Энди, очевидно, подумал о том же, поскольку, не останавливаясь, изменил курс, взяв направление на юг через ОМС в сторону открытой пустыни.

Все было слишком хорошо, чтобы долго продолжаться. Мы отошли от палаточного городка всего на 200 метров, когда одна из собак залаяла, и ее призыв, естественно, подхватили ее мужественные компаньоны. Соответственно, наш темп увеличился, так что за несколько минут мы втрое увеличили расстояние между жильем и собой, и все это время, на небольшом удалении, нас сопровождала стая гавкающих шавок, не желая скучать в этой специфической игре.

Собаки быстро прекратили лаять, очевидно, довольные тем, что мы покинули их территорию и больше не представляем угрозы. Однако это не помешало им преследовать нас еще добрых пару сотен метров, когда, наконец, последняя из них удовлетворилась и прекратила погоню на трех четвертях пути через ОМС.

Когда последние собаки скрылись из виду, патруль остановился и присел, чтобы оценить обстановку.

— Наверное, это долбаный лагерь бедуинов, — выругался Динжер. Бедуины, племенные арабы-кочевники, обычно держали собак, чтобы охранять свое имущество и держать на расстоянии надоедливых людей.

— Знаете, если бы я были параноик, то у меня могло бы возникнуть ощущение, что нас сглазили, — начал я, присев на корточки. — Никогда еще мне так не везло в течение нескольких дней, это просто смешно.

— Можно посмотреть на это с другой стороны и сказать, что нам очень повезло, что нас сейчас никто не обнаружил, — возразил Мэл.

Энди закончил сканирование местности с помощью прицела «Кайт». Убедившись, что собаки никого не насторожили, он добавил:

— Что ж, я согласен с Осси, потому что, похоже, никто не обратил на это ни малейшего внимания. Может быть, собаки бродят так каждую ночь. Думаю, мы и так уже зашли достаточно далеко на сегодня, лучше уйти, пока мы оторвались. — Эти слова совпали с мнением всех присутствующих.

— Ты ведь засек основание гряды, Майк?

— Да, и могу без проблем определить местоположение палаток. Так что это даст нам ориентир, чтобы вызвать истребители, если понадобится.

Энди снова поднес к глазам ПНВ, выискивая инфракрасный маяк, обозначавший наш НП.

— Что ж, попробовать стоило. Давай посмотрим, работает ли твоя штуковина, Киви. Дай мне направление и азимут на НП.

— Две секунды, — ответил я, снова опуская свой «Миними». Патруль замолчал, каждый оставался наедине со своими мыслями, пока я работал с меню GPS-приемника и прокладывал наш обратный курс.

— 650 метров на юго-запад, азимут 240 градусов, — наконец прошептал я Энди, наблюдая, как он выставляет соответствующим образом компас.

Когда я спрятал «Магеллан», Энди кивнул, чтобы мы начали двигаться в направлении, указанном на компасе.

— Будем идти спокойно. Последнее, что нам сейчас нужно, — так это дружественный огонь.

Каждые несколько минут патруль останавливался, чтобы проверить наличие инфракрасного маяка у часового, который подскажет нам, куда направлять коды опознавания.

Мы оказались прямо возле поста часового прежде, чем стало видно его маяк. Патруль немедленно остановился и лег на землю, а Энди слегка выдвинулся вперед с небольшим фонариком, оснащенным инфракрасным фильтром. Используя азбуку Морзе, он подал сигнал «Браво» в направлении позиции охранения, а затем посмотрел через прицел «Кайт» на такой же ответный инфракрасный сигнал часового.

После этого Энди ушел вперед и подтвердил свою личность часовому, а мы продолжили ждать в 50 метрах от него. Через несколько минут он вернулся.

— Добро, ребята, пошли. Я слышу, как меня зовет моя яма.

Мы прошли мимо Винса, который находился в охранении на кладбище, и спустились в вáди для быстрого подведения итогов.

Вытащив «Магеллан» из чехла, я отключил систему, сберегая остатки заряда батарей. Запасных батарей хватало на неделю или около того, но непрерывная работа приемника этот срок резко сокращала.

— Неужели все эти арабы не знают, что в течение двадцати с лишним кликов здесь не должно быть никакого жилья? Разве они не слушают доклады разведки?

— Может, нам стоит потребовать, чтобы зеленая слизь [Разведывательный корпус] пришла сюда и дала им одну из своих железобетонных разведывательных сводок? Тогда им придется уйти и оставить нас в покое, — добавил Динжер, одновременно доставая флягу, чтобы глотнуть воды.

Наконец, к нам в вáди присоединился Энди.

— Я проинформировал Винса о том, что происходит сегодня ночью, и он передаст это остальным, когда они будут в охранении. Я сказал, что нужно быть особенно бдительными; мы не можем надеяться, что собаки не вызвали тревогу или что утром кто-нибудь не проведет дополнительное расследование.

Энди подождал каких-либо комментариев, затем продолжил.

— Как бы то ни было, нам удалось примерно определить местоположение противника, определенно точнее, чем по карте.

— Да, а еще мы знаем, что здесь в буквальном смысле слова живет каждый человек со своей собакой! — С отвращением заметил Мэл.

— Я так и не увидел никакого пути на гребень. Кто-нибудь еще что-то видел?

Мы все покачали головами. Мэл добавил:

— Судя по рельефу местности, проходы должны быть за лагерем, дальше на север или восток.

— Да, судя по карте, с северной стороны местность выравнивается в плато, и простирается на восток на пять кликов от ОМС.

— Черт его знает, мы можем так рассуждать весь день, — продолжил Энди. — Я просто напишу, что мы нашли и чего не нашли, а слизь пусть интерпретирует это как хочет. Кому-нибудь есть что добавить?

Он посмотрел на часы.

— Сейчас 04:10. Винс и остальные ребята будут находиться в охранении до 09:00. Потом снова настанет наша очередь. Всем отдыхать.

Повернувшись ко мне, он закончил:

— Да, Майк, не мог бы ты дать мне координаты вражеского лагеря? Тогда мне не придется выпытывать их у тебя утром.

— Конечно, я дам их тебе через пару минут.

Я достал GPS-приемник и записал местоположение. Надеюсь, эти несколько цифр будут означать, что патруль чего-то добился, немного преуспел, возможно, нашел достойную цель для авиационного удара, по крайней мере. Это могло стать нашим единственным спасением, поскольку все остальное, похоже, шло не по плану.

Передав информацию Энди, я вернулся к своему «бергену», с удовольствием залез в спальный мешок и погрузился в глубокий сон. Мой разум еще блаженно не знал о травмах и мучениях, которые ждут меня впереди.


ГЛАВА 5

Ирак, январь 1991 года, день третий

И снова пронизывающий ранний утренний холод пробился сквозь спальный мешок и слои одежды, покрывавшие меня, заставляя меня проснуться. Взглянув на часы, я внутренне застонал: трех часов, которые мне удалось поспать, было явно недостаточно, чтобы пополнить заряд своих батарей.

Из-под камуфляжного одеяла Динжера, лежащего в нескольких футах напротив, виднелась макушка его черной шапки и доносился легкий храп. У меня даже мелькнула мысль швырнуть в него чем-нибудь; я завидовал тому, что он все еще может спать, не обращая внимания на условия. Но, полагаю, они были просто роскошными по сравнению с тем, что ему пришлось вытерпеть на Фолклендах.

К этому времени я уже окончательно проснулся, и пытаться убедить свое тело в обратном было бессмысленно. Стараясь не потревожить остальных, я тихо собрал свой спальный комплект, сначала скатав спальник в тугой шар, а затем засунув его в вещевой мешок. Все, что у меня было из личного снаряжения и одежды, хранилось именно так, поскольку мешки позволяли значительно уменьшить размер вещей, а значит, они занимали меньше места в «бергене». Устроившись поудобнее у основания большого камня, я вскрыл верхнюю часть вакуумного пакета из фольги, в котором находился мой завтрак, и стал с жадностью запихивать в рот холодный фруктовый салат.

— Что-то ты рано проснулся, Киви, — прошептал Винс, придвигаясь ко мне. — Что случилось, не спится?

Я кивнул в знак согласия между ложками персика и груши.

— Не волнуйся, еще пару дней такой рутины, и ты будешь включаться и выключаться как солнечный свет, неважно холодно или нет.

Облизнув свою ложку от сиропа, я поинтересовался у Винса его мнением о вчерашнем вечере.

— Энди передал тебе информацию о вчерашней ночи, не так ли?

— Да, но это могут быть чертовы бедуины, они здесь повсюду. Кочевники пустыни. Но палатки в армейском стиле и «Ленд Крузер» — не совсем их стиль.

— А что ты думаешь о собаках?

— Ну, скорее всего, их проигнорируют. Так же, как за проливом, собаки — хороший сдерживающий фактор, но чаще всего люди просто не обращают внимания на их лай, потому что он раздается весьма регулярно, — если, конечно, он потом прекращается.

Фразу «за проливом» ребята использовали для описания Северной Ирландии. Я был единственным в патруле, кто не проходил там действительную службу; даже Сквизер направлялся в Северную Ирландию в краткосрочную командировку. Это сильно подчеркивало тот факт, что в этой группе я был «вишенкой».25

Мы поболтали еще несколько минут, прежде чем я отлучился по естественным надобностям. Одна из самых неприятных вещей во время службы на НП — это то, что все, что ты носишь в себе, ты забираешь с собой. Я имею в виду в буквальном смысле все.

