Стреляйте на голос! Это им за моих сыновей! (финск.)
Алексис Киви (1834—1872) — финский писатель, зачинатель и крупный представитель реалистического направления в литературе Финляндии.
Русский (финск.).
Бор — сухое красное виноградное вино. Палинка — фруктовая водка (венг.).
Имеются в виду деньги, выпущенные советским государством для временного пользования в Венгрии.
ПМП — полковой медицинский пункт.
Рад приветствовать вас, товарищи! Я Карл Реннер. К вашим услугам (нем.).
Мы же свои! Какого вы черта?! (нем.)
Сюда, сюда! Товарищ! (нем.)
Быстрее! Быстрее! Руки! Руки держите выше! (нем.).
Стой! Кто идет? (нем)
Патроны несем! (нем.)
Фриснер — бывший командующий группой армий «Юг».
Янош Вёрёш — военный министр Временного национального правительства Венгрии, образованного 22 февраля 1944 года во главе с генерал-полковником Бела Миклошем.
О-о! Хорошо! Хорошо! (нем.)
Ложе, надо сказать, прямо-таки достойно герцогов (нем.).
Чуингем — жевательная резинка (англ.).