Настоящее издание сочинений А. А. Дельвига представляет читателю все стороны его творчества: стихи, незавершенные драматические и прозаические опыты, критические и полемические статьи и письма. До сего времени единственной попыткой собрать воедино наследие поэта были вышедшие девяносто лет назад «Сочинения барона А. А. Дельвига» под редакцией В. В. Майкова (СПб., 1893) (далее: Изд. 1893) — издание, не преследовавшее научных целей и к настоящему времени совершенно устаревшее. На современном научном уровне издано лишь поэтическое наследие Дельвига: в 1934 г. в большой серии «Библиотеки поэта» появилось полное собрание его стихотворений, подготовленное выдающимся советским текстологом и историком литературы Б. В. Томашевским; это издание (Изд. 1934), повторенное с некоторыми дополнениями в 1959 г. (Изд. 1959), дало критически установленный текст стихов Дельвига и является основой для всех последующих переизданий, в том числе и для настоящего.
Вслед за стихотворениями Дельвига Б. В. Томашевский предполагал издать и его прозу и письма, но не успел завершить эту работу. Он дал библиографию критических статей и писем, не вошедших в Изд. 1893, и описал сохранившиеся автографы Дельвига. История собирания писем поэта и оставшиеся до последнего времени неизданными письма сообщены в публикации Е. М. Хмелевской «Письма А. А. Дельвига» (ПК, с. 20—33).
Особую сложность представляет установление корпуса критических статей Дельвига. Почти все они были напечатаны анонимно (ЛГ, 1830— 1831). Первую попытку выделить их из числа других анонимных статей сделал В. П. Гаевский, пользовавшийся рукописями Дельвига; в дальнейшем атрибутирование статей в Л Г выросло в особую исследовательскую проблему, связанную прежде всего с определением анонимных статей Пушкина (работы А. А. Фомина, Н. О. Лернера и в особенности Б. В. Томашевского и В. В. Виноградова,— см.: Пушкин. Итоги и проблемы изучения. М.; Л., 1966, с. 218—220).
Все эти достижения и сложности современного состояния изучения Дельвига предопределили отбор и распределение материала в настоящем издании. В первом его разделе — «Стихотворения» — представлено полностью поэтическое наследие Дельвига. В первой части раздела мы воспроизводим единственный прижизненный сборник стихов Дельвига, подготовленный самим поэтом, сохраняя авторское расположение стихотворений. Все тексты (за исключением одного, № 23, где в стихе 18-м введена авторская поправка по печатному экземпляру ИРЛИ) печатаются по этому сборнику.
Вторая часть раздела — «Стихотворения, не вошедшие в сборник 1829 года» — включает ранние опыты, поздние стихи, написанные уже после выхода сборника, а также стихи, оставшиеся за его пределами по личным или цензурным причинам. Этот подраздел строится в хронологическом порядке. Источником текста в нем в ряде случаев оказывается не первая журнальная публикация, а более поздняя редакция автографа (это в первую очередь касается ранней лирики). Обоснование источника текста, а также перечисление существующих автографов читатель должен искать в Изд. 1934 и Изд. 1959. Уже после выхода этих изданий в ЦГАЛИ поступила тетрадь с автографами Дельвига, сообщенными Б. В. Томашевскому Н. Ф. Бельчиковым (ф. 2657, оп. 2, № 40), и обнаружился ряд автографов в ИРЛИ, с неизвестным ранее «Посланием к А. Д. Илличевскому» (1815) (см.: Теребенина Р. Е. Поступления в лицейское собрание пушкинского фонда.— Изв. ОЛЯ, серия лит. и языка, 1972, вып. 2, март — апрель, с. 176—184; шифр: ф. 244, оп. 25, № 379). Автограф «Стихов на рождение В. К. Кюхельбекера», находившийся в ЦГИА, ныне хранится в ЦГАОР — ф. 828 (А. М. Горчакова), оп. 1, № 98; в этом же фонде — копии нескольких ранних стихотворений. По Изд. 1934 печатаются лицейские стихи № 1—6, 8—9, 11, 16—17, 20—23, 25, 30—36, 37, 39—40, 42—43, 45—52; стихи 1817—1831 гг. № 55—56, 58—59, 61—64, 66—68, 70—71, 73—78, 81—82, 84, 86, 88—89, 92—93, 96—98, 121, 123, 125—132, 134; драматические и прозаические отрывки, коллективные стихи (№ 4). Сверка текстов с автографами и печатными источниками позволила устранить некоторые неточности, вкравшиеся в особенности в Изд. 1959, работа над которым была прервана смертью Б. В. Томашевского. Ряд уточнений по рукописным источникам содержит также изд.: Дельвиг А. А. Стихотворения. Вступ. ст., подгот. текста и примеч. И. В. Исакович. Л., 1963 (Б-ка поэта, Малая серия.)
В разделе «Статьи» — собраны рецензии и заметки, для которых авторство Дельвига устанавливается с полной достоверностью, на основании автографа или документальных свидетельств. Мелкие редакционные примечания и редакционные объявления, принадлежащие Дельвигу, в издание не вошли.
Вслед за статьями мы помещаем небольшой раздел «Коллективное», куда входят четыре стихотворения, написанные Дельвигом вместе с Баратынским, Пушкиным и др., и две полемические статьи из «Литературной газеты», по свидетельству А. И. Дельвига, составленные вместе с Пушкиным.
Основной корпус книги заканчивается разделом «Письма». Эпистолярное наследие Дельвига — памятник очень высокой ценности — и в историческом, и в психологическом, и в литературном отношении; он содержит первостепенной важности сведения о культурной жизни пушкинской эпохи, сохраняет для нас неповторимые черты личности поэта и является заметным образцом эпистолярной прозы 1820-х гг.— того времени, когда достигает своего расцвета жанр литературного письма. Письма Дельвига — органическая часть его творческого наследия, между тем они практически остаются читателю недоступными: они рассеяны в специальных изданиях и многие из них, известные только в дореволюционных публикациях, никогда не печатались полностью; текст их искажен купюрами редакторского и цензурного происхождения. В настоящем издании они собраны с возможной полнотой и публикуются или уточняются по автографам, хранящимся в ИРЛИ (письма Е. А. Баратынскому—№21751 и ф. 93, оп. 3, № 425, письмо 1827 г.; К. М. Бороздину — ф. 244, оп. 25, № 247, 248; В. Д. Вольховскому — ф. 244, оп. 25, № 89; И. А. Гарижскому — ф. 58, № 36; в Главный цензурный комитет (2, 1826) — ф. 244, оп. 16, № 116; Н. И. Гнедичу — 91.1 с; В. И. Григоровичу — ф. 93, оп. 3, № 426, письмо 1826 г.; А. А. и Л. М. Дельвигам — № 26308; А. П. Елагиной-Киреевской — № 28559; Г. С. Карелину — ф. 93, оп. 3, № 428; В. Д. Карнильеву — № 26310; А. П. Керн — ф. 93, оп. 4, № 22; П. А. Осиповой — № 9017, ф. 244, оп. 17, № 73 (письмо 15 сентября 1826 г.); в Петербургский цензурный комитет (1829) — 93.I.б; П. А. Плетневу — № 26311; А. С. Пушкину — ф. 244, оп. 2, № 148; А. А. Рохмановой — № 26312; С. М. Салтыковой — № 26309; О. М. Сомову — ф. 244, оп. 25, № 248; С. С. Фролову — ф. 244, оп. 1, № 424; П. И. Шаликову— №4773); ЦГАЛИ (П. А. Вяземскому — ф. 195, оп. I, № 1829, 5084; письмо № 104 — ф. 171, оп. I, № 7; В. К. Кюхельбекеру, № 5 — ф. 256, оп. 2, № 11;№ 8 — ф. 2567, оп. 2, № 268; М. А. Максимовичу, № 99 — ф. 314, оп. 1, № 23; И. В. Сленину — ф. 171, оп. 1, № 10); ГПБ (H. M. Коншину, ф. 369, № 31); А. Н. Оленину (Архив Публичной библиотеки); ГБЛ (М. П. Погодину, Пог./II, 46.17); ЦГИА (В Петербургский цензурный комитет, ф. 777, оп. 1, № 287; в Главный цензурный комитет (1827) — ф. 777, оп. 1, № 608); ЛОИИ (Н. А. Полевому, кол. 238, оп. 2, № 272/287). Ряд автографов писем остается неразысканным. В приложениях к книге печатаются ранние редакции стихов, подвергшихся значительной переработке, а также набросок неосуществленной статьи о «Димитрии Самозванце» и прозаические планы идиллий (ранее не публиковавшиеся)
Научно-справочный аппарат сокращен с учетом специфики массового издания и содержит лишь сведения, необходимые для реального и историко-литературного понимания текста. В нем использованы (без специальной ссылки) данные изданий 1934, 1959 и 1963 гг., а также публикаторов и комментаторов данного текста; вместе с тем они учитывают и новейшие исследования о Дельвиге и его эпохе. В примечаниях непосредственно за порядковым номером произведения следует указание на первую публикацию; повторные публикации указываются лишь тогда, когда содержат иную редакцию текста. Отсутствие указаний на источник текста (кроме случаев, оговоренных выше) означает, что таковым является первая публикация (уточнения, возникшие в результате сверки с источниками, не оговариваются).
Стихи Дельвига, как правило, не датированы автором (исключения оговорены в примечаниях); они датируются либо по месту автографа в тетради стихов (обоснование см. в Изд. 1934 и 1959), либо по реалиям, либо, наконец, по времени первой публикации. Дельвиг нередко печатал свои стихи много позднее написания, поэтому если первая публикация оказывается единственным основанием датировки, дата под стихотворением берется в ломаные скобки. Даты чтений стихов Дельвига в ОЛРС и ОЛСНХ устанавливаются по кн.: Базанов и архиву ОЛСНХ в Научной библиотеке им. М. Горького (ЛГУ). Сведения об упоминаемых в тексте исторических лицах см. в аннотированном именном указателе; о мифологических персонажах — в «Словаре».
1. СП., 1824, ч. 25, кн. III, с. 246. Читано в ОЛРС 14 ноября 1821 г.
2. СЦ на 1828, с. 86, с датой: 1820 г. Ответ на послание Плетнева «Дельвигу» («Дельвиг, где ты учился языку богов?..»).
3. СЦ на 1826, с. 129.
4. СЦ на 1827, с. 339.
5. СЦ на 1828, с. 24; было вписано в альбом А. П. Керн.
6. СЦ на 1826, с. 55, с подп. «Д». В беловом автографе ГПБ — ф. 777, № 1618 озаглавлено: «Н. И. Гнедичу по отпечатании I песни «Илиады». «Омирова Илиада. Часть 1-я» вышла из печати 20 августа 1823 г. (ЦГИА, ф. 777, оп. 1, № 370).
7. СЦ на 1826, с. 66. Написано на смерть С. Д. Пономаревой (4 мая 1824).
8. СЦ на 1827, с. 329. В альбоме А. Н. Вульф с датой: 20 января 1826.
9. СЦ на 1826, с. 14. Адресат не установлен.
10. СЦ на 1825, с. 340. См. письмо №11. Романс этот Дельвиг любил петь в дружеском кругу.
11. СЦ на 1826, с. 127. В автографе назв. «Русская мелодия 6-я». Известна как романс с музыкой А. А. Алябьева («Соловей»).
12. СЦ на 1825, с. 296. В автографе назв. «Мелодия 5-я». Подражание народной песне «Цвели, цвели цветики, Да поблекли».
13. СЦ на 1826, с. 105, с подп. «Д». Читано в ОЛРС 13 марта 1822 г.
14. СЦ на 1828, с. 78. В автографе назв. «Наслаждение». Копии ранней ред. с назв. «Дифирамб» — в лицейских сборниках.
15. СЦ на 1828, с. 65, с примеч.: «Эта шутка была написана в угодность одной даме, которая желала, чтобы я сочинил на смерть ее собачки подражание известной оде Катулла «На смерть воробья Лесбии», прекрасно переведенной Востоковым». Один из автографов в альбоме С. Д. Пономаревой (ИРЛИ).
Дама — С. Д. Пономарева; имя собачки — Мальвина (в автографе имена «Мальвина и София»). Образец — стих. А. X. Востокова «На смерть воробья». Читано в ОЛРС 22 ноября 1821 г. («На смерть собаки Мальвины»).
16. СЦ на 1825, с. 346.
17. BE, 1814, № 22, с. 97, с подп. «Д»; с изменениями — СП, 1820, № 1, с. 66, с подп. «Д». Читано в ОЛРС 19 января 1820 г.
18. РМ, 1815, № 3, с. 266, с назв. «Лилея» и подп. «Д», с изменениями — Б., 1818, № 3, с. 290 с датой: 1815. Читано в ОЛСНХ 14 февраля 1818 г.
19. Подснежник, 1829, с. 238. В автографе название «Плач Кассандры. (Хор троянок)».
20. НЗ, 1820, № 2, с. 94, вместе со стих. «Купидону», под заголовком «Надписи статуям». Надпись сделана к статуе «Летящий Меркурий» (1563—1564) Дж. Болонья (Флорентийский нац. музей), известной в многочисленных копиях, одна из них находится в Павловске; в 1824 г. рисунок с этой статуи сделал Пушкин.
21. СП, 1820, кн. 10, с. 97, с подп. «Д». Встречается в лицейских сборниках. Читано в ОЛСНХ 16 мая 1818. Перевод стих. С. Геснера «An den Amor».
22. СЦ на 1828, с. 95.
23. СЦ на 1825, с. 276.
24. НЛ, 1823, № 18, с. 78; с изменениями — СЦ на 1829, с. 183.
25. НЛ, 1825, № 3, с. 150. Написано в 1822 — 1823 гг. Имеет точки соприкосновения со стих. Баратынского «В альбом» («Когда б вы менее прекрасной...», 1823?) и, возможно, обращено к тому же адресату (С. Д. Пономаревой).
26. НЛ, 1822, № 15, с. 31. (См.: Ранние редакции...)
27. СЦ на 1829, с. 47. В автографе (ИРЛИ, ф. 244 оп. 17 № 136, л. 328) назв. «Голос во сне».
28. СП. 1824, ч. 26, кн. I, с. 68. Читано в ОЛРС 17 марта 1824 г.
Протекших дней очарованья.— Парафраза «Песни» Жуковского («Минувших дней очарованье...», 1816 <1818 — В. Л.>).
29. ПЗ на 1823, с. 265.
30. ПЗ на 1823, с. 288; одновременно — СП, 1823, ч. 21, кн. I, с. 60. Читано в ОЛРС 11 декабря 1822 г. (как «Сонет I»).
31. СП, 1823, ч. 21, кн. I, с. 59. Читано в ОЛРС 11 декабря 1822 г. (как «Сонет II»).
32. СП, 1823, ч. 21, кн. I, с. 58. Читано в ОЛРС 11 декабря 1822 г. 22 февраля 1823 г. Языков в письме из Дерпта просил брата поблагодарить Дельвига за этот сонет (ЯА, с. 49, 51—52) и ответил на него посланием «Барону А. А. Дельвигу» («Иные дни — иное дело...», 1828).
Я Пушкина младенцем полюбил...— 16 ноября 1823 г. Пушкин писал Дельвигу из Одессы: «На днях попались мне твои прелестные сонеты — прочел их с жадностью, восхищением и благодарностию за вдохновенное воспоминание дружбы нашей. Разделяю твои надежды на Языкова и давнюю любовь к непорочной музе Баратынского» (Пушкин, XIII, с. 74).
Певца «Пиров...» — Баратынского, автора поэмы «Пиры».
33. ПЗ на 1824, с. 25. В автографе заголовок: «Сонет (пятый)». Книга Ф. В. Булгарина «Воспоминание об Испании» вышла в мае 1823 г.
34. ПЗ на 1824, с. 22, под назв. «Песня». В автографе — «Мелодия 3-я».
35. ПЗ на 1823, с. 109, под назв. «Песня».
36. СП, 1822, ч. 18, кн. III, с. 351, под назв. «Мой домик» и с подп. «Д». Читано в ОЛРС 3 октября 1821 г.
37. СП, 1821, ч. 14, кн. II, с. 187, с подп. «Д». Перевод идиллии «Cephis» Х.-Э. фон Клейста (переведенной также А. Д. Илличевским). Вошло в лицейские сборники. (См.: Ранние редакции...)
38. СЦ на 1827, с. 302. Написано в связи с приездом в августе 1821 г. Баратынского (из Финляндии), Кюхельбекера (из Германии), П. Л. Яковлева (из Бухары).
39. СЦ на 1826, с. 66. В автографе в альбоме Воейковой назв. «Земной удел».
40. СЦ на 1828, с. 93.
К солнцу впоследнее взор обрати, как Руссо...— По преданию, Руссо перед смертью просил открыть окно, чтобы взглянуть на солнце.
41. Лит. листки, 1823, № 4, с. 52, под назв. «На выпуск птички». В копии в альбоме Е. П. Ростопчиной заголовок: «Стихи в роде конкурса или пари или стипльчеза, написанные на заданную тему, в собрании молодых поэтов наших в Петербурге» (Верховский, с. 97). Ю. Н. Верховский предполагал, что этот «конкурс» состоялся в 1822 г. и для него были написаны «Птичка» Пушкина и «Птичка» Ф. А. Туманского. Б. В. Томашевский отвел датировку Верховского и самое свидетельство, указав на хронологические несоответствия (Изд. 1934, с. 450). Однако стих. Дельвига соотносится со стих. Пушкина, появившимся в тех же «Лит. листках» (1823, № 2) и под тем же названием («На выпуск птички»). «Собрание молодых поэтов», возможно, было у Пономаревой; автограф «К птичке...» в тетради Дельвига следует сразу же за стих. «К Софии»; вероятно, она же обозначена здесь именем Делии (ср.: Изд. 1893, с. 116).
42. ПЗ на 1824, с. 91. В автографе назв. «Мелодия 2-я».
43. ПЗ на 1823, с. 377, под назв. «Песня». В автографе назв. «Венок».
44. НЛ, 1823, № 31, с. 80. Возможно, относится к С. Д. Пономаревой (Изд. 1893, с. 116).
45. СЦ на 1827, с. 311. В автографе первоначально посвящалась И. А. Баратынскому. Предназначалась для публикации в «Журнале изящных искусств», но в октябре 1825 г. была запрещена цензором А. И. Красовским (см. письмо № 43).
46. НЛ, 1825, № 1, с. 29.
47—48. СЦ на 1828, с. 95, 96.
47—48. СЦ на 1828, с. 95, 96.
49. НЛ, 1823, № 38, с. 191, под назв. «К Лиле». Записано в альбом С. Д. Пономаревой, которой и посвящено.
50. ПЗ на 1824, с. 201. По воспоминаниям А. П. Керн, «Пушкин говорил, что он этот романс прочел и прочувствовал вполне в Одессе, куда ему его прислали. Он им восхищался с любовию, которую питал к другу-поэту» (Керн, с. 76). По поводу этого и других стих. Дельвига в ПЗ на 1824. Пушкин писал ему в письме к брату от 30 января 1823 г.: «Благословляю и поздравляю тебя — добился ты наконец до точности языка — единственной вещи, которой у тебя недоставало» (Пушкин, XIII, с. 56).
51. ПЗ на 1824, с. 315.
52. НЗ, 1820, № 3, с. 62. В автографах назв. «Эпитафия самому себе» и «Эпитафия Дельвигу» (в несохранившемся альбоме Илличевского). Написано в лицейские годы.
53. РМ, 1815, № 6, с. 270, с подп. «Д».
54. Подснежник, 1829, с. 153.
55. СЦ на 1825, с. 295. В автографе назв.: «Мелодия 4-я». Начало варьирует популярную народную песню «Скучно, матушка, весною жить одной...».
56. РМ, 1815, № 9, с. 260, с подп. «Д». Вторично — СП, 1819, № 12, с. 103, под назв.: «К А. С. Пушкину. Горацианская ода». По-видимому, это стих, читалось в ОЛСНХ 16 мая 1819 г. под назв.: «Поэт. Горацианская ода». В автографе эпиграф: «Nur die Muse gewahrt einiges Leben dem Tod. G(oethe)» («Только лишь муза дает смерти какую-то жизнь») — из стих. Гете «Евфросина» (1797—1798). Стих, варьирует мотивы од Горация, более всего оды 3 кн. IV. Ответом на него было послание Пушкина «К Дельвигу» («Послушай, муз невинных...», ноябрь 1815).