Искусство выкрутасов в таком положении, чтобы вывалить содержимое своего кишечника в небольшой пластиковый пакет, с годами не становилось для меня ни привлекательным, ни искусным. Найдя не слишком заметное место, я как раз завершал этот акт, когда раздался тревожный неестественный щелчок. Я с ужасом посмотрел вверх, и мои худшие опасения оправдались. В нескольких футах от меня, самодовольно размахивая маленьким одноразовым фотоаппаратом в руке, стоял набравшийся тестостерона австралиец.

— Как думаешь, приятель, стоит выпить пару кружек пива?

Все еще занятый попытками привести себя в порядок, я выругался в сторону Мэла, говоря о его сомнительном происхождении и о том, какой гнев он навлечет на себя, если фотографии когда-нибудь будут обнародованы.

— Что, черт возьми, ты собираешься с этим делать?

— Я думаю, что это позорит девушку с третьей страницы газеты «Сан», но все обсуждаемо, — ответил Мэл, убирая фотоаппарат в сумку на поясе.

Я мысленно отметил подсумок, в котором он исчезла, и тут же ответил:

— У тебя нет шансов, если ты думаешь, что выберешься отсюда с этим в целости и сохранности, Сквизер. Тебе тоже нужно когда-нибудь спать.

Мэл лишь тихо рассмеялся, осторожно отодвигаясь от меня и возвращаясь к остальным.

Передовая оперативная база САС, Аль-Джуф, 12:30 пополудни

На узле связи (COMCEN)26 царила оживленная обстановка. С двумя с половиной эскадронами, развернутыми в полевых условиях, это было самое крупное развертывание полка со времен Дофара двадцать лет назад.

— Сэр.

Офицер повернулся и оторвал взгляд от своего стола.

— Мы вышли за пределы срока потери связи, не получив ответа от «Браво Два Ноль». Хотите запустить порядок действий на случай потери связи патрулем?

— У них ведь есть спутниковая связь, не так ли?

— Да, сэр, но у них также есть строгие инструкции не использовать ее, если только не возникнет чрезвычайная ситуация или пока они не увидят «Скад».

— Перед высадкой их радиосвязь с нами была в порядке?

— Да, сэр, но они могли подтвердить связь только с базовой станцией эскадрона, а не с «Лесным героем».

(«Лесной герой» был позывным полковой базовой станции; как таковая, вся связь в районе должна была проходить через нее, прежде чем передаваться на передовую оперативную базу).

— Хорошо, я свяжусь с вами.

Связист повернулся на пятках, чувствуя облегчение от того, что решение теперь зависит не от него.

Повернувшись к соседнему столу, за которым сидел его коллега, офицер начал:

— У нас один патруль возвращается к саудовской границе, боевая задача сорвана, второй даже не высадился на землю, а теперь еще и третий, с которым я не могу связаться. Эскадрон «B» станет посмешищем всего полка!

— Ну, у них, очевидно, нет проблем, иначе ты бы услышал о них по спутниковой связи, да к тому же я никак не могу выделить им «Чинук» на сегодня; вертолеты пополняют запасы эскадронов «A» и «D» в полевых условиях.

— Что ж, тогда это дело не в моей власти. Как только они появятся на спутниковом канале, мы получим лучшее представление об их положении и сможем работать дальше. Как скоро у тебя появится свободный «борт»?

— На данном этапе трудно сказать, но ближайшие 48 часов они определенно заняты. Не волнуйся, скорее всего, в ближайшие несколько часов тебя наберут по спутнику и скажут, что они в Дамаске и смогут прилететь на следующей неделе.

При этих словах оба засмеялись, но тут их снова прервал сержант, который теперь выглядел явно встревоженным.

— Да, в чем дело, парень?

— Сэр, мы только что еще раз просмотрели суточный график частотных прогнозов для нашего района, и один из людей заметил отклонение. Они не совпадают с теми, что были переданы в «Браво Два Ноль». Им выданы частоты для пограничной зоны вокруг Кувейт-Сити.

— Что вы хотите этим сказать?

— В общем, сэр, с этими частотами у них нет ни малейшего шанса связаться с нами.

*****

Наступил полдень, а вместе с ним вступило в действие автоматическое решение оставить НП тем же вечером. Это будет долгий и тяжелый путь обратно к аварийному пункту сбора, но альтернативы не было, — нам нужна была новая радиостанция.

— Боб, — подозвал его Энди. — Настрой спутниковую связь и проверь, нет ли сообщений о прибытии «Чинука» сегодня вечером или чего-нибудь, связанного с нами. Просто следи за этим.

Боб подошел ко мне и сказал:

— Энди хочет, чтобы была настроена и проверялась спутниковая связь.

Я кивнул головой, показывая, что понял, и принялся извлекать необходимое оборудование из своего «бергена». Боб сделал то же самое.

На сборку радиостанции у нас ушло около десяти минут. Она состояла из двух больших черных коробок: собственно приемопередатчика и шифратора/дешифратора, соединенных между собой несколькими кабелями. Вместе с ними шла антенна, помещенная в похожий на трубку контейнер с 20 с лишним метрами коаксиального кабеля, которая раскладывалась наподобие зонта в небольшую спутниковую тарелку на проволочном каркасе.

Я настроил антенну в соответствии с указанным Бобом направлением, а затем попросил его дать мне указания по тонкой настройке. При переводе ЖК-дисплея в режим приема, радиостанция могла засечь спутник и вывести на экран информацию об уровне сигнала. Таким образом, можно было точно настроить антенну: чем больше полосок появлялось на дисплее, тем лучше было качество приема.

— Попробуй влево, вот так, еще, еще, — упорствовал Боб, пока на экране не появилось максимальное количество полосок. — Все, этого хватит.

Осторожно, чтобы не повредить легкую алюминиевую антенну, я спустился со своего насеста и присоединился к Бобу в основании вàди.

— Что-нибудь слышно?

С момента прибытия на место НП мы неоднократно настраивали спутниковую связь, но пока ничего не слышали. Это обескураживало особенно сильно, поскольку нас убедили, что на данной нам частоте работает множество различных организаций, а значит, где-то рядом должны быть слышны и другие сообщения.

Но из трубки доносилось лишь тихое потрескивание помех, и уверенности в том, что мы умеем ею пользоваться, это не прибавляло.

— Может, мы в Бермудском треугольнике Ирака, — прошептал мне Боб. Конечно, то, что ни одно из наших средств связи не хотело работать, было очень странным.

Я отправился доложить Энди, оставив Боба на месте, чтобы он продолжал слушать эфир.

— Спутник настроен, но в сети по-прежнему нет траффика.

— Ладно, к черту все это. Проверь радио. Посмотрим, не прослушивает ли его кто.

— А как насчет радиопеленгации? У нас прямо над головой вражеская позиция. Если у них есть кто-то, кто следит за местностью, мы можем оказаться в заднице через несколько минут.

Прежде чем мы смогли продолжить, нас прервал Легз.

— Я только что частично получил сообщение по дежурной сети! Мы должны быть в состоянии передать ответ!

— Хорошо, передай сообщение о местоположении и обстановке и скажи им, что сегодня вечером мы отправляемся на пункт сбора на случай нештатных ситуаций, чтобы получить новую радиостанцию. Удостоверься, что также отправлены координаты позиции противника.

Повернувшись ко мне, Энди закончил:

— Вы с Бобом продолжайте слушать эфир. Я хочу знать, как только что-нибудь появится в сети.

Я показал Энди большой палец вверх и вернулся к Бобу, объяснив ситуацию.

— Спасибо, черт возьми, хоть за это, — горячо воскликнул он. — Теперь они хотя бы будут знать, что мы живы.

Патруль охватило почти осязаемое чувство облегчения: настолько велико было напряжение, в которое нас всех повергло отсутствие связи. Внезапно мы оказались не такими уж одинокими. Если бы все пошло прахом, мы могли бы хотя бы попросить о помощи.

— Хорошо бы сегодня и выбраться отсюда. Забрать новую радиостанцию и найти место, где можно оборудовать НП заново. У этого места плохая карма.

К сожалению, оптимизм был недолгим. Прошел слух, что, хотя Легз и отправил свое сообщение, никакого подтверждения о его приеме он не получил, что должно происходить автоматически в течение двух минут после получение сообщения на базе.

И, что еще более досадно, снова создалось впечатление, что патруль попал в бездну связи — Легз потерял связь с дежурной сетью.

Энди двинулся к нам, теперь еще более напряженный, чем раньше.

— Проверьте по радио эту штуку, я хочу знать, что, черт возьми, происходит!

Я не стал медлить, просто поднял трубку и начал передавать:

— «Ноль Браво», «Ноль Браво», это «Браво Два Ноль», «Браво Два Ноль», проверка связи, проверка связи, прием.

Отпустив тангенту, я стал ждать ответа. Вызов занял около десяти секунд. Энди пристально наблюдал за мной, держа трубку у уха. Покачав головой, я произнес:

— Ничего.

— Попробуй еще раз.

— «Ноль Браво», «Ноль Браво», это…

Тут Боб крепко схватил меня за руку, заставив остановиться на полуслове.

