17. Слуга


Следующий день мы бездействовали, зато Джепп работал не покладая рук. Мы пили чай, когда он забежал к нам весь красный и рассерженный.

- Я совершил грубейшую ошибку.

- Что вы, мой друг, это невозможно, - попытался успокоить инспектора Пуаро.

- Нет, совершил. Я позволил этому (тут инспектор вставил крепкое слово) слуге ускользнуть от меня.

- Так он исчез?

- Да. Смылся. Я не просто идиот, я круглый идиот, потому что мне и в голову не пришло включить его в число подозреваемых.

- Успокойтесь, ну право же, инспектор, успокойтесь.

- Вам хорошо утешать. Посмотрел бы я на ваше спокойствие, если бы начальство намылило вам шею так, как мне! О, этот слуга скользкий тип. Опытный, не первый раз убегает.

Джепп вытер пот со лба. Сейчас он представлял собой довольно жалкое зрелище. Пуаро издал неопределенный сочувственный звук, чем-то напоминающий кудахтанье курицы, откладывающей яйцо. Зная английскую натуру лучше, чем мой друг, я налил виски, самую малость разбавил его содовой и поставил перед инспектором. Тот немного оживился.

- Не откажусь, - произнес он.

Опрокинув стакан, Джепп продолжил свой рассказ уже не столь похоронным тоном:

- Даже сейчас я не уверен, что убийца - слуга. Конечно, его исчезновение выглядит подозрительным, но для этого могут быть и другие причины. Видите ли, я начал наводить о нем справки. Похоже, что этот слуга связан с парочкой ночных клубов. Не тех, что обычно конфликтуют с законом, а более непристойных, гадких. Этот парень - мерзкий тип.

- Tout de meme[54], это еще не значит, что он убийца.

- Верно. Он может быть замешан в каком-нибудь нечистом деле, но не обязательно убийстве. Нет, теперь я как никогда прежде уверен, что это сделала мисс Адамс, хотя доказательств у меня пока нет. Мои люди перерыли всю ее квартиру, но не нашли ничего полезного. Она была девушка себе на уме. Никаких личных записей, только деловые бумаги, копии заключенных контрактов. Все аккуратно сложено и помечено. Пара писем от сестры из Вашингтона, так, ничего особенного. Один-два предмета старой бижутерии, не эти дорогие новомодные штучки. Дневник она не вела. Паспорт и чековая книжка в порядке. Черт возьми, как будто эта девушка не имела никакой личной жизни!

- Просто она была замкнутой, - задумчиво заметил Пуаро. - Жалко, конечно, с одной стороны.

- Я беседовал с ее служанкой. Тоже безрезультатно. Еще я ходил в шляпный магазин. Его содержит девушка, которая, кажется, была подругой Карлотты Адамс.

- Да? Ну и какого вы мнения о мисс Драйвер?

- Смышленая, наблюдательная девица. Впрочем, она тоже не смогла мне помочь. Меня это не удавило. Сколько раз мне приходилось искать пропавших девушек, и всегда их родные и близкие твердят одно и то же: "Она была таким добрым, любящим созданием. С парнями не общалась". И это всегда оказывалось неправдой. Это неестественно. Девушки должны дружить с парнями. Бестолковые друзья и родственники всегда затрудняют следствие.

Он передохнул, и я наполнил его стакан.

- Спасибо, капитан Гастингс, я не против. Так на чем мы остановились? Бегаешь, бегаешь, как ищейка… Нашлась дюжина молодых людей, с которыми она ужинала и танцевала, но нет ни малейшего намека на то, что к кому-нибудь из них она питала нежные чувства. Среди них и новый лорд Эдвер, и кинозвезда Брайен Мартин, и еще с десяток. Увы, никого, заслуживающего внимания. Вы не правы, если считаете, что за этим убийством стоит еще что-то. Скоро вы убедитесь, что она действовала в одиночку, мистер Пуаро. Теперь я стараюсь выяснить, чем она была связана с убитым. Такая связь должна быть. На той маленькой коробочке было написано "Париж". Покойный лорд Эдвер побывал в Париже несколько раз прошлой осенью. Мисс Кэрролл сказала мне, что он покупал на распродажах антикварные вещи. Так что и мне стоит туда прокатиться. Завтра дознание, но оно, конечно, будет отложено. Поеду в Париж завтра после обеда.

- Меня поражает ваша неиссякаемая энергия, Джепп.

- Зато вы что-то ленитесь. Вы просто сидите, размышляете и называете это работой маленьких серых клеточек! Бесполезно. К фактам надо идти, они к вам сами не придут.

Дверь открылась, и служанка обратилась к Пуаро:

- Мистер Брайен Мартин, сэр. Вы заняты или примете его?

- Я ухожу, - Джепп встал. - Похоже, у вас консультируются все звезды театрального мира.

Пуаро скромно пожал плечами, и инспектор засмеялся.

- Вы, наверное, уже миллионер, мистер Пуаро. Что вы делаете с деньгами? Копите?

- Безусловно, я сторонник экономии. Кстати, о деньгах: как распорядился ими лорд Эдвер?

- Та собственность, которая автоматически не переходит к новому лорду Эдверу, отойдет к его дочери. Пятьсот фунтов стерлингов он завещал мисс Кэрролл. Других наследников нет. Очень простое завещание.

- А когда лорд Эдвер сделал его?

- Чуть более двух лет назад, после того, как его бросила вторая жена. В связи с этим он лишил ее наследства.

- Мстительный тип, - пробормотал Пуаро.

Бросив нам "пока", повеселевший инспектор ушел.