Лебедь... Авзонии — метафора поэтического дарования; авзонийским лебедем называли Горация; сам Гораций уподоблял лебедю Пиндара. Образ был распространен в русской поэзии в обращениях к Ломоносову и Державину (ср. у Пушкина в черновиках «Воспоминаний в Царском Селе», 1815). «Лебедь» (1804) Державина — свободная переработка оды 20, кн. II Горация. (См.: Алексеев М. П. Стихотворение Пушкина «Я памятник себе воздвиг...». Л., 1967, с. 180—199.)
Тот в советах не мудрствует...— В РМ — «в конгрессах» (намек на Венский конгресс 1814—1815 гг.).
57. РМ, 1815, № 8, с. 154, с подп. «Д». (См.: Ранние редакции...) Читано в ОЛСНХ 19 сентября 1818 г.
58. НЛ, 1822, №11, с. 174. См.: Ранние редакции…
59. Б., 1819, № 6, с. 335. Вошло в рукописные лицейские сборники. В 1819 г. было отредактировано Дельвигом и Пушкиным, 17 апреля 1819 г. было представлено на 3-е заседание «Зеленой лампы». См.: Ранние редакции...
60. BE, 1814, № 22, с. 99, под назв. «Дафна», вместе с др. стих., с общей подп. «Д». (См.: Ранние редакции...) С изменениями — СП, 1820, кн. II, с. 194. В беловом автографе — правка Пушкина. Перевод стих. М. Клаудиуса «Phidile». Первая строка — вариация чрезвычайно популярной «Песни» И. Ф. Богдановича («Пятнадцать мне минуло лет...», 1773). Читано (как «Дафна») в ОЛСНХ 19 сентября 1818 г.
61. СП, 1820, кн. XII, с. 325, под назв. «Романс». (См.: Ранние редакции...), с подп. «Д», Подснежник, 1829, с нотами М. И. Глинки.
62. BE, 1814, № 15, с. 89, с подп. «Д». (См.: Ранние редакции...); с изменениями — СП, 1819, кн. X, с. 81, с подп. «Д».
63. НЛ, 1823, № 3, с. 47, под назв. «Романс». В автографах включалась в «Песни».
64. Изд. 1829, с. 156. Упоминается в дневнике А. Н. Вульфа 30 сентября 1829 г.: «Пастушеская последняя его (Дельвига.— Сост.) идиллия тоже очень хороша» (ПС, вып. XXI—XXII. Пг., 1915, с. 23) В октябре или ноябре Баратынский осведомился у Дельвига: «Что ты помещаешь в „Цветах”? „Последнюю эпоху золотого века” или что другое? Надеюсь, что первое» (Xетсо, с. 592).
...Шекспирову описанию смерти Офелии.— См. «Гамлет», акт 4.
65. Изд. 1829, с. 173. Соотносится с эпиграфом. Обращено, по-видимому, к С. М. Дельвиг.
1. Изд. 1934, с. 213. В автографе приписка: «(На голос: «Как на матушке на Неве-реке...»). Сию песню я сочинил тогда, когда услышал, что Москва взята французами, 7 сентября 1812 г.»
2. Изд. 1934, с. 218. Как и №3—4, датируется по указанию В. П. Гаевского (Совр., 1863, № 7, с. 146).
3. Изд. 1934, с. 216. В стих, идет речь о бегстве наполеоновской армии, закончившемся в конце декабря 1812 г.
4. Изд. 1934, с. 220. В стих. использованы мотивы поэм «Старшей Эдды».
5. Изд. 1934, с. 215.
6. Изд. 1934, с. 214.
Поне́же (потому что) — считалось словом канцелярского («подьяческого») языка; на нем, в частности, построена эпиграмма И. Ф. Богдановича «Понеже говорят подьячие в приказе...» (1761).
7. Изд. 1959, с. 65. Автограф записан каллиграфически, с добавлением: «С глубочайшим почтением подносит б<арон> А. Дельвиг»; на обороте рукой Кюхельбекера: «Хоть люблю я льстеца, но лесть его, знай! ненавижу. Кюхельбекер». Датируется условно (по почерку, как и № 8—9); месяц определяется датой рождения Кюхельбекера (10 июня).
8. Изд. 1934, с. 222. Дельвиг помещал басни в лицейском журнале «Юные пловцы» (1813) (ПЛ, с. 253). Стих.— видимо, предисловие к серии басен.
9. Изд. 1934, с. 223.
10. BE, 1814, № 22, с. 101, с подп. «Д».
Клит — возможно, В. К. Кюхельбекер.
11. BE, 1814, № 22, с. 98, с подп. «Д». (См.: Ранние редакции..., с назв. «Старик»).
12. BE, 1814, № 21, с. 24, с подп. «Д». Адресат неизвестен.
Лев, Змей, Тур — созвездия Льва, Дракона и Тельца.
Илем — вяз. Описание зимы — очень популярная аллегорическая картина в XII песне «Россиады» (1779) М. М. Хераскова.
Жуковский, дивными струнами... — Имеется в виду «Певец во стане русских воинов» (1812).
Сова — птица Афины, символ мудрости.
13. BE, 1814, № 12, с. 272, с подп. «Русский» и пометой: «Из С.-Петербурга». Первое печатное произведение Дельвига. Париж был взят 19 марта 1814 г.
14. Изв. ОЛЯ, т. 31, 1972, вып. 2, с. 183 (публ. Р. Е. Теребениной). Подражание сатирам Буало и их русским интерпретациям, в частности 2-й сатире С. Н. Марина, написанной как послание к И. И. Дмитриеву (1808), с реминисценциями (ср.: «Как можешь без труда приятно так писать» и стих. 5). В стих. упоминаются не дошедшие до нас сочинения лицеистов («Полорд» С. С. Есакова, «Изяслав» А. М. Горчакова, «Теласко», «Алманзор» Кюхельбекера и др.).
15. ПЛ, с. 154. Дата — в копии рукой Пушкина, сделанной для Горчакова (ИРЛИ). Написано ко дню именин Горчакова 30 августа.
16. РМ, 1815, № 3, с. 266 (ранняя ред.), с подп. «Д»; Б, 1818, № 4, с. 11. В РМ стих. 27-й читался: «В Москве роскошной обитая».
17. РМ, 1815, № 5, с. 135 (ранняя ред.), под назв. «Фиялка и роза», с подп. «Д».
18. РМ, 1815, № 5, с. 136, с подп. «Д». Адресат — Таушев (Гаевский, 1, с. 50); возможно, поэт А. Ф. Таушев.
Бомбаст—напыщенность.
19. РА, 1864, № 10, с. 1074. Упоминается в письме Илличевского П. Н. Фуссу 28 февраля 1816, наряду с № 20—22 (ПЛ, с. 63); по-видимому, об этой «балладе» идет речь и в послании Пушкина Галичу («Где ты, ленивец мой...», 1815).
20. РМ, 1815, № 6, с. 267, под назв. «К больному Г***» и с подп. «Д».
21. СП, 1820, кн. IV, с. 87, с подп. «Д». (См.: Ранние редакции...) Первые строки варьируют начало II эпода Горация. Стих. ценилось в лицейских кругах; Илличевский называл его «мастерским произведением»; А. М. Горчаков рекомендовал его А. Н. Пещурову в письме 3—4 апреля 1817 г. (КА, 1936, № 6, с. 199).
22. НС, с. 36. Тематически связано со стих. «К Лилете» (1814) и «Хата» (1815). В автографе — поправки Пушкина.
23. НС, с. 30. (См.: Ранние редакции...).
24. ОЗ, 1855, № 6, с. 48 (отрывок); Державин Г. Р. Полн. собр. соч., т. 9. СПб., 1883, с. 550 (полностью). Вошло в лицейские сборники. Написано, вероятно, вскоре после смерти Державина (8 июля 1816 г.). Читано в ОЛСНХ для избрания 31 января 1818 г.
25. ПЛ, с. 199 (по лицейскому сборнику). Дата в рукописи.
26. БЗ, 1859, № 5, с. 148. Пародия на стихотворение Н. Ф. Кошанского «На смерть графини Ожаровской» (BE, 1814, № 23).
27. ПЛ, с. 318.
28. ПЛ, с. 157.
29. РП, с. 88.
30. ПЛ, с. 154, под назв. «К переводчику Диона» (ранняя ред.). Адресат неизвестен.
Дион — видимо, стих. Дельвига «К Диону».
31. ПЛ, с. 159. (См.: Ранние редакции...)
32. РП, с. 80 (ранняя ред.).
33. PC, 1884, № 14, с. 664. Вошло в лицейские сборники. Приписывалось Пушкину.
34. НЗ, 1820, № 3, с. 62, под назв. «К Т—ой» (ранняя ред.). Вошло в лицейские сборники под назв. «Мадригал». Адресат неизвестен. (См.: Ранние редакции...)
35. ПЛ, с. 152 (ранняя ред.). В лицейских сборниках под назв. «Близость милой». Перевод стих. И.-В. Гете «Nahe der Geliebten».
36. НС, с. 44. Перевод стих. «An Iris» X.-Э. Клейста.
37. НС, с. 51. Строфы 7—8 как отдельное стих. «К пастушке» — ЦС, с. 3; входило в лицейские сборники (РП, с. 41).
38. ПЛ, с. 150. Входило в лицейские сборники. Олицетворение наречий восходит к Жуковскому. Ср. «Очарованное Там» в «Весеннем чувстве» (1815).
39. СП, 1820, кн. XI, с. 212, с подп. «Д». Читано в ОЛРС 11 октября 1820 г. Ранняя ред. под назв. «Застольная песня» — ПЛ, с. 158. (См.: Ранние редакции...)
40. НС, с. 48. В автографе — незаконченная правка Пушкина.
41. ОЗ, 1854, № 3, отд. I, с. 18 («Отрывок»); НС, с. 45. В рукописи — исправления Пушкина.
42. СП, 1820, кн. VI, с. 303. (См.: Ранние редакции...) Читано в ОЛСНХ 8 августа 1818 г. и в ОЛРС 12 апреля 1820 г. В автографе — правка Пушкина.
43. НС, с. 49.
44. НС, с. 50. Читано в 3-м заседании «Зеленой лампы» 17 апреля 1819 г.
Темира, Дафна и Лилета...— Эти стихи привел Пушкин в 3-й строфе гл. IV «Евгения Онегина».
45. ОЗ, 1855, № 6, с. 47. Ответ на послание Пушкина «Дельвигу» («Блажен, кто с юных лет увидел пред собою...», конец 1816—1817).
Дрожать пред завистью...— Ср. у Пушкина: «Так рано зависти увидеть зрак кровавый И низкой клеветы во мгле сокрытый яд».
Армениус — по-видимому, М. Т. Каченовский, отказавший Пушкину в напечатании стихов в BE (Цявловский М. А. Статьи о Пушкине. М., 1962, с. 359—364).
46. СО, 1817, № 26, с. 260. (См.: Ранние редакции...) Читано в ОЛСНХ 21 июня 1817 г. как присланная для СО от неизвестного. Написана в апреле — мае 1817 г. для лицейского выпуска 9 июня. Сочинение песни было вначале поручено Пушкину; из-за его промедления, а затем и отказа директор Лицея Е. А. Энгельгардт дал это поручение Дельвигу. Дельвиг также промедлил, и Энгельгардт составил программу песни, а затем сделал замечания к тексту, по которым Дельвиг его исправил (Гаевский, 2, с. 87). Песня (на музыку В. Теппера де Фергюсона) была популярна среди лицеистов и исполнялась при выпусках. В 1835 г. Энгельгардт издал ее отдельной брошюрой, собственноручно литографировав текст (ПЛ, с. 69, 119).
Гордое терпенье.— Эту формулу перефразировал Пушкин в послании «Во глубине сибирских руд...» (1827) и Кюхельбекер в сибирской ссылке («Марии Николаевне Волхонской», 1845).
47. Украинский вестник, 1817, № 8, с. 228, под назв. «К П—у (в альбом)». Написано накануне выпуска из Лицея (Пущин И. И. Записки о Пушкине. Письма. [М.], 1956, с. 67), перед отъездом Дельвига в Хорол.
48. Совр., 1853, № 4, с. 26. Входило в лицейские сборники.
Пока поэт еще с тобой...— Илличевский уезжал из Петербурга на службу в Сибирь; отец его был губернатором в Томске.
49. СП, 1820, кн. XI, с. 208, с подп. «Д». Читано в ОЛРС 22 марта 1820 г. (Ср. стих. Кюхельбекера «К И. П. Шульгину» — СО, 1817, № 31.)
Возьми на память пук стихов.— Парафраза строки из послания В. А. Жуковского «К Батюшкову» (1812).
50. НС, с. 40.
51. Совр., 1853, № 5, с. 2 (с поправками Пушкина). Прощальное стихотворение перед выпуском. В автографе — помета Пушкина: «Просят покорно сохранить»; им исправлены стихи: 4 («Твоей красой волшебной оживлялось»), 8 («И вы, друзья, любили голос мой») и 9 («Вам песни в дар от сельского поэта») и зачеркнут стих 13.
Царский сад — парк в Царском Селе.
52. НЗ, 1820, № 2, с. 87 (ранняя ред. под назв. «Элегия (К Яхонтову)». П. А. Плетнев сообщал, что стихи были написаны как письмо на другой день после выпуска (Переписка Я. К. Грота с П. А. Плетневым, т. I. СПб., 1896, с. 539). (См.: Ранние редакции...)
53. Пущин И. И. Записки о Пушкине. Письма [М.], 1956, с. 391 (публикация С. Я. Штрайха по автографу из бумаг Пущина). В Изд. 1959 не вошло. Написано ко дню рождения Пущина, еще в Лицее (помета Пущина— «Лицей»). Датируется условно, по содержанию.
54. Б, 1818, № 4, с. 13. Написано во время пребывания Дельвига у родителей (июнь 1817 г. — начало января 1818 г.). Читано в ОЛСНХ 28 февраля 1818 г.
55. ОЗ, 1854, № 3, с. 17 (без последней строфы). Изд. 1934, с. 394 (полностью). По-видимому, написано в Кременчуге (в ранней ред. упоминается река Псел). (См.: Ранние редакции...)
56. Совр., 1853, № 5, с. 12. Дата в автографе. Читано в ОЛСНХ («Хижина») 28 февраля 1818 г. В автографе — пометы Пушкина.
57. НС, с. 42.
58. Б, 1818, № 12, с. 267. Читано в ОЛСНХ 16 мая 1818 г.
59. НС, с. 38. Читано в ОЛСНХ 8 августа 1818 г. под назв. «К Елене в альбом».
Душенька — героиня одноименной поэмы И. Ф. Богдановича.
60. НС, с. 29. Начинает рукописную тетрадь стихов.
61. СП, 1819, кн. XI, с. 96, с подп. «Д». (См.: Ранние редакции...) В одном из автографов название «Ларец»; под назв. «Мой ларец. Подражание немецкому» читано в ОЛСНХ во 2-й пол. 1819 г. и в ОЛРС.
Был ли слеп...— Намек на Гомера.
62. Совр., 1853, № 5, с. 14 (стихи 1—2). Печ. по НС, с. 32.
«Все суета! все сон!» — ироническая парафраза из книги Екклезиаста, сочинение которой приписывается царю Соломону.
63. НС, с. 35. Рукопись перечеркнута Пушкиным, сделавшим надпись: «Сохранить оборот и сделать прелесть».
64. Совр., 1853, № 5, с. 31, с пропуском стиха 7; полностью — Изд. 1934, с. 303. Ответ на послание Е. А. Баратынского «К Дельвигу» («Так, любезный мой Гораций...», 1819).
65. Б, 1820, № 2, с. 118, с подп. «Д». В автографе название «К Елене». Адресовано Е. А. Кильштедт-Боровковой. Кюхельбекер оценивал это стихотворение как «легкую прелестную безделушку» (НЗ, 1820, № 2, с. 126).
66. Изд. 1934, с. 395. Написано в период совместной жизни Дельвига и Баратынского (А. И. Дельвиг, т. I, с. 48). Исполнялось в дружеском кругу и на лицейских годовщинах. Пародийно варьирует мотивы библейских книг и французских «вакхических» куплетов.
Любил плясать король Давид...— Ср. в Книге Самуила (6, 14—16) упоминание, что Давид прыгал перед ковчегом.
67. Совр., 1853, № 5, с. 13.
68. СП, 1820, кн. III, с. 314, с подп. «Д». Читано в ОЛРС 22 марта 1820 г. Вызвало резкие нападки Н. А. Цертелева («Житель Васильевского острова») — Б, 1820, № 13.
69. НЗ, 1820, № 2, с. 94, вместе со стих. «Надпись на статую флорентийского Меркурия». Сюжет восходит к известной камее Протарха (II в. до н. э.).
70. НС, с. 33. Представлено в ОЛРС в марте 1820 г.; 22 марта цензор поэзии А. А. Крылов, допуская стих. к печати в СП, выразил сомнение в возможности пропуска его гражданской цензурой. В СП оно не появилось. Ответом на эти стихи является стих. Кюхельбекера «Поэты» (читано в ОЛРС 22 марта 1820 г.), вызвавшее донос В. Н. Каразина (см. вступ. ст.).
71. Совр., 1854, № 1, с. 32.
72. НС, с. 61. Адресат не установлен.
73. НС, с. 58.
74. Совр., 1853, № 5, с. 35 (не полностью) ; полнее — Полн. собр. соч. барона А. А. Дельвига. СПб., 1887, с. 78. Обращено к Е. А. Баратынскому. В послании фразеологическая перекличка со стих. К. Н. Батюшкова «Ложный страх (Из Парни)», возможно, сознательная, так как поэтическая идея прямо противоположна.
75. Совр., 1853, № 5, с. 15.
76. НС, с. 59.
77. СО, 1820, № 38, с. 233, без подп. Направлена против статьи А. Ф. Воейкова о «Руслане и Людмиле» (СО, 1820, № 34—37). Об этой эпиграмме как о дельвиговской сообщал А. Е. Измайлов в письме П. Л. Яковлеву 23 сентября 1820 г.
78. Совр., 1853, № 5, с. 15 (отрывок); полностью — НС, с. 62.
79. СП, 1821, кн. III, с. 399. Читана в ОЛРС 13 декабря 1820 г.
80. НС, с. 65 и Верховский, с. 17. Печ. по: Верховский, где дана последняя редакция (автограф ЦГАЛИ). С А. А. Крыловым Дельвиг был знаком по ОЛРС и через Плетнева, его сослуживца по Педагогическому институту. См. примеч. к стих. № 17. Послание Крылову написал также Баратынский («К <рыло>ву» — («Любви веселый проповедник... », 1820); известно также послание Крылова В. К. Кюхельбекеру. Позднее Крылов выступил против «союза поэтов» (см.: Поэты 1820-х — 1830-х гг., т. 1, с. 239).
81. НС, с. 67. Адресат — вероятно, жена Г. И. Спасского.
82. Совр., 1853, № 5, с. 37. Написано летом 1821 г., когда Баратынский с полком прибыл в Петербург из Финляндии. Гераклит упоминается здесь как обозначение «плачущего мудреца», пессимиста. Почерпнувший свои познанья В мадам Жанлис... — О. Сомов переводил сочинение Жанлис «О надписях» (Б, 1819, № 7, 12; 1820, № 18). Житель Острова — кн. Н. А. Цертелев (см. примеч. к стих. № 68).
83. Русская потаенная литература XIX столетия. Лондон, 1861, с. 202. Перевод песни «Le bon dieu» (1820); по воспоминаниям А. И. Дельвига, «этот перевод тогда всех очень занимал».
84. Совр., 1853, № 5, с. 48.
85. ЦС, 1830, с. 138, с подп. «Б. Д.». Перевод песни А. Коцебу «Es kann doch nicht immer so bleiben...». Написано летом 1822 г., когда Дельвиг вместе с В. А. Эртелем и Н. И. Павлищевым приехал в Финляндию навестить Баратынского. По воспоминаниям В. А. Эртеля, в переводе участвовали также Баратынский, Эртель и Д. А. Эристов. В жанрово-стилистическом отношении близко к стих. «19 октября 1824 г.».
86. НЛ, 1823, № 6, с. 95, с подп. «Б. Д—х». Адресовано С. Д. Пономаревой.
87. ПС, вып. 13. СПб., 1910, с. 41. 19 октября — годовщина основания Лицея, ежегодно отмечавшаяся I выпуском. В 1822 г. празднование было на квартире Илличевского; пелись куплеты его и Дельвига.
Лицейский Мудрец — рукописный журнал I выпуска (1815), где были помещены так называемые «национальные песни» лицеистов.