Звяк, звяк. Сверху послышался звук маленького колокольчика, за которым очень скоро последовало блеяние коз.

— Черт! — выругался Энди. — Все вниз, под прикрытие русла!

Я увидел, как Винс уже пробирается от того места, где он вел наблюдение, чтобы предупредить нас о надвигающейся опасности.

— Этот гребаный мальчишка вернулся со своими гребаными козлами, — прорычал он. — Только на этот раз он идет прямо на нас!

Мы все бросились к основанию сухого русла, пытаясь протиснуться за большой валун, лежавший там, в надежде, что он скроет нас от пастушка. Но если он подойдет очень близко, нам придется несладко.

Все мы никак не смогли бы спрятаться от него, и в любом случае задолго до этого он увидел бы наши мины «Клеймор» и антенны. Вопрос заключался в том, стóит ли нам уничтожать его прямо под носом у солдат, находившихся выше, или же рискнуть оставить и броситься наутек?

Я надеялся, что такое решение придется принимать не мне — не хотелось, чтобы на моей совести была смерть девяти- или десятилетнего мальчика.

*****

— Сэр, — молодой связист сунул офицеру под нос бланк с сообщением. — Это от «Браво Два Ноль», нам удалось ненадолго связаться через дежурную сеть связи, но они не подтвердили наше сообщение с их новыми частотами.

— Значит, они до сих пор не поняли, что у них неправильные частоты?

— Именно, сэр.

— Здесь говорится, что они уходят из НП сегодня вечером и отправляются за новой радиостанцией на аварийный пункт сбора. Это их порядок действий на случай потери связи?

— Так точно, сэр, мы должны были отправить вертолет в это место с последними лучами Солнца либо с новой радиостанцией, либо с запасными частями.

— Ну, теперь в этом нет необходимости, не так ли? Они восстановили связь.

Он передал сообщение на другой стол.

— Взгляни.

Его коллега внимательно прочитал его.

— Здесь говорится, что возле их позиции находится зенитные установки С-60. Я бы не разрешил вертолету к ним приближаться.

В этот момент подошел Гарри, один из командиров патруля эскадрона «B».

— Итак, босс, — рявкнул он через стол, — каков счет?

Гарри был бывшим морским пехотинцем, переполненным яростной агрессивности и горячей крови, свойственными молодости. Ростом более шести футов, худощавый и злобный, он всегда был готов к действию.

— Мы только что получили сообщение от «Браво Два Ноль». Они в порядке, но у них проблемы со связью.

— Значит, мы вышлем к ним еще одну радиостанцию? — продолжил Гарри. — Я бы не отказался от полета на вертолете, чтобы выбраться из этого места.

— В данный момент мы как раз обсуждаем этот вопрос. Ваше добровольное участие принято к сведению.

Тут в разговор ворвался другой связист, протягивая офицеру дрожащими руками хлипкий листок бумаги.

— Сэр, сообщение от «Браво Два Ноль»!

Офицер взглянул на сообщение и почувствовал, как у него кровь холодеет в жилах. Под кодом была написана его расшифровка:

«ПАТРУЛЬ ОБНАРУЖЕН. ТРЕБУЕТСЯ НЕМЕДЛЕННАЯ ЭВАКУАЦИЯ».

*****

Мы никак не могли протиснуться за скалу. Четверо — без проблем, пятеро — куда ни шло, а вот восемь — безнадежно.

Я лежал на спине, прижав к груди «Миними», глядя прямо на вершину вàди, и отчетливо слышал мальчика, который говорил на высоких незрелых октавах, свойственных подростковому возрасту. Козы теперь были хорошо видны, их любознательная натура заставляла их заглядывать за край сухого русла в поисках чего-нибудь съедобного.

— Кыш, кыш, — приговаривал мальчик, пытаясь отвести их от края и направить к какой-то неизвестной цели.

Мы с Джорди оказались по одну сторону, Винс и Энди — по другую. Я мог только разглядеть его кудрявые черные волосы, которые то появлялись, то исчезали из виду между неровными скальными образованиями, усеявшими край русла. Достаточно было бросить один любопытный взгляд на уступ, и он гарантированно увидел бы кого-то из нас.

Его непрерывная болтовня резко оборвалась, как будто кто-то схватил его за горло. Он находился за пределами моего поля зрения, и я не мог понять, почему он вдруг замолчал, но прежде чем кто-то успел отреагировать, пастушок продолжил снова, точно так же, как и раньше.

Мы видели, как козы бредут по краю вàди, никуда не торопясь, и медленно, но верно вместе с мальчиком продолжают свой путь, наконец-то оказавшись вне пределов слышимости.

— Так, — начал Энди, как только голос мальчика перестал быть слышен, — он кого-нибудь видел?

— С этой стороны он нас точно не видел, — быстро сказал Джорди.

Энди повернулся.

— Что скажешь, Винс?

— Трудно сказать. В какой-то момент я увидел всю сторону его лица, но если он и видел меня, то никак не выдал этого факта.

— Дуй наверх и посмотри, не спешит ли он куда.

Винс кивнул головой в знак согласия и медленно поднялся на край сухого русла.

Боб прошептал ему вслед:

— Не думаю, что мы можем рисковать. Нужно ожидать худшего.

— Да, — добавил я. — С того места, где он находился, он должен был быть слепым, чтобы не увидеть мины и провода антенн. Надо полагать, нас обнаружили, независимо от того, заметил он кого-то или нет.

Небольшая лавина щебня пронеслась за Винсом, когда он скатился вниз по склону.

— Мне это не нравится — он направляется к возвышенности, что может означать лагерь бедуинов, или солдат, или и тех, и других. Кто знает!

Энди оглядел патруль, оценивая общее мнение.

— Что скажешь, Динжер?

— Думаю, пора делать диди-мау27 и валить отсюда. Бросить все ненужное снаряжение и превратиться в змей. До заката еще час, а я не собираюсь задерживать Республиканскую гвардию в этом вàди при свете дня.

Большинство из нас кивнули головой в знак согласия: лучше удалиться от места НП на некоторое расстояние, пока у нас еще есть возможность выбора.

— Тогда давайте сделаем это, — наконец решил Энди. — Выбрасываем все ненужное и готовимся к отходу.

Решение было принято, и больше не нужно было беспокоиться о тишине. «Бергены» раскрывались, и все ненужное сбрасывалось в расщелину за большим валуном. Разведывательно-сигнализационная аппаратура, оборудование для НП, костюмы химзащиты, дополнительные пайки и канистры с водой — все это летело туда.

Я переместился к установке спутниковой связи, чтобы начать ее разбирать, когда услышал шум, который в таких условиях не хотел бы услышать ни один пехотинец: лязг танковых гусениц. На мгновение никто не пошевелился и не произнес ни слова: шок от звука танка привел нас в состояние временной неподвижности.

Однако шум становился все ближе, а мы оставались солдатами. Если уж здесь нам предстоит прорываться, значит, так тому и быть. Профессионалы взяли верх. Мы заняли огневые позиции за ненадежными укрытиями. Вырвав из «бергена» одноразовый противотанковый гранатомет М72, я поднял его на плечо, взял «Миними» и побежал к валуну — самому надежному укрытию. Динжер сделал то же самое на противоположной стороне.

Рев двигателя был уже почти оглушительным, а лязг гусениц, прокладывающих себе путь по гравию и песку, становился все ближе. Раздвигая тубус РПГ, и готовя его к стрельбе, я надеялся, что к нам приближается не Т-72 или что-то подобное, иначе ракета была бы не лучше камня, — настолько толстой и прочной была броня этого основного боевого танка.

— Осторожнее, Майк, — вдруг заговорил Джорди, когда я приладил пусковую установку на плечо. Этому лицу еще предстоит торговать в «Стикки», знаешь ли.

«Стики» — это был один из клубов в Херефорде, и Джорди имел в виду тот факт, что обратная струя от M72 на близком расстоянии была не менее опасна, чем передняя.

— Лучше пригни свою гребаную башку, приятель, потому что я точно не буду беспокоиться о твоем внешнем виде, когда танк выскочит из-за угла!

В 60 метрах от нас за поворотом вáди показался черный танк, и, когда я прикрыл один глаз и сосредоточился на этом зрелище, в моем мозгу возникло ощущение, что здесь что-то не так. Форма танка была совсем не похожа на ту, что я видел раньше.

Вскоре до меня дошло, что передо мной не танк, а чертов бульдозер, на котором сидел очень растерянный арабский водитель, явно пытавшийся выбраться из сухого русла. Даже с такого расстояния я видел, как на его лице отразился шок, как при виде представшей перед ним картины его глаза вылезли из орбит. Запаниковав, он тут же отвернул бульдозер вправо и исчез из нашего поля зрения, двигатель заработал на полную мощность.

— Ну, если нас не обнаружили раньше, то теперь уж точно увидели, — рассмеялся Мэл, снимая напряжение. — Думаю, нам лучше поторопиться.

Вот теперь нас охватило настоящее чувство срочности. До заката оставалось еще около получаса, а до войск противника наверху было явно не 30 минут езды. Я немедленно вышел на связь, пытаясь в последний раз связаться с базой и сообщить о нашем затруднительном положении.

— «Ноль Браво», «Ноль Браво», это «Браво Два Ноль», «Браво Два Ноль», прием. — Ничего, кроме ровного гудения и шипения помех.

