество жертв».

«Простите, — сказала Сирена. — Мне не следовало ничего говорить».

Джейк опустил голову и помассировал виски. «Слушай. Я убивал только плохих людей, которые пытались убить меня. Я же не расстреливаю торговый центр».

«Был один раз», — напомнила Джейку Сирена.

«Это был торговый центр под открытым небом, — сказал Джейк в свою защиту. — Скорее, базар. В любом случае, дело не в том, кого нужно было убить. Дело в том, что китайцы хотели убить меня, а возможно, и всех вас».

Джессика ахнула, а Виктор выглядел так, будто вот-вот упадет в обморок.

Сирена сказала: «Что тут скажешь? Китайцы занимаются уничтожением поколений. Русские были такими же. Наверное, и сейчас».

«Какой план?» — спросил Карл по телефону.

«Мы не будем обсуждать это здесь, — сказал Джейк. — Но мне понадобится твоя помощь, сынок».

«Без проблем», — сказал Карл. «Можно мне пойти? Я со старым приятелем-военным, и мы немного напьёмся».

Джейк помахал на прощание, и остальные в комнате сделали то же самое. Сирена отключила телефон и сунула его в задний карман.

«Сколько нам ещё идти?» — спросила Джессика.

«Не знаю», — честно ответил Джейк. «Может быть, навсегда».

«Я не могу оставить свою практику», — сказал Виктор.

К этому моменту Сирена уже была рядом с Виктором. Она сильно ударила его в правое плечо. «Поплачешь, и я дам тебе повод поплакать».

«Пошла ты нафиг, Сирена», — сказал Виктор, отступая на расстояние удара.

«Вы двое — животные».

«Теперь ты понимаешь, брат», — сказал Джейк. «И нас загоняют в угол. Но, надеюсь, у нас есть одно преимущество».

Джессика подошла к краю дивана и спросила: «Что это?»

Сирена это записала. «Они не знают, что мы знаем».

«Верно, — сказал Джейк. — Китайцы сейчас пытаются нас найти. Даже ЦРУ ничего не знает ни о ком из вас».

«Тогда почему я не могу остаться?» — спросил Виктор.

«Слушай, Вик, я не могу тебя ни к чему принуждать, — сказал Джейк. — Ты же взрослый мужик. Я просто пытаюсь спасти тебе жизнь».

«Или чтобы тебя не пытали», — сказала Сирена. «И китайцы не просто будут тебя пытать. Они вырвут тебе все ногти.

А потом они отрежут твой член дюйм за дюймом».

Джессика слегка рассмеялась.

Сирена сказала: «Не смейся. Они выстроят в очередь все здоровенные члены, которые смогут найти, и изнасилуют тебя дочиста во все отверстия». Её глаза вдруг округлились, и она сказала: «Вот чёрт».

Джейк обернулся и увидел юную Эмму, сидящую на лестнице, ведущей на второй этаж. «Как долго вы там находитесь, юная леди?»

Не ответив, Эмма спустилась по лестнице в пижаме и села рядом с Джессикой на диван. Джессика крепко прижала её к груди. Она бросила на Джейка и Сирену свирепый взгляд.

Джейк подошёл к дочери и сел на диван позади неё. «Что ты слышала, Эмма?»

Эмма начала всхлипывать. Но потом вдруг села и вытерла слёзы. «Я услышала достаточно, чтобы понять, что мой отец — убийца. Разве этого мало?»

«Это несправедливо, — сказал Джейк. — Это были плохие люди».

«Если они убьют тебя, они скажут то же самое?» — спросила Эмма.

«Чёрт возьми, — подумал Джейк. — Она была права».

Эмма продолжила: «И какой человек не помнит, скольких людей он убил?»

«Я же не наклеиваю наклейки на машину, когда меня заставляют кого-то убить, — рассуждал Джейк. — Ну, если бы я назвал тебе цифру, например, пятьдесят, что бы ты ответил?»

«Пятьдесят?» — спросила Джессика. «Боже мой».

Сирена ничем не могла помочь. Она подняла большой палец левой руки выше, что означало, что число было гораздо больше.

«Мой отец, — сказала Эмма. — Массовый убийца. Полагаю, моя мать на самом деле не погибла при пожаре в Италии».

Джейк сделал последний глоток пива, сразу поняв, что ему нужна ещё порция. Сирена пошла на кухню и принесла ему новую кружку.

«Тебе уже десять», — сказал Джейк.

«Почти одиннадцать», — поправила Эмма.

«Верно. Ну, твоя мать была отставной немецкой разведчицей.

Её застрелили до того, как дом подожгли. Мне повезло, что я вытащил тебя. Вот о чём я и говорю. Эти негодяи пытались убить нас всех, включая малышку Эмму.

«Вот это да», — сказала Эмма.

«Рот», — отчитала Джессика.

«Я просто говорю. Я мог бы использовать смерть матери в школьном проекте».

«Возможно, твоё вступительное эссе в колледж», — сказал Джейк. «Я не сказал тебе, потому что нам нужно было, чтобы плохие парни подумали, что тебя тоже убили. Я даже добился того, чтобы о твоей смерти написали в местной итальянской газете. Это была трагедия.

Мать и маленькая дочь погибли в пожаре дома.

«Ты мне солгал», — пробормотала Эмма.

«Достаточно», — сказала Сирена. «Джейк — великий человек и большой патриот.

В него всадили больше пуль, чем я могу сосчитать. Его зарезали и изрезали.

Его избивали и пытали. Заключили в ужасные тюрьмы, в местах, о существовании которых большинство людей даже не подозревают. Всё, что он сделал, он сделал ради своей страны и её граждан. Бог будет судить его благосклонно.

Джейк благодарно улыбнулся Сирене.

Эмма внезапно вскочила и бросилась к Джейку, обняв его. Она подняла взгляд и сказала: «Прости, папочка».

Он поднял её одной рукой и крепко прижал к себе. Несмотря на то, что Джейк оставил её на воспитание тёте, он был готов на всё ради этой малышки. Он поцеловал Эмму в лоб и снова поставил её на землю. Она вернулась и села рядом с Джессикой.

Джейк повернулся к Виктору и сказал: «Что скажешь, братан?»

Виктор пожал плечами и сказал: «Я могу уехать на две недели».

«Мне может понадобиться три», — сказал Джейк.

«Куда вы нас везете?» — спросила Джессика.

«Не могу сказать», — сказал Джейк. «У вас не будет связи с внешним миром».

«Никаких мобильных телефонов?» — спросила Эмма, выпятив нижнюю губу.

«Нет, мэм», — сказал Джейк. «Могу лишь сказать, что это место ещё более отдалённое, чем наше ранчо».

«Я думала, что это конец света», — сказала Эмма.

«Даже близко нет. Я там был, и это совсем не то».

Виктор смягчился: «Я могу дать вам три недели. Я не говорил об этом, но последние полгода я работаю только полдня. И я планировал

о ещё большем сокращении в этом году. Мои люди могут взять на себя инициативу. Но что мне им сказать?»

«Не знаю», — ответил Джейк. «Горячая сделка на кругосветный круиз?»

«А как же лошади и другой скот?» — спросила Джессика.

У них было десять лошадей, несколько голов крупного рогатого скота, четыре свиньи, куры для кладки и жарки, а также пара гусей для атаки в качестве системы раннего оповещения.

«У меня есть запасной план на случай непредвиденных обстоятельств, — заверил их Джейк. — Я с этим разберусь. Сегодня вечером вам нужно собрать один чемодан и небольшой рюкзак».

«Теплая или холодная погода?» — спросила Джессика.

«Холодно, но не так холодно, как здесь», — сказал Джейк. «Но будет дождь, так что учтите это». Он кивнул Джессике, чтобы она отвела Эмму в её комнату.

Сирена подошла к Джейку и сказала: «Мне тоже лучше собраться».

Он смотрел, как она поднимается по лестнице в сторону их главной спальни.

Оставшись наедине с Виктором, Джейк сказал: «Прости меня за это. Надеюсь, на этот раз я доведу дело до конца».

«Что это значит?» — спросил Виктор.

Он не мог сейчас выразить свои слова словами, но Джейк знал, чем это может закончиться. «Давай просто разыграем это».

«Наверное, мне стоит сбегать к себе в город и собрать вещи», — сказал Виктор.

«Нет. Мы держимся вместе и заезжаем к тебе по дороге из города.

Ты все еще встречаешься с той же женщиной?

«Почти год не было», — сказал Виктор. «Но спасибо, что спросили».

«А твой другой бывший?»

«Не разговаривал с ней два года. Тебе действительно нужно быть в курсе событий».

Джейк допил остатки пива и поставил пустую бутылку на журнальный столик к остальным павшим солдатам.

«Приятно поговорили, Вик. Увидимся в час ночи».

«Хорошо», — сказал Виктор. «Я потушу огонь и скоро поднимусь».

Джейк поднялся наверх, ожидая увидеть Сирену, пакующую свои вещи.

Вместо этого она уже лежала в постели, освещаемая небольшой лампой. Как только он закрыл дверь спальни, она откинула одеяло, обнажив своё подтянутое тело.

Полностью голая.

«Что тебя взволновало?» — спросил Джейк, направляясь к огромной кровати.

«Рассказываю о своих подвигах, — сказала она. — Ты же знаешь, как это на меня действует».

Да, он так и сделал. Он быстро разделся, выключил свет и юркнул к ней в постель.

Они занимались любовью медленно, пока не выбились из сил. Казалось, это была их последняя ночь вместе.

OceanofPDF.com











4


Рядом с Каанааком, Гренландия


Генерал Динбан Лонг шаркал по своей маленькой комнате в этом отдалённом форпосте, его розовые тапочки с зайчиками плавно скользили по чёрно-белому шахматному узору линолеума. Он остановился у большого зеркала, прежде чем войти в ванную. Включив отопление, он остался только в белой майке без рукавов и обтягивающем белом нижнем белье. Втянув живот, он решил, что сможет сбросить несколько фунтов. Впрочем, это не имело значения.

Его жена хотела, чтобы её маленький Будда набрал побольше веса, поскольку в Китае полнота всё ещё считалась признаком богатства. Тощему солдату всё ещё выдавали форму на два-три размера больше, зная, что его призыв закончится гораздо раньше, чем он успеет набрать достаточно веса, чтобы ему понадобилась новая форма.

Затем эту форму можно было переделать и передать по наследству следующему счастливчику-солдату.

Лонг провёл рукой по лицу, ощупывая те редкие волоски, что отросли с момента прибытия в Гренландию. Что подумают его начальники о его растительности на лице? Заботило ли его это? Главное – миссия, и всё шло по плану.

Учёного Ду Фу было легко сломать. Как пятилетнего ребёнка, укравшего печенье из банки. Министерство государственной безопасности теперь знало, что среди них есть предатель, но Лонг не знал, насколько далеко ему нужно зайти.