В комнату вошел Брайен Мартин. Он был безукоризненно одет и элегантен, но выглядел не очень счастливым. Лицо его осунулось.

- Я обещал прийти раньше, - начал он. - Извините, мистер Пуаро. В конце концов оказалось, что я понапрасну тратил ваше время.

- En verite?

- Да. Я говорил с той женщиной. Убеждал ее, просил, но бесполезно. Она и слышать не захотела о том, чтобы этим делом занимались вы. Поэтому нам придется его бросить. Простите, что зря потревожил вас.

- Du tout-du tout[55], - великодушно ответил мой друг. - Я и предполагал, что этим закончится.

- Да? - слова Пуаро сильно удивили актера. - Вы предполагали?

- Mais oui. Когда вы сказали, что вам надо проконсультироваться с той леди, я уже знал, что она откажется.

- Так у вас есть какая-то теория на этот счет?

- У сыщика, мистер Мартин, всегда есть какая-нибудь теория. От него это и требуется. Правда, я сам не называю это теорией. Так, небольшая идейка. Первая стадия.

- А вторая?

- Если эта идейка подтвердится, тогда я знаю правильное решение. Видите, все очень просто.

- Я бы хотел, чтобы вы поделились со мной вашей теорией, или, как вы ее называете, идейкой.

- У сыщика есть еще одно правило: молчать до поры до времени, - покачав головой, мягко сказал Пуаро.

- И намекнуть даже не можете?

- Нет. Скажу только, что я начал кое о чем догадываться, когда вы упомянули золотой зуб.

Брайен Мартин ошеломленно уставился на Пуаро.

- Вы меня окончательно запутали, - заявил он. - Не могу понять, к чему вы клоните. Если бы вы хоть намекнули…

Пуаро улыбнулся и вновь покачал головой:

- Давайте поговорим о чем-нибудь другом.

- Да, но сначала… ваш гонорар… не отказывайтесь.

- Pas un sou![56] - повелительно взмахнул рукой мой друг. - Я вам ничем не помог.

- Но я отнял у вас время…

- Когда мне самому интересно, я не беру денег. А ваше дело меня очень заинтересовало.

- Я рад, - с тревогой произнес актер. Вид у него был просто несчастный.

- Ладно, - мягко сказал мой друг. - Переменим тему.

- Я встретил на лестнице человека. Он, кажется, из Скотленд-Ярда?

- Да, это инспектор Джепп.

- Там темно, и я плохо разглядел его. Кстати, он приходил ко мне и расспрашивал о той несчастной девушке, которая умерла от веронала.

- Вы хорошо знали мисс Адамс?

- Не очень. В детстве, там в Америке, мы дружили. Но с тех пор я видел ее нечасто, так, пару раз. Очень жаль, что она умерла.

- Вам она нравилась?

- Да. С ней было исключительно легко общаться.

- Я с вами согласен. Она как-то располагала к себе.

- Наверное, полиция считает, что это самоубийство? Я ничем не мог помочь инспектору. Карлотта всегда была скрытной девушкой.

- Не думаю, что это было самоубийство, - заметил Пуаро.

- Да, это больше похоже на несчастный случай.

Наступило молчание.

- Смерть лорда Эдвера становится все более загадочной, не правда ли? - улыбнулся Пуаро.

- Да. Чрезвычайно загадочной. А вы не знаете… нет ли у полиции каких-либо предположений… э… насчет того, кто это сделал? Ведь теперь Джейн вне всяких подозрений.

- Mais oui, у полиции есть сильные подозрения насчет другого человека.

- Правда? А насчет кого?

- Куда-то пропал слуга лорда Эдвера. А побег - это почти что признание вины.

- Слуга? Да, удивительный факт.

- Очень симпатичный молодой человек. Il vous ressemble un peu[57], - сделал комплимент Пуаро, слегка поклонившись.

Ну, конечно! Теперь я понял, почему лицо слуги показалось мне таким знакомым, когда я впервые увидел его.

- Вы мне льстите, - засмеялся актер.

- Нет, нет и нет. Разве молодые девушки, начиная от служанок и машинисток и кончая светскими леди, разве все они не влюблены без памяти в мистера Брайена Мартина? И вообще, найдется ли кто-нибудь, кто может устоять перед вами?

- Найдется. И я думаю, не так уж мало, - сказал Мартин и порывисто встал. - Большое вам спасибо, мистер Пуаро. Еще раз извините за то, что зря вас потревожил.

Актер пожал нам руки, и я опять поймал себя на мысли, что он выглядит старше своих лет. Усталость на его лице стала еще более заметной.

Любопытство буквально пожирало меня, и едва лишь за актером закрылась дверь, как я подступил к своему другу с расспросами.

- Пуаро, а вы действительно знали, что он вернется и объявит о том, что его делом не стоит заниматься?

- Вы же слышали, что я ему ответил, Гастингс.

- Но это значит, что… - начал я, желая поразить Пуаро строгой логикой своих суждений.

- Это значит, что у вас на языке вертится вопрос: что же это за таинственная леди, у которой мистер Мартин хотел спросить разрешение?

Мой друг улыбнулся и продолжал:

- У меня появилось одно предположение, мой друг. Как я сказал, толчком к этому стало упоминание о золотом зубе. Если моя догадка правильная, тогда я знаю, кто эта женщина и почему она не разрешила Мартину воспользоваться моей помощью, и вообще знаю правду обо всем, что касается этого дела. Вы бы и сами могли догадаться, если бы только должным образом использовали ваш мозг, этот величайший божий дар. А то мне иногда кажется, что когда бог раздавал людям разум, он нечаянно обошел вас.


Загрузка...