В то же время Легз схватил 319-ю и передал по дежурной сети наше заранее заготовленное кодовое слово, означавшее обнаружение патруля, снова и снова нажимая на кнопку передачи.

— «Ноль Браво», «Ноль Браво», это «Браво Два Ноль», передаю вслепую без приема, патруль обнаружен, требуется немедленная эвакуация! Повторяю, патруль обнаружен, требуется немедленная эвакуация!

— Майк, Легз, сворачивайтесь! — крикнул нам Винс. — Уходим отсюда!

Мы с Бобом быстро разобрали радиостанцию и уложили части между собой, Легз сделал то же самое с 319-й.

Динжер носился по вáди, обезвреживая мины «Клеймор» и уничтожая их детонаторы, чтобы они не пригодились. И последнее, но не менее важное: Винс минировал брошенные запасы.

— Вот так, засранцы, — бормотал он про себя, аккуратно укладывая гранату с белым фосфором среди снаряжения. — Вот вам небольшой подарок.

Я жадно вливал в себя воду, опустошив флягу, а потом вновь наполнив ее из канистры. С этого момента единственной доступной водой будет та, которая будет у нас при себе.

— Брось мне свою бутылку, Мэл, я сейчас наполню ее.

Мал бросил наполовину наполненную емкость и закончил перепаковывать свой «берген».

— Все готовы? — спросил Энди. — Тогда вперед, надеваем «бергены» и выдвигаемся.

Мы направились на юг, следуя вдоль извилистого сухого русла, что позволило нам временно укрыться от посторонних глаз. Винс и Энди возглавили патруль, двигаясь в ровном темпе, Динжер и я шли сзади с двумя «Миними», остальные расположились между нами в колонну. По мере удаления от места расположения НП мы по очереди разворачивались к северу, автоматически применяя принцип «одна нога на земле, другая в движении». Я занимал позицию, чтобы прикрыть тыл патруля, и вызывал Динжера к себе, а он, в свою очередь, делал то же самое.

Хотя наши «бергены» стали значительно легче, они все еще были бы слишком тяжелым бременем, если бы мы вступали в контакт с противником. Мы отчаянно нуждались в темноте, чтобы замести следы.

«До заката осталось недолго, — подумал я про себя. — Еще четверть часа или около того, и мы будем в безопасности».

Поднявшись со своей огневой позиции, после того, как мне свиснул Динжер, я заметил, что патруль теперь растянулся на значительное расстояние, вероятно, около 100 метров между головным и замыкающим человеком. Вдруг я увидел Винса и еще нескольких человек, которые размахивали руками в воздухе, словно приветствуя кого-то, и подумал: «Что за хрень?»

Ответ был получен очень скоро, когда над головой раздался первый отчетливый треск и грохот винтовочных выстрелов, и я увидел, что головная часть патруля развертывается вправо в боевой порядок.

— Противник слева, — крикнул я Динжеру и тут же развернул в ту сторону свой «Миними», чтобы отреагировать на угрозу, но ее не было. Прерывистый залп выстрелов, доносившийся до патруля, был направлен всего лишь на 50 метров передо мной, а я просто уставился на трехметровый отвесный скальный выступ, все еще укрытый от посторонних глаз.

Бам, бам, бам, бам, бам, бам… Темп стрельбы начал стремительно расти, поскольку невидимый противник начал использовать еще несколько стволов.

— Вперед, ты, кивийский придурок, уходи вправо! — крикнул мне Динжер, когда остальные скрылись из виду. Он находился на противоположной стороне вáди, стоял на колене с «Миними» наготове, прикрывая мой отход через углубление. Я промчался мимо него, забыв о «бергене» на спине, как будто он и не весил вовсе, и занял позицию метрах в пятнадцати позади.

— Динжер, пошел! — крикнул я, побуждая его проскочить мимо меня на следующий рубеж.

— Пошел! — ответил Динжер через несколько секунд, одновременно выпустив очередь из своего оружия.

Когда я повернулся и двинулся к Динжеру, до меня дошло наше затруднительное положение. Мы внезапно стали видимы для врага на противоположной стороне сухого русла, а склон, по которому нам предстояло двигаться вперед, был голым, как спина младенца. Наступило время стрелять по уткам.

Мой разум смутно уловил вспышки огня пулемета «Миними» дальше вдоль вàди, которые теперь стали перекрывать приближающийся шум — Мэл и Боб открыли огонь, но местность была такова, что они были совершенно невидимы для меня, как и я для них.

Бам, бам, бам, бам, бам, бам — новый, более глубокий и медленный звук возвысился над непрекращающимся грохотом пулеметного и винтовочного огня, когда в бой вступили рокочущие ноты 12,7-мм тяжелого пулемета ДШК.

Мои легкие горели, силясь втянуть воздух, кровь стучала в ушах, как кувалда. Я протиснулся мимо Динжера, его пулемет отстреливался ритмичными очередями по четыре-пять патронов, пока он прикрывал меня. «Берген» теперь брал свою плату, поскольку уклон берега вáди увеличивался, одновременно обеспечивая врагу напротив гораздо более легкую цель.

Это было похоже на дурной сон — один из тех моментов, когда тебе кажется, что ты бежишь по воде. Я споткнулся и упал на землю. Вокруг меня взлетали вверх куски гравия и камня — невидимые снаряды со смертоносным намерением врезались в окружающую пустыню.

Перекатившись на спину, я потянул за быстросъемный ремень на правом плече, но защелка была так сильно натянута, что не поддавалась. Пока я лежал, пытаясь освободиться от рюкзака, казалось, время остановилось. Почти застыв, я наблюдал за белым трассирующим следом, несущимся ко мне, причем расстояние между мной и стрелком было таким, что смертоносный снаряд летел внутрь как в замедленной съемке, ускоряясь в последний момент с пугающей скоростью.

По иронии судьбы, я провел некоторое время, стреляя из ДШК в ОАЭ в рамках подготовки к развертыванию эскадрона «А», и оказаться на стороне принимающего такой выстрел никогда не входило в мои планы.

Трассирующая пуля хрустнула в гравии рядом со мной, — тот парень становился чертовски хорош. Однако меня беспокоило то, что на каждый трассер, который можно было увидеть, приходилось четыре других, не видимых пули. О том, куда они попадают, думать не хотелось.

— Бросай свой гребаный «берген»! — крикнул мне Динжер, проносясь мимо и одновременно опускаясь, чтобы выпустить свою очередь.

— Что, блядь, я и пытаюсь сделать!

Теперь я мог хорошо рассмотреть наших врагов, и их было чертовски много.

ДШК был установлен на бронетранспортере, находившемся примерно в 600 метрах от нас, и ровный темп его выстрелов немного отставал от вспышек света, вырывавшихся из ствола. Примерно в 100 метрах перед ним стояло два белых пикапа «Тойота», которые, очевидно, также перевозили солдат, и все они залегли рядом, ведя огонь в нашу сторону.

Наконец я освободился и промчался мимо Динжера несколько метров, чтобы занять огневую позицию, готовый к тому, что он следом пронесется мимо меня.

До темно-зеленых солдат оставалось еще около 400 метров, их огонь из стрелкового оружия на таком расстоянии был очень неточным, но я продолжал выпускать короткие очереди в их направлении. Это не было односторонним движением.

Бум — над нами появилось темное черное облако.

Посмотрев вверх, я произнес:

— Что это было, мать вашу?

— Сука, не могу в это поверить! — крикнул Динжер, — только не это! Это по нам стреляют гребаные С-60!

Вытащив из подсумка гранату с белым фосфором, Динжер бросил ее прямо перед нами, и легкий хлопок, когда она воспламенилась, практически потонул в окружающем грохоте.

Тут же из нее повалили клубы густого белого дыма, обеспечив нам временную защиту от посторонних глаз, за которой мы могли спокойно скрыться.

— Пошел, пошел, пошел! — крикнул я Динжеру. Не то чтобы он особо нуждался в подбадривании, но мы вместе промчались оставшиеся 50 метров до гребня в относительную безопасность.

*****

Гарри помчался в расположение эскадрона «В», хватая на ходу попадавшихся ему навстречу людей.

— Внимание! —то кричал он всем и каждому, кого видел: — «Два Ноль» в дерьме! Берем несколько человек и отправляемся за ними! Так, Мик, берешь «Джимпи»!28 Скауз, ты, Джон и Тафф — со мной на вертолет! Собирайте снаряжение, шевелитесь, мать вашу!

— Заводи эту штуку! — рявкнул Гарри, набрасываясь на ничего не подозревавшего офицера КВВС. — У нас тут патруль в дерьме, и нам нужна немедленная высадка!

Парни из эскадрона «В» суетились, на ходу надевая РПС и взводя оружие. В тот же момент появился офицер САС, выглядевший не слишком довольным.

— Какого хрена вы делаете? Этот вертолет никуда не летит!

Все движение прекратилось, и люди повернулись, чтобы посмотреть на офицера.

— Что это значит? — ответил Гарри, одарив человека таким взглядом, что тот был вынужден сделать шаг назад.

— Нельзя вот так просто взять и перелететь через границу! Необходимо определить меры по предотвращению инцидентов, утвердить в штабе маршруты полета… Более того, прямо над их позицией находится батарея зениток С-60. Я не стану подвергать вертолет и экипаж такому риску!