Возьми. В конце концов, он не сообщил начальству об этом нарушении. Почему?

Потому что, если бы он не смог контролировать этот небольшой исследовательский форпост в ледяной тундре северной Гренландии, его, вероятно, вернули бы в Пекин и заставили бы уйти на пенсию. Именно поэтому он и оставался на этом объекте до сих пор. Ему следовало бы вернуться в Пекин к жене или любовнице. Предпочтительнее последнее.

Но Лонгу всё ещё предстояло решить серьёзную проблему. Что Ду Фу передал своему контакту? И, что, возможно, ещё важнее, передал ли этот контакт эту информацию кому-либо ещё? Он получит ответ через несколько минут, когда его ждал видеозвонок с самым доверенным сотрудником MSS.

коллега, Куэн Пин.

Прежде чем сесть за свой маленький стол, Лонг надел зелёный армейский свитер. Лонг решил, что Пинг больше ничего не увидит. Никто в этом учреждении не знал, что он может звонить из своей комнаты. И чаще всего звонки обрывались на середине.

Он сел и подключился к защищённому звонку. Его коллега видел только замороженное окно за плечом.

«Друг мой, — сказал Лонг. — Рад тебя видеть».

«Мне бы хотелось получить хорошие новости», — сказал Пин.

Прежде чем приступить к делу, Лонг не мог не обратить внимания на фон своего друга — прекрасный вид на заснеженные горы с голубым озером на заднем плане.

«Это Цюрихское озеро?» — спросил Лонг.

«Да, это так», — сказал Пинг. «Это чудесное место».

Лонг это понимал. Ему следовало бы пригласить друга в Гренландию. Пока он сидел в пятизвёздочном отеле в Цюрихе с прекрасным видом, Лонг мерз до костей в этой аскетической лачуге в тундре.

«Чему ты научился?» — спросил Лонг.

«Передача со спутникового телефона в Гренландии проходила через ряд стран, — сказал Пинг. — Но в конце концов нам удалось отследить её до мобильного телефона в Америке».

«Что? Как это возможно?»

«Мы не знаем. Наши люди примкнули к нему как можно скорее».

«Это было ЦРУ?» — спросил Лонг, надеясь на отрицательный ответ.

«Мы так не думаем», — с надеждой сказал Пин.

«А кто тогда?»

«Женщина китайского происхождения».

«Но не связан ли он с американским ЦРУ?»

«Официально нет», — ответил Пин.

Информация в МГБ была на вес золота. Многие офицеры всех уровней хранили её глубоко в памяти.

«Ты знаешь больше, чем говоришь. Расскажи мне».

Нашим людям удалось выследить эту женщину в Лас-Вегасе, где она работает в службе безопасности крупного казино. Хотя в Америке она использует другое имя, когда-то эта женщина была одной из наших.

«Офицер МГБ?» — спросил Лонг.

«Да. Её имя при рождении было Чан Су».

Он долго ломал голову, пытаясь хоть что-то узнать об этой женщине, но так и не нашёл. Наконец, он сказал: «Кажется, я помню Чан Ли, которая погибла за Китай».

«Они были сёстрами», — сказала Пин. «Сразу после смерти сестры Су пропала. Наши данные указывают на то, что её, вероятно, убили, но тело так и не нашли. Теперь мы знаем, что это неправда».

«Вы думаете, она работала на американцев?» — предположил Лонг.

«Или другие».

«А теперь?»

«Этот телефон застрял у нас с момента звонка SAT из Гренландии.

Она сделала только один значимый звонок».

«Что ты имеешь в виду?» — спросил Лонг.

«Су пользовалась телефоном пару раз, но только для простых запросов.

Но один звонок наши люди отследить не смогли. Он облетел весь мир с абсурдной скоростью.

«Как так получилось, что вы не смогли его отследить?» — спросил Лонг.

На другом конце провода на мгновение повисла тишина, пока Пинг смотрел в потолок, словно ища там ответы. Наконец, он тяжело вздохнул и сказал: «Кому бы она ни звонила, они не из ЦРУ или какой-либо другой известной нам разведки».

«Вы хотите сказать, что у кого-то безопасность лучше, чем у ЦРУ?»

Пинг кивнул и сказал: «Да, сэр. Даже лучше, чем то, что есть у нас».

Возможно ли это? Лонг мог только догадываться. «Скажи мне, что у тебя есть ещё».

Пинг наконец улыбнулся, словно фокусник, готовящийся к последнему разоблачению. «Мы следили за этой женщиной от Лас-Вегаса до Монтаны».

"И?"

«Наш агент обнаружил ее встречу в канун Нового года в Миссуле с мужчиной и женщиной».

«ЦРУ?»

«Бывший сотрудник ЦРУ. Джейк Адамс. Думаю, вы его знаете».

Лонг чуть не потерял контроль. Да, он знал об этом человеке. «У нас есть серьёзное предупреждение об увольнении этого человека. Скажи мне, что твой человек его уволил».

«Наша женщина — платный агент с западной внешностью, поэтому она гораздо лучше вписывается в обстановку. Ей удалось сделать пару фотографий и отправить их в наше консульство в Сан-Франциско. К тому времени, как она получила ответ, этот Джейк Адамс уже давно скрылся».

«Она позволила ему ускользнуть?»

«У неё не было выбора. Она должна была либо следовать за этим человеком, либо за нашим бывшим офицером, Чан Су. Она решила, что Су важнее».

Лонг не мог не согласиться с этим решением. «Хорошо. Где сейчас Чан Су?»

Пинг прочистил горло, затягивая ответ. Наконец, он сказал: «Мы не уверены. Сразу после встречи у неё разрядился телефон. Потом она каким-то образом потеряла нашего агента».

Почесав взъерошенную бороду, Лонг закрыл глаза и попытался прояснить мысли. Затем он открыл их и спросил: «Где сейчас твой агент?»

«Вернулись в Сан-Франциско. Мы предполагали, что вы захотите, чтобы теперь за дело взялись профессионалы».

«Хороший план. Скажи, что ты отправил команду в Монтану».

«Они уже в пути. Они найдут этого человека».

«А Чан Су?»

«Мы сделали две вещи, — сказал Пин. — Во-первых, мы проработали наши контакты в Интерполе. Они опубликовали «красное уведомление» с фотографией Чан Су и известными псевдонимами. Затем мы связались с нашим контактом в Американском государственном управлении.

Департамент. Мы надеемся, что они смогут сообщить нам, когда Су поедет за границу, и поедет ли вообще.

«Отлично», — сказал Лонг. «Никто не должен узнать о наших исследованиях здесь».

Пинг поднял обе руки и сказал: «Я даже не знаю, что вы там делаете. Могу лишь предположить, что это что-то важное, раз они послали туда кого-то вроде вас».

Лонг старался не смеяться, зная, что Пинг, вероятно, проработал все контакты в системе MSS, чтобы выяснить характер миссии в Гренландии. Но эта информация была крайне разрозненной.

Игнорируя попытки Пинга собрать информацию, Лонг спросил: «Всё ли готово для Давоса?»

"Да, это."

«Хорошо. Надеюсь поехать туда и провести инструктаж для высшего руководства».

«Я лично с нетерпением жду вашего визита».

Лонг кивнул и отключил связь. Он знал то, что знал Пин. Скорее всего, именно он займёт пост министра государственной безопасности, что позволит ему занять высшую руководящую должность и подчиняться только Председателю Китайской Народной Республики и Председателю Коммунистической партии Китая. Это может произойти в любой день. Но сначала ему нужно завершить это жизненно важное исследование в Гренландии. Если он этого не сделает, следующим министром может стать Пин.

OceanofPDF.com










5


Кетчикан, Аляска


Организация Карлоса Гомеса недавно приобрела несколько новых самолётов Gulfstream G700, и это был лишь второй раз, когда Джейк летал на таком роскошном самолёте. Этот самолёт обладал увеличенной дальностью полёта и вмещал более дюжины пассажиров, включая спальные места как минимум для четырёх человек.

После короткого перелета из Миссулы на юго-восток Аляски они приземлились в условиях небольшого дождя и плохой видимости.

Сирена вывела братьев и сестер Джейка, а также его дочь, из самолета, забрав их сумки у борта.

Джейк на мгновение задержался, чтобы поговорить с пилотами.

«Мы пробудем на земле всего несколько часов», — сказал Джейк капитану самолета.

«Понял», — сказал пилот. «Нет ночёвки?»

«Нет. Просто заправь бак и будь готов к старту».

«Куда дальше?»

«Я дам тебе знать», — сказал Джейк. «Отдохни».

Пилот и второй пилот оба одобрили действия Джейка.

Джейк оставил свои сумки в самолете и догнал остальных, которые направлялись к вертолету ближе к терминалу аэропорта.

Подойдя к Сирене, Джейк спросил: «Где они нашли «Морского ястреба»?»

«Это был единственный доступный вариант», — сказала она. «Я летала и в гораздо худших условиях. Уверена, вы помните Марокко».

Да, он вспомнил.

Они загрузили все свои сумки в машину и пристегнули себя ремнями безопасности на откидных сиденьях, за исключением Джейка и Сирены.

Джессика спросила: «Где вы двое сидите?»

Джейк указал большим пальцем на плечо и сказал: «Впереди».

«А как насчет пилота?» — спросил Виктор.

«Это, наверное, я», — сказала Сирена.

Она пошла в кабину, а Джейк остался, чтобы утешить Эмму, которая выглядела довольно напуганной.

«Ты в порядке, дорогая?» — спросил Джейк Эмму.

«Я никогда раньше не летала на вертолете», — сказала она.

Двигатели вертолета запустились, и роторы начали медленно вращаться.

Джейк сказал, что это нужно не только Эмме, но и его братьям и сестрам в назидание.

«Сирена летает на вертолётах уже несколько десятилетий. Её обучали в Армии обороны Израиля. Всё будет хорошо. И полёт короткий».

«Вы так и не сказали нам, куда мы летим», — сказал Виктор, повышая голос из-за шума двигателя вертолета.

Не ответив, Джейк улыбнулся и показал брату и сестре большие пальцы вверх. Затем он подошёл и сел на сиденье рядом с Сиреной.

Он надел гарнитуру и включил ее.

Сирена нажимала кнопки и переключатели, спрашивая: «У вас там все в порядке?»

«Ага», — сказал Джейк. «Думаю, они были удивлены, что ты умеешь летать на таких. Мы ведь не так уж много рассказывали им о твоём прошлом».

«Это ради их же блага», — сказала Сирена. Затем она переключила радиосвязь, чтобы получить разрешение на взлёт.

Через несколько минут они вырулили и взлетели. «Сирена» держалась на небольшой высоте и взяла вираж на северо-запад над заливом в сторону Северо-Западного прохода. Им потребовалось меньше пятнадцати минут, чтобы приблизиться к острову Принца Уэльского. Вскоре «Сирена» снизила скорость и направилась вниз по узкому фьорду.