Скотобратские сердца — от товарищеского словечка «скотобратцы», которым лицеисты обозначали свой кружок.
88. НС, с. 68. Вписано в альбом С. Д. Пономаревой как посвящение к сонетам.
89. Совр., 1854, № 9, с. 44.
90. СЦ на 1832, с. 4 (посмертная публикация), с предисловием, по-видимому, О. Сомова, где сказано: «Элегия „К Морфею” сочинена была еще до 1824 года». Возможно, эта дата указывает на связь стих. с С. Д. Пономаревой, умершей 4 мая 1824 г. (Сомов, как и Дельвиг, был сильно увлечен Пономаревой).
91. СП, 1824, ч. 27, кн. I, с. 6. В автографе название «К С. Д. П—ой» (Пономаревой). 16 февраля 1823 г. А. Е. Измайлов писал П. Л. Яковлеву, что «барон Дельвиг был при смерти болен...». (См.: П. Иссл. и мат., т. VIII. Л., 1978, с. 157, 191).
92. НС, с. 70. Обращено к С. Д. Пономаревой.
93. Совр., 1854, № 1, с. 34. Возможно, имеется в виду собака Пономаревой.
94. PA, 1871, № 7—8, с. 1001 (копия, пересланная А. Е. Измайловым И. И. Дмитриеву). Пародия гимна «Гром победы раздавайся» (1791) со стихами Державина и музыкой Козловского (см.: А. И. Дельвиг, I, с. 48). По реалиям датируется 1823—1824 гг.
В вашей славе он погас...— Ср. эпиграмму Пушкина: «Тимковский царствовал — и все твердили вслух...».
Князь — А. Н. Голицын; стихи написаны до его отставки в мае 1824 г.
Член тюремный и Библейский...— Красовский был одним из директоров Общества попечительства о тюрьмах.
...Даже в Глинкиных стихах.— В 1823 г. А. С. Шишков в записке о цензуре приводил в пример вычерки Бирукова в стих. Глинки «Земная грусть».
95. Совр., 1854, № 2, с. 39 (отрывки); РА, 1871, № 7—8, с. 1007 (контаминация текстов Дельвига и Остолопова); PC, 1890, № 6, с. 677 (по копии Измайлова из архива Хвостова); ПС, вып. V, с. 157 (по копии Керн); ПЛ, с. 196 (по автографу). Датируется 1824 годом (после выхода «Замка Смальгольм»). О происхождении пародии сохранился рассказ А. И. Дельвига: «Когда Жуковский написал „Замок Смальгольм”, все прельщались этим стихотворением и, между прочими, Пономарева, которая раз сказала Дельвигу, что он не в состоянии написать ничего подобного. Дельвиг, конечно в шутку, отвечал, что, напротив, ничего нет легче, и, ходя по комнате с книгою, в которой был напечатан „Замок Смальгольм”, он его пародировал очень удачно» (А. И. Дельвиг, I, с. 49). Согласно Гаевскому (писавшему со слов А. И. Дельвига и Д. А. Эристова), пародия была сочинена в присутствии Измайлова и по его требованию на собрании у Пономаревой. Измайлов одобрял пародию; впоследствии ее с большим удовольствием слушал и Жуковский (Совр., 1854, № 2, с. 39). Впервые Измайлов сообщал об этой «очень удачной пародии из „Дунканова вечера”» в письме П. Л. Яковлеву от 16 января 1825 г.; 6 апреля он переслал ее И. И. Дмитриеву вместе с «продолжением», направленным против самого Дельвига и принадлежавшим, по-видимому, Н. Ф. Остолопову (РА, 1871: № 7—8, с. 989; см. также примеч. к «Певцам 15-го класса»; текст подлинной пародии см.: Керн, с. 80). Рассказ А. И. Дельвига по реалиям относится к февралю—апрелю 1824 г. (кн. II СП со стих. Жуковского вышла в феврале, Пономарева умерла 4 мая).
Пески — район Петербурга (ныне 1—8 Советские улицы), где в доме Моденовых жил Измайлов.
Желтый дом — здесь в двойном значении: желтого цвета и дом сумасшедших.
Где на Олина грозно вдвоем напирал...— Речь идет о нелепых придирках А. И. Красовского и А. С. Бирукова к стих. В. Н. Олина «Стансы к Элизе» (апрель 1823 г.); замечания цензоров и ответы Олина широко распространялись в списках, в том числе и самим Олиным. (См.: Поэты 1820-х — 1830-х гг., т. 1, с. 707.)
Соскочивши на Конной с саней у столба...— А. П. Керн рассказывала: «Вскоре после того, как мы читали эту прекрасную пародию, барон Дельвиг ехал куда-то с женой в санках через Конную площадь; подъезжая к будке, он сказал ей очень серьезно: „Вот, на самом этом месте соскочил с саней Александр Ефимович с Песков и у этой самой будки он крикнул Бориса Федорова”. Мы очень смеялись этому точному указанию исторической местности» (Керн, с. 80).
96. Изд. 1934, с. 399. Стихи не закончены. Адресат неизвестен.
97. А. И. Дельвиг, т. I, с. 49. 4 декабря 1824 г. А. Е. Измайлов передавал П. Л. Яковлеву анекдот о наводнении в Петербурге, во время которого по Невскому проспекту плыли кошка и крыса и не ссорились между собою. «А в самое то время,— подхватил Греч,— ехали же по Невскому проспекту на спинах мужиков Борис Федоров и барон Дельвиг. Последний кричал: „Федорова Борьки Мадригалы горьки” и проч., а первый: „Дельвига баронки Пакостны стишонки” и т. д.». Приписывалось Пушкину (см. коммент. М. И. Гиллельсона в РЭ, с. 773).
98. ПС, вып. 13, с. 41. Лицейская годовщина 1824 г. праздновалась на квартире Вольховского, Стевена и М. Яковлева, живших совместно. Стихи Дельвига — экспромт на песню А. Коцебу «Es kann doch nicht immer so bleiben» (см. № 32), пропетую в заключение вечера.
...Милый начальник — Е. А. Энгельгардт.
99. ПС, вып. 13, с. 43. Третье стих. Дельвига на лицейские годовщины; импровизация на мелодию песни из «Волшебного стрелка».
100. ПС, вып. 13, с. 45. Стихи на лицейскую годовщину 19 октября 1826 г.
Что мы двух друзей не зрим...— Пущина и Кюхельбекера, сосланных в Сибирь.
101. РА, 1885, № 3, с. 461.
102. СЦ на 1832, с. 6. В предисловии указано: «Сонет к российскому флоту, написанный в Ревеле в 1827 году, до самой кончины поэта был тайной даже для друзей его».
103. СВ, с. 680. По рассказу А. И. Дельвига, С. А. Соболевский однажды (в 1827 г.) заснул на диване у Дельвигов и книга Беранже, выпавшая из его рук, «была объедена большою собакою Дельвига» (т. I, с. 73). Стихи пелись по вечерам в кружке (Керн, с. 79).
104. СВ, с. 681. Экспромт, присланный А. П. Керн через С. М. Дельвиг из харьковской поездки 1828 г.
105. СЦ на 1829, с. 176.
106. Молодик, ч. I. СПб., 1843, с. 105. О Щербининой С. М. Дельвиг писала А. Н. Семеновой. (См.: Модзалевский, с. 221.)
107—108. СЦ на 1832, с. 7—8, с примеч.: «Две «русские песни» — из коих одна не кончена — хранились в портфеле сочинителя более двух лет: он все еще хотел отделать их окончательно». Реалии в тексте (упоминание «турецкой границы» и «закавказских молодцов») указывают на персидскую (1826—1828) и турецкую (1828—1829) кампании.
107—108. СЦ на 1832, с. 7—8, с примеч.: «Две «русские песни» — из коих одна не кончена — хранились в портфеле сочинителя более двух лет: он все еще хотел отделать их окончательно». Реалии в тексте (упоминание «турецкой границы» и «закавказских молодцов») указывают на персидскую (1826—1828) и турецкую (1828—1829) кампании.
109. Денница... на 1830, с. 166. (См. примеч. к письму № 99.)
110. СЦ на 1830, с. 25. По воспоминаниям Пушкина, эта идиллия, «написанная в самый год <...> смерти» Дельвига, была в первый раз рассказана ему «еще в лицейском зале, после скучного математического класса» (Пушкин, XII, с. 338). Б. В. Томашевский предполагал здесь ошибку Пушкина (Изд. 1959, с. 329); однако, по-видимому, воспоминание это соответствует действительности. Сюжет «Отставного солдата» очень близок сюжету идиллии «Костер в лесу» («Das Feuer im Walde») Л.-Г.-X. Гельти (в редакции Фосса). Гельти Дельвиг внимательно читал в лицейские годы; можно думать, что уже тогда у него возник национальный вариант сюжета. Писалась идиллия, вероятно, уже в 1829 г. Сохранилась копия с правкой и критическими замечаниями Е. А. Баратынского; большинство их относилось к отступлениям в ранней редакции от национального колорита и «наивного» тона рассказа солдата (см.: Изд. 1959, с. 329—331).
111. СЦ на 1830, с. 126. Эту идиллию Дельвиг начал писать в ноябре 1825 г. для В. И. Григоровича (см. письмо № 53); окончательная редакция, вероятно, относится к 1829 г.
112. ЛГ, 1830, № 55, 28 сентября, с. 152, с подп. «Z». Надпись на экземпляре Изд. 1829, подаренном Дельвигом Плетневу (ИРЛИ).
Субботы — собрания у Плетнева.
113. СВ, с. 688. Экспромт, сочиненный во время поездки Дельвигов вместе с М. И. Глинкой, О. М. Сомовым и А. П. Керн на Иматру 28 июня — 1 июля 1829 г. Шутка Дельвига касается неудачной попытки путников пообедать на станции, где «оказалась только плоховина (это, изволите видеть, рыба лоховина) и нечто вроде кваса, свадрик». Наутро Дельвиг сумел достать провизию и, приглашая спутников к завтраку, сказал четверостишие (Керн, с. 62, 65, 322—323).
114. СЦ на 1830, с. 10.
115. Песни русских поэтов. Л., 1950, с. 147. Печ. по: Изд. 1959, с. 216. Здесь в первой строке слово «мелкий» заменено на «частый» в соответствии с воспоминаниями М. И. Глинки: «Помнится, что вскоре по возвращении с Иматры <...> Дельвиг написал мне романс: „Не осенний частый дождичек...”. Музыку на эти слова я впоследствии взял для романса Антониды „Не о том скорблю, подруженьки...” в опере „Жизнь за царя”» (Глинка М. И. Записки. М.; Л., 1939, с. 95).
116—120. СЦ на 1830, с. 52, 65, 64, 53, 76.
116—120. СЦ на 1830, с. 52, 65, 64, 53, 76.
116—120. СЦ на 1830, с. 52, 65, 64, 53, 76.
116—120. СЦ на 1830, с. 52, 65, 64, 53, 76.
116—120. СЦ на 1830, с. 52, 65, 64, 53, 76.
121. Изд. 1934, с. 384. Обращено, по-видимому, к С. М. Дельвиг. (В автографе тщательно зачеркнуто.)
122. ЛГ, 1830, № 48, 24 августа, с. 92, без подп. Авторство раскрыто в оглавлении газеты (т. II).
123. Изд. 1934, с. 380.
124. ОЗ, 1839, т. I отд. III, с. 1 (по автографу, хранившемуся у М. Л. Яковлева).
125—127. Изд. 1934, с. 399, 383, 398.
125—127. Изд. 1934, с. 399, 383, 398.
125—127. Изд. 1934, с. 399, 383, 398.
128. СЦ на 1832, с. 9, с примеч.: «Отрывок заключает в себе хор духов из драмы, в которой барон Дельвиг хотел дать полное развитие свободной фантазии. План сей драмы был уже набросан и вместе с оным уцелело несколько хоров, по большей части недоконченных». По предположению Б. В. Томашевского, «драма» — «Ночь на 24 июня».
129. Изд. 1934, с. 399. Набросок относится к какому-то замыслу, включавшему мотивы «Слова о полку Игореве» (ср. также упоминаемую Гаевским и не дошедшую до нас песню о Всеславе и «Рождение Леля» с подзаголовком «Песни молодого Баяна»).
130. Совр., 1853, № 5, с. 13.
131. Изд. 1934, с. 400.
132. Изд. 1934, с. 387.
133. ПС, вып. V, с. 157. По воспоминаниям Керн, Дельвиг, любивший вкусный стол, «не любил обедать у стариков Пушкиных, которые не были гастрономы, и в этом случае он был одного мнения с Александром Сергеевичем. Вот, по случаю обеда у них, что раз Дельвиг писал Пушкину» (следует текст) (Керн, с. 87).
134. НС, с. 69.
2. Изд. 1934, с. 416. Осенью 1823 г. Н. И. Гнедич задумывал коллективный перевод трагедии А. Гиро «Маккавеи» для Е. С. Семеновой. В переводе должны были принять участие Дельвиг, M. E. Лобанов, К. Ф. Рылеев, Е. А. Баратынский и П. А. Плетнев. План остался неосуществленным; полностью закончен был только перевод 2-го действия, сделанный Плетневым к 28 ноября 1823 г. (см. его письмо Гнедичу в кн.: Из собрания автографов имп. Публичной библиотеки. СПб., 1898, с. 33—34). Дельвиг по неизвестным причинам оставил работу; Баратынский отказался в 1824 г.
3. НС, с. 71. Начало неоконченного произведения на фольклорной основе («Ночь на 24 июня» — ночь на Ивана Купалу, с которой связан ряд преданий и поверий). Предположительно относится к концу 1820-х гг.
4. Изд. 1934, с. 423.
1. РМ, 1815, № 10—11, с. 209—212. 1. Речь идет о невышедшей и не дошедшей до нас книге В. К. Кюхельбекера (Тынянов. Кюхельбекер, с. XI). 2. «Древние русские стихотворения» Кирши Данилова (1804). 3. Имеется в виду силлабический период стихосложения.
2. СО и CA, 1829, № 22, с. 124—125, с примеч. издателей, выступивших в поддержку Дельвига. Ответ на анонимную рецензию на «Стихотворения барона Дельвига» (Г, 1829, № 19, с. 182—191), где автор (по-видимому, сам Раич) упрекал поэта за комплиментарные посвящения друзьям — Пушкину, Баратынскому и особенно Плетневу (ср.: Г, 1829, № 24, с. 166), и даже похвалы себе самому. 1. См. «Ответ». 2. Злоупотребление Раича этим эстетическим термином стало предметом полемики (ср.: СО и CA, 1829, № 15; Г, 1829, № 17; СО и CA, 1829, № 22; СЦ на 1830). 3. Раич перевел «Освобожденный Иерусалим» «балладной» строфой (употребленной, в частности, Жуковским в «Двенадцати спящих девах»). 4. П. А. Плетневу. 5. «Мои пенаты» — послание Батюшкова трехстопным ямбом, затем употреблявшимся в дружеских посланиях.
3. ЛГ, 1830, № 2, 6 января, с. 15, без подписи, как и все последующие статьи в ЛГ. Статья появилась в отсутствие Дельвига, находившегося в Москве: текст ЛГ отредактирован Пушкиным и Сомовым. Печ. по автографу ИРЛИ без учета правки. 1. Очерк М. П. Погодина (подп. М. П.) 2. Очерк «Визитные карточки» принадлежал П. А. Муханову (подп. «Z»). См.: Салинка В. А. К вопросу о литературном наследстве декабриста П. А. Муханова.— РЛ, 1969, № 1, с. 90.
4. ЛГ, 1830, № 14 (7 марта), с. 112—113, без подп. Авторство Дельвига удостоверено М. А. Максимовичем (Денница... на 1831 год.М., 1831, с. XIV) и Вяземским (РБ, 1914, №4, с. 49; Звенья, т. VI. M., 1936, с. 214). Продолжение не появилось; 22 марта Дельвиг объявил, что «стечение библиографических статей о новых и приятных явлениях в нашей словесности» воспрепятствовало помещению второй статьи (ЛГ, 1830, № 17, с. 138). Сохранился черновик ее начала (см.: Из ранних редакций). Статья была принята Булгариным за пушкинскую (см. письма Вяземского к А. И. Тургеневу — ОА, т. III, с. 187—192; ср.: БЗ, 1861, с. 600); намек на это есть в известном пасквиле Булгарина на Пушкина — «Анекдот» (СПч., 1830, № 30, 11 марта). 24 марта Пушкин писал Бенкендорфу, что Булгарин сделался его врагом, так как приписал ему этот отзыв (Пушкин, XIV, с. 403). В августе 1830 г. в заметке, по-видимому принадлежащей Дельвигу (см.: Виноградов, с. 413—414): «В нынешнем году «Северная пчела» отличалась неблагосклонностью к гг. Загоскину, Пушкину и Киреевскому...» (№ 45, 9 августа) — прямо указывалось, что рецензия Пушкину не принадлежит. Получив предложение написать рецензию, говорилось здесь, Пушкин «отказался, говоря: чтобы критиковать книгу, надобно ее прочитать, а я на свои силы не надеюсь» (заметка явно перекликается с началом ст. 2-й). Ответом на разбор «Димитрия Самозванца» была серия недоброжелательных отзывов СПч. на пушкинские сочинения (VII гл. «Онегина» и др.) и прямых памфлетов, перераставших в пасквили («Анекдот»). Пушкин реагировал на них статьей «О записках Видока», где вскрыл политический авантюризм и общественную аморальность Булгарина. Полемика вызвала раздражение Николая I; защищая Булгарина, Бенкендорф ссылался на статью Дельвига как на образец несправедливой критики благонамеренного монархического сочинения (СН, кн. 6. СПб., 1903, с. 7—10). 1. Здесь и далее цитируется предисловие к «Димитрию Самозванцу». 2. Ср. критику этого стилистического принципа и у Пушкина («Опровержения на критики», 1830). 3. Ср. у Пушкина требование разбирать сочинения, «ничтожные» по достоинству, но имеющие успех или влияние («О журнальной критике», 1830).
5. ЛГ, 1830, № 16, 17 марта, с. 129—130. Ответ на заметку М. П. Погодина (MB, 1830, № 3, с. 325, подп. М. П.). 1. Выступая против романтических новшеств (в том числе «гексаметра и баллад»), Мерзляков утверждал, что в русском языке, в силу его специфики, «не может быть ни греческих, ни латинских гексаметров в настоящем и подлинном смысле этого слова» (Труды ОЛРС при Моск. ун-те, ч. II. М., 1818, с. 52—70). 2. Цитируется статья Н. И. Надеждина (MB, 1830, № 4, подп.—джд—). 3. См.: «Улисс у Алкиноя» (BE, 1808, № 7). Ошибка Надеждина была отмечена и Гнедичем («Возражение» — СПч., 1830, № 33, 18 марта). 4. Отсылка к статье «Стихотворения барона Дельвига» (MB, 1830, № 6, с. 12, подп. «В.»).
6. ЛГ, 1830, № 17, 22 марта, с. 136—137. 1. См. ниже № 7. 2. Предисловие — Б. М. Федорова, с апологетической характеристикой Слепушкина как «первого русского сельского поэта», пользующегося европейской известностью. 3. Первая публикация «Ярмарки», полученной, видимо, от самого Слепушкина.
7. ЛГ, 1830, № 19, 1 апреля, с. 152—154. Рецензия полемически противопоставлена апологетическим отзывам Полевого и Бестужева-Рюмина; последний прямо объявил Подолинского конкурентом Пушкина, а выступление Дельвига расценил как интригу (СМ, 1830, № 41, с. 160—161; № 50, с. 197—199); сам Подолинский также относил разбор за счет ревнивого отношения Дельвига к славе Пушкина (П. в восп., т. 2, с. 136). 1. Н. А. Полевой (МТ, 1830, № 21). Слова, приведенные Дельвигом,— не точная цитата, а ироническая парафраза; в феврале 1829 г. С. П. Шевырев передавал слова Пушкина: «Полевой от имени человечества благодарил Подолинского за „Дива и Пери”, теперь не худо бы от имени вселенной побранить его за «Борского»» (ЛН, т. 16—18, с. 703). 2. В рецензии на «Борского» Раич писал, что молодым поэтам следует «учиться поэтическому языку у г. Подолинского, как некоторые учились до сего времени у Жуковского, Батюшкова и Пушкина» (Г, 1829, № 10, с. 217). 3. Пародия Ж. Шербулье на рассказ В. Гюго «Последний день приговоренного к смертной казни» (1829).