— «Два Ноль» находится в десяти кликах к югу от той позиции, это полная чушь, — подсчитал Гарри.

— Слушайте все, вам приказано остаться. Обстановка под контролем. Мы отправим к ним кого-нибудь.

Летчик «Чинука» держался на расстоянии, не желая участвовать в противостоянии. Если шесть вооруженных до зубов солдат САС приказывают ему лететь в Ирак за своими товарищами, он, конечно, не собирался с ними спорить. За это платили офицеру САС.

— Мы внимательно следим за ситуацией. У них достаточно пайков, средств связи и боеприпасов. Давайте успокоимся и позволим «Два Ноль» доложить нам об обстановке и получить больше информации. Тогда мы сможем организовать что-то рациональное.

Тупик длился еще секунд тридцать, прежде чем Гарри наконец заговорил.

— Отставить, ребята. — Это было самое трудное, что ему когда-либо приходилось говорить в своей жизни.

Злоба в глазах солдат разгорелась с новой силой, но они отступили. В конце концов, они были в армии, а приказ есть приказ, независимо от того, согласен ты с ним или нет.

— Полнейшее дерьмо… — ворчание продолжалось всю обратную дорогу к расположению.

*****

Безумный рывок закончился на гребне вáди, и мы с Динжером бросились туда, как спринтеры, отчаянно пытающиеся догнать финишную ленточку. Гребень оказался выше, чем окружающая пустыня, и мы ненадолго залегли там, временно укрывшись от опасности, задыхаясь и благодаря за передышку.

— Нужно бросать курить. Я определенно слишком стар для этого дерьма, — хриплый голос Динжера вполне соответствовал тому, что я чувствовал. Мне потребовалось добрых полминуты, чтобы восстановить дыхание и ответить.

— И это все, о чем ты беспокоишься? Я должен быть дома, загорать на пляже, а не выдавливать из себя десять бочек дерьма посреди какой-то богом забытой пустыни. Когда у меня случился первый бой, я рассчитывал, что шансы будут немного выше, чем сейчас!

Эта попытка проявить легкомыслие, вероятно, была способом выразить облегчение, которое мы оба испытывали от того, что до сих пор оставались целыми и невредимыми. Осознание того, что нас не продырявили пулевыми отверстиями, вызывало чувство восторга — как будто мы только что выиграли соревнование.

С каждым менее сильным вдохом воздуха жжение в груди уменьшалось, как и адреналиновый звон в ушах. Мне казалось, что я в хорошей физической форме.

Стремительно спускались сумерки, и едва различимые иракские войска в своих серо-зеленых мундирах сливались с ночной темнотой. Они проиграли эту гонку с минимальным перевесом. По крайней мере, в этом отношении мы оказались на высоте.

Наш короткий отдых прервал шум движущихся вперед машин, сопровождаемый тяжелыми пулеметными очередями. Хотя он был не очень точным, но достаточно метким, чтобы напомнить нам, что мы еще не совсем выбрались из задницы.

— Где, черт возьми, все остальные? — спросил Динжер, осматривая местность вокруг нас.

— Черт его знает, приятель, но нам лучше поторопиться, пока кто-нибудь не предложил нас подвезти.

В полуприседе, мы двинулись в западном направлении, над головой все еще раздавались звуки спорадической стрельбы. Теоретически патруль должен был собраться на небольшом расстоянии от места боестолкновения; во всяком случае, так считалось в джунглях. Чего бы я только не отдал за то, чтобы сейчас вокруг меня была густая зеленая растительность. Девяносто процентов времени своей армейской карьеры я потратил на подготовку к бою в джунглях, а когда мне впервые выпал шанс повоевать, на сотни километров вокруг не было видно ни единого деревца. Чертовски здорово!

— О чем ты там говорил, Динжер, когда сказал «только не это»? — спросил я его, пока мы рысцой двигались бок о бок, ища хоть какие-то признаки присутствия остальных.

— На Фолклендах у аргентинцев были зенитки С-60, и во время нашей атаки они использовали их для стрельбы по наземным целям. Тогда это напугало меня до смерти, и я не хотел, чтобы такое повторилось в этот раз.

— Вон там, — я указал на фигуру человека в полумраке. Наращивая темп, так как вражеские машины остались далеко позади в сгущающейся темноте, мы догнали Боба и Мэла, тоже без «бергенов». Они оба выглядели целыми и в относительном порядке.

— Что, черт возьми, там произошло? — задыхаясь спросил Боб, когда мы подошли, все еще тяжело дыша от напряжения.

— Думаю, нас застали на открытой местности, и все разделились. Нам с Майком повезло, что благодаря рельефу мы разбились на пары и смогли выпутаться.

— Да, в общем-то, так было и с нами, — добавил Мэл. — Ты видел кого-нибудь из остальных?

— Я видел, как Энди и Джорди ушли в том направлении, — сказал Боб, указывая в сторону, куда мы все направлялись.

— Ну что ж, тогда давайте двигать, — ответил Динжер, взяв ситуацию под контроль. — Они наверняка где-то затаились и ждут нас.

Он взял на себя инициативу, и мы снова двинулись на запад в поисках хоть каких-то признаков остальных.

Через несколько минут мы услышали тихий свист и, приблизившись, обнаружили, что Энди, Джорди, Винс и Легз затаились у основания небольшого уступа.

— Все в порядке? — спросил Энди, осматривая нас по мере приближения.

Джорди через ПНВ наблюдал за далекими фарами машин противника, которые прыгали вверх-вниз по неровной местности, отчаянно выискивая хоть какие-то наши следы, время от времени выпуская беспорядочные очереди красно-белых трассирующих пуль.

— Они движутся на юго-запад, явно прочесывая местность в направлении, в котором мы первоначально шли. У нас есть немного времени, чтобы реорганизоваться.

Динжер опустился рядом с Энди и тут же спросил:

— Что за хрень там произошла, Энди? Мы были хорошо укрыты.

— У нас закончилось сухое русло. Знаешь, это такой участок, где оно исчезает на 100 метров, а потом начинается снова. Мы прошли примерно половину пути, когда подъехали два пикапа и БТР. Мы попытались блефануть, замахав руками, но прилетевшая 7,62-мм пуля поставила точку. Остальное — история.

Я оглядел группу — ни одного «бергена» не было видно. Очевидно, всем пришлось бросить свое снаряжение. Что ж, не слишком большая проблема, вертолет будет здесь через несколько часов, и у нас все еще оставались для связи радиомаяки.

— Легз, — прошептал Энди. — Тебе удалось взять с собой радиостанцию?

— Ты, блядь, шутишь, да? — ответил Легз. — Я еле-еле выбрался, не говоря уже о чертовой радиостанции. Но у меня остались коды и ЭБС, всегда держу их при себе.

Электронный блок сообщений — это электронный мозг 319-й радиостанции, который управлял всеми функциями связи и шифрования сообщений. Без него радиостанция была просто приемопередатчиком кода Морзе и голоса.

— Лучше всего мне связаться с АВАКСом и убедиться, что помощь уже в пути.

Энди достал из подсумка радиомаяк и вынул штырек, предохраняющий от непреднамеренной передачи. Из маленького динамика доносилось ровное хлюпанье помех, которое оборвалось, как только он нажал кнопку передачи.

— Старлайт, Старлайт, это «Браво Два Ноль», передаю на Турбо, прием.

Энди попытался использовать заранее согласованную последовательность кодовых сигналов, установленную для патруля. Когда он отпустил переключатель, мы все напряженно вслушивались, ожидая услышать в ответ дружелюбный английский говор.

Прошло десять, двадцать, тридцать секунд, но тишину нарушало лишь шипение помех.

— Старлайт, Старлайт, — снова начал Энди, но уже несколько более настойчиво. — Это «Браво Два Ноль», это «Браво Два Ноль», передаю на Турбо, передаю на Турбо, слышите, прием!

И снова тот же результат.

— Черт! Попробуйте кто-то еще. Может, у меня батарея разрядилась или еще что?

У патруля было четыре тактических радиомаяка, и те, кто нес оставшиеся три, немедленно бросились доставать свои и устанавливать контакт с самолетом ДРЛОиУ, но ответа не последовало.

— АВАКС обычно отвечает в течение 20 секунд, — произнес Мэл. — Ничего не напоминает? Что за хрень!

В километре от нас виднелись четыре или пять пар фар, которые медленно ползали по пустыне, прочесывая местность. Пора было действовать; вскоре количество фар удвоилось, поскольку на помощь прибывали все новые и новые иракские подразделения.

— Нам лучше определиться с планом действий, да побыстрее! — произнес Боб, настороженно глядя на видневшиеся вдали машины. — Они не позволят нам сидеть здесь и устраивать перекур на всю ночь.

— Ну, а вы что думаете? — Энди ни к кому конкретно не обращался.

— Вертолет должен был вылететь еще засветло, а может, и раньше, если наше сообщение об обнаружении патруля до них дойдет. — Легз взглянул на часы, прежде чем продолжить: — Значит, можно предположить, что он должен быть на аварийном пункте сбора не позднее 23:00.

— Это да, но чертов враг тоже движется в ту сторону. До пункта сбора всего десять кликов, — добавил Винс.

«Магеллан» уже закончил определять нашу позицию, когда я достал из кармана брюк свою карту масштаба 1:250,000. Осторожно, стараясь заслонить крошечный огонек, плясавший на ней, я предложил план действий, который, по крайней мере, заставит нас двигаться в правильном направлении.