«Он знает, что мы придём, да?» — спросила она.

«Я разговаривал с ним вчера вечером», — сказал Джейк.

«Потому что он хорошо вооружен и, как и тебя, его ищет множество людей».

Сквозь лёгкий дождь и туман Джейк наконец разглядел впереди, в небольшой бухте, хижину. Помимо главного здания, там было ещё несколько хозяйственных построек. Больше, чем Джейк помнил с прошлого визита. Но это было почти десять лет назад.

Указывая на небольшую травянистую точку, Джейк сказал: «Я думаю, это единственное место, где можно приземлиться».

Сирена объехала вертолет справа, ближе к береговой линии, а затем резко повернула направо и замедлила его ход, когда они спустились к травянистой местности.

Она опустилась и почувствовала, как тяжелое судно погрузилось в почву.

«Надеюсь, земля выдержит», — сказала Сирена. Через несколько секунд она выключила двигатели, и роторы медленно остановились.

Джейк и Сирена сняли наушники и пошли назад. Джессика и Виктор отстегнули ремни и помогли Эмме с фиксаторами.

Эмма широко улыбнулась. Она посмотрела на Сирену и спросила: «Ты когда-нибудь научишь меня летать?»

«Это решать твоему отцу», — сказала Сирена.

Джейк взглянул на Джессику, которая большую часть жизни была для Эммы приёмной матерью. «Мы поговорим об этом, когда ты станешь старше».

Джессика улыбнулась Джейку.

Они вышли и потащили чемоданы и дорожные сумки к главному домику, расположенному примерно в пятидесяти ярдах от них.

Наконец, на крыльце, опоясывающем почти весь дом, появился мужчина. Джейк едва узнал своего старого друга. У него была борода в стиле ZZ Top и волосы до плеч.

Поднявшись по лестнице к главному входу, Джейк подошёл прямо к другу, крепко обнял его и прошептал ему на ухо: «Снежный человек жив».

Его друг отстранился и сказал: «На этом острове не так много парикмахеров».

«Нет, тебе идёт», — сказал Джейк. «Ты похож на эксцентричного профессора. Недалеко от истины».

К этому времени все остальные уже поднялись на палубу.

Джейк повернулся к своей семье и сказал: «Это мой старый друг Чад Хантер».

«Старый, как известно, уже много лет», — сказал Чад. «Я далеко не такой старый, как этот старый пердун». Он слегка толкнул Джейка. «Давай сделаем это внутри. Скоро хлынет дождь».

Оказавшись в главной комнате, которая по стилю напоминала ранчо Джейка в Монтане, с тушами животных на стенах и полу, Чад обвёл руками и сказал: «Вот, собственно, и всё. У меня всего две свободные спальни, так что вам придётся решить, как разделить их на пять».

Джейк представил брата, сестру и дочь. Они пожали друг другу руки.

«Мне не нужно представлять тебя Сирене», — сказал Джейк.

Чад обнял Сирену и поднял её над землёй. «Всё верно. Мы знакомы много лет. Я сразу узнал её стиль пилотирования. Что-то среднее между лётчиком-истребителем и гонщиком NASCAR».

Сирена пожала плечами.

«Хорошо», — сказал Джейк. «Распределить комнаты будет легко. Джессика и Эмма могут занять комнату в задней части дома, а Виктор — в передней».

Его братья и сестры разошлись по своим комнатам с сумками, а Эмма осталась стоять посреди гостиной и уткнулась в свой телефон.

«Я не понимаю», — сказала Эмма. «Какой у тебя пароль в интернете?»

Чад рассмеялся: «Интернета нет».

«У меня нет запретов на использование мобильного телефона», — сказала Эмма.

«И ты этого не сделаешь, — сказал Джейк. — Можешь просто выключить телефон».

«Но у тебя же есть телевизор», — сказала Эмма.

«Он подключен к DVD-плееру, — сказал Чад. — У меня довольно хорошая подборка старых фильмов».

«Нет трансляции?» — спросила она.

«Единственное, что течет, — сказал Чад, — это сам ручей к западу от хижины».

Эмма стояла с отвисшей челюстью, словно только что прибыла на новую планету.

Джейк погладил дочь по голове и сказал: «Пойди, проверь свою комнату.

Это временно».

Эмма сделала, как сказал Джейк.

Чад склонил голову набок и сказал: «Я хочу тебе кое-что показать».

Джейк последовал за своим другом к лестнице, ведущей в подвал.

Джейк уже бывал в мастерской Чада и ему было интересно, над чем тот сейчас работает.

Рабочее место Чада, должно быть, было одним из самых аккуратных, какие Джейку когда-либо доводилось видеть.

«Что нового?» — спросил Джейк.

«Я работаю над Hypershot 3», — сказал Чад. Чад Хантер был конструктором оружия на протяжении десятилетий. Он разработал первую гиперзвуковую ручную винтовку, стреляющую крошечным снарядом со скоростью более 40 000 футов в секунду.

Вся армия и корпус морской пехоты должны были принять эту винтовку на вооружение много лет назад, но по какой-то причине правительство США закупило её только для спецподразделений. Кроме того, оно также позаботилось о том, чтобы Чад не мог продать эту технологию кому-либо ещё.

«Наше правительство действительно вас по-крупному обмануло, — сказал Джейк. — Почему бы вам не продать этот новый автомобиль другим странам?»

«Кто, например? Китайцы? Русские?»

«Давай не будем сходить с ума, Чад. Может быть, британцы или Израиль».

«К настоящему времени это должно стать стандартом НАТО», — сказал Чад.

"Я знаю."

«Но я привёл тебя сюда не поэтому, — сказал Чад, поглаживая свою длинную бороду. — Я надеялся, что ты возьмёшь меня с собой».

Джейк покачал головой. «Ты нужен мне здесь, чтобы защитить мою семью».

Чад выглядел разочарованным. «Я надеялся, что в моей жизни будет хоть немного волнения».

Волнение? У Джейка было предчувствие, что он падает в бездну.

«Ты не хочешь идти туда, куда иду я, Чад».

«Ты уверен, что тебя целят китайцы?»

«Боюсь, что да».

«Ну, я слышал, что они тоже хотели бы заполучить мой Hypershot».

«Никогда не позволяйте этому случиться», — сказал Джейк. «Можете ли вы представить себе армию с более чем миллионом солдат, да ещё и с такими?»

Чад тяжело вздохнул. «Может, мне просто уничтожить свою работу?»

«Нет. Но вы могли бы перенаправить его. Вы не рассматривали возможность переоборудовать своё оружие в истребители?»

«Заткнись. Кто тебе сказал?»

«Что ты мне сказал?»

«Это мой Hypershot три».

«Звучит как хороший способ заработать», — сказал Джейк. «Но у меня такое чувство, что тебя это не слишком волнует».

«Ты права. Если бы я хотел заработать кучу денег, я бы работал на одного из оборонных подрядчиков. Или основал бы свою компанию». Он замялся, и его взгляд неуверенно забегал. «Ты уверен, что я не могу пойти с тобой?»

«Это личное, Чад. Китайцы сами всё это делают. И они не перестанут приходить, пока я их не остановлю».

Чад покачал головой. «Как это вообще возможно?»

Верно подмечено, согласился Джейк. Но он также не хотел упоминать о Гренландии или о том, что они могут отправиться в Давос. Чаду знать об этом было не нужно.

«Как у тебя с припасами?» — спросил Джейк.

Чад усмехнулся. «Здесь, наверху, я должен быть постоянно готов к апокалипсису. Мне редко приходится выходить в город по каким-либо делам».

«Я видел лодочный сарай», — сказал Джейк.

«Две лодки. Одна для скорости, другая для рыбалки. Плюс различные каяки и небольшие суда».

Джейк посмотрел на часы и понял, что ему пора идти. «Ладно.

У тебя есть твой спутниковый телефон и мой спутниковый номер».

«Это безопасно?» — спросил Чад.

«Абсолютно. Моя команда направляет звонки по всему миру через мощное шифрование. Отследить невозможно».

"Хорошо."

«Ты не против присутствия здесь моей дочери?»

Чад сказал: «Я буду защищать её, как свою». Он помедлил, а затем добавил: «Расскажи мне, что случилось с твоей сестрой?»

«Вы спрашиваете, лесбиянка ли она?»

«Ну, нет. Может быть? Она выглядит так, будто может свернуть мне шею».

Джейк улыбнулся. «Она всю жизнь работала на природе, проводя рафтинг и занимаясь другими видами деятельности. С тех пор, как я привёл к ней Эмму, она усердно трудилась на моём ранчо. Она ещё ни разу не нашла лошадь, на которой не смогла бы ездить».

«Никогда не был женат?»

«У тебя тоже».

«Хорошее замечание».

Джейк взмахнул рукой и сказал: «Думаешь, ты мог бы...»

«Нет. Просто спрашиваю о её статусе. Она красивая, поэтому мне трудно поверить, что она так и не вышла замуж».

Джейк схватил Чеда за бороду и потянул её. «Ты мог бы выглядеть неплохо, если бы тебя не путали с снежным человеком».

«Здесь, в глуши, мне не на кого производить впечатление», — сказал Чад.

«Но ты же ездишь в город».

«Просто чтобы припасы захватить. А не женщину искать».

«Если ты спрашиваешь разрешения присмотреть за моей сестрой, ты лаешь не на то дерево, — сказал Джейк. — Джессика — взрослая женщина».

"Да она."

Джейку пришлось признать, что эта тема никогда не возникала у него в голове. К тому времени, как Джейк уехал учиться в колледж, его сестра была совсем маленькой. Затем он сразу же поступил в ВВС, а затем перешёл в ЦРУ. К тому времени Джессика выросла и стала самостоятельной. Её наставником был только Виктор, поскольку родители Джейка погибли, когда тот служил в ВВС.

Прижавшись ближе, Джейк крепко обнял Чеда. Затем он отстранился и сказал: «Ладно. Хорошо поговорили. Но мне пора идти».

Чад понимающе кивнул.

Они вдвоем поднялись наверх, попрощались, а затем Сирена и Джейк пошли обратно к вертолету.

Как только они сели в старый «Сихок» и устроились в кабине, Сирена спросила: «Всё в порядке?»

«Да. Чад спрашивал о Джессике».

«Ему интересно?» — спросила она.

"Видимо."

Она улыбнулась и надела гарнитуру. «Она здоровая женщина. Но он закалён благодаря работе на свежем воздухе. Они могли бы быть хорошей парой».

В глубине души Джейк думал о том же. «Мне просто нужно, чтобы все сосредоточились», — сказал Джейк.

Сирена запустила двигатели, и роторы начали вращаться с большой скоростью.