8. ЛГ, 1830, № 20, 6 апреля, с. 161.1. В главе 16-й романа Булгарина содержится выпад против «маменьких сынков», «петиметров», «фашьонеблей», которых «называют архивным юношеством» и из которых выходят «философы последнего покроя», «низатели рифм» и «отчаянные судьи словесности и наук» (Булгарин Ф. Иван Выжигнн, ч. II. СПб., 1829, с. 121). Характеристика относится к «любомудрам», резко критиковавшим Булгарина в MB. 2. См.: СПч., 1828, № 17, 9 февраля (строфы 36—38 и 44—53 VII главы «Онегина»). 3. Это ироническое замечание, сделанное печатно,— очень важный эпизод в борьбе пушкинского круга против Булгарина, непосредственно связанный и с пушкинскими полемическими статьями. 29 декабря 1829 г. М. П. Погодин сообщил Шевыреву со слов Е. Ф. Розена, что рукопись «Бориса Годунова» удерживают в канцелярии III отделения, пока не вышел роман Булгарина «Димитрий Самозванец», и что в отрывке из последнего с рассуждениями Ксении о географии (СО и CA, 1829, № 45—47, ноябрь) «видно похищение из трагедии Пушкина» (РА, 1882, № 5, с. 124; ЛН, т. 16—18, с. 744). Погодин писал, что «Пушкин хочет извиниться перед публикою в заимствовании этих мыслей от Булгарина». В феврале 1830 г. эти слухи дошли до Булгарина, и он обратился к Пушкину с письмом-оправданием (Пушкин, XIV, с. 67); одновременно он начинает печатать в СПч. серию статей, где постоянно подчеркивает «подражательность» Пушкина (см.: Гиппиус В. В. Пушкин в борьбе с Булгариным в 1830—1831 гг.— П. Врем., 6, с. 236 и след.); в упомянутой Дельвигом статье о VII главе «Онегина» (СПч., 1830, № 39, I апреля) намек на заимствование носил характер превентивного нападения. В заметке Дельвига осуществился пушкинский план полемики; ее заключительные строки перефразированы Пушкиным в нескольких оставшихся в рукописи полемических статьях, ср.: «Г. Булгарин не сказал бы, что описание Москвы взято из „Ивана Выжигина”, ибо г. Булгарин не сказывает, что трагедия „Борис Годунов” взята из его романа» («Опровержение на критики», 1830; Пушкин, XI, с. 150, ср. также с. 154, 169); в печати — в фельетоне «Торжество дружбы...»: «...разве А. С. Пушкин не дерзнул вывести в своем „Борисе Годунове” все лица романа г. Булгарина, и даже воспользовался многими местами в своей трагедии (писанной, говорят, пять лет прежде и известной публике еще в рукописи)?» (Пушкин, XI, с. 209—210). В настоящее время выявлено большое число совпадений между текстами «Бориса Годунова» и романа Булгарина; не все они, впрочем, объясняются заимствованиями (см.: Гозенпуд А. А. Из истории литературно-общественной борьбы 20-х — 30-х годов XIX века. («Борис Годунов» и «Димитрий Самозванец»).— П. Иссл. и мат., VI, с. 252—275). Попытку дезавуировать статью Дельвига предпринял М. А. Бестужев-Рюмин в статье «Сплетница» и заметке «Смесь» (СМ, 1831, № 1, 2 января), где пытался утверждать, что до весны 1830 г. полный текст «Бориса Годунова» не существовал; заявление это носило прямо провокационный характер.
9. ЛГ, 1830, № 22, 16 апреля, с. 178 («Смесь»). Автограф — ИРЛИ. 1. «Собрание сочинений и переводов Дениса Ивановича Фон-Визина» (ч. 1—2. М., 1829). Это издание, осуществленное А. С. Ширяевым, изобиловало ошибками и искажениями текстов и вызвало протест племянника драматурга И. А. Фонвизина (см.: Новонайденный автограф Пушкина. М.—Л., 1968, с. 60—61). В ЛГ была помещена критическая рецензия, в которой извещалось о подготовке нового издания И. Г. Салаева, с предисловием Вяземского (1830, № 1, 1 января, с. 5). В № 22 (рядом с публикуемой статьей) появился краткий отклик на выход 1-го и 2-го томов этого издания, подготовленного по рукописям П. П. Бекетовым.
10. ЛГ, 1830, № 22, 16 апреля. 1. «Разговор между издателем и классиком с Выборгской стороны или с Васильевского острова» П. А. Вяземского.
11. ЛГ, 1830, № 25, 1 мая, с. 202. 1. Речь идет о «Подснежнике на 1830 год», изданном Е. Аладьиным; участвовали О. М. Сомов, А. И. Подолинский, Ф. Н. Глинка, А. Е. Измайлов, В. И. Карлгоф и др. О «Под снежнике» 1829 года см. письмо № 96. 2. «Собрание насекомых».
12. Пушкин А. С. Собр. соч.: В 10-ти т. М., 1959, т. 2, с. 730—731 (отрывок; публикация Т. Г. Цявловской). Печатается по автографу ИРЛИ. Статья предназначалась для ЛГ; по содержанию и месту в тетради относится к началу мая 1830 г. Об обстоятельствах ее написания см. письмо № 105. Хлопоты Дельвига и Л. С. Пушкина о восстановлении подлинного текста остались безуспешны, так как публикация в СО и СА (1830, № 17, с. 303) была сделана с «высочайшего разрешения» (см.: PC, 1903, № 8, с. 454—455; П. в восп., 2, с. 122). Только в «Деннице... на 1831 год» появился переработанный, но авторский текст («Не то беда, Авдей Флюгарин...»).
13. ЛГ, 1830, № 26, 6 мая, с. 210.
14. ЛГ, 1830, № 28, 16 мая, с. 225—226. Роман «Якуб Скупалов» вышел анонимно; существуют сведения, что автором его был А. К. Бошняк, однако современники и последние исследования с большим основанием указывают на П. П. Свиньина (Гоголь, т. X, с. 429—430; Полевой, с. 374—375; СМ, 1830, № 48, 21 апреля, с. 190; ср.: Степанов А. Н. Гоголь в «Отечественных записках».— Труды Отдела новой рус. лит., т. I. М; Л., 1957, с. 73—75) (Пушкинский Дом). 1. Автором этой анонимной рецензии в МТ был Н. А. Полевой. 2. Может быть, намек на Булгарина и Бенкендорфа (ср. переписку Пушкина с Бенкендорфом в марте — апреле 1830 г. — Пушкин, XIV, с. 72—73, 75).
15. ЛГ, 1830, № 30, 26 мая. 1. Неточность: как раз очерк Скотта о Радклиф был переведен (СО, 1826, № 2, 4, 5, 7).
16. ЛГ, 1830, № 30, 26 мая, с. 242.
17. ЛГ, 1830, № 34, 15 июня, с. 275—276. 1. В предисловии были повторены сведения, сообщенные в рекламных целях самой СПч.: 26 марта роман вышел в свет, а 2 апреля «приступлено ко второму тиснению», так как был раскуплен тираж (2000 экземпляров, по цене 15 рублей, см.: СПч., 1829, № 40, 2 апреля). Коммерческий успех «Ивана Выжигина» был реальностью и рассматривался пушкинским кругом как показатель низкого эстетического уровня читателя (см.: ПС, вып. 29—30, с. 29; ЛН, т. 58, с. 87—91). 2. См.: СПч., 1828, № 144, 1 декабря.
18. ЛГ, 1830, № 34, 15 июня, с. 276.
19. ЛГ, 1830, № 37, 30 июня, с. 8. 1. Опечатка — в «Трех песнях» Жуковского: «Споешь ли мне песню веселую, скальд?» (ч. I, с. 1) вместо «Споет ли...». 2. «Песня Клары» из Гете — «Стучат барабаны» из «Эгмонта». Гете в переводе Д. В. Веневитинова (ч. II, с. 121—122). 3. «Дифирамб» Коцебу — «Застольная песня» Дельвига. Вторая часть альманаха начинается разделом «Народные песни»; по небрежности издателей, литературные тексты не отделены никаким заголовком. 4. Романс В. Л. Пушкина «К лире» в альманахе был подписан: «А. Пушкин» (ч. I, с. 86—90).
20. ЛГ, 1830, № 38, 5 июля, с. 16. 1. Концепция характера Шуйского у Дельвига очень близка к пушкинской (см.: Пушкин, XIV, с. 47, 396).
21. ЛГ, 1830, № 39, 10 июля, с. 23—24.
22. ЛГ, 1830, № 40, 15 июля, с. 32. Издатель альманаха неизвестен.
23. ЛГ, 1830, № 41, 20 июля, с. 40. 1. Переводчик — Д. П. Ознобишин.
24. ЛГ, 1830, № 42, 25 июля, с. 47—48. 1. Вероятно, намек на Булгарина. 2. В очерке «Слава, нас учили, дым» («Новый живописец общества и литературы» (приложение к МТ.— В. В.), 1830, № 12) приводились похвалы современников С. Полоцкому и др. (в том числе Карамзину), как образцы временных и преходящих оценок; далее в тексте пародировались Погодин и Вяземский. 3. Цитата из послания «К кн. Вяземскому и В. Л. Пушкину» В. А. Жуковского (1814). 4. Ср. ту же характеристику Скотта у Пушкина («О романах Вальтера Скотта»), 1830).
25. ЛГ, 1830, № 43, 30 июля, с. 55—56. Рецензия — важный эпизод эстетической полемики между ЛГ и СПч. СПч. пропагандировала сочинения Масальского в «нравственно-сатирическом» роде, в частности его стихотворную повесть «Терпи, казак, атаман будешь» (СПч., 1829, № 60; 1830, № 25, 53); в № 36 ЛГ за 25 июня появилась резкая рецензия на нее Вяземского, где повесть определялась как «Иван Выжигин» в стихах. 17 июля СПч. объявила о распродаже 2-го и подготовке 3-го изд. повести и одновременно о выходе комедии «Классик и романтик...». Рецензия Дельвига была продолжением этой полемики. 1. Имеется в виду полемика между сторонниками А. С. Шишкова и Карамзина, начавшаяся после выхода книги Шишкова «Рассуждение о старом и новом слоге российского языка» (1803). 2. Намек на Н. А. Полевого. 3. В «Письме к издателям» (СО и CA, 1830, № 28) Масальский отвечал на рецензию Вяземского и на распространившийся слух, что в «Классике и романтике...» выведен Дельвиг (см. в явлении XII пародийную оду «сафическим размером», несколько напоминающую стихи Дельвига); отсюда утверждение, что в комедии «все лица вымышленные». Отзыв Сомова в СЦ на 1830, очень сдержанный, отмечал, однако, оригинальность «стихотворного романа» Масальского. См.: Поэты 1820-х — 1830-х гг., т. 2, с. 738—741 (коммент. В. С. Киселева-Сергенина); 4. СПч., 1830, № 25, 27 февраля. 5. См.: Г, 1830, № 29, с. 267—268.
26. ЛГ, 1830, № 48, 24 августа, с. 97—98. 1. О. И. Сенковский (цитируется его предисловие к переводу). 2. Этот перевод («Похождения Мирзы Хаджи Бабы Исфагани в Персии и Турции, или Персидский Жилблаз», ч. 1—4), сделанный Сенковским еще в 1825 г., вышел в 1831 г.
27. ЛГ, 1830, № 49, 29 августа, с. 106.
28. ЛГ, 1830, № 50, 3 сентября, с. 113—114. Эта рецензия вызвала резкие возражения Кронеберга («Брошюрки. Издаваемые Иваном Кронебергом». № 6. Харьков, 1831, с. 8—9, 11 —12); вместе с тем в «Материалах по истории эстетики» он дал более серьезную, нежели ранее, критику французской эстетики (Русские эстетические трактаты первой трети XIX века, т. 2. М., 1974, с. 615—616, примеч. З. А. Каменского).
29. ЛГ, 1830, № 52, 13 сентября, с. 131. 1. Кубра — речка, протекавшая в имении Хвостова «Слободка» и постоянно фигурировавшая в его стихах; иронический смысл пассажа увеличивается тем, что M. H. Макаров был литературным противником Хвостова и комплименты его носили дипломатически сдержанный характер.
30. ЛГ, 1830, № 54, 23 сентября, с. 147—148. Атрибутировано Гаевским в экземпляре ЛГ (ИРЛИ), со ссылкой на автограф. 1. Анекдот о Ф. Ф. Кокошкине (см.: Вяземский П. Старая записная книжка. Л., 1929, с. 81).
31. ЛГ, 1830, № 55, 28 сентября., с. 156. 1. Напечатано: МТ, 1825, № 17, подп. «H. K.». 2. Это рассуждение соотносится со статьей в MB об «Апологических стихотворениях» Н. Ф. Остолопова (1827, № 19, подп. «Романтик»), где развивалась мысль о басенном жанре как продукте «ума младенчествующего» в эстетическом отношении; статья вызвала отклики (ср. в письме В. И. Туманского М. П. Погодину: «Басня не есть знак ума младенчествующего, но знак ума, работающего в оковах»,— Барсуков, II, с. 72—73).
32. ЛГ, 1830, № 56, 3 октября, с. 163—164. Непосредственным поводом к этой рецензии-памфлету было также памфлетное выступление Н. А. Полевого под видом рецензии на ту же книгу (автор неизвестен): МТ, 1830, № 14. Воспользовавшись случаем, Дельвиг ответил и на другие выпады против ЛГ и ее сотрудников, в частности Пушкина. 1. Речь идет об «Отрывках из нового альманаха „Литературное зеркало”», с подп. «А. Феокритов с товарищами» (намек на Дельвига и ЛГ), где Полевой писал: «...мы представим точные подражания самым модным, самым знаменитым нашим поэтам <...>: палочные эпиграммы, лихие песни, летанье куда-то, ревущие от рифменной боли стихи в альбомы, подражания древним; безнадежность, тоска, отчаяние, лень, пьянство смертное в поэзии» и т. д. (Новый живописец..., 1830, № 2, январь, с. 27). В качестве предмета пародий фигурировали Дельвиг, Вяземский («Шолье-Андреев»), Баратынский («Гамлетов»), возможно, Пушкин («И. Пустоцветов»), позднее Языков («Буршев»), см.: Русская стихотворная пародия (XVIII — нач. XX в.). Л., 1960, с. 318—359. Прямой отклик на эти пародии есть в статьях Пушкина «Невский альманах на 1830 год» и «Англия есть отечество карикатуры и пародии» (Пушкин, XI, с. 117—118). 2. Статьи пародийного альманаха «Альдебаран» (см. первое упоминание о нем: СО и CA, 1830, № 13, с. 62—63), составленного из сочинений, «которые по внутреннему и наружному достоинству своему не могли быть помещены ни в одном из наших периодических изданий» (ироническая парафраза программной статьи ЛГ <«О журнальной критике»>, написанной Пушкиным), печатались среди других статей в отделе «Словесность» и включали пародии на статьи Вяземского, Погодина, «любомудров», стихи Дельвига («Аполлон Зевесов», «Санрим-Санрезонов»), Воейкова («Пуд Скучалкин»), Пушкина («Фома Пищалкин», «Африкан Желтодомов»). Статья «Альдебарана» «О происхождении имени руссов» (СО и CA, 1830, № 15), где пародировались нападки Погодина на «Историю русского народа», вызвала ответ Вяземского в ЛГ («Все благоразумные люди предвидели...»,— 1830, № 23, 21 апреля, без подп.). Вяземский выступал против грубого тона полемики и предсказывал близкий разрыв Полевого и Греча и Булгарина. На статью Вяземского откликнулся М. А. Бестужев-Рюмин пасквилем «Сплетница»; в СО и CA появилась переписка «читателя СО» «П. Коврижкина» (намек на Вяземского) с «издателем Альдебарана», где высмеивались издатели ЛГ, принявшие «шуточные пародии» «за статьи сериозные» (СО и CA, 1830, № 17, с. 304—305). Вся эта полемика прямо или косвенно отразилась в статье Дельвига в полемически-пародийном изложении. 3. Цитата из «Дзядов» А. Мицкевича в переводе М. П. Вронченко. 4. Полевой объявил подписку на 12 томов «Истории», обещав выдать их в кратчайшие сроки. 5. Д. И. Хвостов, автор стихотворения «Майское гулянье в Екатерингофе 1824 года» с автохарактеристикой «я, Екатерингофа бард». 6. Статья Полевого о «Купеческом сынке...» была резкой полемической декларацией; в ней была перепечатана статья «Новые выходки противу так называемой литературной нашей аристократии...», которая объявлялась актом «литературной недобросовестности», то есть попыткой апелляции к правительству (см.: Полевой, с. 67, 459), а сама Л Г — «последним усилием жалкого литературного аристократизма», которому Полевой объявлял беспощадную войну (см. вступ. ст.). Вяземский был одним из организаторов МТ и основным его сотрудником в первые годы и порвал с Полевым после начала его полемики против Карамзина в 1829 г. 7. В «Отрывках из нового альманаха...» (как и в «Альдебаране») были повторены нападки на статью <«О журнальной критике»>: «Когда ж нам станут говорить, что наша газета лишняя, что она пуста, не нужна публике, то мы объявим, что не для публики издаем ее, а для некоторых писателей, коим нельзя было печатать своих отрывков ни в одном из других русских журналов» (с. 28). 8. Цитация имеет прямой памфлетный смысл: намек на «купеческий» характер деятельности Полевого.
33. ЛГ, 1830, № 57, 8 октября, с. 171 — 172. 1. Переводчиком книги был В. Д. Комовский.
34. ЛГ, 1830, № 58, 13 октября, с. 180. 1. Цитата из «Орлеанской девы» Шиллера в переводе Жуковского.
35. ЛГ, 1830, № 60, 23 октября, с. 195. 1. «Ах ты, туча, туча черная...».
36. ЛГ, 1830, № 60, 23 октября, с. 195—196. «Цитра» — первый, беспомощный даже технически, сборник И. Р. Грузинова. «Два послания Выпивалина...» — Ф. Улегова. Отзыв о «посланиях» повторен также в рецензии на «Гостиный двор российской словесности» того же Улегова; предполагается, что и эта рецензия (ЛГ, 1830, № 65, 17 ноября) принадлежит Дельвигу (Блинова, с. 99, 185). «Старичок-весельчак...» (1-е изд., 1790) — сборник фацетий и анекдотов, вошедших и в лубочную литературу.
37. ЛГ, 1830, № 60, 23 октября, с. 197. 1. В «Письме из Карлова на Каменный остров» Ф. Булгарин опровергал известие ЛГ, что он написал два тома нового романа (СПч., 1830, № 91, 31 июля). 2. Речь идет о полемике внешне по частному поводу, имевшей серьезные последствия для ЛГ. В СПч. (1830, № 103, 28 августа) были опубликованы сатирические данные о смертности от холеры в Астрахани; в № 59 ЛГ (18 октября) напечатано письмо из Астрахани, где эти сведения объявлены преувеличенными. 21 сентября в СПч. появилось «Уведомление», где указывалось, что издатели «печатают одни те известия, которые сообщаются им официяльно высшим правительством», «оставляя без внимания слухи, толки и частные известия, распространяемые по внушению мелких страстей или по каким-нибудь личным видам». После антикритики Дельвига в полемику вмешался Бенкендорф, указавший министру народного просвещения К. А. Ливену на недопустимость возражений официальным сведениям в СПч. (PC, 1916, № 5, с. 264). Этот эпизод приблизил запрещение газеты и, возможно, отразился в пушкинских «Опровержениях на критики» (см. заметку «В одной газете (почти официальной)...»).
38. ЛГ, 1830, № 64, 12 ноября, с. 230. Повесть посвящена «наставнику Владимиру Карловичу Бриммеру».
39. ЛГ, 1830, № 65, 17 ноября, с. 244—245. В момент написании статьи в руках Дельвига был перевод «Макбета», сделанный В. К. Кюхельбекером, который Дельвиг пытался издать (см. примеч. к письмам H. M. Коншину и А. П. Елагиной); обоснованные Кюхельбекером принципы перевода во многом совпадают с заявленными в рецензии.
40. ЛГ, 1830, № 68, 2 декабря, с. 262—263. 1. Илья Муромец здесь: герой волшебно-рыцарской поэмы Н. М. Карамзина (1794). 2. Намек на «Борского» Подолинского, где героиня оказывается лунатиком. 3. Отзыв Дельвига был одной из причин литературного конфликта с Розеном (см.: Вацуро, с. 202—203, 271).