— Мы здесь, — мой карандаш указал точку на карте, — а аварийный пункт сбора находится здесь. Мы можем продолжить движение на юг, параллельно вáди, и пройти мимо пункта сбора, держа тот же азимут на запасной пункт сбора, вот здесь. — И снова мой карандаш ткнул в карту с пластиковым покрытием в точке, расположенной примерно в 25 кликах к югу.

— Чтобы пройти над обеими точками, «Чинук» должен держать основной курс на север, а поскольку дальность действия радиомаяка в режиме «земля-воздух» составляет около 70 кликов, то мы сможем навести его на себя и потом обозначить свое место, без проблем.

— Однако мы не можем заходить слишком далеко на юг, — снова вмешался Винс. — Они будут использовать тот основной маршрут снабжения с твердым покрытием в качестве естественной границы района, наводненного войсками. Продолжая давить на нас с этой стороны, они попытаются загнать нас к ожидающим силам. Прямо как фазанов.

Конец дискуссии положил Динжер.

— Слушайте, у нас не такой большой выбор. Пойдем на юг, как сказал Майк. К тому времени, как мы доберемся до запасного ПС, «Чинук» уже должен быть на месте. Если вертолета не будет, то мы отправимся на запад на несколько кликов, потом снова на север и уйдем в Сирию. Это ведь именно то, что предусмотрено планом побега и уклонения от попадания в плен, не так ли?

Энди еще раз окинул взглядом патруль, ища другие мнения, но, как справедливо заметил Динжер, все варианты быстро заканчивались. Лучше принять решение и действовать в соответствии с ним, чем барахтаться здесь и ждать, пока события пойдут своим чередом.

— Хорошо, тогда выдвигаемся. Джорди, у тебя ПНВ, так что идешь впереди и направляешься прямо на юг. Остальные следуют сзади, оба «Миними» в тылу колонны.

Передовая оперативная база САС, Аль-Джуф / Штаб группы сил специальных операций, база «Виктор», ОАЭ

Командир 22-го полка САС вошел в свой штаб на передовой оперативной базе и направился сразу же в комнату связистов.

— Соедините меня по спутниковой связи с базой «Виктор», — приказал он дежурному связисту, — мне нужно как можно скорее переговорить с полковником.

Связист подтвердил распоряжение командира и повернулся к стоящему перед ним массиву средств связи. Схватив одну из множества телефонных трубок, он быстро установил защищенную голосовую связь со своим коллегой в штабе группы сил спецназа в ОАЭ.

— Добрый день, сэр, — единственная формальность, которую соблюли в разговоре командир со своим старшим начальником. Закончив с любезностями, командир перешел сразу к делу: — У нас небольшая проблема.

— И что же это? — поинтересовался далекий голос, слегка заторможенный сложной механикой передачи данных, присущей спутниковой связи.

— Патруль «Браво Два Ноль»: они обнаружены и нуждаются в немедленной эвакуации.

Последовавшее за этим молчание — то ли вследствие вынужденной задержки передачи, то ли по умыслу — длилось несколько секунд, прежде чем прозвучал ответ.

— Я бы решил, что это несколько преждевременно, не так ли?

— Оперативный дежурный сделал аналогичный вывод, и я с ним согласен. Группа быстрого реагирования эскадрона «В» отменена до получения дополнительной информации.

— Что ж, тогда, — перебил заместитель директора, — похоже, решение все равно не в нашей власти. Держите меня в курсе, ладно?

Командир вернул трубку связисту и удалился, не обратив внимания на то, что их рутинная оперативная оценка военных обстоятельств теперь мгновенно превратилась в нечто гораздо бóльшее. За несколько коротких часов была достигнута и пройдена точка невозврата, были приняты решения, которые необратимо предопределили судьбу восьми человек из патруля «Браво Два Ноль».


ГЛАВА 6

Ирак, январь 1991 года, вечер третьего дня

Освободившись от громоздкого груза, мы с бешеной скоростью двинулись на юг, стремясь поскорее избавиться от нежелательных преследователей. Метры превратились в километры, и огни вражеских машин вскоре исчезли в темноте. В ночи, которая пришла нам на помощь и скрыла наш побег, их поиски были бесполезны.

Уверенные в том, что иракцы не смогли бы так быстро скоординировать ответные действия на юге, мы непрерывно продвигались вперед, останавливаясь для прослушивания и проверки «Магеллана» каждые 20 минут или около того. Спустя чуть более часа после начала отхода я передал командиру патруля информацию с «Магеллана».

— Аварийный пункт сбора находится примерно в 500 метрах к востоку от нас. Если мы сейчас свернем налево, то через пару минут попадем в вáди.

— Спасибо, Киви, — ответил Энди.

Не останавливая патруль, мы изменили направление и сбавили скорость до более осторожной. Приближение и выход на пункты сбора и в лучшие времена было деликатной процедурой, что уж говорить о таких условиях, как сейчас. Через несколько минут мы снова были на краю сухого русла, проверив местность вокруг и убедившись, что там нет врага.

— Сейчас 22:10, — сообщил Винс. — Считаю, что нам лучше отправиться на юг к запасному пункту сбора. Это более безопасный вариант, чем торчать здесь. Десять кликов — ничто на такой местности, а место встречи с противником все еще слишком близко.

Запасной пункт сбора находился еще в 15 километрах к югу, и, хотя мы его никогда не видели, на карте он был вполне узнаваем: там сходились несколько крупных вáди.

— Да, — согласился Энди. — Мне тоже не очень нравится это место. К тому времени, когда мы прибудем на запасной ПС, будет уже полночь, и не должно быть никаких причин, чтобы там не было вертолета. Он знает, что нужно пролететь над обеими пунктами сбора! Джорди, включи свой радиомаяк. Никогда не знаешь наверняка, может, раньше мы были в мертвой зоне.

Патруль занял круговую оборону и терпеливо ждал, пока Джорди пытался вызвать АВАКС. Но доверие к этой штуковине быстро испарилось — и неудивительно, ведь ответа снова не последовало.

— К черту всех и вся! — Выругался Энди. — Когда вернемся, я кого-нибудь за это прибью. Давайте, выдвигаемся.

И мы снова отправились на юг. По крайней мере, было приятно делать что-то для себя, принимать активные решения — это позволяло сдерживать ноющие сомнения.

До запасного пункта сбора мы добрались заблаговременно, задолго до полуночи. Все было как обычно, мы сблизились и, убедившись в том, что местность безопасна, расположились в ожидании вертолета.

Спустя час все начали чувствовать себя очень неуютно.

— Где этот чертов вертолет? — прошептал мне Боб, когда мы лежали на склоне вáди, наблюдая за пустынной равниной вокруг нас. — Расскажи мне об этом. Как долго мы можем позволить себе ждать?

Низкий свист прервал нашу беседу, — очевидно, кто-то еще размышлял о том же.

— Полное дерьмо! — выплюнул Джорди. — Что за хрень там творится?

Никакого логического объяснения тому, почему вертолет до сих пор не прибыл, не существовало. Тем более что время приближалось к часу ночи.

— Энди, — сказал я, — пока мы сидим и ждем, расстояние между нами и местом встречи с противником не увеличивается. Через несколько часов начнет светать, и я не хочу быть всего в 25 кликах от нее.

— С первыми лучами Солнца это место будет кишеть всякими ребятами в чалмах, — продолжил Динжер. — Может, вертолет сбили или еще что. Черт его знает, но пора отправляться в Сирию.

Я видел, что Энди колеблется в нерешительности: остаться в надежде, что вертолет появится, и поставить нас в крайне уязвимое положение, если его не будет; или покончить с этим делом прямо здесь и сейчас и направиться к иракско-сирийской границе, находившейся на расстоянии около 200 километров.

Одно дело рассуждать о побеге и уклонении, и даже разрабатывать план на случай нештатных ситуаций и непредвиденных обстоятельств, но совсем другое — выполнять его на практике. Как только вы отправлялись по этому маршруту, вы действительно оказывались предоставлены сами себе.

— Энди, дружище, вертолета не будет, — тихо сказал Мэл. — Пойдем.

Энди кивнул головой в знак согласия, и мы отряхнулись, собираясь в путь.

— Джорди, ты впереди. Отправляемся на запад на десять кликов, а потом поворачиваем обратно на север. Я хочу к рассвету быть намного дальше этой точки. Пятиминутный привал каждый час. Вопросы?

Вопросов не было.

— Тогда давайте сделаем это.

Если раньше наш темп был быстрым, то теперь он был просто бешеным: наша единственная цель заключалась в том, чтобы пройти как можно бóльшее расстояние между собой и тем местом, где, по нашим Ву он, были сосредоточены иракские войска.

Замыкая свой маршрут в «квадрат», мы надеялись сбить наших преследователей со следа, хотя я и сомневался, что они ожидали, что мы направимся в Сирию. Но даже прохождение этих необходимых нескольких километров на запад вызывало беспокойство, сжигая драгоценное время, которое можно было потратить на сокращение десятков километров, простиравшихся до северной границы.