В микрофон она сказала: «Чад знает, как сосредоточиться».

«Я беспокоюсь не о Чаде».

Она рассмеялась, а затем подняла их в воздух и направила обратно в Кетчикан.

Выйдя через Внутренний проход, Сирена повернулась к Джейку и спросила: «Ты готов рассказать мне план?»

«Это может оказаться сложным предложением», — сказал он.

«Хорошо. Куда мы пойдём дальше?»

Джейк думал об этом с тех пор, как Чан Су приехал к нему в Миссулу.

Правда заключалась в том, что он понимал, что рано или поздно ему придется заняться решением китайской проблемы.

«Нам нужно попросить об одолжении», — сказал Джейк.

«Привести старых друзей?» — подумала она.

«Только тем, кому мы действительно можем доверять», — сказал он. «И нам с тобой придётся возглавить разные команды. По крайней мере, на какое-то время».

«У нас есть на это время?»

«Время важно для первого этапа, — сказал он. — Но для второго этапа у нас есть немного больше времени».

«Куда сначала?» — спросила она.

«Мне нужно, чтобы ты отправился в Европу. Начни с Испании, со своим старым другом».

"А ты?"

«Я лечу на Карибы, чтобы поговорить с Карлосом», — сказал Джейк. «Ему нужно знать, что мы запланировали. И мне нужно, чтобы он выделил нам некоторые активы».

«Я лечу коммерческим рейсом?»

«Нет. Карлос купил два новых «Гольфстрима». К тому же, у него ещё остались два старых. Нам могут понадобиться все четыре».

Она подняла брови. «Джейк Адамс. Что ты задумал?»

«У нас будет время поговорить об этом на Gulfstream».

«Поняла», — сказала она и разогнала «Сихок» почти до максимальной скорости, едва не отрываясь от поверхности океана.

OceanofPDF.com










6


Буффало, Вайоминг


Карлу Адамсу позвонил его отец, Джейк, почти сутки назад. Официально Карл был мёртв. Мёртв для ЦРУ. И мёртв для российской СВР, где он годами под прикрытием продвигался по служебной лестнице. Он всегда был чисто подстрижен и опрятен, если только задание не требовало чего-то иного. Но в последние несколько месяцев после смерти его русской жены и нерождённого ребёнка он потерял интерес к личной гигиене. Его чёрная борода достигла пяти сантиметров и расчёсывалась только пальцами. Его чёрные волосы на голове отросли так, что начали завиваться на концах. Он догадался, что это наследие его итальянской матери.

Пару дней назад Карл приехал на своём грузовике из Монтаны в этот небольшой городок у подножия гор Бигхорн, куда недавно переехал его старый друг из ВВС. Карл познакомился с этим бывшим боевым наводчиком во время командировки в Афганистан, где тот служил офицером армейской разведки. Его друг был в своей последней командировке в качестве спецоператора, прежде чем перешёл в ВВС на должность спецагента в Управление специальных расследований ВВС. Теперь его друг уже пару лет был в отставке и занимался частными расследованиями вместе со своей сестрой-близнецом. Макс был крутым парнем, прикреплённым к «Морским котикам», разведке морской пехоты и армейскому спецназу.

Теперь Карл стоял перед большим панорамным окном с видом на заснеженные горы Бигхорнс и потягивал пиво Moose Drool из бутылки с высоким горлышком, которую он привез с собой из Монтаны.

Его друг был снаружи на одной из своих лошадей, скачущих рысью по небольшому пастбищу по футу свежего снега, пытаясь объездить этого нового мерина.

Через несколько мгновений его друг и его лошадь вернулись в сарай.

Карл бродил по гостиной, замечая новые вещи, которые он не видел с момента своего прибытия пару дней назад. На небольшом столике стояло несколько фотографий. На большинстве были фотографии его друга из ВВС, служившего в разных частях света. Но была и более новая фотография Макса с очень красивой женщиной. Как и Макс, она была ростом около пяти футов девятого дюйма и сложена была то ли пловчихой, то ли волейболисткой. Конечно, Макс был мускулистым и всё ещё довольно крепким.

«На что ты смотришь?» — раздался голос из кухни.

Карл обернулся и увидел своего старого друга Макса Кейна. Он оставил свои ботинки, штаны и куртку в подсобке. Он поднял фотографию и спросил: «Это девушка?»

Макс рассмеялся. «Только в Западной Вирджинии, чувак. Это моя сестра-близнец, Робин. Та, с которой я сейчас работаю».

«Она очень...»

"Горячий?"

«Да. Я хотел сказать «красивая».

«Она такая».

«Разве вы не говорили, что она юрист из Солт-Лейк-Сити?»

«Верно. Но теперь она приезжает сюда довольно часто. Я пытаюсь убедить её переехать сюда насовсем».

Карл поставил фотографию обратно на стол. «Приятно, когда рядом семья».

Макс внезапно вытащил телефон из кармана и улыбнулся. «Похоже, ты скоро познакомишься с Робин. Она только что приземлилась в Каспере».

«Нам нужно пойти за ней?»

«Нет. Мой друг уже ждёт её, чтобы забрать».

Карл взял ещё одну фотографию с Максом и женщиной-индейкой в форме. «Твой шериф?»

"Ага."

«Макс, мне кажется, ты бьешь больше, чем тебе положено».

«Знаю. Она горячая». Макс почесал свою нечёсаную бороду, а затем провёл пальцами по более длинным волосам. «Обычно я так не выгляжу».

После звонка отца Карл ненавидел поднимать эту тему.

Но поскольку официально его считали мёртвым, ему приходилось быть осторожнее с контактами с кем-либо из своего прошлого. Макс был достаточно далеко, чтобы не вызывать подозрений.

«Что-то тебя беспокоит», — сказал Макс. «Что случилось?»

«Это говорит бывший спецагент?» — спросил Карл. «Или мой старый друг?»

«Подожди», — сказал Макс. «Возможно, понадобится свежее пиво». Он пошёл на кухню и вернулся с двумя бутылками пива, протянув одну Карлу. «Продолжай».

Они сидели на кожаном диване перед тлеющим огнем в каменном камине.

Карл собирался что-то сказать.

Макс вмешался и спросил: «Это как-то связано с тем, что ты, как предполагается, мертв?»

«Как вы это узнали?»

«Когда вы звонили несколько дней назад и сказали, что хотите приехать, у вас был новый номер. Я попытался его вспомнить и понял, что это номер SAT.

Мне стало любопытно, и я навестил тебя. Я знал, что ты ушёл из армии и пошёл работать в ЦРУ.

По телу Карла пробежал прилив энергии. «Скажи мне, что ты не сделал ничего, чтобы выдать Агентство».

Макс поднял руки и сказал: «Вовсе нет. Я проверил старые контакты OSI и выяснил, что Карл Адамс погиб при исполнении служебных обязанностей в Центральной Америке».

Карл с облегчением сказал: «Это официальная версия. Нельзя, чтобы кто-то узнал, что я жив».

«Вы все еще работаете в Агентстве под прикрытием?»

«Нет. Как вы, наверное, помните, я знаю много иностранных языков.

Ну, теперь я знаю ещё больше». Он хотел рассказать Максу больше, но понимал, что это неразумно. Но он мог кое-что раскрыть. В конце концов, его старый…

мой друг был когда-то допущен к работе на самом высоком уровне безопасности, который только возможен.

«В любом случае, я много лет работал под глубоким прикрытием в российской СВР. Они тоже считают меня мёртвым. Если они узнают, что я жив, они меня убьют».

«Тебя раскрыли?» — спросил Макс.

Карл кивнул головой.

«Что ты теперь будешь делать?» — спросил Макс.

Идеальное начало. «Я работаю у отца в частной охранной компании. Наша организация работает по всему миру и неплохо финансируется».

«Лучше быть частным, чем сосать титьки у правительства», — сказал Макс.

"Повезло тебе."

«Ты прав, — сказал Карл. — В любом случае, мы часто привлекаем людей с особыми навыками».

Макс указал пальцем на Карла и спросил: «Это визит с целью вербовки?»

«Всё изначально было не так», — заверил его Карл. «Но вчера вечером мне позвонил отец. Ему нужна помощь. Ему нужна команда операторов».

"Для?"

«Примерно три недели».

«Вот так оно и будет», — сказал Макс, отпивая пиво.

«Ну, ты не можешь знать миссию, пока не согласишься на нее».

«Это как свидание вслепую», — сказал Макс. «Только это могло бы меня убить».

«Знаю. Это отстой. Но я же говорил тебе правду о том, что ты русский шпион.

И я сразу скажу тебе, что с этого момента я буду называть себя Кольт Смит. Это касается и твоей девушки, и твоей сестры. Понятно?

Макс улыбнулся и сказал: «Кольт Смит? Дай угадаю, твоё второе имя — Ремингтон».

«Официально у меня нет второго имени».

«Хорошо», — сказал Макс. «Что ты можешь мне ещё рассказать?»

«Вас ждёт высокая оплата. У вас будет лучшее снаряжение и оружие в мире».

«Вы можете сказать мне, куда мы идем?»

«Я даже не знаю. Отец просто сказал мне быть готовой к экстремальным холодам».

«Отлично. Я надеялся на Коста-Рику».

Карл пил пиво и чуть не выплюнул, когда Макс упомянул эту страну, ведь именно там он якобы и погиб. Вернее, в соседней Никарагуа.

«Что бы я сказал своей сестре и девушке?» — спросил Макс.

Карл пожал плечами. «Может быть, кому-то из нашего прошлого нужна наша помощь. Это не совсем ложь».

Макс обдумал эту идею. «У меня есть пара идей. Если понадобится, я, наверное, смогу собрать дюжину человек, которым до смерти надоела гражданская жизнь».

«Ещё двух должно хватить», — сказал Карл. «В этом случае лучше поставить небольшую подпись».

«У меня есть хороший друг в Техасе, — сказал Макс. — Он отставной «морской котик».

«Есть какая-нибудь специальность?»

«Снайпер», — сказал Макс. «Но ты же знаешь «морских котиков»».

«Верно. Хорошо. А четвёртый?»

«Мне нужно подумать об этом».

«У нас будет время, — сказал Карл. — Утром отправимся в Техас».

«Автопутешествие?»

«Ваш грузовик».

«Робин будет в ярости», — сказал он.

«Может ли она присмотреть за вашими лошадьми, пока вас нет?»

«Не совсем. Но моя девушка и соседка справятся с этим маленьким ранчо».

"Заметано."

Менее чем через час, когда Макс успел собрать свою походную сумку, к длинной подъездной дорожке подъехал грузовик шерифа и припарковался перед домом.

Макс спустился вниз и встал рядом с Карлом у окна. «Ладно. Пожалуй, я готов солгать сестре и девушке».

Карл смотрел, как две женщины идут к входной двери. «Ваша девушка просто потрясающая», — сказал он.