41. ЛГ, 1831, № 1, 1 января, с. 7—8; № 2, 6 января, с. 15 – 17. Последняя статья Дельвига, оставшаяся неоконченной из-за его смерти. Продолжение было обещано в № 3 (11 января); 14 января Дельвиг скончался. Этот разбор — хронологически первый отклик на полный текст трагедии. По-видимому, Дельвиг предполагал написать обширную статью. Начало ее вызвало неудовлетворенность Вяземского, писавшего Пушкину 14 января: «Что за разбор Дельвига твоему Борису? Начинает последним монологом его» (Пушкин, XIV, с. 144). 1. Дипломатический характер этих пассажей раскрывается ясно при сопоставлении с письмами Дельвига (№ 112—114). 2. Это суждение принял на свой счет П. А. Катенин (по-видимому, неосновательно; см.: Катенин П. А. Размышления и разборы. М., 1981, с. 308—309). 3. Здесь анахронизм: «Борис Годунов» закончен в 1825, «Полтава» — в 1828 г. Оценка «Полтавы» как нового этапа пушкинского творчества близка к пушкинской самооценке. На мнение Дельвига Пушкин ссылался в черновиках «Опровержения на критики» (Пушкин, XI, с. 158). Мысль о «Полтаве» как произведении переходном высказывалась и И. В. Киреевским («Обозрение русской словесности 1829 года»). 4. Ср. у И. В. Киреевского («Нечто о характере поэзии Пушкина», 1828): «Пушкин рожден для драматического рода. Он слишком многосторонен, слишком объективен, чтобы быть лириком» (Киреевский И. В. Критика и эстетика. М., 1979, с. 54). Дельвиг не одобрял и самого сюжета, о чем не счел нужным сообщать в печати (Пушкин, XI, с. 160). 5. Об этом писал сам Пушкин в набросках предисловия к «Борису Годунову» (Пушкин, XI, с. 66).
1. ИВ, 1883, № 2, с. 468 (как произведение Пушкина). Написано совместно с Баратынским. Об этих стихах, слышанных от С. М. Дельвиг, вспоминала А. П. Керн (Керн, с. 79—80). По рассказу К. А. Полевого, на вечере у Н. А. Полевого весной 1827 г. Пушкин «вспоминал шутливые стихи Дельвига, Баратынского и заставил последнего припомнить написанные им с Дельвигом когда-то рассказы о житье-бытье в Петербурге. Его особенно смешило то место, где в пышных гексаметрах изображалось столько же вольное, сколько невольное убожество обоих поэтов, которые «в лавочку были должны, руки держали в карманах (перчаток они не имели!)» (Полевой, с. 234).
Какое в россиянах чувство! — Шуточная парафраза строки из «Водопада» Державина («Какое чувство в россиянах!»).
2. Баратынский Е.А. Полн. собр. стих., т. 1. Л., 1936, с. 325, по копии А. Е. Измайлова; Изд. 1959. Принадлежность Дельвигу и Баратынскому устанавливается находящимися в том же списке «Куплетами, прибавленными посторонними», принадлежащими А. Е. Измайлову (РЛ, 1975, № 4, с. 156).
Певцы 15-го класса — находящиеся за пределами — «табели о рангах», где низшим был XIV класс.
Князь Шаховской согнал с Парнаса...— В «прологе в стихах и прозе» А. А. Шаховского «Новости на Парнасе, или Торжество муз» (поставлен 10 июля 1822 г.) происходит изгнание с Парнаса Водевиля, Журнала и Мелодрамы.
Хотя и согнан я с Парнаса...— Имеется в виду Измайлов с журналом «Благонамеренный».
Я перевел по-русски Тасса...— Речь идет о Н. Ф. Остолопове, переводчике «Бдений Тассо» Дж. Компаньони, выдававшихся за подлинные сочинения Тассо («Тассовы ночи», 1808; 2-е изд.— 1819).
Но я идиллии писал...— В. И. Панаев, автор «Идиллий» (1820).
Поймав в Париже Сен-Томаса...— Написано от имени О. М. Сомова, посетившего в 1819—1820 гг. Париж; А. де Сен-Тома при помощи Сомова переводил на французский язык «Историю Государства Российского».
Я конюхом был у Пегаса...— Традиционно относится к M. E. Лобанову, выпустившему в 1823 г. свой перевод «Федры» Расина («Федора»), встреченный апологетической рецензией Сомова (СО, 1823, № 46) и резким отзывом Пушкина (в письме к Л. С. Пушкину в январе 1824 г.). Однако в эти годы Лобанов (сослуживец Дельвига по Публичной библиотеке и приятель Гнедича) сохраняет с обоими поэтами вполне лояльные отношения (см. также примеч. к наброску перевода «Маккавеи»). В 1825 г. Дельвиг и Лобанов поддерживают семейное знакомство. Возможно, поэтому куплет направлен не против него, а против И. Б. Чеславского, печатавшего в 1820—1826 гг. в Б и СО почти исключительно отрывки из своего перевода «Федры» и принятого за них в ОЛСНХ и ОЛРС (18 декабря 1822 г.). Есть сведения об устном выступлении Чеславского против сатиры Баратынского на «измайловцев» — «Гнедичу, который советовал сочинителю писать сатиры» (1823) (см.: Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1972 г. Л., 1974, с. 56 -57).
Я сам, Княжевич...— Все четыре брата Княжевичи были связаны с кружком Б., речь идет, по-видимому, о Дмитрии или Владиславе Максимовиче Княжевиче.
Хотел достигнуть я Парнаса...— Д. И. Хвостов, почитавший свои произведения на собственный счет.
Я цензор...— А. С. Бируков.
3. Совр., 1854, № 9, с. 18. По утверждению Пушкина, написано им вместе с Дельвигом в Михайловском в 1825 г.; В. Л. Пушкину, обидевшемуся на племянника, было представлено как сочинение Дельвига (Пушкин, XIII, с. 165 — 166, 181, 231; ср. письмо № 65 и Гаевский, 4, с. 18), что дало основания подозревать единоличное авторство Пушкина. Окончательное решение вопроса в настоящее время затруднительно А. Л. Пушкина умерла 14 октября 1824 г.
Увы! зачем Василий Львович...— Стихи В. Л. Пушкина на смерть сестры см.: ПЗ на 1825. Близкая формула — в письме Пушкина О. С. Пушкиной 4 декабря 1824 г. (Пушкин, XIII, с. 127).
4. PB, 1842, № 1, с. 22, без подп. и с заменой имени на «Пустяков» (1 строфа); вторично — БЗ, 1858, № 12, с. 370 (как стих. Пушкина). Строфы встречаются в списках как отдельные стих. По воспоминаниям А. И. Дельвига, Л. С. Пушкин «любил много есть и пить вина, вследствие чего Дельвиг в одном из своих стихотворений, написанных им вместе с Баратынским, начал следующею строфою» (следует текст). «За этою строфою следовала строфа о поэте Федоре Николаевиче Глинке, известном тогда перелагателе в стихи псалмов царя Давида» (следует текст). А. И. Дельвиг указывал, что существовали строфы и о других лицах. По свидетельству С. А. Соболевского, в сочинении куплетов принимали участие также П. А. Плетнев, сам Л. С. Пушкин и др. (Изд. 1959, с. 337).
5. ЛГ, 1830, № 36, 25 июня, с. 293, без подп. Написано в ответ на полемические выпады МТ и СПч. против «литературной аристократии» (см. вступ. ст.). По свидетельству А. И. Дельвига, эта и след. ст. были написаны в его присутствии Пушкиным и Дельвигом в июне 1830 г. (П. в восп., т. 2, с. 125—126). С середины марта Пушкина не было в Петербурге, поэтому участие его в этой заметке оспаривается (Блинова, с. 170). «Les aristocrates a la lanterne» — припев французской революционной песни «Ca ira».
Военная и статская служба...— Согласно «Табели о рангах» Петра I, XIV класс в военной службе и VIII — в гражданской давал право на потомственное дворянство; по указу 1809 г., для получения такого чина нужно было иметь высшее образование или выдержать специальный экзамен.
Известный баснописец...— И. И. Дмитриев.
Эпиграмма — «Он вам знаком. Скажите кстати...» — Е. А. Баратынского, направленная против Н. А. Полевого.
6. ЛГ, 1830, № 45, 9 августа, с. 72, без подп. Предполагается участие Пушкина (см. выше, примеч. к № 5); включается в раздел «Dubia» в сочинения Пушкина (Пушкин, XI, с. 282); вопрос о его авторстве, однако, дискуссионен (Блинова, с. 175). Прямая связь с этой заметкой есть в «Опровержении на критики» и «Опыте отражения некоторых нелитературных обвинений» Пушкина (1830). Резкие отклики на нее — в МТ (1830, № 14, см. примеч. к ст. № 32) и в Г (1830, № 34). Статья привлекла внимание Бенкендорфа, обратившего внимание на «неприличность» ее «в особенности при нынешних политических обстоятельствах» (то есть Июльской революции во Франции); у Дельвига были потребованы объяснения (см. письмо № 109). Не удовлетворенный ими, Бенкендорф сделал Дельвигу «строгий выговор», предупредив, что за ЛГ будет особый надзор (П. в восп., т. 2, с. 127). По свидетельству А. И. Кошелева, Бенкендорфа привела «в ярость» ссылка Дельвига на цензурный устав (Кошелев А. И. Записки. Berlin, 1884, с. 31—32); распространялась фраза Бенкендорфа: «закон для подчиненных, а не для нас» (ЛН, т. 22— 24, с. 107).
«Северная пчела» помнит...— Речь идет о «Письме в Париж» П. А. Вяземского (МТ, 1825, № 22), где автор иронизировал над СПч. и BE, издевавшимися над купеческим происхождением Полевого.
1. Гаевский В. П. Пушкин в Лицее и лицейские его стихотворения. Ст. 3.— Совр., 1863, № 8, с. 383. Отрывок из недошедшего до нас письма «к тетушке» (неизвестно, которой). Гаевский располагал и другими неизвестными ныне письмами к этому адресату, на которые ссылался в своей статье; некоторые упоминания не попали в печатный текст (такова ссылка на письмо 1814 г., где Дельвиг «сравнивает опухоль на носу с рождением Эроса» (см. автограф ст. Гаевского — ИРЛИ, ф. 244, оп. 17, № 54, л. 14 об.). 1. По указанию Гаевского, речь идет о семействе Бакуниных.
2. Лит. портф., с. 19—20. Написано уволившемуся и уехавшему в имение Лонку С. С. Фролову сразу после пасхальных праздников 25 марта.
3. ПК, с. 23. 1. Пиеса — стих. «Видение», посвященное Кюхельбекеру.
4. Кобеко, с. 486. 1. Дельвиг служил в канцелярии Министерства финансов со 2 апреля 1819 г. по 1 октября 1821 г.; 2 октября определен помощником библиотекаря в Публичную библиотеку. До официального назначения служил без жалованья 13 месяцев, за что в 1822 г. получил награждение в 1000 руб. (Верховский, с. 47—50).
5. PC, 1875, № 7, с. 360, с неверной датой «1822». Датируется по содержанию. 1. Это письмо неизвестно. В Тифлисе Кюхельбекер прослужил до конца апреля 1822 г.; настоящее письмо, видимо, адресовано в Закуп Смоленской губ., имение сестры Кюхельбекера, где он жил с июли 1822 г. 2. Дельвиг в 1820 г. был приглашен А. Л. Нарышкиным в качестве секретаря в заграничную поездку и рекомендовал вместо себя Кюхельбекера. В Париже Кюхельбекер читал лекцию о русской литературе с резкой критикой правительственной реакции; результатом был его разрыв с Нарышкиным и политические преследования во Франции и России (ЛН, т. 59, 1954, с. 345—350). О состоянии матери Кюхельбекера писал ему Е. А. Энгельгардт в январе 1823 г. (PC, 1875, № 7, с. 362). 3. Кюхельбекер переехал в Москву 30 июля 1823 г. (Тынянов. Кюхельбекер, с. ХХХIII). 4. «Кассандра» — поэма Кюхельбекера, посланная им из Закупа Жуковскому 17 февраля 1823 г. 5. «Тимолеон» — трагедия «Аргивяне» (с главным героем Тимолеоном), законченная в первой редакции к январю 1823 г. и пересланная Плетневу и Жуковскому (ЛН, т. 59, с. 518). 14 февраля 1823 г. Кюхельбекер в письме к С. Д. Комовскому интересовался мнением Дельвига о ней (ПЛ, с. 85—86). 6. «Греческая ода» — стихи «К Румью!» (1821); отзывы Пушкина о ней, как и о посланиях «Ермолову» и «Грибоедову», сдержанны или отрицательны (письмо Л. С. Пушкину от 4 сентября 1822 г.). 7. М. К. Кюхельбекера, находившегося в дальнем плавании на шлюпе «Аполлон».
6. Е. А. Боратынский. Материалы к его биографии. Из Татевского архива Рачинских. С введ. и примеч. Ю. Верховского. Пг., 1916, с. 87 Адресат и дата предположительны. Как указал Ю. Н. Верховский, «10 пьес» одновременно Дельвиг мог отдать только в ПЗ. В ПЗ, 1824 помещено 5 стих. Дельвига и 4 — в СП и «Лит. листках» (1823), с которыми также были связаны Рылеев и Бестужев; одно, возможно, не прошло цензуру, от которой особенно пострадала ПЗ, 1824.
7. ЛН, т. 58, с. 42 (отрывок). Полностью публикуется впервые.
8. PC, 1875, № 7, с. 377—378. Датируется по содержанию: в письме упоминается Баратынский, пробывший в Петербурге с середины июня до 5 августа 1824 г. и Н. А. Муханов, в 20-х числах июня отправлявшийся в Москву (см.: Вацуро, с. 254). 1. «Молодая узница» И. И. Козлова в «Мнемозине» не появилась, как и стихи Дельвига и Жуковского. Речь идет о второй части альманаха, вышедшей 12 июня, но раздававшейся подписчикам только 5 июля (П. в печ., с. 25).
9. Изд 1893, с. 150. 1. Произведение неизвестное; предисловие Глинки в печати не появилось. 2. «Древние замки. (Письмо VI, к другу)» и «Неузнанная» (СЦ на 1825).
10. ЛН, т. 58, с. 42 (отрывок); полностью — Вацуро, с. 33. 1. Вяземский прислал в СЦ стихи «К журнальным близнецам», «К княжне *** при посылке моих песен», «Младой певец», «Недовольный», «Простосердечный ответ». 2. Стихи Дмитриева в альманахе не появились. 3. Вяземский был автором «Известия о жизни и сочинениях И. И. Дмитриева» (1823).
11. РА, 1880, кн. II, с. 500—501. 1. Это письмо не сохранилось. 2. Популярный сюжет, легший в основу, в частности, «Райской птички» Н. М. Карамзина. 3. Шутливый намек на свою сонливость и на описание в «Прозерпине» дверей Элизея, «откуда вылетает Сновидений ложный рой». 4. В апрельском письме 1825 г. Пушкин упрекал Вяземского за нежелание отвечать Дельвигу; 4 августа Вяземский писал ему: «Неужели Дельвиг сердился на меня за молчание? Я хоронил и умирал, вот причины моей невежливости. <...> Оправдай меня перед ним, хотя и сам я с ним видался и извинялся» (Пушкин, XIII, с. 166, 200). 5. «Водолаза» («Кубок») Жуковский окончил только в 1831 г. 6. СЦ на 1825 вышли позже, в конце декабря. 7. «Послание к Богдановичу» — «Богдановичу», ранняя ред. 8. Романтическая поэма — «Эда». 9. См. примеч. к стих. «Романс» («Друзья, друзья, я Нестор между вами...»). 10. Этот план осуществил в 1827—1828 гг. А. Ф. Смирдин. Пушкин прислал в СЦ отрывки из строф VII—X второй главы (более 40 стихов) и «Отрывок из письма к Д<ельвигу>».
12. РА, 1880, кн. II, с. 501—502. 1. Намек на усиление реакции, цензурного террора и политических репрессий. 2. Грузино — имение всесильного временщика А. А. Аракчеева; с ним пытался наладить связь Булгарин (Греч, с. 687—688; П. Иссл. и мат., т. VIII. Л., 1978, с. 161 — 162). 3. Замечания о Карамзине и Жуковском (назначенном воспитателем к наследнику) ироничны. Александр I с 16 августа по 24 октября совершал поездку по восточным областям Европейской России.
13. Изд. 1893, с. 150—151. Датируется по связи с № 9 и по содержанию. Ф. Н. Глинка переехал в Петербург с дачи, по-видимому, в начале октября, в это время он после летнего перерыва начинает посещать заседания в ОЛРС (Базанов, с. 439). Тогда же в СЦ поступают запоздавшие произведения (Вацуро, с, 34—35). 1. Субботние собрания у Плетнева.
14. ПК, с. 29, с датой «июль — начало августа 1824 г.». Уточняется по связи с письмами Дашкова, написанными в октябре 1824 г.; наиболее вероятная дата, приходящаяся на четверг,— 16 октября. 1. Имеется в виду «Отсроченная казнь» Паллада из подборки переводов «Цветы, выбранные из греческой анфологии» (МТ, 1827, № 17). 2. Все поправки Дашкова были учтены.
15. Верховский, с. 38.
16. А. С. Пушкину. РА, 1880, кн. II, с. 502—503. 1. Четверг на святой неделе — 2 апреля. Дельвиг приехал между 8 и 18 апреля. По рассказу брата Дельвига, А. А. Дельвига, после отъезда поэта в Витебск распространился слух о его смерти. «Пушкин, не получая от него вестей, послал к нему письмо на большом листе, на котором было написано: „Дельвиг, жив ли ты?”» (Совр., 1854, № 1, отд. III, с. 13; Пушкин, XIII, Dubia, 6).
17. Кобеко, с. 487.
18. Верховский, с. 40. Аттестат был выдан Дельвигу 29 мая (Гастфрейнд, с. 319—320).
19. ПК, с. 26. «Она» — С. М. Салтыкова, с которой Дельвиг познакомился у Рохмановых в Царском Селе в начале мая. 14 мая Салтыкова писала А. Н. Семеновой, что Дельвиг был у них три раза и познакомился с ее отцом (Михаилом Александровичем), «который им очарован» (Moдзалевский, с. 164—165).
20. ЛН, т. 58, с. 50 (отрывок). Полностью — ПК, с. 26. 1. «Подражания корану» Пушкина (4-е «подражание» напечатано в СЦ на 1826). Плетнев прислал текст при письме 19 мая. Стихи Пушкина Дельвиг давал читать Салтыковой (Модзалевский, с. 167). Дельвиг вернулся в Петербург 22 мая (ОА, т. III, с. 128); Салтыкова гостила у Рохмановых до 24 мая. 2. По вторникам Салтыкова ездила слушать лекции Плетнева в пансион Шретер.
21. Кобеко, с. 487. Дельвиг был уволен «по прошению» 29 мая (Гаевский, 1, с. 21).
22. Это и все последующие письма к Салтыковой и письма к А. А. и Л. М. Дельвигам впервые — Сб. Пушкинского Дома на 1923 год. Пг., 1922, с. 78—95 (публ. М. Л. Гофмана). Письма не датированы; расположение и даты установлены М. Л. Гофманом; уточняются по косвенным данным, содержащимся в письмах С. М. Дельвиг к А. Н. Семеновой-Карелиной (Модзалевский, с. 164 и след.).
26. СПб. вед., 1866, № 146 (31 мая) (отрывок). Полностью публикуется впервые. 1. Описка, вместо «Александровна». 2. Е. А. Баратынский (Боратынский, двойное написание фамилии отразилось в письме), служивший унтер-офицером в Финляндии, после длительных хлопот влиятельных друзей получил офицерский чин; о производстве стало известно в начале мая 1825 г. 3. Известен лишь один альбом А. Н. Вульф с автографом стихов Дельвига (см. примеч. к стих. «В альбом А. Н. В—ф»), но с более поздней записью (1826). 4. Маленькие друзья — дети Осиповой: Валериан, Михаил, Екатерина и Мария.
27. Изд. 1893, с. 155. Цель этого запроса неясна; по-видимому, он был связан не с литературной, а со служебной деятельностью Дельвига в Публичной библиотеке.
28. 1. Изменение отношения М. А. Салтыкова к уже намеченному браку было связано с какой-то городской сплетней (см.: Модзалевский, с. 169—172).
29. 1. Этот визит был, по-видимому, в конце июня; Вяземский (живший вместе с Карамзиным в Царском Селе) 2 июля был уже в Петербурге, 4 июля выехал в Ревель (ОА, т. V, вып. 1, с. 51—52).