Местность, по которой мы двигались, полностью отличалась от той, к которой мы привыкли. Крутые вáди, усыпанные камнями равнины и крутые фалезы29 — здесь можно было хорошо спрятаться, но, к сожалению, это не было нашей целью. Мы все еще находились на расстоянии легкого выстрела от врага, и, несомненно, эта местность сразу же привлекла бы их внимание.

— Десять кликов, — передал я Энди.

— Хорошо. Привал пять минут.

Я воспользовался возможностью отдохнуть, так как чувствовал себя так, словно несколько дней подряд находился в непрерывном движении. Достав из подсумка флягу с водой, я начал утолять жажду, как вдруг меня осенило, что три пол-литровые фляги с водой, которые у меня были при себе, — это весь мой суммарный запас воды на обозримое будущее. Мой глоток тут же превратился в маленький глоточек; организм может неделями обходиться без пищи, но вода — совсем другое дело, а доступный источник водоснабжения находился очень далеко отсюда.

Внезапно, без предупреждения, далекое ночное небо на востоке озарилось ярким светом, как будто произошел сильный взрыв, за которым последовал ослепительный огненный шар, уносящийся в небо с огромной скоростью.

— Охренеть можно, — прошептал Боб в благоговейном ужасе. — Это, должно быть, «Скад», да?

— Да, ну и толку от него сейчас, — ответил Джорди. — Мы все равно не смогли бы сообщить об этом. Для этого нужны работающие рации.

Неподдельная горечь в голосе Джорди была очевидна, и ее чувствовали все. Но таковы были карты, которые нам выпали, и теперь ничто не могло изменить такой расклад.

— Ну что ж, давайте отправляться. До рассвета осталось четыре часа, и нам предстоит преодолеть немалое расстояние.

Этой ночью мы увидели еще два пуска — доказательство того, что, хотя нас и проинформировали почти обо всех аспектах этой операции, по крайней мере, в одном они были правы: мы находились в центре «Аллеи Скадов».

Патруль снова занял свой порядок, и мы быстро двинулись в путь, стремительно пересекая темную местность, все дальше на север, в сторону Сирии.

Однако еще через полчаса темп движения значительно замедлился, — Мэл начал сдавать. Джорди объявил привал, обеспокоенный нарушением у товарища координации. Патруль занял оборонительную позицию с Мэлом и Джорди в центре.

— Что случилось, приятель? — спросил Энди, когда Джорди навис над тяжело дышащим австралийцем.

— Думаю, у него тепловое истощение, — ответил Джорди. — Форсированный марш, многослойная одежда, включая термобелье, в сочетании с недостатком жидкости — все это приводит к росту температуры тела.

Не спрашивая, Боб протянул Мэлу одну из своих драгоценных фляг с водой, сказав:

— Это поможет тебе восстановиться.

Тот выпил содержимое за несколько секунд.

— Остаемся здесь на 20 минут, дадим Мэлу возможность прийти в себя, а потом продолжим, — сказал Энди. — Когда мы снова стартанём, немного сбавь темп, Джорди.

Мы все уже очень устали, начинали сказываться последствия последних дней — и особенно последних часов, но мы не могли себе позволить такую роскошь, как отдых. Время играло против нас.

Как бы то ни было, через десять минут Мэл почувствовала себя достаточно окрепшим, чтобы продолжить путь.

— Давайте продолжим, ребята. Я готов идти.

Патруль снова двинулся в путь, Мэл шел сразу за Джорди, чтобы тот мог задавать темп.

Заняв место хвостового «чарли», я продолжал осматривать местность у нас за спиной, помня о том, что в любую минуту из ниоткуда может появиться свет фар. Не успели мы выбрать новое направление, как я заметил в небе к юго-востоку от нас инверсионные следы в виде «восьмерки», характерных для реактивных самолетов, которые ожидают свою очередь начать атаку.

— Боб! — Быстро выкрикнул я. — Скажи Энди, пусть остановится!

Боб кивнул в ответ и передал сообщение по цепочке.

Энди направился ко мне ровной рысью.

— В чем дело? — спросил он, вертя головой из стороны в сторону в поисках невидимой угрозы.

— Посмотри туда. — Его глаза повернулись туда, куда я указывал. — Там реактивные самолеты в режиме ожидания.

— Да, ну и что?

— Ну, они не более чем в 70 кликах от нас. Ты сможешь поймать их на чертовом радиомаяке, не так ли?

Я увидел, как на его лице промелькнуло понимание, и он тут же опустил свою M-16 и открыл подсумок.

Бах, бах. Вдалеке послышались разрывы 1000-фунтовых бомб, упавших на намеченную цель, и их огромные вспышки на время озарили небо.

— Воздух, воздух, это «Браво Два Ноль». Вызываю Турбо, вы слышите, прием?

Мы оба напряженно вслушивались в ровное шипение помех, почти умоляя их заговорить с нами. Тишина.

Энди попробовал снова.

— Воздух, воздух, это «Браво Два Ноль». Вызываю Турбо, вы слышите, прием?

— «Браво Два Ноль», это Воздух, слышу вас очень слабо, прием. — прозвучал в ответ славный техасский говор.

— Да, сука! — Я ударил кулаком по воздуху от восторга. Наконец-то помощь была под рукой.

Энди с трудом сдерживал волнение в своем голосе, шепот исчез.

— Воздух, это «Браво Два Ноль» на Турбо. Мы — британский спецназ и нуждаемся в немедленной помощи, прием! — Крикнул он в маленький ручной прибор.

— Подтвердите Турбо, вы прерываетесь, повторите мне… — голос летчика прервался.

— Поворачивайте на север, поворачивайте на север! — Энди уже почти кричал. — Воздух, как поняли, как поняли? — Смертельное шипение фонового шума вернулось, наш призыв остался без ответа, и, что еще важнее, вместе с ним исчез и инверсионный след.

— Воздух, воздух, как поняли, прием?

— Энди, смотри. Он сообщит о контакте, либо сейчас, либо по возвращении на базу. В любом случае, должны быть подняты по тревоге поисково-спасательная служба и АВАКС.

— Да, чертовски здорово! Но нам нужно убираться отсюда в мгновение ока. Давай, расскажем остальным.

Мы снова повернули на север, ожидая увидеть остальную часть патруля, но вокруг была лишь голая пустыня и чернота.

— Дьявол, — произнес я. — Где остальные?

Мы быстро начали продвигаться по первоначальному маршруту и примерно через 20 метров обнаружили Боба, затем Динжера и Легза, которые стояли на одном колене и ждали нас. Но на этом колонна заканчивалась. Не было видно ни Джорди, ни Мэла, ни Винса.

— Где, черт возьми, остальные? — Немедленно начал Энди, ни к кому конкретно не обращаясь. — Я передал Джорди, чтобы он ждал!

Вопрос не нуждался в ответе, это было очевидно для всех. Сочетание усталости, плохой передачи информации и темной пустынной ночи способствовало тому, что наш патруль разделился. Оставалось надеяться, что Джорди и остальные залегли где-то впереди и ждут, когда мы их догоним.

Энди снова достал свой радиомаяк, одновременно приказав нам выстроиться в вытянутую колонну и продвигаться вперед.

— Крис, Крис, это Энди, прием?

Тишина.

Мы продолжали двигаться на север в том же духе еще полчаса, прежде чем наткнулись на небольшой фалез, контуры которого, насколько хватало глаз, простирались в обе стороны.

— Черт! — выругался Динжер, — Отсюда они могли пойти в любую сторону!

Энди в последний раз попробовал сделать вызов по радиомаяку, но результат был тот же. Теперь патруль оказался полностью разделенным друг от друга.

Мы собрались впятером и оценили ситуацию.

— У нас до рассвета осталось два часа, — начал Энди. — Я предлагаю покончить с этим делом прямо здесь и на полной скорости двигаться на север. Мы еще даже не пересекли основной маршрут снабжения.

Энди был прав, хотя никто из нас не хотел этого признавать. Мы не могли позволить себе и дальше тащиться по эту сторону дороги в надежде, что снова встретимся с остальными. Время поджимало. Я посмотрел на Динжера и увидел, что он, как и все мы, был потрясен. В этой операции многое пошло не так, но в этом были виноваты только мы, никаких оправданий не было.

— Может быть, мы пересечемся с ними где-нибудь по пути, — тихо ответил он. — Они все еще должны двигаться на север.

— Вот именно, — закончил Энди, — так что давайте, черт возьми, пошевеливаться!

Вся наша радость от того, что мы связались с самолетом, давно улетучилась, и я даже не знаю, произвела ли эта новость впечатление на остальных, когда они ее услышали. Когда мы снова тронулись в путь, я не мог не думать: «Может ли еще что-нибудь пойти не так?» Ответ на этот вопрос я получил довольно быстро.

Вскоре после того, как мы преодолели фалезу, мы вышли на основной маршрут снабжения, где ширина следов от колес составляла всего пару сотен метров. Возникло желание сразу же преодолеть ее, но возвышенность на противоположной стороне заставила нас насторожиться. Местность не сильно отличалась от другого участка пустыни чуть дальше к востоку.

— Черт! — Внезапно выругался Энди. — Джорди забрал с собой прицел «Кайт»!

До этого момента я совсем забыл о приборе ночного видения, и вдруг его важность и тот факт, что у нас его не было, стали очевидны. Одно такое устройство могло означать разницу между правильным решением и катастрофой, особенно в условиях ограниченной освещенности ночью.