«Спасибо. Согласен. Она арапахо с хребта Уинд-Ривер. Бывшая военная. Не понимаю, что она нашла в этом старом капитане ВВС».

Макс открыл женщинам дверь и впустил их в гостиную. Он обнял сестру и представил Карла обеим женщинам как Кольта, старого военного друга.

Они пожали друг другу руки, но женщины, казалось, не решались заговорить.

Макс прервал тишину: «Кольт живёт в Монтане».

Шериф сказал: «Я видел номера на его грузовике». Она повернулась к Карлу и спросила: «Что привело вас в Вайоминг?»

«Я подумываю переехать сюда», — сказал Карл. «Макс собирался показать мне окрестности с риелтором и посмотреть, что есть в наличии, но теперь придётся подождать».

Робин, которая была ещё привлекательнее, чем на фотографии, скептически посмотрела на Карла. Затем она сказала: «Сейчас не самое лучшее время для осмотра недвижимости или переезда».

«Знаю», — согласился Карл. «Я действительно хочу переехать весной. В Монтане сейчас немного холоднее, чем я помнил».

«Это не совсем Вайомингская Ривьера», — сказал шериф.

Карл сказал: «Знаешь, что случилось с Джексоном? Кучка богатых придурков из Калифорнии превратила его в Яппи-Вилль. Они делают то же самое с некоторыми районами Монтаны».

Теперь обе женщины поняли и закивали головами.

Шериф махнула большим пальцем через плечо и сказала: «Мне пора возвращаться к работе. Приятно познакомиться, Кольт».

«Ты тоже», — сказал Карл.

Макс взглянул на Карла, а затем снова переключил внимание на сестру.

«Позволь мне помочь тебе устроиться наверху. Кольт в гостевой комнате, так что тебе придётся воспользоваться другой.

«Без проблем», — сказал Робин.

Братья и сестры поднялись наверх, а Карл устроился на диване, чтобы посмотреть на огонь.



Как только Макс усадил сестру одну в ее новой комнате и поставил ее сумку на деревянный пол, он повернулся к своей сестре-близняшке.

«Что?» — спросил Макс.

«Ты что-то от меня скрываешь», — сказала Робин.

Макс указал на дверь, а за ней и на лестницу, ведущую на второй этаж. «Ты имеешь в виду Кольта?»

«А, да», — сказала она, прикусив нижнюю губу. «Он великолепен».

Он не был уверен, сколько правды стоит раскрыть о своём друге, но кое о чём они договорились. «Он намного моложе тебя».

«Еще лучше», — сказала она.

«У него есть демоны».

Она обдумала это и спросила: «Как и ты?»

«Боюсь, что да».

Робин пожала плечами. «Мне не нужен муж. Может быть, мне нужна всего лишь одна ночь».

Макс поднял обе руки и сказал: «Ты взрослая женщина. Я здесь не для того, чтобы тебя судить».

Она улыбнулась и сказала: «Приятно знать».

А теперь то, о чём он не хотел говорить, но выбора не было. «Извините. Но нам нужно уехать утром».

"Мы?"

«Я и Кольт». Он чуть не сказал «Карл».

«Куда?» Она была в замешательстве.

«Ты помнишь моего старого приятеля по флоту из Корпуса?» — спросил он.

«Конечно. А почему?»

«Он пригласил нас порыбачить», — сказал Макс. «Но на самом деле, я думаю, он хочет, чтобы мы помогли ему построить новый причал на канале».

«И это не может подождать?» — спросила она.

Макс покачал головой. «Честно говоря, по телефону он казался очень подавленным. Возможно, мы приехали, чтобы вмешаться в нечто немыслимое». Теперь он действительно чувствовал себя ужасно, рассказывая такую историю.

«Значит, я приехала из Солт-Лейк-Сити повидаться с братом-близнецом, а ты вдруг решил оставить меня здесь одну?» Она пожала плечами. «Скажи мне, что Сейдж останется здесь».

«Да, — сказал он. — И я не сказал ей, что уезжаю. Надеюсь, она сможет помочь с лошадьми».

«Ну, один из них ее, да?»

«Верно. И мой сосед Сонни поможет. Я уже с ним поговорил».

Робин улыбнулся. «Ты уверен, что не можешь взять Сонни с собой и оставить Кольта здесь со мной?»

«Нет. Кольт лучше справляется с курком».

«Именно на это я и надеялась», — сказала она.

Он придал ей самое серьезное выражение и спросил: «Ты не против?»

«Всё в порядке», — сказала она. «Как я уже говорила по телефону, у меня был отпуск, который нужно было потратить до Нового года, но юридическая фирма заставила меня работать всё Рождество и Новый год. Так что это компенсация за мой потерянный отпуск. Было бы неплохо иметь это место в полном распоряжении».

Макс обнял сестру и отстранился. «Спасибо за понимание».

«Я лёгкая», — сказала она. «Сейдж, возможно, не такой снисходительный».

Он это знал, но также знал, что она всегда была занята на работе шерифа. Макс не ждал этого звонка тем же вечером.

OceanofPDF.com










7


Сент-Томас, Американские Виргинские острова


После короткой остановки в Майами, где Джейк и экипаж высадили Сирену, они продолжили путь на эту американскую территорию недалеко от Пуэрто-Рико в восточной части Карибского моря.

Поскольку испанский миллиардер Карлос Гомес знал о приезде Джейка, в аэропорту Сент-Томаса к западу от столицы Шарлотты-Амалии его ждал темный внедорожник.

Джейк не знал водителя, поэтому во время короткой поездки в гавань, где Карлос пришвартовал свою огромную яхту, он держал рот на замке. Водитель напоминал Джейку старого, сурового пирата с седыми волосами и бородой.

Пока они ехали, Джейк осознал одну вещь: за ними следовала старая белая Toyota Camry.

Водитель проехал через ворота безопасности частного пирса и направил машину к яхте. Оглянувшись, Джейк увидел, что «Тойота» не прошла проверку безопасности.

Припарковавшись примерно в квартале от яхты, водитель повернулся к Джейку и спросил: «Вас скоро нужно будет подвезти?»

«Не знаю», — сказал Джейк. «Какие у тебя инструкции?»

«Мне сказали отвезти вас в любую точку острова», — сказал водитель.

«Тогда держись здесь крепко», — приказал Джейк. Затем он вылез из лодки и направился к яхте.

Влажный жар сразу же обдал Джейка, и он пожалел, что не переоделся в «Гольфстриме». Джинсы и ковбойские сапоги были не совсем подходящей одеждой для Карибского бассейна.

К этому времени команда яхты уже знала Джейка и просто приветствовала его как старого друга, когда он поднялся на борт роскошного судна. Карлос Гомес сидел на корме, укрытый от солнца, одетый во всё белое с ног до головы и босиком. Джейк заметил, что солнце начало сказываться на каталонской коже мужчины. Он потемнел, а морщины на лице стали глубже.

Карлос встал и крепко пожал Джейку руку. «Рад снова тебя видеть, Джейк. Как долетел?»

«Фантастика», — сказал Джейк. «Новый Gulfstream — это действительно усовершенствованный самолёт.

Особенно с задней спальней.

«Сирены нет с тобой?» — спросил Карлос.

«Нет. Она летит коммерческим рейсом в Испанию».

«Первый класс, я надеюсь».

«Да, сэр».

«Почему Испания?»

Улыбнувшись, Джейк сказал: «Мне бы не помешал напиток».

«Конечно», — Карлос повернулся к бару внутри.

«Я принесу их», — сказал Джейк. «Ты всё ещё пьёшь свой односолодовый виски?»

«Да. И у меня есть твой любимый ром».

Джейк зашёл внутрь, налил им обоим по доброй порции алкоголя, а затем вернулся на корму. Он передал миллиардеру напиток, и они оба уселись в белые кожаные кресла напротив друг друга за небольшим столиком.

Джейк рассказал, что происходит в Гренландии и как китайцы готовят покушение на него и его семью. Он не стал вдаваться в подробности, зная, что Карлос Гомес был склонен знать лишь общие сведения, а не подробности.

«Чем я могу помочь?» — спросил Карлос.

Теперь, когда нужно быть осторожнее, Джейк сказал: «Мне бы не помешали еще несколько активов».

"Люди?"

«Деньги, чтобы нанять людей», — сказал Джейк. «Но нам также могут понадобиться транспорт и оружие».

Карлос улыбнулся Джейку: «Ты собираешься идти войной на китайцев?»

«Некоторые из них, — сказал Джейк. — Это единственный способ обеспечить будущее моей семьи. Ты же понимаешь».

«Конечно. Что вам нужно?»

«Конечно, это временно, — сказал Джейк. — Но я мог бы использовать оба ваших новых Gulfstream, а также два старых».

Карлос поднял брови. «А оружие?»

«У меня есть список, — сказал Джейк. — Я отправил его нашим людям в Порту. Не больше, чем мы использовали во время операции в Марокко».

«Для этих вещей вам не нужно моё разрешение, — сказал Карлос. — Но у вас на уме что-то другое».

Джейк должен был отдать должное своему благодетелю. Этот человек умел читать по лицам, как лучшие игроки в покер в мире.

«Я знаю, как сильно ты презираешь Давос, — сказал Джейк. — Но я надеялся, что ты приедешь в этом году».

Карлос улыбнулся. «Это уже в разработке. Откуда ты знаешь?»

Теперь Джейку пришлось сдержать ухмылку. «Я отвечаю за безопасность в вашей организации», — напомнил Джейк мужчине. «Мои люди говорили, что вы скоро вернётесь в Барселону. И тогда вам понадобится ваш новейший Gulfstream. Я представил себе фигуры на доске».

«Понятно», — сказал Карлос.

«Я не понимаю, что изменилось. Вы всегда избегали Всемирного экономического форума и саммита».

Карлос отпил своего односолодового виски и сказал: «Нас атакуют».

"К?"

«Правительства, крупные технологические компании, правительства», — сказал Карлос. «Я уже упоминал правительства?»

Джейк рассмеялся и отпил свой четвертьвековой ром. «Понимаю».

«Но становится всё хуже, Джейк. Ты прав, что беспокоишься о китайцах.

В семидесятые мы беспокоились о взаимно гарантированном уничтожении. В восьмидесятые мы беспокоились, что японцы захватят всё. После их краха мы несколько десятилетий жили в условиях Дикого Запада, с развитием интернета и других технологий. А теперь мы обеспокоены тем, что китайцы захватят всё. Возникает вопрос: рухнут ли китайцы и…

Сгорим, как японцы? Или они заставят нас стать мировым господствующим? Что ж, я слишком стар, чтобы учить китайский.

«У вас запланированы встречи с китайцами в Давосе?»

«В разработке», — сказал Карлос.

Эта новость не могла быть лучше. «Ты мне доверяешь?»

«Моей жизнью, Джейк».