34. 1. Известие о свадьбе А. Н. Семеновой и Г. С. Карелина было получено в начале августа (Модзалевский, с. 175—176). 2. Имеются в виду французские поздравительные стихи С. Л. Пушкина, с надписью «Другу моему Дельвигу» (см.: Сб. Пушкинского Дома, на 1923 год, с. 83).
35. 1. Сочувствие к Карелиной было вызвано отсрочками свадьбы (Модзалевский, с. 172—173).
36. 1. Е. А. Баратынский находился в Петербурге с начала июля до 11 августа 1825 г.
37. БЗ, 1858, т. I, № 4, с. 112 (как записка Всеволожского (?); Пушкин, ХШ, с. 195). Приписка на письме А. С. Пушкина от 28 июля. 1. Для переписки — к готовившемуся изданию. 2. В конце апреля — во время визита Дельвига в Михайловское.
38. 1. «Записки» («Автобиография») Б. Франклина—одна из популярных в России книг с конца XVIII в.; рассматривалась как руководство по нравственному самовоспитанию; высоко ценилась в лицейской среде. (См.: Николюкин А. Н. Литературные связи России и США. М., 1981, с. 101 — 103.) 2. Memoires inedits sur le XVIII siecle et la Revolution francaise, t. 1 — 8, 1825—1828.
41. 1. Грязная — ныне ул. Марата. 2. «Кудри» — романс М. Яковлева на слова «Песни» («Наяву и в сладком сне...») Дельвига.
43. Голос минувшего, 1917, № 1, с. 267 (публ. Н. О. Лернера). В письме идет речь о «Журнале изящных искусств», издававшемся Григоровичем (а не о СЦ на 1826, как считал Н. О. Лернер). 1. В «Журнале изящных искусств» (кн. 3) опубликовано три стих. Ф. Н. Глинки: «Вечер на развалинах», «Ночная картина (с балкона)», «К Алине (при посылке красок)». Дельвиг посылал два из этих стих. Кн. 3 была процензурована А. И. Красовским 30 сентября, однако часть материалов включалась дополнительно; книга вышла только в ноябре. 2. «Друзья» — идиллия Дельвига. 3. См. примеч. к № 53.
44. 1. П. Н. Рохманова родилась 14 октября 1825 г.
48. 1. День рождения Салтыковой — 20 октября.
52. Письма к Вяз., с. 35—36, с неточной датой (28 ноября). 1. В начале ноября Вяземский отправил Дельвигу через Жуковского «Коляску» и несколько «мелочей» и обещал прислать «К мнимой счастливице»; прозы готовой у него не было (см. письмо его к Дельвигу от 7 декабря 1825 г.— Труды Черниговской губ. архивной комиссии, 1899—1900, отд. I. Чернигов, с. 14). В СЦ на 1826 напечатано 5 стих. Вяземского («Альбом», «Мнимой счастливице», «Нарвский водопад», «О. С. Пушкиной», «Семь пятниц на неделе», «Характеристика»). «Коляска» была запрещена (см. письмо № 62). 2. И. И. Дмитриев ответил 14 декабря и прислал «Подражания 136 псалму» и «Надпись к портрету лирика» (оба — СЦ на 1826, с подп.***). См.: Дмитриев И. И. Соч., т. II. СПб., 1895, с. 292. 3. Дельвиг послал Вяземскому письмо Пушкина от октября — первой половины ноября 1825 г., где сказано: «Возьми себе весь портрет Татьяны до От Ричардсона без ума, да еще конец от Своим пенатам возвращенный» (Пушкин, XIII, с. 241). Текст 2-й главы «Онегина» сам Дельвиг привез от Пушкина Вяземскому (Пушкин, XIII, с. 165). Вяземский задержал отправку, так как жил в Остафьеве, а главу оставил в Москве; ответ он послал через Баратынского (ср. письмо ему Баратынского, написанное, несомненно, после 7 декабря, где он уведомлял: «Письмо ваше барону Дельвигу отправлено».— СН, кн. 5. СПб., 1902, с. 44). 4. Вяземский уже знал об этом из писем самого Пушкина. 5. «Русские поклонники в Иерусалиме».
53. ПК, с. 30, с датой: «первая половина 1826 г.». Датируется по содержанию. 1. «О состоянии художеств в России». Первая часть напечатана в СЦ на 1825; вторая («окончание») — в СЦ на 1826. Письмо написано, конечно, сразу по получении первой части, работу над которой Григорович начал не ранее лета 1825 г. (см. письмо № 61). 2. О своей болезни С. М. Дельвиг сообщала А. Н. Карелиной 24 ноября 1825 г. (Модзалевский, с. 184). 3. Стих. «Друзья». 4. Идиллия «Изобретение ваяния».
54. Верховский, с. 31—32, с датой: «Конец 1825 г.», датировано по содержанию. 1. Это письмо неизвестно. 2. Траур носили в связи с кончиной императора Александра I, известие о которой было получено в Петербурге 27 ноября. 3. О каких стихах идет речь — не вполне ясно. Возможно, это были куплеты А. Е. Измайлова на наводнение 7 ноября 1824 г., наделавшие много шуму в петербургских кругах; они распространялись наряду со стихами Хвостова «К N. N. о наводнении Петрополя...», вызвавшими многочисленные эпиграммы (см.: П. Иссл. и мат., VIII, с. 163, 165—166, 168, 170—171, 193). Текст стихов см.: Вопросы литературы, 1979, № 8, с. 267—268 (публ. О. Проскурина). 4. С 31 июля 1825 г. Дельвиг служил в Министерстве внутренних дел чиновником особых поручений (Гаевский, 1, с. 21).
55. Гастфрейнд, I, с. 151 —152; т. II, с. 264. 1. Вольховский был 27 августа 1825 г. командирован в экспедицию для обозрения пространства между Каспийским и Аральским морями; перед отъездом постоянно бывал у Дельвига (Модзалевский, с. 193). 2. Это письмо (написанное из Уральска) неизвестно.
56. Баратынский, 1869, с. 413—414, с купюрами и неточностями. Полностью публикуется впервые. 1. Баратынский жил в Москве, в отставке. 2. О цензурных преследованиях СЦ см. № 60. Это место письма, посланного по почте, в условиях перлюстрации отчасти объясняет резкость последующей характеристики декабристов, явно рассчитанной на чтение властями. О поведении Дельвига после 14 декабря см. вступ. ст., а также письмо № 57 и примеч. 3. Имеются в виду «Стихотворения Александра Пушкина», вышедшие 30 декабря 1825 г.
57. РА, 1880, кн. II, с. 503—504. 1. В январском письме 1826 г. Пушкин спрашивал о судьбе А. Н. Раевского, арестованного вместе с братом 29 и 27 декабря. Раевских допрашивал Николай; он же дал им после освобождения благожелательную аудиенцию; 21 января в «Русском инвалиде» было сообщено об их освобождении и о пожаловании А. Раевского камергером. 2. Сообщение об аресте Кюхельбекера напечатано в «Русском инвалиде» (1826, 28 января). Как и все письмо, известия о Кюхельбекере рассчитаны на перлюстрацию. 22 декабря С. М. Дельвиг писала А. Н. Карелиной (с оказией), что все письма распечатываются на почте; в этом же письме — известие о поисках Кюхельбекера: «Дай бог, чтоб не открыли, где он; должно быть, он не здесь, так как его тщательно ищут. Я трепещу, что его схватят» (Moдзалевский, с. 184—185). Кюхельбекеру предъявлялось обвинение в попытке покушения на в. к. Михаила Павловича, по ходатайству которого первоначальный приговор Кюхельбекеру — смертная казнь — был заменен двадцатью годами каторги и вечным поселением в Сибири. Версия о «сумасшествии», то есть экзальтированности и эксцентричности Кюхельбекера, поддерживалась друзьями и доброжелателями в расчете на облегчение его участи (см.: Переписка П., т. 1, с. 389—390). 3. Статьи Дашкова «Русские поклонники в Иерусалиме» и «Еще несколько слов о Серальской библиотеке» задержались; к 7 февраля они еще не были получены (Модзалевский, с. 187). 4. См. примеч. к № 52. 5. Царицы гор — шутливое обозначение (формула из «Кавказского пленника») обитательниц Тригорского — семейства П. А. Осиповой.
58. Верховский, с. 29—30. 1. Баратынский обосновался в Москве из боязни оставить больную мать.
59. Модзалевский, с. 191 —192. Приписка на письме С. М. Дельвиг к А. Н. Карелиной от 8 марта 1826 г. 1. В. Д. Вольховский был знаком с Карелиным еще ранее; в 1825 г. он рассказывал Дельвигам о его образованности, даре слова и либеральных взглядах (Mодзалевский, с. 177). В декабре 1825 г.— феврале 1826 г. Вольховский останавливался в Оренбурге, где жили Карелины. По возвращении из экспедиции он был арестован и отправлен в Петербург по обвинению в причастности к событиям 14 декабря, о чем еще не мог знать Карелин, писавший письмо, по-видимому, в середине февраля.
60. Баратынский, 1869, с. 414—415. Датируется по содержанию. 1. Речь идет о книге: «Эда, финляндская повесть, и Пиры, описательная поэма, Евгения Баратынского» (СПб., 1826). 2. Опечатка, вместо: сметешь. 3. Четыре стиха (430—433): «Ему, злодею, в эту ночь Досталась полная победа. Чувств упоенных превозмочь Ты не могла, бедняжка Эда». 4. Речь идет о «Русалке» и «Андрее Шенье» Пушкина, включенных в «Стихотворения Александра Пушкина». Сб. Пушкина получил цензурное разрешение 8 октября, но вышел в свет 30 декабря, сразу после декабрьских событий. «Андрей Шенье» (где не была пропущена четверть всего текста) стал ассоциироваться с современными событиями и в сентябре 1826 г. вызвал политический процесс. 5. «Эда» и «Пиры» прошли цензуру 26 ноября 1825 г., вторичному цензурованию подверглись, видимо, в 1826 г. Была вырезана и перепечатана с. 51 со стихами 117—119 «Пиров» («Она свободою кипит, Как пылкий ум, не терпит плена»); в новой, печатной редакции: «Она отвагою кипит, Как дикий конь, не терпит плена». 6. Рукописи для подготовки «Стихотворений Е. Баратынского», которые Дельвиг намеревался издать; переехав в Москву, Баратынский издал эту книгу с помощью Н. А. Полевого. 25 ноября 1827 г. он просил Полевого выслать 600 экземпляров Дельвигу, с которым у него «особые счеты и отношения» (Боратынский, 1951, с. 488). 7. СЦ на 1826 вышли 7 апреля 1826 г. 8. Дашков наводил справки для статьи «Еще несколько слов о Серальской библиотеке» (РА, 1891, кн. II, с. 362). 9. «Русские поклонники в Иерусалиме». (Отрывок из путешествия по Греции и Палестине в 1820 году).
61. РА, 1880, кн. II, с. 503. 1. «Отрывок об Овидии» — из поэмы «Цыганы» (стихи 177—226) в СЦ на 1826. 2. К статье Григоровича приложены гравюры Е. Гейтмана, И. Ческого и С. Галактионова с картин и рисунков Н. Тверского («Ангел», со статуи И. Мартоса), А. Егорова («Сусанна»), В. Шебуева («Иоанн Креститель»), О. Кипренского («Отдыхающий садовник»), М. Воробьева («Вход в храм гроба господня»).
62. ПК, с. 29—30. 1. «Коляска (отрывок из путешествия, в стихах)» была напечатана в МТ (1826, № 20). 2. Новый цензурный устав, утвержденный 10 июня 1826 г., еще более стеснил свободу печати. 3. Стих. Вяземского «Семь пятниц на неделе» содержало прямой выпад против Булгарина («Флюгарина» и «Фиглярина»); в рецензии на СЦ на 1826 было отмечено в числе стихов, достойных особенного внимания (СПч., 1826, № 43, 10 апреля).
63. Модзалевский, с. 195. Приписка на письме С. М. Дельвиг от 14 апреля 1826 г.
64. СПб. вед., 1866, № 146, 31 мая (отрывок). Полностью публикуется впервые.
65. РА, 1879, кн. II, с. 478—479. Приписка к письму П. А. Вяземского от 12 июня 1826 г. 1. Ср.: Модзалевский, с. 192, 195, 197. 2. Сообщение о готовящейся свадьбе Баратынского с А. Л. Энгельгардт Дельвиги получили от него в конце апреля — начале мая; в июле пришло письмо от его жены (Модзалевский, с. 194, 196). 3. В 1823 г. больной Батюшков был помещен в доме г-жи Аллер, на берегу Карповки. 4. Строка из «Певца во стане русских воинов» (1813) В. А. Жуковского. 5. Начало популярной арии из оперы Цингарелли «Джульетта и Ромео» (1796); см.: Томашевский Б. В. Пушкин и итальянская опера. — ПС, вып. ../../breadcrumb/poems-poems-not-included.shtmlI—../../breadcrumb/poems-poems-not-included.shtmlII. Л., 1927, с. 58—60. 6. См. «Коллективное», № 3.
66. Письма к Вяз., с. 36. Датируется по содержанию. 1 . Письмо от 10 июля или от 14 августа 1826 г. (Пушкин, XIII, с. 286, 289, 291). 2. Вяземский уехал в Ревель 13 июня с семейством Карамзиных и вернулся в Петербург 5 сентября; в 20-х числах июля сюда приехало и семейство Пушкиных (ОА, т. I, вып. II, с. 26, 58, 89).
67. Барсуков, т. I, с. 319 (отрывок). Изд. 1893, с. 160. 1. Ошибка, вместо: Петрович. 2. Погодин прислал Дельвигу изданный им альманах «Урания» (М., 1826). 3. Сцена из трагедии З. Вернера «Двадцать четвертое февраля» (у Дельвига ошибка в заглавии) в переводе Погодина напечатана в BE (1823, № 23—24). 4. Погодин прислал повесть «Русая коса» (СЦ на 1827, с подп. «З<наменск>ий»).
68. СПб. вед., 1866, № 163, 14 июня (без последних трех фраз); полностью — РА, 1894, № 9, с. 143. Написано в связи с возвращением Пушкина из ссылки и аудиенцией его 8 сентября 1826 г. у Николая I, по-видимому, в ответ на письмо Осиповой. 1. Письмо, цитируемое Дельвигом, неизвестно. 2. Это намерение не было осуществлено, возможно, потому, что в Изд. 1829 песни не были выделены в особый раздел (Верховский, с. 111).
69. РА, 1880, кн. II, с. 504—505. 1. Речь идет об альманахе Б. М. Федорова «Памятник отечественных муз» (1827), который в это время готовился к изданию. Федоров с 1821 г. по август 1826 г. был секретарем при А. И. Тургеневе. В альманахе были помещены отрывки из писем Карамзина и Батюшкова (к А. И. Тургеневу и др.), послание Батюшкова к Тургеневу и ряд других материалов, переданных Тургеневым (AT, с. 52; PC, 1881, № 6, с. 188). 2. Журнал — мемуары И. И. Дмитриева, над которыми он работал в 1820-х — 1830-х гг. 3. Анне Петровне Керн — «К***» («Я помню чудное мгновенье...», 1825); напечатаны в СЦ на 1827.
70. Модзалевский, с. 199. Приписка к письму С. М. Дельвиг от 1 октября 1826 г. 1. Это письмо неизвестно.
71. Печатается впервые.
72. ПК, с. 28.
73. Верховский, с. 30.
74. Изв. Одесского губисполкома, литературно-художественное приложение к № 1084, 15 июня 1923 г., с. 3 (публ. Ю. Г. Оксмана). 1. «Цыганы» вызвали опасения цензора П. И. Гаевского, но были 10 декабря допущены к напечатанию. Однако издание задержалось из-за необходимости послать поэму на цензурование в III отделение (письмо № 75). Поэма вышла к 15 мая 1827 г., но издавал ее уже не Дельвиг, а А. Ф. Смирдин.
75. Былое, 1906, № 5, с. 139. 1. По-видимому, Дельвиг предвосхищает события. «Цыганы» вместе с другими произведениями Пушкина доставлены им Бенкендорфу только 23 февраля; задержка была вызвана болезнью (см. письмо № 78). Дельвиг был болен с середины декабря 1826 г.; в первой половине января 1827 г. наступило улучшение, с середины месяца вновь наступило резкое ухудшение (Модзалевский, с. 202—203). Вероятно, письмо написано как раз в первой половине января, когда Дельвиг мог выходить; в это время в Петербурге была и Арина Родионовна, и Лев Пушкин (Пушкин, ХIII, с. 318). 2. Пушкин остался должен Рылееву за отрывок из III гл. «Онегина», проданной им в альманах «Звездочка» (не вышедший из-за восстания) и напечатанный в СЦ на 1827 (Переписка П., т. 2, с. 114—115). 3. Эти письма неизвестны. 4. Л. С. Пушкин отправлялся в Нижегородский драгунский полк в Грузию; 31 января он заходил проститься с Дельвигами (Модзалевский, с. 203). 5. Вероятно, до Дельвига дошел слух о сватовстве Пушкина к С. Ф. Пушкиной (Пушкин, XIII, с. 311); о нем слышал и Языков (ЯА, с. 412—413).
76. Печатается впервые по копии ЦГИА (подпись — автограф). См. № 60.
77. Изд. 1893, с. 161.
78. Сухонин С. Дела III отделения собств. е. и. в. канцелярии об Александре Сергеевиче Пушкине. СПб., 1906, с. 42. Помета Бенкендорфа: «отослать и написать Пушкину, что я удивляюсь, что он дал другому препоручение мне доставить свои сочинения». О нарушении субординации он написал Дельвигу и Пушкину 4 марта; в письме Пушкину он замечал, что «вовсе не имеет чести знать» Дельвига. В ответном письме Пушкин объяснил, что указанные сочинения были переданы Дельвигу для СЦ, но печатание остановлено «вследствие высочайшей воли», согласно которой все стихи Пушкина отправлялись для цензурования в III отделение (Пушкин, XIII, с. 322, 325—326). Все стихи были пропущены и напечатаны в СЦ на 1827; из-за задержки цензурования альманах вышел в свет с опозданием (25—28 марта 1827). 1. «К***» — «Я помню чудное мгновенье...».
79. РА, 1880, кн. II, с. 505—506. 1. Д. В. Веневитинов скончался 15 марта 1827 г. от случайной простуды; его смерть была неожиданным ударом для друзей. 2. Это письмо Пушкина, адресованное Веневитинову, неизвестно. 3. В письме от 2 марта 1827 г. 4. Парафраза строчки из басни Крылова «Мальчик и змея» (1819).
80. Аргус, 1913,№ 4,с. 120—121 (неточно). Датируется по содержанию. 1. Дельвиги выехали в Ревель 2 июня, из-за шторма прибыли только 4 июня (Модзалевский, с. 208—209). 2. Название замка и местности в окрестностях Ревеля (Таллина). 3. См. 6-е примеч. к письму № 60.
81. СПб. вед., 1866, № 163, 17 июня (отрывок). Полностью публикуется впервые. 1. М. А. Салтыков гостил у Дельвигов с 24 февраля до конца мая. 2. Пушкин приехал 24 мая. 25 мая С. М. Дельвиг писала А. Н. Карелиной: «Надобно было видеть радость матери Пушкина: она плакала как ребенок и всех нас растрогала. Мой муж также был на седьмом небе,— я думала, что их объятиям не будет конца...» (Модзалевский, с. 204, 206—207). В Ревель Пушкин не приехал.
82. Верховский, с. 33—34. 1. Здесь: православных (угодников). 2. Гнедич был болен с весны 1826 г.; 9 августа он получил годовой отпуск для поездки на юг. 3. Останки герцога дю Круа постоянно привлекали внимание как достопримечательность Ревеля; ср. описание их в «Поездке в Ревель» А. А. Бестужева (1821), в письмах Вяземского (ОА, т. V, вып. I, с. 56) и его стихотворении «Ночь в Ревеле» (1844) и в письме С. М. Дельвиг Карелиной от 1 июля 1827 г. (Модзалевский, с. 211). 4. Дельвиг упоминает основные художественные ценности церкви св. Николая: алтарь XV в. из любекской мастерской Г. Роде и картину «Пляска смерти» Б. Нотке.
