Дарлена летела вниз, размахивая руками и вопя как резаная.
Бо не то чтобы поймал ее — скорее, он смягчил ее падение. Они вместе растянулись у ног Элейн.
Она помогла им подняться и спросила:
— Ну что, живы?
— Я, кажется, да, — ответил Бо. — А ты, Дарлена?
— Я тоже, — откликнулась та.
Они постояли некоторое время молча, переводя дыхание. Факелы все еще мерцали тусклым светом.
Кругом валялись обломки лестницы, бесполезные куски проржавевшего металла. До оставшихся на стене ступеней было слишком далеко.
«Вот и все, — подумала Элейн. — Мы обречены».
— Все цело, — сказал Бо.
— Смеешься, что ли? — ответила Дарлена, пиная обломок.
— Я про нас, а не про лестницу, — пояснил парень и поднял факел. — Ну, что будем делать дальше?
— Можем звать на помощь, — предложила Дарлена. — Мистер Севедж, должно быть, ищет нас.
— Не годится, — возразил Бо. — Если бы он был поблизости, то давно бы услышал наши голоса. Наверное, он уже ушел домой.
При мысли о пустой школе Элейн почувствовала ужас. Ведь сегодня суббота, и никто не придет еще почти два дня. А столько им не продержаться.
Она наклонилась и подняла один из факелов. Это немного успокоило ее.
— Мы можем сделать лишь одно, — сказала она. — Найти другой выход. Больше ничего не остается.
— Мы проблуждали уже несколько часов, — возразила Дарлена. — И обследовали столько тоннелей. Можно ходить еще несколько дней, но так ничего и не найти.
— У нас нет нескольких дней, а есть лишь считанные часы, — ответил Бо. — Нужно найти другой выход, и как можно быстрее.
Они еще некоторое время постояли молча. Тишина угнетала, но Элейн не знала, что сказать.
— Вы верите в злых духов? — спросил наконец Бо.
Девчонки удивленно уставились на него.
— Но это не так уж глупо, — продолжал парень. — Кирпичную стену будто бы взорвали бомбой. Я думал, что мне голову оторвет. А потом из дыры появилось это красное облако. Что, по вашему, все это может означать?
— Ты думаешь, это злой дух? — спросила Дарлена с сомнением.
— А что же еще? — пожал плечами Бо.
— Не знаю, что это, — сказала Элейн, — но оно живое. Оно может схватить нас. Я чувствовала его прикосновение. И именно мы выпустили эту тварь.
— Ты о чем? — не поняла Дарлена.
— Подумайте хорошенько, — предложила Элейн. — Тварь была за стеной и ждала освобождения. И стоило только сдвинуть кирпич, как она вырвалась наружу.
— Ты хочешь сказать, что это я во всем виноват? — спросил Бо.
— Я так не говорила, — отрезала Элейн.
— Ладно, — сказал парень. — И что дальше?
— Мы бежали, бежали, и вновь оказались здесь. То есть ходили по кругу. Но один из путей мы еще не проверили.
— Какой же? — спросила Дарлена.
Элейн сделала глубокий вдох, не веря, что сможет сказать то, что собиралась. Ведь это чистое безумие…
— Тот, что по другую сторону от кирпичной стены, — выпалила она.
— Ты спятила! — воскликнула Дарлена.
— Но ведь эта тварь ушла оттуда, — возразила Элейн.
— В самом деле, — сказал Бо.
— Я… я туда не пойду, — объявила Дарлена. — Просто не могу.
— Макс и Джерри погибли, — напомнил Бо. — Нельзя больше беспорядочно кружить здесь. Нужно проверить тот путь.
Элейн кивнула.
— Там может быть выход наружу. А если его нет, то мы хотя бы узнаем правду об этой твари.
— Но это же чистое самоубийство, — простонала Дарлена. — Не принуждайте меня…
— Как хочешь, — ответил Бо. — Можешь оставаться здесь.
Дарлена промолчала.
— Ну, тогда решено, — сказал парень. — Идем!
Они, все трое, снова направились в правый тоннель. Факел Джерри воткнули в кучу мусора.
— Может быть, дым и свет помогут нам найти обратный путь, — предложил Бо.
«А что толку? — подумала Элейн. — Лестницы больше нет, и возвращаться незачем».
Дарлена внезапно взяла ее за руку.
— Что ты? — удивилась Элейн.
— Ну, я просто… хотела извиниться.
— За что?
— За то, что оттолкнула тебя от лестницы, — глаза Дарлены блеснули. — Ты ведь могла погибнуть.
— Но иначе могла погибнуть ты, — пожала плечами Элейн.
Дарлена помрачнела, и это не смутило Элейн — она вызывала мало сочувствия. Но все-таки девушка решила принять извинения:
— Не терзайся. Забудь об этом, и все.
— Такое вряд ли забудешь… — ответила Дарлена.
Бо пошел первым, за ним — Дарлена, потом Элейн. Ей тоже хотелось идти за ним. Ведь он такой храбрый, и с ним сама становишься смелее.
«Интересно, где сейчас красный туман?» — думала Элейн.
Она поежилась, вспомнив, как обожгло кожу его прикосновение, и покрепче сжала факел.
Его пламя тоже было красным. И сияло почти как солнце.
Вдруг они остановились.
Элейн услышала плеск воды. Значит, впереди была лужа.
— Ну что, пойдешь вдоль нее еще раз? — спросил Бо.
— Как будто есть выбор, — ответила Элейн.
Парень кивнул и двинулся к луже. Элейн по-прежнему шла следом за Дарленой. Теперь вода казалась не такой уж страшной.
Вскоре они уже стояли на другой стороне.
— Вот видишь? — бодро сказал Бо. — Проще пареной репы.
— Я долго тренировалась, — ответила Элейн.
— Вот она, — прошептала Дарлена.
Перед ними были остатки кирпичной стены. Пол покрывали обломки. И дыра оставалась такой же, как прежде.
— Как тихо, — произнесла Дарлена.
— Ну, хорошо, — решил Бо. — Идем!
Он шагнул к дыре, держа перед собой факел.
Дарлена в испуге вскрикнула.
— Тут ничего нет, — прошептал парень.
Он шагнул в дыру… и исчез.