Джейк допил почти весь свой никарагуанский ром и смешал остатки в хайболе. «У меня есть план. Предварительный план».

«Расскажи».

Покачав головой, Джейк сказал: «Будет лучше, если у тебя будет правдоподобное отрицание».

«Еще лучше».

Джейк допил ром и поставил стакан на столик. Затем он встал и собирался уйти. Он сказал: «У вас, возможно, есть уязвимость системы безопасности».

Карлос поставил свой напиток и встал напротив Джейка. «Дай угадаю. Белая Toyota Camry».

"Это верно."

«Местная полиция. Они думают, что действуют скрытно. Но мы-то о них всё знаем».

«Может быть, так и есть», — подумал Джейк. Но теперь он догадался, что его сфотографировали, когда он направлялся на яхту к Карлосу Гомесу.

«Мне нужно в Род-Таун, — сказал Джейк. — Но у меня нет никаких записей об этом».

«Скороходный паром отправляется прямо от пирса. Можно заплатить наличными. Люди ходят между Американскими и Британскими Виргинскими островами каждый день».

"Сколько длится поездка?"

«Меньше часа. Но не пропустите обратный путь».

«Там меня встретит экипаж самолета», — сказал Джейк.

«Почему Тортола?»

«Мне нужно встретиться со старым другом».

Карлос почувствовал, что их разговор окончен. Он протянул руку Джейку, чтобы пожать ему руку, но они превратили рукопожатие в объятия.

«Будьте осторожны», — сказал Карлос.

«Я всегда стараюсь», — сказал Джейк.

Джейк покинул большую яхту и направился прямо к тёмному внедорожнику. Водитель не выключил двигатель, и когда Джейк скользнул на заднее сиденье, машина напоминала морозильную камеру.

«Куда?» — спросил водитель. «В аэропорт?»

«Нет», — сказал Джейк. «Я задержусь здесь на некоторое время. Отвези меня в центр города, в хороший рыбный ресторан».

«Понял, босс».

Поездка до центра города заняла меньше десяти минут. Джейк мог бы дойти пешком.

Водитель остановился перед рестораном на пирсе, обращенном к гавани. Джейк увидел несколько паромов, включая скоростной.

«Спасибо за поездку», — сказал Джейк, выходя из машины.

«Вам нужно, чтобы я подождал здесь?» — спросил водитель.

«Нет», — сказал Джейк. «Мне нужно пройтись по магазинам. Избавься от этих джинсов и кроссовок. Я здесь как рыба, выброшенная на берег».

Водитель улыбнулся в зеркало заднего вида. «Я собирался кое-что сказать, но у тебя такой вид, будто ты готов свернуть мне шею просто ради смеха и улыбки».

Джейк похлопал мужчину по плечу и вышел. Когда внедорожник отъезжал, Джейк заметил Toyota Camry, припаркованную у обочины почти в квартале от него. По дороге от яхты в центр города Джейк уже проверил расписание паромов. До отправления следующего оставался час.

За это время он купит себе новую одежду и пару теннисных туфель.

Все наличными.

OceanofPDF.com










8


Женева, Швейцария


В пентхаусе отеля Ritz-Carlton, с балконом, выходящим на Женевское озеро и заснеженные горы вдали, стоял китайский миллиардер Чаун Фа в шёлковой пижаме с драконами, спускающимися по обеим штанам, и с изображением сражающихся тигра и дракона на спине рубашки. Он не мог не думать о своём будущем и будущем своей семьи. Скоро они смогут владеть этим зданием, этим городом и этой страной. Теперь нет ничего невозможного.

Размышления Фа были прерваны вмешательством его помощника.

«Ваш гость прибыл», — сказал его помощник.

«Хорошо. Впустите его и дайте нам побыть наедине».

Его человек кивнул и поклонился в знак понимания, прежде чем вернуться в главную комнату.

Его гостем был высокопоставленный член Коммунистической партии Китая. Фа из достоверных источников знал, что этот человек был не только сотрудником Министерства государственной безопасности, разведывательного и силового ведомства Китайской Народной Республики. Куэн Пин был вторым лицом в Бюро 2, Международном разведывательном управлении. В сферу его деятельности входил полный контроль над Европой, от Скандинавии до Турции.

В то время как Чаун Фа позволял своим деньгам наполнять свой живот, разрастающийся до размеров пояса, Куэн Пин напоминал человека, выжившего в лагере смерти.

Костюм в западном стиле висел на его теле, словно ребенок, примеряющий костюм своего отца.

Фа встретил своего друга, и они обменялись сердечными приветствиями.

«Как прошла ваша поездка из Давоса?» — спросила Фа.

Пин покачал головой и сказал: «Эта страна, похоже, представляет собой один длинный туннель, разделенный короткими дорогами».

Он не ошибся, подумал Фа. Но он также знал, что Швейцария пережила нацистскую Германию благодаря этим горам и туннелям.

Вся страна была похожа на горную крепость.

Переходя к делу, Фа спросил: «Готовы ли мы к Саммиту?»

«Наши люди завершают предварительную подготовку», — сказал Пин.

«Ваши люди должны выделяться в Давосе, как черный медведь на снегу»,

Фа сказал.

Пинг улыбнулся. «Наши главные офицеры — да. Но мы наняли несколько европейцев, чтобы они не выделялись».

«Хорошая идея», — сказала Фа. «Что ты думаешь об этой стране?»

Пинг пожал плечами. «Очень красиво. Но, возможно, слишком холодно».

«Если всё пойдёт по плану, мы сможем превратить страну в один большой банк. Возможно, даже в место для хранения наших драгоценных металлов и криптовалют».

Пин посмотрел на озеро внизу. Затем, не поворачиваясь к Фа, он сказал: «Надеюсь, ты понимаешь, что богатство может быть преходящим».

«Что ты говоришь?» — спросила Фа.

Обращаясь к миллиардеру, Пин сказал: «Вы достигли того, что имеете, благодаря семейным связям внутри партии и с президентом».

Возможно, это было правдой, но другие, кому была поручена эта ответственность, потерпели неудачу. Он превратил испытывавшую трудности компанию по производству редкоземельных металлов в международную компанию с офисами в Бразилии, Австралии, Вьетнаме и Америке. Полностью доминируя в Китае, Фа понимал, что создал монополию, не имеющую аналогов на планете. Всем остальным странам придётся бежать к нему за объедками.

Наконец, Фа сказал: «Чем больше мы становимся, а они меньше, тем легче будет полностью господствовать над миром».

Пинг улыбнулся. «Вы видите лишь часть картины. Что произойдёт, если клиентов станет гораздо меньше?»

«Это маловероятно», — сказал Фа. «Всё больше технологий зависит от того, что мы добываем. Они нуждаются в нас».

«Возможно, — сказал Пинг. — Я просто говорю, что нам нужно подготовиться к тому, что людям станет меньше нужно таких вещей, как мобильные телефоны и компьютеры».

Этот мастер шпионажа говорит загадками, подумал Фа. Но он также знал, что партия скрывает от него всё больше и больше секретов. Он не понимал, почему. И вряд ли стал бы задавать вопросы. Вопросы порождали неуверенность у власть имущих. Нет, Фа научился спрашивать только то, что необходимо знать для ведения дел. Всё остальное было хламом. Статикой.

Фа спросила: «А как насчет нашего человека в Дании?»

Пинг равнодушно пожал плечами и сказал: «Он сделает так, как мы скажем. Насколько ему известно, наши цели совпадают. Чего ещё можно желать?»

Фа эти отношения совершенно не нравились. Он был уверен, что этот человек сдастся по щелчку пальцев, если узнает истинную суть их работы. Не говоря уже о том, что этот человек был чудаком. В одну минуту он изобретал устройство, которое ускорит интернет в тысячу раз, а в следующую — беспокоился о вживлении чипов для дистанционного управления в домашних животных, таких как собаки и кошки, чтобы управлять ими на расстоянии. Теперь Фа действительно мог разобраться в этих чипах, пока они работали на людях.

«Когда вы отправитесь в Давос?» — спросил Пинг.

«Я буду там на встречах. Не нужно идти раньше». Фа планировала устроить грандиозный выход, словно невеста, идущая по проходу к алтарю.

«Здесь хорошо», — признался Пин.

«Здесь гораздо теплее, чем в Давосе», — сказал Фа. «Есть ли у вас какие-нибудь подробности?» Он ненавидел поведение большинства шпионов. Они держали информацию при себе, как битком набитый дом, и раскрывали её только для того, чтобы унизить жертву или повлиять на ситуацию.

Пинг просто сказал: «Если вы ничего другого не попросите, я вернусь в Давос и продолжу подготовку».

Фа кивнул в знак согласия и смотрел, как мастер шпионажа исчез, словно труп, обретший новую жизнь.

Оставшись снова один, Фа обратил внимание на вид внизу. Озеро выглядело поистине потрясающе, когда над Женевой наступал вечер. Да, он мог бы остаться здесь на всю оставшуюся жизнь, если бы понадобилось. Кроме трети бизнеса, в Китае ему ничего не оставалось.

OceanofPDF.com










9


Род-Таун, Тортола, Британские Виргинские острова


К тому времени, как Джейк добрался до Род-Тауна на скоростном пароме из Сент-Томаса, солнце уже садилось сквозь облачный покров, оставляя на западе впечатляющую картину красных и оранжевых оттенков.

Он сошел с парома и пошел по центру города.

От его глубоко укоренившегося чувства борьбы или бегства волосы на затылке встали дыбом, и он ощутил тёплый морской бриз. Почему? Потому что за ним весь день следили, пока он покупал себе одежду – брюки цвета хаки, яркую рубашку в цветочек и кроссовки Adidas. Он нес свою старую одежду и ковбойские сапоги в спортивной сумке, купленной в пляжном магазине. По привычке он потёр правый локоть о бедро, вновь осознав, что его обычный «Глок» снова в «Гольфстриме». И это хорошо, ведь по прибытии на пароме ему пришлось пройти таможню.

Теперь, бродя по небольшому центру города, мимо уже закрывшихся магазинов и только открывающихся ресторанов, Джейк пустил в ход свой старый шпионский навык. Он часто останавливался, медлил и делал вид, что фотографирует разные места, словно обычный турист, и заглядывал в окна и включал режим селфи на телефоне.

Мужчина, следивший за ним с аэропорта на Сент-Томасе, всё ещё шёл по пятам. Кто он такой и почему преследует Джейка?

Джейк открыл карту GPS на своем спутниковом телефоне и придумал план.

Он сунул телефон в карман и двинулся дальше, к окраине маленького городка. Учитывая, что в городе проживало всего 15 000 человек, а туристы с круизных лайнеров уехали на ночь, Джейк предположил, что местные жители могут счесть его лишним.

Проехав пару кварталов, Джейк проскочил между двумя зданиями.