83. РА, 1880, кн. II, с. 506—507. Датируется по почтовому штемпелю (18 февраля) и по содержанию. Дельвиги были в Харькове 8 февраля. 1. Имеется в виду ст. Булгарина «Обозрение русских альманахов на 1828 год», где «Цыганы» объявлены одним из «лучших созданий поэзии в Европе, а не в одной России»; в связи с «Борисом Годуновым» сказано: «Тени Шекспира, Шиллера, возрадуйтесь» (СПч., 1828, № 4, 10 января). 2. Здесь и далее — шутливые парафразы евангельских цитат (см., напр., от Матфея, 3, 10). 3. Дельвиг провел в Москве пять дней; 30 января Соболевский устроил в его честь ужин с участием Мицкевича, Погодина, Полевого, Максимовича и др.; «Литературный ужин» с участием Дельвига («барона») был и у В. Л. Пушкина вместе с Вяземским (Барсуков, II, с. 181; Модзалевский, с. 216; Пушкин В. Л. Сочинения. СПб., 1895, с. 119; Пушкин, XIV, с. 28). См. также примеч. к письму № 85. 4. Раич был знаком с Пушкиным еще по Одессе (1823—1824) и общался в Москве в 1826—1827 гг.
84. Баратынский, 1869, с. 415 (неточно). 1. Дельвиг намеревался приложить портрет Баратынского к СЦ на 1829, но не осуществил своего замысла. Портрет — по-видимому, литография 1828 г., изданная Н. А. Полевым (Хетсо, с. 592—593).
85. СПб. вед., 1866, № 168, 22 июня, без двух последних фраз. Полностью публикуется впервые. Датируется по содержанию и по связи с письмом № 86, которому, по-видимому, предшествует. Дельвиг мог ожидать первых писем из Петербурга не ранее начала марта. По контексту письма видно, что он долго не получал известий. 1. В письме 4 мая С. М. Дельвиг рассказывала о болезни своей и мужа (Модзалевский, с. 221—222). 2. Возможно, газета А. Ф. Воейкова «Русский инвалид». 3. О. С. Пушкина обвенчалась с Н. И. Павлищевым тайно от С. Л. Пушкина 27 января 1828 г.; благословляли молодых (по поручению Н. О. Пушкиной) А. С. Пушкин и А. П. Керн на квартире Дельвигов, бывших уже в Москве (Керн, с. 53—54).
86. Баратынский, 1869, с. 415—416 (с пропусками и неточностями). 1. Письмо не сохранилось. 2. Эта просьба могла возникнуть только до конца мая, когда Дельвиги начали готовиться к отъезду (Модзалевский, с. 223). 3. «Обозрение русской словесности за 1827 год» (MB, 1828, № 1, с. 59—84), расценена Булгариным как «наполненная противоречиями и ошибками всякого рода» (СПч., 1828, № 11, 26 января). Этот отклик Булгарина очень раздражал Шевырева, который «беспрестанно говорил» о нем (см. письмо № 83; Барсуков, II, с. 166—169). 4. В MB (1828, № 2) Дельвига упрекали за выделение в альманахе «поэзии» и «прозы»; под «поэзией» понимались не «стихи», а эстетическое качество жанров и произведений. 5. Стих. Баратынского «Последняя смерть» (СЦ на 1828) оценивалось в той же статье как «отрывок», не заключающий в себе «полного смысла»; автор возражал Н. А. Полевому, находившему, что в нем «вдохновенная поэзия сливается с философическою идеею» (МТ, 1828, № 1, с. 125). Критическая оценка Баратынского как «поэта выражения» более, чем «мысли и чувства», содержалась также в «Обозрении...» Шевырева. Ответ на эти суждения, во многом совпадающий с письмом Дельвига, дал О. М. Сомов в СЦ на 1829 (см.: Вацуро, с. 152).
87. РА, 1880, кн. II, с. 506. 1. А. А. Дельвиг-старший умер 8 июля. (См.: Модзалевский, с. 226—228.)
88. Гаевский, 4, с. 23. Написано из г. Чернь; в Чернском уезде было имение Л. М. Дельвиг. Дельвиги приехали сюда 20 июня. 1. Это письмо неизвестно. 2. При конторе МТ Полевые держали книжную торговлю. Ответ Полевого неизвестен, но отношения не расстроились: по пути в Петербург Дельвиг виделся с ним в Москве и рассказывал о следующем выпуске СЦ (МТ, 1828, № 15, с. 457; Пушкин, XIV, с. 28).
89. Модзалевский, с. 228—229. 1. Неизвестно, сумел ли Карнильев помочь Дельвигу; к 14 августа Дельвиг с трудом достал часть нужной суммы для удовлетворения самых срочных кредитов, для чего «сделал 500 верст».
90. Полевой П. Н. История русской литературы в очерках и биографиях, ч. II, 4-е изд. СПб., 1883, с. 256—257. Неоконченный черновик прошения на «высочайшее имя», относящийся (по содержанию) к июлю 1828 г. Судьба его неизвестна. 1. А. А. Дельвиг-старший был принят в службу сержантом эстляндского егерского корпуса в 1788г. (1790 — прапорщик, 1792 — поручик Ревельского гарнизона, затем морских батальонов). С 1797 г. плац-адъютант, с 1806 г. плац-майор в Москве. Накануне войны 1812 г. был полковником л.-гв. Измайловского полка. 8 июля 1812 г. получил орден св. Анны II класса с алмазами. С 1816 г. генерал-майор; позднее был окружным генералом внутр. стражи (ЦГВИА, ф. 489, оп. 1, № 7060, л. 488—489).
91. Письма к Вяз., с. 36. В дате описка: 3 ноября вместо 3 декабря (см. письмо № 92). 1. Цитата из стих. Вяземского «Русский бог» (1828). 2. «Ответ А. И. Готовцевой» (на ее послание «А. С. П<ушкину>»), присланный Дельвигу в письме от 26 ноября 1828 г. из Малинников. 3. Вяземский адресовал Готовцевой «Стансы». Идея напечатать их в СЦ вместе со стихами Готовцевой и ответом Пушкина принадлежала Вяземскому и, по-видимому, обсуждалась им с Дельвигом в Москве в сентябре 1828 г. Все три стих. напечатаны в СЦ на 1829.
92. РА, 1880, кн. II, с. 507. 1. Письма от середины ноября с «Ответом Катенину» и от 26 ноября (см. письмо № 91). 2. Пушкин был увлечен А. А. Олениной летом и осенью 1828 г. 3. Слегка пародийная цитация известного стиха из «Войнаровского» Рылеева, нравившегося Пушкину («Девятнадцатый век», кн. I. M., 1872, с. 368—369). 4. Портрет работы B. П. Лангера; литография с него — в альманахе «Царское Село» (1830). В семействе Дельвига портрет этот считался несовершенным (Модзалевский, с. 243). 5. «Бал» — поэма Баратынского; поступила в продажу несколько позднее пятницы (7 декабря). 6. У Дельвига были «Видение», «Торжество победителей», отрывки из «Илиады», «Море» Жуковского; «Бедный богач», «Бритвы», «Пушки и паруса» Крылова; «Воспоминание», «В альбом П. А. О<сиповой>», «Город пышный, город бедный», «Два ворона», «К И. В. С<лёнину>», «К Я<зыкову>», «Любопытный», «Наперсник», «Не пой, красавица, при мне», «Ответ (А. И. Готовцевой)», «Ответ Катенину», «Подражание Анакреону», «Ты и Вы», «То Dawe, Esq», «IV глава из исторического романа» («Арап Петра Великого») Пушкина.
93. П. Иссл. и мат., т. I. М.; Л., 1956, с. 273 (публ. Я. Л. Левкович). Аналогичный протест против готовящейся контрафакции подал П. А. Плетнев от имени Пушкина. По-видимому, комитет принял меры: стихов Дельвига в «Северной звезде» не появилось, стихи Пушкина были напечатаны с подп. «An» («Anonyme»). Намек на этот инцидент сделан Бестужевым-Рюминым в «Северной звезде» (упоминание о «подьяческих жалобах» на издателя); протест был одной из причин постоянных нападок Бестужева-Рюмина на Дельвига и Плетнева. О контрафакциях Бестужева-Рюмина Пушкин писал в неопубликованных статьях («О публикации Бестужева-Рюмина в „Северной звезде”», 1829, и «Альманашник», 1830).
94. СПб. вед., 1866, № 168, 22 июня (отрывок). Полностью публикуется впервые. 1. А. Н. Вульф 15 декабря 1828 г. уехал из Петербурга, чтобы отправиться на русско-турецкий фронт (ПС, вып. XXI—XXII. Пг., 1915, с. 40).
95. Баратынский, 1869, с. 417 (с неточностями и купюрами); полностью — Вацуро, с. 173—174. Датируется по содержанию. 1. Пушкин приехал в Москву, по пути в Арзрум, около 18 марта (Врем. ПК, 1963, с. 13—14). 2. 26 марта было объявлено, что альманах почти отпечатан и поступит в продажу к первым числам апреля (СПч., 1829, № 37); он вышел 4 апреля. 3. «Стихи к Зенеиде» — «Княгине З. А. Волконской, на отъезд ее в Италию». Волконская проездом останавливалась в Петербурге. 4. «Стихотворения барона Дельвига» вышли к 13 апреля (СПч., 1829, № 45, 13 апреля). 5. «Конец золотого века»; о ней Баратынский упоминал, впрочем, еще в 1828 г. (см. примеч. к этой идиллии). 6. Романы Ф. Эмина в пушкинском кругу считались образцом низкопробной мещанской литературы. Ассоциация Булгарина с Эмином позднее появится и у Пушкина (ср., напр., «Торжество дружбы, или Оправданный Александр Анфимович Орлов», 1831). См.: Степанов В. П. «Сочинения Эмина» в «Домике в Коломне».— Врем. ПК, 1972, с. 112—114. 7. «Борский» был процензурован 3 января 1829 г. цензором К. С. Сербиновичем. 8. См. ст. № 7.
96. Баратынский, 1869, с. 417 — 418, с купюрой. Полностью публикуется впервые. Написано в мае 1829 г., до отъезда Дельвигов на дачу (ср. упоминания об общении с Сомовым и Плетневым). 1. В письме к Вяземскому, относящемуся, по-видимому, к июлю 1829 г., Баратынский упоминает о смерти младшей дочери (СН, вып. V, с. 46); см. также PC, 1908, № 12, с. 761; другой ребенок — дочь Александра. 2. М. А. Салтыков был болен 3 или 4 месяца и собирался в мае лечиться в Москве; туда же предполагали приехать и Дельвиги. Дельвиг, кроме того, хотел перейти в Москву на службу и переехать «к концу лета или осенью» (см.: Модзалевский, с. 235—236).
97. Письма к Вяз., с. 36—37. Адресовано в Пензу, где находился Вяземский. 1. А. Е. Измайлов считался изобразителем преимущественно «низкого быта» за натуралистические описания в его баснях. 2. Дельвиг перефразирует замечание о Вяземском Баратынского; ср. его эпиграмму «Войной журнального бесчестит без причины...» (1825) и воспоминания Вяземского: «Баратынский говаривал о мне, что в моих полемических стычках напоминал я ему старых наших бар, например Алексея Орлова, который любил выходить с чернью на кулачный бой» (Вяземский, т. I, с. 674). Тот же образ — в «Разговоре о критике» Пушкина: «Мне столь же нравится кн. В<яземский> в схватке с каким-нибудь журнальным буяном, как и гр. Орлов в бою с ямщиком. Это черты народности» (Пушкин, XI, с. 90). 3. Это письмо (написанное П. А. Плетневу) не сохранилось; оно было переслано Дельвигом родителям Пушкина (ЛН, т. 16—18, с. 774—775).
98. Из истории русской и зарубежной литературы. Саранск, 1964, с. 78 (публ. Г. Галина, отрывок). Полностью публикуется впервые. Слушалось в заседании комитета от 10 декабря 1829 г. 11 декабря газета была разрешена Главным управлением цензуры (ИРЛИ, 93/1, б).
99. Гаевский, 4, с. 37; приписка Сомова — там же, с. 38—39 (отрывок; полностью — РА, 1908, кн. III, с. 259—260). С М. А. Максимовичем Дельвиг познакомился в 1828 г. в Москве; при встрече они разговаривали о народных русских песнях. В сентябре 1829 г. они виделись в Петербурге (Северные цветы на 1832 год. М., 1980, с. 290—292, 388—389). 1. Русская песня «По небу...» (для «Денницы... на 1830 год»). 2. Статья Максимовича «О цветке» (ЛГ, 1830, № 1, 1 января).
100. Изд. 1893, с. 168 (письмо Дельвига); Верховский, с. 45—46 (письмо Сомова). Сохранился только правый полулист письма. Речь идет о печатании альманаха «Царское Село». Датируется по содержанию. 1. См. примеч. к письму № 92. 2. Речь, несомненно, идет о переводе «Макбета», сделанном Кюхельбекером и пересланном родным; о нем Кюхельбекер сообщал Дельвигу в посланном с оказией письме от 18 ноября 1829 г. (РА, 1881, № 1, с. 140). Настоящее письмо — свидетельство попытки Дельвига подготовить перевод к изданию; напечатать его не удалось (см. письмо № 107); Дельвиг опубликовал только статью Кюхельбекера «Мысли о Макбете» (ЛГ, 1830, № 7, 31 января). См.: Левин Ю. Д. 1) Кюхельбекер — автор «Мыслей о Макбете».— РЛ, 1961, № 4, с. 191 —192; 2) «Макбет» Шекспира в переводе В. К. Кюхельбекера.— ПК, 1981. Л., 1983, с. 30—58. 3. В СЦ Дельвиг дал только старые стихи — «Застольную песню» и «Песню» («Что ты, пастушка, приуныла...»); см. примеч. к стих. «Фантазия».
101. Керн, с. 270—271. Датируется по содержанию. 1. Шуточное прозвище — «2-й жены» — Дельвиг дал Керн, когда она жила в одном доме с Дельвигами (Керн, с. 76—77). 2. Предложения П. М. Полторацкого в связи с какой-то «спекуляцией», связанной с потерей имения (ср.: Керн, с. 82), неизвестны. 3. С. М. Дельвиг ждала ребенка.
102. Гаевский, 4, с. 41. Записка, посланная вскоре по приезде Дельвига в Москву 5 января 1830 г. 1. «Денница... на 1830 год» вышла 5 февраля 1830 г. 2. Игра слов: Люцифер (лат. «светоносец») — одно из имен дьявола в средневековой демонологии.
103. Переписка Пушкина, т. II. СПб., 1908, с. 115 (как письмо Вяземского и неизвестного); Пушкин, XIV, с. 62 (как письмо Вяземского и Дельвига). 1. Цитата из «Лгуна» П. Корнеля, включенная Вяземским в статью «О московских журналах», о которой идет речь. Статья написана по просьбе Дельвига (Пушкин, XIV, с. 60), первая часть напечатана в ЛГ (1830, № 8, 5 февраля), вторая запрещена цензурой. 2. Речь, вероятно, идет о старой эпиграмме: «Булгарин, убедясь, что брань его не жалит...»,— предназначенной еще для СЦ на 1826, но запрещенной цензурой (РЭ, с. 282, 734); в 1830 г. она, однако, потеряла актуальность и вместо нее в ЛГ появилась другая эпиграмма на ту же тему: «Ты целый свет уверить хочешь...» (1830, № 53, 18 сентября; ср.: Пушкин. Справочный том, с. 155); в отношении нее авторство Вяземского очень вероятно, хотя и не считается окончательно доказанным (Блинова, с. 90, 180; РЭ, с. 830). 3. Статья Пушкина, печатавшаяся под анаграммой «Р» (ЛГ, 1830, № 4, 10 января); продолжение — ЛГ, 1830, № 12, 25 февраля.
104. Верховский, с. 35. Датируется по содержанию (см. ниже). 1. По-видимому, речь идет о статье «Все благоразумные люди предвидели, что дружбе „Телеграфа” с „Сыном отечества” недолго сдобровать...» (ЛГ, 1830, № 23, 21 апреля), где цитируется пародия в СО и CA (1830, № 15, с. 165) с упоминанием Полевого. Статья эта (анонимная) атрибутируется Вяземскому (Блинова, с. 163). Она вызвала памфлет М. А. Бестужева-Рюмина на Дельвига «Сплетница» (СМ, 1830, № 49, 50).
105. РА, 1880, кн. II, с. 507—508. 1. 6 мая 1830 г. состоялась помолвка Пушкина. 2. Эпиграмма — «Не то беда, что ты поляк» (см. об этом ст. № 12).
106. Изд. 1893, с. 169. 1. Девушка —дочь H. M. и А. Я. Коншиных Ольга; Дельвиг был на ее крестинах (PC, 1908, № 12, с. 762).
107. Благонамеренный (Брюссель), 1926, № 3—4, с. 198—199 (неточно). 1. «Макбет» см. примеч. к письму № 100. 2. Речь идет о статье Пушкина «Денница. Альманах на 1830 год...» (ЛГ, 1830, № 8, 5 февраля, без подп.); газета была послана А. И. Тургеневу Дельвигом через Вяземского; Вяземский раскрыл и авторство Пушкина (РБ, 1914, № 4, с. 49). Дельвиг пересказывает письмо А. И. Тургенева Вяземскому от 2 июня 1830 г. (ОА, т. III, с. 202—203, 208). 3. Слух о том, что Полевой уничтожил уже готовый 2-й том «Истории русского народа», отразился в рецензии Вяземского на 1-й том (ЛГ, 1830, № 31, 31 мая).
108. Изд. 1893, с. 170. 1. По настойчивым хлопотам влиятельных друзей (в частности, В. А. Жуковского) ссыльный Ф. Н. Глинка был в марте 1830 г. переведен из Петрозаводска в Тверь. См.: Иезуитова Р. В. К истории ссылки Ф. Н. Глинки (1826—1834).— В кн.: Литературное наследие декабристов. Л., 1975, с. 331 и след. 2. Л. С. Пушкин возвращался из отпуска на Кавказ 20 июля и ехал через Тверь.
109. ПС, вып. 29—30. Пг., 1918, с. 57. Объяснение по поводу статьи «Новые выходки противу так называемой литературной нашей аристократии» дано в ответ на письмо Бороздина от 23 августа; в соответствии с требованиями Бенкендорфа и министра народного просвещения К. А. Ливена Бороздин требовал от Дельвига «показание об авторе статьи». Ответ Дельвига носит явно вуалирующий характер. 1. Подробнее об этом писал в своем «объяснении» цензор Н. П. Щеглов (ПС, вып. 29—30, с. 57—58).
110. Вацуро, с. 204. Ответ на записку Деларю (на том же листе) с вопросом, где будут напечатаны присланные им стихи (название — его рукой, остальной текст — рукой Дельвига). «Выздоровление» и «Глицере» напечатаны в СЦ на 1831; «Слава нечестивца», как предлагал сам Деларю, в ЛГ (1830, № 61, 28 октября); «Эдемская ночь» — в «Альционе» Е. Ф. Розена, куда, видимо, была передана Дельвигом.
111. Письма к Вяз., с. 37—39. 1. Во время холеры 1830 г. Вяземский жил в своем имении Остафьево. 2. Дельвиг имеет в виду письмо Пушкина Плетневу из Болдина от 29 сентября, где Пушкин сообщал о своем намерении ехать в Москву «сквозь целую цепь карантинов» (Пушкин, XIV, с. 113). 3. «Отрывки из путевых записок» З. А. Волконской (СЦ на 1831), находившейся в это время в Риме вместе с С. П. Шевыревым. (См. письмо Шевырева к Дельвигу из Рима от 2(14) сентября 1830 г.— Лит. портф., с. 97—98). 4. «Адольф» — переведенный Вяземским роман Б. Констана; 12 января 1831 г. Вяземский жаловался Плетневу, что не имеет известий о судьбе рукописи (Изв. ОРЯС, 1897, т. II, кн. 1, с. 92 — 93). 5. В СЦ на 1831 напечатаны два отрывка из поэмы Баратынского «Наложница» («Цыганка»): «Новинское» и «Сара». 6. В. Л. Пушкин умер 20 августа при Вяземском, который был на погребении в Донском монастыре 23 августа; на похоронах присутствовали многие московские литераторы. В ЛГ был напечатан краткий некролог (1830, № 51, 8 сентября). Статью о В. Л. Пушкине Вяземский написал в конце 1830 г., и А. С. Пушкин собирался передать ее для ЛГ, но не успел из-за смерти Дельвига (Пушкин, XIV, с. 138, 143—144); в печати она не появилась. 7. Речь идет об «Элегии» Языкова («Я отыщу твой крест смиренный...» — СЦ на 1831).