Здесь даже не было проблеска заходящего солнца. Темнота была кромешной.

Он нашёл местечко в узком переулке и спрятался в маленьком проёме задней двери. Он ждал, пока глаза привыкнут к темноте.

Там. Он слышал шарканье обуви по разбитому тротуару.

Когда глаза Джейка привыкли, он впервые увидел, как из-за угла появляется пистолет.

Затем появилась рука и предплечье.

Джейк выбил пистолет из руки мужчины и нанёс ему серию ударов в голову и туловище. Стрелок оправился и попытался отбиться, но его удары легко блокировались или парировались.

Затем Джейк ударил мужчину коленом в живот, заставив его упасть на колени.

Когда он уже наполовину упал, Джейк схватил мужчину сзади, применив усыпляющий захват. Крупный мужчина смог подняться на ноги, но Джейк просто сильнее надавил ему на шею. Недостаточно, чтобы мужчина потерял сознание, но он был близок к этому.

Но Джейку нужны были ответы. «Кто ты, чёрт возьми, такой?»

«Иди к чёрту. Ты знаешь, кто я?»

«Именно это я и пытаюсь определить», — сказал Джейк.

«Я федеральный агент», — выдавил из себя мужчина.

«Точно», — сказал Джейк. «А я — Микки Маус».

«Я федерал, придурок».

Джейк сжал его еще сильнее, несмотря на протесты мужчины.

«Я из ФБР», — пояснил мужчина.

«Это заморская территория Великобритании, — сказал Джейк. — У вас здесь нет никакой юрисдикции».

Мужчина покачал головой и сказал: «У нас рабочие отношения с нашими британскими коллегами».

«Может быть, и так», — сказал Джейк. «Но это не объясняет, почему ты за мной следишь».

После некоторого колебания мужчина наконец сказал: «Я следовал за вами от аэропорта».

«Ни хрена».

«Вы приземлились на самолете, зарегистрированном на холдинговую компанию, принадлежащую миллиардеру Карлосу Гомесу».

Джейк на мгновение задумался. Он был уверен, что они так глубоко запрятали регистрацию, что ни одно агентство в мире не сможет установить истинного владельца.

«Итак, у меня было дело к этому человеку, — сказал Джейк. — Я решил, что самолёт — просто приятный бонус к нашей встрече. Но это всё равно не объясняет, почему ты за мной следил».

Ничего, кроме слюны и борьбы за воздух.

«У тебя два варианта», — сказал Джейк. «Расскажи мне то, что мне нужно знать, или пойди вздремни».

Мужчина проворчал что-то неразборчивое.

«Это было «да»?» — спросил Джейк. «Хорошо. Выкладывай».

«Гомес находится под следствием», — сказал мужчина.

«За что? Он же бизнесмен».

«Мошенничество с ценными бумагами, манипулирование рынками, инсайдерская торговля, уклонение от уплаты налогов».

«Почему бы не добавить сюда ещё и переход улицы в неположенном месте?» — спросил Джейк. «И, насколько я понимаю, большая часть его бизнеса находится в Европейском Союзе. Поверьте, он платит налоги».

«Отпустите меня», — потребовал мужчина.

У Джейка не было на это времени. Он сжал шею мужчины ещё крепче. Предполагаемый федерал вырывался всё сильнее, и хватка Джейка становилась всё крепче. Меньше чем через минуту мужчина погрузился в глубокий сон, опустившись на грязный пол переулка.

Как только мужчина потерял сознание, Джейк быстро обыскал его и нашёл удостоверение личности в лёгкой куртке. Затем он также нашёл два запасных магазина для его пистолета. Джейк нашёл пистолет мужчины и поспешил выскочить из переулка.

Он подождал пару кварталов, прежде чем вытащил из кармана удостоверение личности мужчины. Запомнив имя, Джейк покачал головой, вытер лицо.

Снял отпечатки пальцев с чемоданчика и выбросил его в кусты. Он был настоящим спецагентом ФБР. Упс.

Джейк пока оставил пистолет у мужчины. Затем, вспомнив карту города, которую он запомнил, Джейк направился к холмам над городом.

Дорога быстро пошла вверх и петляла в горах, образовавших подковообразную гавань столицы.

После изнурительного подъема в гору Джейк наконец свернул направо на дорогу, которая шла по ровной дороге вдоль склона горы, причем из большинства домов на нижней стороне открывался вид на гавань.

Вскоре он увидел впереди свою цель. Дом стоял на возвышении над дорогой. Гаража не было — только навес для машины со старым белым «Фордом», припаркованным под ним. Машина подтвердила, что он на верном пути, подумал Джейк.

Не раздумывая, Джейк направился к входной двери. Поскольку уже было темно, Джейк немного беспокоился, что простой стук в дверь может быть воспринят как возможное нападение.

Тем не менее, Джейк просто постучал и отступил назад, взглянув на камеру видеонаблюдения.

Дверь внезапно распахнулась, и перед ним предстал высокий, долговязый мужчина с совершенно седыми волосами. На нём были белые мешковатые шорты и футболка футбольного клуба «Челси». Когда Джейк впервые встретил этого человека в Германии, тот был восходящей звездой британской Секретной разведывательной службы (МИ-6). За последние десятилетия он и Синклер Такер много раз работали вместе, в том числе в частном секторе, в организации Гомеса.

«Боже мой», — сказал Такер, не снимая своего британского акцента. «Я думал, ты уже умер».

Джейк сказал: «Из-за всех этих сигарет и алкоголя я думал, что ты ссохнешься от рака».

Такер улыбнулся и впустил Джейка, крепко обняв его. «Чёрт, как приятно увидеть старого друга».

«Точно так», — согласился Джейк. «У тебя случайно нет пива дома?»

Британец пожал плечами и сказал: «Я больше не пью. Но у меня есть старая подружка-шлюха, которая держит здесь пиво».

Такер пошел на прилегающую кухню и вернулся с бутылкой пива, протягивая ее Джейку.

Джейк сделал большой глоток пива, а затем принялся ковырять этикетку на запотевшей бутылке.

Они прошли в гостиную, откуда из окон открывался великолепный вид на гавань Роуд-Тауна. Такер сел в белое кожаное кресло и жестом пригласил Джейка сесть.

«Это чушь собачья», — сказал Такер.

"Что?"

«Прошло много лет с тех пор, как я видел тебя в последний раз, и ты, кажется, ничуть не постарел».

Джейк потянул себя за волосы и сказал: «Посмотри, сколько седины».

«Это можно закрыть», — сказал Такер. «Я имею в виду ваше лицо в целом».

Пожав плечами, Джейк сказал: «Сирена говорит, что мне следует больше улыбаться».

«Ты всё ещё с Сиреной?» — спросил Такер. «Как тебе это удалось?»

Хороший вопрос, подумал Джейк. «Мы оба плохо переносим чушь».

Такер ткнул в Джейка тонким пальцем и сказал: «Чёрт возьми. Это не дружеский визит».

«Сейчас первая неделя января», — сказал Джейк. «Твой день рождения в июле. Так что, вижу, твоя британская разведка всё ещё работает. И я не слишком серьёзно отношусь к этому термину».

«Придурок», — резко ответил Такер.

Джейк допил остатки пива и поставил пустую бутылку на стол между двумя стульями.

Такер встал, схватил пустую банку и направился на кухню.

«Ты уверен, что твоя девушка не будет возражать?» — спросил Джейк.

«Я куплю ей ещё», — сказал Такер. Он откупорил бутылку и вернулся в гостиную, передал пиво Джейку и снова сел.

«Почему ты назвал ее шлюхой?» — спросил Джейк.

«Она так себя называет», — сказал Такер. «Она двадцать лет провела в публичном доме недалеко от Вегаса. Даже снялась в нескольких порнофильмах. Конечно, я единственный на Тортоле, кто знает о её прошлом. Она заплатила наличными за этот дом».

«Как вы добрались сюда из Гибралтара?» — спросил Джейк.

«Как и все остальные. Я приехал сюда на круизе и не уезжал». Такер сделал паузу, чтобы прочитать Джейку. Затем он сказал: «Итак, ты скажешь мне, что тебе нужно?»

«Помогите», — сказал Джейк. Он рассказал, как китайцы на него напали, умолчав многие детали.

Такер наконец рассмеялся. «Наезд на Джейка Адамса? Это просто значит, что сегодня вторник».

«Сегодня четверг», — поправил Джейк.

«Серьёзно? Что, чёрт возьми, случилось со средой? Неважно. Один день плавно переходит в другой, когда выходишь на пенсию».

«Как дела на пенсии?» — спросил Джейк.

«Скукотища, блядь. Особенно трезвая. Ещё один ранний ужин в клубе, и я, пожалуй, пулю себе в лоб».

«Клуб?» — спросил Джейк.

Такер покачал головой. «Так мы его называем. Он оформлен в стиле поло-клуба, но без поля. По сути, это пафосный ресторан с пабом. Энджи работает там барменом пару вечеров в неделю, чтобы выйти и пообщаться с людьми. Её чаевые просто потрясающие».

Джейк потягивал пиво, пытаясь придумать, как убедить своего старого друга присоединиться к ним и отправиться в приключение.

«Итак, китайцы хотят твоей смерти», — сказал Такер. «Что ты хочешь, чтобы я сделал? У этих ублюдков сотни сотрудников МГБ снуют по планете, как муравьи по холму. Ты не можешь убить их всех».

Джейк это знал. «В Гренландии происходит что-то ещё».

Такер поднял обе руки и сказал: «Я не покину этот рай, чтобы отморозить себе член в Гренландии».

«Это не наш план, — сказал Джейк. — Я займусь Гренландией. Но ты мне нужен для другого».

"Нравиться?"

«Давос», — сказал Джейк. «Ты много лет проработал там, когда служил в МИ-6».

«Точно как ты», — сказал Такер. «Чёрт возьми. Половина разведывательного сообщества собралась в Давосе на Всемирном экономическом форуме».

Саммит. Какой план?

В этом-то и была проблема. Джейк не был точно уверен, что именно он задумал.

Но в его голове все начало складываться воедино.

«Мне нужно, чтобы ты создал команду из людей, которым ты можешь доверять, исходя из своего прошлого».

«Например?» Такер помедлил, а затем продолжил: «Ну, знаешь. Мужской или женский?»

«Мне всё равно. Нам просто нужно лучшее».

Такер обдумывал это. Наконец он сказал: «Я знаю одну женщину, которая недавно ушла на пенсию из МИ-6. Я разговаривал с ней несколько месяцев назад, и она была ужасно скучной».

«Кто-нибудь еще?»

«Я давно не играл, Джейк. Но уверен, что смогу придумать ещё несколько. Было бы неплохо, если бы я знал, какие навыки тебе нужны».

«Значит ли это, что вы поможете?»

Такер в отчаянии поднял руки. «Что, чёрт возьми, мне ещё делать?»

Джейк улыбнулся своему старому другу: «Вот теперь мы поговорим».

«Одно условие», — сказал Такер. «Может быть, два».

"Стрелять."

«Скажите мне, что мы снова сможем полетать на одном из этих частных самолетов».

Джейк посмотрел на часы и показал большой палец вверх. «Сейчас на взлётной полосе Тортолы нас ждёт новый Gulfstream G700».

«Серьёзно? Здорово».

"Что-нибудь еще?"

«Да. Скажи, что больше не подставишь меня под выстрел».

«Безопасность не гарантирована», — сказал Джейк.

Такер понимающе кивнул. «К чёрту всё. Давайте сделаем это».

OceanofPDF.com










10


Малага, Испания


Сирена перелетела с Аляски в Майами вместе с Джейком на «Гольфстриме», а затем была вынуждена оставить оружие и лететь коммерческим рейсом в Мадрид, а затем в прибрежный город Малагу. Отдохнув, чтобы справиться с джетлагом, она вышла из своего отеля с видом на Средиземное море и направилась в район Ла-Малагета к востоку от порта. Этот район был олицетворением Коста-дель-Соль в Андалусии, где оставили свой след иноземные захватчики – от римлян до карфагенян. Сирена видела это в разнообразной архитектуре города.

Время близилось к полудню, и она надеялась найти свою жертву в её квартире. Сирена поднялась на лифте на десятый этаж и вышла. Она постучала в дверь и подождала. Почувствовав что-то за спиной, Сирена обернулась и увидела приоткрытую дверь соседки, а за ней – кусочек лица старушки.

Сирена спросила по-испански: «Я подруга Марии. Не знаете, она дома?»

«Скорее всего, она внизу, в ресторане на пляже», — сказала пожилая женщина.

«Какой именно? Их так много».

«Ресторан Альборан», — сказала женщина и быстро закрыла за собой дверь.

Сирена долгое время работала в Испании вместе со своими коллегами из Национального разведывательного центра Испании ( Centro). Nacional de Inteligencia .

Она тесно сотрудничала с испанской разведчицей Марией Вегой. Но Мария, как и многие старые друзья и коллеги Сирены, вышла на пенсию в последние пару лет. К сожалению, они не поддерживали должной связи, и Сирена понимала, что более пятидесяти процентов вины лежит на ней, поскольку они с Джейком продолжали активно работать на испанского миллиардера.

Спустившись вниз, Сирена вышла через дверь, ведущую на широкий пляж.

Здесь находилась одна из самых великолепных береговых линий в мире, протянувшаяся от Гибралтара на западе до Валенсии и Барселоны на востоке.

Но сегодня погода была достаточно холодной, чтобы местные жители оставались дома и не выходили на столики на пляже.

Сирена зашла в ресторан и сразу поняла, что это, по сути, бар, замаскированный под заведение общественного питания. И поскольку был январь, не сезон, посетители были лишь за несколькими столиками.

Марии не было ни за одним из столиков, но Сирене показалось, что она видит свою старую подругу. В конце длинной барной стойки сидела женщина в штанах для йоги, мешковатой футболке и шлёпанцах. Голова её лежала на стойке, а лицо было покрыто длинными чёрными волосами. Правая рука крепко сжимала пустой стакан для виски, а левая висела перед ней, словно хобот слона.

Сирена, сев рядом с женщиной, заказала ром с колой, и молодой человек улыбнулся и начал готовить ей коктейль. Она ждала, пока бармен принесёт напиток.

Сирена спросила мужчину: «Что она пьет?»

«Я уже отрезал ей дорогу», — сказал бармен.

«Я не об этом спрашивала», — сказала Сирена.

«Вы подруга Марии?» — спросил он. «Если да, то, возможно, вы могли бы оплатить её счёт».

«Мы друзья», — сказала Сирена. «Сколько она должна?»

Бармен подошёл к ящику под стойкой, подошёл к Сирене и протянул ей листок бумаги, на котором были нацарапаны какие-то цифры. Последний…

только с сегодняшнего дня это пятьдесят евро.

«Я сама плачу по счетам», — наконец проворчала Мария, не отрываясь от своих напрасных размышлений.

Сирена достала из своей маленькой сумочки двести евро и протянула их бармену. «Этого более чем достаточно».

Бармен кивнул и исчез.

«Я все равно не буду заниматься с тобой сексом», — невнятно пробормотала Мария.

Сирена откинула волосы Марии с глаз. «Эй, девочка», — сказала она по-английски. «Ты в порядке?»

Её левый глаз слегка приоткрылся и попытался сфокусироваться на Сирене. Наконец, узнав в голове, Мария воскликнула: «Чёрт возьми. Сирена?»

«Во плоти, подруга». Сирена выпила большую часть рома с колой. «Что скажете, если мы выберемся отсюда и поговорим?»

«Чёрт, — сказала Мария. — Я вся измучилась. Дай мне минутку». С огромным трудом Мария наконец подняла голову и провела пальцами по взъерошенным волосам.

Сирена быстро допила напиток и встала со своего барного стула. «Пошли. Мы уходим».

Мария чуть не упала со стула прямо в объятия Сирены. «Я люблю тебя, Сирена».

Бармен сказал: «Мне было интересно, нравятся ли вам больше женщины».

«Заткнись», — сказала Мария молодому человеку. Затем, пытаясь прошептать, но безуспешно, она сказала Сирене: «У него маленький член, но язык работает нормально».

«Я понимаю по-английски», — сказал бармен. «Оно нормального размера».

Мария отмахнулась от мужчины, а Сирена помогла своей старой подруге выйти из бара.

Выйдя на улицу, Сирена подвела Марию к рядам стульев под зонтиком на краю патио бара. Она помогла ей сесть и села напротив.

«Что ты здесь делаешь?» — спросила Мария.

«Я мог бы спросить тебя о том же. Ты что, пытаешься покончить с собой?»

Мария сказала: «У меня есть пистолет для этого». И пошарила в сумочке. «У меня был пистолет».

Сирена надеялась, что подруга оставила это дома. «Ещё полдень. Как ты уже напился?»

«Практика. Я всё ещё пьян после вчерашнего, Сирена. Потом я продолжил кайфовать дома и спустился сюда позавтракать. Ты же знаешь, как это работает».

«Как давно вы на пенсии?» — спросила Сирена.

Мария покачала головой из стороны в сторону. «Слишком долго. Мне вообще не следовало уходить на пенсию».

Сирена подсчитала и поняла, что ее старой подруге, возможно, около пятидесяти пяти лет.

По ее мнению, если бы не состояние опьянения, Мария выглядела бы на десять лет моложе.

«У нас была встреча?» — спросила Мария, и на ее выразительном лице отразилась неуверенность.

«Я пыталась позвонить», — сказала Сирена. Она звонила, но всего пару раз, и не оставила сообщения.

«Никто больше не звонит», — сказала Мария. «Я всю жизнь посвятила агентству и должна была найти хорошего мужчину. Остепениться. Может, родить пару детей. А теперь у меня ничего нет». Немного поколебавшись, она спросила: «Ты всё ещё с тем красавчиком американцем? Джейком, да?»

«Да, мы все еще вместе», — сказала Сирена.

Мария кивнула. Потом она немного заплакала и сказала: «Если бы я увлекалась женщинами, я бы точно тебя выбрала. Ты такая красивая».

«Ты прекрасный человек», — сказала Сирена, и она имела это в виду, несмотря на нынешнее положение дел Марии.

«Я ведьма», — надула губы Мария, закрыв лицо руками.

У Сирены не было времени на реабилитацию своей старой подруги. Ей нужно было двигаться и надеяться, что она быстро придёт в себя. Судя по её внешнему виду, она не была ни ежедневной, ни постоянно пьяной. Оставалось надеяться, что это было какое-то отклонение.

"Пойдем."

С трудом Сирене удалось поднять свою младшую подругу на ноги и дотащить её по песку до дома. Им пришлось остановиться лишь раз, чтобы Мария опорожнила кишечник. Через несколько минут они толкнули дверь её квартиры, и Сирена заперла их. Несмотря на то, что Мария была совершенно пьяна, в квартире Марии царил идеальный порядок. Единственным напоминанием о её нынешнем опьянении была пустая бутылка из-под водки на кухонном столе.

«Я бы дала тебе проспаться», — сказала Сирена. «Но у меня мало времени».

Она затащила её в ванную и сорвала с неё одежду. «Это новая татуировка?» — спросила Сирена, заметив маленького дракона на правой ягодице.

Мария шлепнула себя по попе и сказала: «Тебе нравится?»

«Приятно», — сказала Сирена и включила горячий душ. Когда вода нагрелась достаточно, она запихнула туда свою старую подругу. Затем Сирена быстро переключила воду на ледяную.

Мария закричала и попыталась выскочить из душа. Но Сирена была сильнее её. Несмотря на все усилия, Сирена промокла почти так же, как и её подруга.

Задыхаясь, Мария спросила: «Зачем ты так со мной поступаешь?»

Сирена не ответила. Она дала воде течь ещё немного, затем выключила её и протянула подруге большое полотенце.

Мария вытерлась и вышла на ковёр. В её глазах читалось злое намерение. «Теперь я просто пьяница».

«Я сварю нам кофе», — сказала Сирена, оставляя подругу одну.

Она пошла на кухню и почувствовала, как у неё закружилась голова. Готовя кофе, она проверила спутниковый телефон. Сообщение было от Джейка. Карлос Гомес одобрил использование дополнительных самолётов и согласился оплатить их текущую операцию. Также поздоровался Синклер Такер. Она улыбнулась этой мысли. Последняя операция, которую они провели вместе, была в Марокко, и тогда они все чуть не погибли. Она ответила Джейку, сказав, что с Марией, но не упомянув её текущее состояние.

Как только кофе допился, Мария вышла из подсобки, одетая только в мешковатые шорты и футболку «Реала». Её волосы были мокрыми, но расчёсанными.

Сирена налила каждому из них по кружке кофе, и они сели за кухонный стол перед окнами с видом на море внизу.

Подняв глаза, Мария сказала: «Ты делаешь его сильным».

«Вам нужно что-то крепкое».

Ее подруга кивнула в знак согласия.

«Извини, если я была слишком резкой», — сказала Сирена. «Ты взрослая женщина и можешь делать со своей жизнью, что хочешь. Я просто представила тебя…

«Наслаждайся жизнью сейчас, прогуливаясь по пляжу рука об руку с приятным мужчиной и медленно приближаясь к закату своих лет».

«Звучит заманчиво», — согласилась Мария и сделала большой глоток кофе. «Но жизнь не всегда складывается так, как хотелось бы. Кроме тебя».

Сирена покачала головой и сказала: «Я думала, что когда-нибудь у меня тоже будут дети. Но для меня это время прошло».

Загрузка...