112. PC, 1916, № 5, с. 262 (по копии из дел Петербургского цензурного комитета). Ответ на официальное письмо К. М. Бороздина от 31 октября. 1. «Франция, назови мне их имена! Я их не вижу на этом печальном памятнике: они победили так скоро, что ты стала свободной прежде, чем успела их узнать» — четверостишие для предполагаемого памятника жертвам Июльской революции в Париже, перепечатанное в заметке «Смесь» (ЛГ, 1830, № 61, 28 октября). Стихи первоначально были отчеканены на медали «В память о французах, умерших за свободу 27, 28 и 29 июля 1830 г.» и напечатаны в газетах «Фигаро» и «Монитор» 10 августа 1830 г. (Письма Пушкина к Елизавете Михайловне Хитрово. 1827—1832. Л., 1927, с. 77, коммент. Б. В. Томашевского). А. И. Дельвиг сообщал, что они были получены Дельвигом в письме из Парижа (А. И. Дельвиг, т. I, с. 111 ). 2. Имеется в виду запрос Бенкендорфа К. А. Ливену от 30 октября, где указывалось на «неприличие» содержания стихов, могущих подать повод «к различным неблаговидным толкам и суждениям». Бенкендорф требовал для доклада императору сведений, кто именно прислал стихи к напечатанию. Этот запрос был повторен в письме Ливена Бороздину от 31 октября и Бороздина Дельвигу. Объяснение Дельвига Бенкендорф счел «не только недостаточным, но и непростительным для человека, коему сделано доверие издавать журнал», а «образ извинений» при личном разговоре «самонадеянным» и «дерзким» (письмо Ливену от 8 ноября). В ответ Ливен предлагал запретить Дельвигу издание газеты; 13 ноября последовала резолюция Николая I: «Семенову (цензору.— В. В.) сделать строгий выговор, а Дельвигу запретить издание газеты», о чем Бороздин довел до сведения Дельвига 15 ноября (Замков Н. К. К истории «Литературной газеты» барона А. А. Дельвига. (Из архивных разысканий).— PC, 1916, № 5, с. 259—269).
113. PC, 1916, № 5, с. 269.
114. PA, 1880, кн. II, с. 508. Датируется по почтовому штемпелю (17 ноября). 1. Дельвиг хлопотал о пенсии матери, оставшейся после смерти мужа без средств и с огромной семьей.
115. PC, 1916, № 5, с. 270. Официальное письмо, написанное после сообщения Бенкендорфа, что газету разрешено издавать под редакцией Сомова (А. И. Дельвиг, т. I, с. 115—116). 24 ноября Сомов представил его со своим ходатайством Бороздину, 1 декабря последовало разрешение, 14 декабря о нем был уведомлен Сомов.
116. Дамский журнал, 1831, № 52, с. 185 (отрывок). Полностью — ПК, с. 32. 1. Объявление об издании «Дамского журнала» на 1831 г. уже было напечатано (ЛГ, 1830, № 67, 27 ноября). 2. Речь идет, по-видимому, о какой-то полемической статье против М. А. Бестужева-Рюмина, печатавшего пасквили и на Шаликова. 3. См.: Моск. вед., 1830, 6 декабря.
117. Кобеко, с. 487—488. Речь идет о не востребованном с Дельвига в 1822 г. взносе в 100 рублей в пользу инвалидов (10 % от полученной им суммы в 1000 рублей, см. письмо № 4). Долг был заплачен С. М. Дельвиг уже после смерти мужа, 18 февраля 1831 г. (Верховский, с. 53— 54).
AT — Архив братьев Тургеневых: Переписка А. И. Тургенева с кн. П. А. Вяземским, вып. 6. Пг., 1921.
Б — Благонамеренный.
Базанов — Базанов В. Ученая республика. М.; Л., 1964.
Баратынский, 1869 — Сочинения Е. А. Баратынского. ... М., 1869.
Барсуков — Барсуков Н. П. Жизнь и труды М. П. Погодина, кн. 1—22. СПб., 1888—1910.
БЗ — Библиографические записки.
Блинова — Блинова Е. М. «Литературная газета» А. А. Дельвига и А. С. Пушкина. 1830—1831. Указатель содержания. М., 1966.
Боратынский, 1951 — Боратынский Е. А. Стихотворения. Поэмы. Проза. Письма. М., 1951.
Вацуро — Вацуро В. Э. «Северные цветы»: История альманаха Пушкина—Дельвига. М., 1978.
BE — Вестник Европы.
Верховский — Верховский Ю. Барон Дельвиг: Материалы биографические и литературные... Пб., 1922.
Виноградов — Виноградов В. В. Проблема авторства и теория стилей. М., 1961.
Врем ПК. — Временник Пушкинской комиссии, 1962—1981. М.; Л., 1963—1985.
Вяземский — Вяземский П. А. Полное собрание сочинений, т. I—XII. СПб., 1878—1896.
Г — Галатея.
Гаевский, 1—4— Гаевский В. П. Дельвиг. Статьи 1—4.— Современник, 1853, № 2, отд. III, с. 45—88; № 5, отд. III, с. 1—66; 1854, № 1, отд. III, с. 1—52; № 9, отд. III, с. 1—64.
Гастфрейнд — Гастфрейнд Н. Товарищи Пушкина по имп. Царскосельскому Лицею. Материалы для словаря лицеистов 1-го курса 1811 — 1817 гг., т. I —III. СПб., 1912—1913.
Гоголь — Гоголь Н. В. Полное собрание сочинений, т. I—XIV. М., 1937—1952.
ГПБ — Отдел рукописей Государственной Публичной библиотеки им. M. E. Салтыкова-Щедрина (Ленинград).
Греч — Греч Н. И. Записки о моей жизни. М.; Л., 1930.
А. И. Дельвиг — Дельвиг А. И. Мои воспоминания, т. 1—4. М., 1912—1913.
ИВ — Исторический вестник.
Изд. 1829 — Стихотворения барона Дельвига. СПб., 1829.
Изд. 1893. — Сочинения барона А. А. Дельвига. С приложением биографического очерка, составленного Вал. В. Майковым. СПб., 1893.
Изд. 1934 — Дельвиг А. А. Полное собрание стихотворений/Ред. и примеч. Б. Томашевского. Вступ. статьи И. Виноградова и Б. Томашевского. Л., 1934. (Б-ка поэта, Большая серия).
Изд. 1959 — Дельвиг А. А. Полное собрание стихотворений/Вступ. ст., подгот. текста и примеч. Б. В. Томашевского. 2-е изд. Л., 1959. (Б-ка поэта, Большая серия.)
ИРЛИ — Рукописный отдел Института русской литературы (Пушкинский Дом) АН СССР.
КА — Красный архив.
Керн — Керн А. П. Воспоминания. Дневники. Переписка/Вступ. ст., подгот. текста и примеч. А. М. Гордина. М., 1974.
Кобеко — Кобеко Д. Ф. Имп. Царскосельский Лицей: Наставники и питомцы. 1811 — 1843. СПб., 1911.
ЛГ — Литературная газета.
Лит. портф.— Литературные портфели, I. Время Пушкина. Пб., 1923.
ЛН — Литературное наследство.
MB — Московский вестник.
Модзалевский — Модзалевский Б. Л. Пушкин. Л., 1929.
МТ — Московский телеграф.
НЗ — Невский зритель.
НЛ — Новости литературы.
НС — Дельвиг. Неизданные стихотворения/Под ред. М. Л. Гофмана. Пб., 1922.
ОА — Остафьевский архив кн. Вяземских/Под ред. и с примеч. В. И. Саитова, т. I—V. СПб., 1899—1913.
0З— Отечественные записки.
ОЛРС — Вольное общество любителей российской словесности (Петербург).
ОЛРС при Моск. ун-те — Общество любителей российской словесности при Московском университете.
ОЛСНХ — Вольное общество любителей словесности, наук и художеств (Петербург).
П. в восп. — А. С. Пушкин в воспоминаниях современников: В 2-х т. М., 1974.
П. в печ.— Синявский Н., Цявловский М. Пушкин в печати: Хронолог., указ. произведений Пушкина, напечатанных при его жизни. 2-е изд., испр. М., 1938.
П. Врем. 1—6 — Пушкин. Временник Пушкинской комиссии. 1—6. М.; Л., 1936—1941.
Переписка П. — Переписка А. С. Пушкина: В 2-х т. М., 1982.
ПЗ — Полярная звезда.
П. Иссл. и мат.— Пушкин: Исследования и материалы, т. I—XI. М.; Л., 1956—1983.
Письма к Вяз. — Письма А. С. Пушкина, бар. А. А. Дельвига, Е. А. Баратынского и П. А. Плетнева к князю П. А. Вяземскому. СПб., 1902.
ПК—Памятники культуры. Новые открытия. Ежегодник 1979. Л., 1980.
ПЛ — Грот К. Я. Пушкинский Лицей (1811 —1817). Бумаги 1-го курса, собранные акад. Я. К. Гротом. СПб., 1911.
Полевой — Николай Полевой: Материалы по истории русской литературы и журналистики 30-х годов XIX в. Л., 1934.
Поэты 1820—30-х гг., т. 1, 2 — Поэты 1820-х— 1830-х гг., т. 1—2. Л., 1972.
ПС — Пушкин и его современники: Материалы и исследования, вып. I—../../breadcrumb/poems-poems-not-included.shtmlIX. СПб., 1903—1930.
Пушкин — Пушкин. Полное собрание сочинений, Т. I—XVII. М.; Л., 1937—1959.
РА — Русский архив.
РБ — Русский библиофил.
РЛ — Русская литература.
РМ — Российский музеум.
РП — Русские пропилеи. Т. 6. Материалы по истории русской мысли и литературы/Собрал и приготовил к печати М. Гершензон. М., 1919.
PC — Русская старина.
РЭ — Русская эпиграмма конца XVII — начала XX вв. Л., 1975.
СВ — Виноградская А. [Керн А. П.] Отрывок из записок: Воспоминания о Пушкине, Дельвиге и Глинке.— Семейные вечера (старший возраст), 1864, № 10, с. 679—683.
СМ — Северный Меркурий.
СН — Старина и новизна.
СО — Сын отечества.
СО и CA — Сын отечества и Северный архив.
Совр.— Современник.
СП — Соревнователь просвещения и благотворения (Труды Общества любителей российской словесности).
СПб. вед.— Санкт-Петербургские ведомости.
СПч.— Северная пчела.
СЦ — Северные цветы.
Тынянов. Кюхельбекер — Тынянов Ю. Н. В. К. Кюхельбекер. — В кн.: Кюхельбекер В. К. Лирика и поэмы, т. 1. Л., 1939.
Хетсо — Хетсо Г. Евгений Баратынский. Жизнь и творчество. Oslo— Bergen—Tromso, 1973.
ЦГАЛИ — Центральный гос. архив литературы и искусства (Москва).
ЦГАОР — Центральный гос. архив Октябрьской революции.
ЦГВИА — Центральный гос. Военно-исторический архив (Москва).
ЦС — Царское Село: Альманах на 1830 год/Издан Н. Коншиным и б<ароном> Розеном. СПб., 1829.
ЯА — Языковский архив, вып. 1. Письма H. M. Языкова к родным за дерптский период его жизни (1822—1829). СПб., 1913.
Аврора (рим.) — богиня утренней зари; в поэзии — утренняя заря.
Адонис — в греческой мифологии — красавец юноша, возлюбленный Афродиты (Венеры).
Аид, или Айдес (греч.) — подземный мир, царство мертвых.
Аквилон (рим.) — олицетворение северного ветра.
Актеон (греч.) — охотник, увидавший купающуюся Артемиду (Диану) и в наказание за это превращенный ею в оленя и растерзанный собаками.
Аматузия (греч.) — одно из имен Афродиты (Венеры).
Амврозия (амброзия) — пища олимпийских богов, поддерживающая бессмертие и вечную юность.
Амур (рим.). — См. Эрот.
Аониды (рим.) — музы.
Аполлон, или Феб (греч.) — бог солнца, покровитель поэзии и искусств.
Аргус (греч.) — многоглазое чудовище, охранявшее возлюбленную Зевса Ио; в переносном смысле — бдительный, неусыпный страж.
Арей (греч.) — бог войны; возлюбленный Афродиты; соответствует Марсу у римлян.
Атлантиды (греч.) — жители мифического острова в Атлантическом океане.
Бассарей (греч.) — одно из прозвищ Вакха (см.).
Бахус (рим.). — См. Вакх.
Борей (греч.) — бог северного ветра; в поэзии — холодный ветер.
Вакх (греч.) — бог вина и веселья, покровитель виноградарства.
Венера (рим.) — богиня любви и красоты; соответствует Афродите у греков.
Вулкан (рим.) — бог огня и кузнечного ремесла; родился хромым. Супруг Венеры.
Гамадриады (греч.) — нимфы, покровительницы деревьев.
Геба (греч.) — богиня юности, дочь Зевса; подносила богам на Олимпе нектар и амброзию.
Гелиос (греч.) — бог солнца; изображался на колеснице, с лучами или диском солнца над головой.
Гений (рим.) — добрый дух, хранитель человека.
Геркулес (рим.) — герой, совершивший множество подвигов, образец физической силы и бесстрашия.
Гимен, Гименей (греч. и рим.) — бог брака.
Гипербореи (греч.) — обитатели мифической страны на крайнем севере земли.
Горгона (греч.). — См. Медуза.
Грации (рим.). — См. Xариты.
Диана (рим.) — богиня луны и охоты, покровительница девственности.
Елисейские сады (греч.). — См. Элизиум.
Зевес, или Зевс (греч.) — верховный бог, царь и отец, богов и людей.
Зефир (греч.) — олицетворение западного ветра; в поэзии — приятный легкий ветерок.
Игея, или Гигиея (греч.) — богиня здоровья.
Ир (греч.) — нищий, один из персонажей «Одиссеи» Гомера; в переносном смысле — бедняк.
Ира, или Гера (греч.) — сестра и супруга Зевса, царица богов.
Ифест, или Гефест (греч.). — См. Вулкан.
Камены (рим.). — См. Музы.
Кастор и Поллукс, или Диоскуры (греч.) — братья-близнецы, образец неизменной дружбы.
Кипра, или Киприда (греч.) — одно из имен богини любви Афродиты (по названию острова Кипр, где в особенности был распространен ее культ).
Киферея (греч.) — одно из имен Афродиты.
Коцит (греч.) — река в подземном царстве мертвых.
Крон (греч.). — См. Xронос.
Кронид, Кронион (греч.) — сын Крона, одно из имен Зевса.
Кронион (греч.). — См. Кронид.
Купидон (рим.). — См. Эрот.
Лаертид (греч.) — сын Лаэрта, Одиссей.
Леда (греч.) — жена спартанского царя Тиндарея, в которую влюбился Зевс, явившийся к ней в образе лебедя.
Лета (греч.) — река забвения в подземном царстве.
Либер (рим.) — бог виноделия, отождествлялся с Вакхом.
Лиэй (греч.) — прозвище Вакха.
Марс (рим.). — См. Арей.
Медуза (греч.) — одна из трех сестер горгон, чудовище со змеями в волосах; от ее взгляда все живое превращалось в камень.
Меркурий (рим.). — См. Эрмий.
Mидас (греч.) — фригийский царь; приглашенный в качестве судьи на музыкальное состязание Аполлона и Пана, отдал предпочтение Пану, за что получил от Аполлона в наказание ослиные уши. В переносном смысле — глупый, невежественный судья.
Mом (греч.) — бог насмешки и злословия.
Морфей (греч.) — бог сновидений.
Музы (греч.) — богини поэзии, искусств и наук.
Наяда (греч.) — нимфа вод.
Нектар — напиток богов, делавший их бессмертными.
Нептун (рим.) — бог морей.
Нестор (греч.) — один из героев «Илиады» Гомера, царь Пилоса, мудрый старец, участник войны против Трои, пользовавшийся особым уважением греков за свою опытность и храбрость; в переносном смысле — умудренный опытом старец, мудрый советчик.
Нимфы (греч.) — божества, олицетворявшие различные силы природы и обитавшие в лесах, горах, водах и т. д.
Океан (греч.) — титан, сын Урана, отец всех речных божеств.
Олимп — гора в Греции, считавшаяся местопребыванием богов.
Орест (греч.) — сын Агамемнона, известный, в частности, своей неразлучной дружбой с Пиладом.
Орк (рим.) — бог смерти, соответствует Плутону у греков; подземное царство мертвых.
Орфей (греч.) — певец, своим пением и игрой на лире укрощавший диких зверей и приводивший в движение деревья и камни.
Паллада (греч.) — прозвище богини мудрости Афины, которая считалась также покровительницей наук, поэзии и искусств.
Пан (греч.) — бог лесов и пастбищ, изобретатель свирели.
Парки (рим.) — три богини судьбы, прядущие и обрывающие нить человеческой жизни.
Парнас — гора в Греции, считавшаяся местопребыванием Аполлона и муз.
Пинд — горный хребет в Греции; в мифологии считался владением Аполлона; символ поэзии.
Плутон (греч.) — владыка подземного царства мертвых.
Помона (рим.) — богиня плодов.
Прометей, Промефей (греч.) — титан-богоборец, похитивший огонь у богов и передавший его людям; в наказание был прикован к скале и каждое утро орел Зевса клевал его печень.
Психея (греч.) — героиня сказки Апулея, царевна, соперничавшая красотой с Афродитой; возлюбленная Амура.
Рея (греч.) — богиня, жена Крона и мать Зевса; местом особого ее почитания был остров Крит.
Сатиры (греч.) — лесные божества, спутники Вакха; изображались в виде людей с рогами, козьими ушами, ногами и хвостом.
Семела (греч.) — возлюбленная Зевса, мать Вакха.
Силен (греч.) — воспитатель и наставник Вакха; изображался в виде веселого пьяного старика.
Скиллийские сирены (греч.) — полуптицы-полуженщины, обитавшие на волшебном острове в Средиземном море и своим пением увлекавшие мореплавателей в морскую пучину. Чтобы спастись от сирен, Одиссей, проплывая их остров, привязал себя к мачте корабля.
Стигийские брега — берега Стикса (см.).
Стикс (греч.) — река в подземном царстве.
Тирс (греч.) — жезл, обвитый плющом и виноградными листьями, с сосновой шишкой на верхнем конце; принадлежность Вакха и его спутников.
Фаэтон (греч.) — сын бога солнца Гелиоса; получив от отца на один день разрешение управлять солнечной колесницей, не сумел с ней справиться и едва не сжег землю.
Фенрис (сканд.) — чудовищный волк, прикованный к скале; перед концом мира должен освободиться и пожрать верховного бога Одина.
Филомела (греч.) — афинская царевна, превращенная богами в ласточку; сестра ее Прокна была превращена в соловья. В поэзии название «Филомела» закрепилось за соловьем.
Флора (рим.) — богиня цветов и юности.
Фортуна (рим.) — богиня счастья, случая и удачи; изображалась с повязкой на глазах.
Фурии (рим.) — богини мщения, обитательницы подземного царства.
Хаос (греч.) — бездна, наполненная туманом и мраком, существовавшая до сотворения мира; из него возникла ночь.
Хариты (греч.) — богини красоты, радости, спутницы Афродиты и Вакха.
Харон (греч.) — перевозчик душ умерших через реки подземного царства.
Xрон, или Хронос (греч.) — олицетворение времени; изображался в виде старца с косой в руках, отец Зевса.
Цинтия (греч.) — одно из имен Артемиды (Дианы); в поэзии — обозначение луны.
Цирцея (рим.) — волшебница, чарами удерживавшая Одиссея на своем острове; в переносном смысле — обольстительная красавица.
Цитерия (рим.). — См. Киферея.
Эвмениды (греч.) — см. Фурии.
Элизиум (греч. и рим.) — блаженное царство теней умерших, загробный мир.
Эндимион (греч.) — прекрасный юноша, очаровавший своей красотой богиню луны Диану. Усыпив Эндимиона, богиня в течение многих лет навещала его в пещере и целовала спящего.
Эрмий, или Гермес (греч.) — вестник богов, считался также богом красноречия и торговли; изобрел лиру, натянув струны на панцирь черепахи; часто изображался с крылатым шлемом на голове и в высоких сапожках с крылышками.
Эрот (греч.) — бог любви; изображался юношей или мальчиком с золотыми крылышками, с луком, стрелами и колчаном.
Япетовы дети (греч.) — люди, сотворенные, согласно некоторым мифам, из земли Прометеем, сыном титана Япета.