— Ну, мы же не можем торчать здесь всю ночь, — прошептал Динжер, с подозрением оглядывая холм впереди. — Придется рискнуть. Я не собираюсь бездельничать. Чем быстрее мы окажемся на другой стороне, тем лучше.

Приняв решение, мы помчались через колеи, держа оружие наготове, почти уверенные, что в любую секунду на нас посыплется град пуль. К нашему облегчению, этого не произошло, и ОМС был пройден без происшествий, что позволило нам перевалить через небольшую гряду и выйти на равнину.

Через пару километров после дороги мы наткнулись на сухой бетонный канал глубиной два метра, который тянулся с востока на запад, насколько хватало глаз.

— Зачем, черт возьми, он здесь нужен? — в недоумении спросил я, не понимая, зачем посреди пустыни такое сооружение.

— Может быть, это часть грандиозного плана по орошению пустыни, как это делают израильтяне, — ответил Боб, но, похоже, он тоже не был в этом уверен.

Повернув на запад, мы прошли параллельно каналу несколько сотен метров, пока не показалось подходящее место для перехода: небольшой бетонный мост, который стоял на водопропускной трубе, достаточно большой, чтобы укрыть нас пятерых.

— Что скажете? — спросил Энди. — Это, возможно, лучшее, что есть в наличии, а светает через час.

— Это чертовски близко к ОМС, приятель, — ответил Динжер. — Не думаю, что нам стоит рисковать.

Как бы мы ни устали, Динжер был прав. Это был очень заманчивый вариант, особенно на исходе ночи, но в такой близости от основного маршрута снабжения мы могли навлечь на себя неприятности.

— Хорошо, — продолжил Энди, — но нам лучше найти что-нибудь до рассвета. Я не хочу, чтобы нас было видно, когда взойдет Солнце.

Идя все дальше на север, мы стали заметно замедлять шаг. В то же время небо на востоке становилось все светлее; наш союзник покидал нас по мере приближения раннего утреннего Солнца.

Мы отчаянно осматривали местность впереди, призывая полумрак показать подходящее укрытие, которое уберегло бы нас от опасности и скрыло от посторонних глаз.

Наконец, ночь ослабила свою хватку и позволила местности развернуться перед нами. На западе, на расстоянии не более километра, наше внимание привлекла группа небольших гравийных холмиков, предлагавших себя в качестве потенциального места обитания. К тому времени, когда мы добрались до дальних курганов, тусклое утреннее Солнце уже взошло, но, к счастью, мы уже находились среди этого странного скопления извилистых бугров, самый крупный из которых был не более 15 метров в высоту.

На одном из них мы увидели некое подобие укрытия от посторонних глаз. Невыразительная среди своих соседей, эта высота хорошо сочеталась с окружающими ее холмами, и что еще более важно, с одной стороны у нее была частичная скальная стенка высотой не более трети метра. Выбирать не приходилось: это было лучшее, что мы могли получить.

Во время подъема по пологому склону, ведущему к гребню, подул сильный ветер, и наши уставшие тела возопили о необходимости отдыха. Я опустился рядом с небольшой стенкой, Боб сделал то же самое рядом со мной.

— Я устал, — устало произнес я. — Мне кажется, что я мог бы проспать целый год.

— Я тоже, приятель. Думаю, после всего этого мне придется уйти на пенсию.

Энди сел по другую сторону от меня.

— Майк, ты можешь определить, где мы?

— Да, конечно, дай мне минутку.

Ветер усилился, и темно-серое небо стало казаться совсем черным. Боб произнес:

— Ты же не думаешь, что будет дождь?

Я бросил короткий взгляд на экран «Магеллана»:

— Не знаю, приятель. Я бы подумал, что дождь в пустыне — это необычно, но, судя по тому, как нам везет, он меня ничуть не удивит.

На ЖК-дисплее наконец-то появились широта и долгота, и я смог определить наше местоположение.

— Черт побери, мы таки покрыли несколько километров прошлой ночью! — Воскликнул я.

Указав командиру патруля наше местоположение, я продолжил:

— Полагаю, за ночь мы отмахали в общей сложности около 75 кликов. Удивительно, что можно сделать, когда кто-то пытается засунуть 7,62 мм ствол тебе в задницу, не так ли? Это дает нам 20 с лишним кликов к северу от ОМС. Не так уж плохо, я могу с этим смириться.

— Ко мне, парни. — Энди проинформировал остальных о нашей позиции, а затем добавил порядок нашего пребывания здесь. — Дежурим по часу, хорошо? Я начинаю. Остальным спать. Если нам повезет, тот летчик самолета уже доложит о случившемся, и сегодня мы можем получить поисково-спасательную службу, так что, когда будете в охранении, прислушивайтесь, нет ли самолетов.

С нашего места на вершине холма открывался отличный вид на окружающую пустыню, что позволило бы заранее предупредить о чьем-либо приближении.

— Что это? — Я толкнул Динжера, указывая на северо-запад.

Динжер с не меньшим интересом рассматривал эту штуку.

— Черт его знает.

Примерно в 400 метрах от нас на пустынной земле стоял большой ржаво-коричневый металлический объект цилиндрической формы, высота его конусообразной крыши достигала почти пяти метров.

— Может, это какой-то маркер?

— Не волнуйся об этом, Киви, там нет полчищ иракцев, а на данный момент это главное. Вот, выпейте глоток.

На своей мини-плитке Динжер заварил сладкий горячий чай.

Мы впятером в мгновение ока расправились с этим напитком, и реальность снова обрушилась на нас.

Сев, положив «Миними» на колени, я осмотрел пластиковый короб, в котором первоначально находилось 200 патронов калибра 5,56-мм. Темп стрельбы этого оружия был настолько высок, что после коротких очередей, которыми я отвечал при нашем контакте с противником, первоначальный запас патронов сократился на треть. Два других запасных короба с боеприпасами находились в моем «бергене», который в этот самый момент, вероятно, осматривала иракская разведка.

Я быстро представил себе, как какой-нибудь офицер разведки роется в моих вещах, ожидая найти всевозможное секретное оборудование и коды, и, к своему удивлению, натыкается на мой тайник с шоколадными батончиками. Я немного шокоголик и на этот выход взял с собой 20 батончиков «Йорки». Мысль о том, что эти плитки шоколада окажутся в чьих-то руках, а у меня их не будет, крайне удручала.

Уже через полчаса после того, как я устроился на дневке, я понял, что заснуть будет невозможно. Бешеная активность предыдущей ночи скрывала угрозу, о существовании которой мы все знали, но забыли, пытаясь спастись от вражеских сил. Теперь же, когда мы пытались расслабиться и наш метаболизм пришел в норму, эта угроза появилась снова, — ледяной холод проникал сквозь нашу слабую одежду и пробирал нас до костей. Мое тело кричало о сне, но неконтролируемые приступы дрожи не давали на это никаких шансов. Я попытался прижаться к низкой искусственной стене, которую, возможно, построил кочевой пастух, но она была настолько мала, что треть моего тела оставалась открытой, становясь жертвой пронизывающего ветра.

Все, что у меня было для защиты от стихии, — это мой пустынный камуфляж и стандартный армейский шерстяной свитер. Остальное снаряжение осталось упакованным в «бергене». Сев, я снял с себя свитер и футболку, поменяв их местами, чтобы шерсть покрывала кожу. Это оказалось не на многим лучше, но хоть какое-то улучшение. Однако дрожь не уменьшилась; наоборот, она становилась все сильнее. Я посмотрел на Боба и увидел, что он находится примерно в таком же состоянии. Собственно, мы все были в таком состоянии.

«К черту все это, — подумал я про себя. — Пора прекратить изображать из себя недотрогу и получить немного общего телесного тепла, пока мы все не получили обморожение».

Я с завистью посмотрел на толстую стеганую куртку Энди. Раньше я ее не замечал, но теперь точно обратил внимание. Ни у кого больше не было ничего даже отдаленно похожего на нее, но даже этого было недостаточно, чтобы справиться с морозом.

— Эй, Энди, — прошептала я, — думаю, нам стоит лечь всем вместе. В таких условиях пройдет немного времени, как кто-нибудь свалится.

Подозреваю, что я просто произнес вслух то, о чем все остальные уже думали, но стеснялись сказать, потому что, не раздумывая, мы все сгруппировались, и преимущества стали заметны сразу.

— Хорошая идея, — сказал Энди. — Парни с краю более уязвимы, чем остальные трое, так что будем чередоваться с теми, кто снаружи, каждый час, совмещая это с дежурством.

Наконец-то удалось уснуть — двадцать минут здесь, пять минут там; не так уж много, но уже явно лучше по сравнению с тем, что было раньше.

День тянулся бесконечно долго, один из нас постоянно был в охранении, пытаясь уловить малейшую опасность, остальные старались как можно больше отдыхать, но у природы оставалась еще одна карта в рукаве, и сразу после полудня она решила ее разыграть.

Температура падала все утро, а темные тучи над головой намекали на дождь почти с первых лучей Солнца, но все это не подготовило нас к последовавшему за этим шторму. Казалось, он возник из ниоткуда: сначала мелкие крапинки, которые можно было принять за дождь, вскоре сменились более крупными хлопьями, которые очень быстро превратились в метель.

— Не могу в это поверить, — простонал Легз. — С каких это пор в пустыне идет снег?

Через несколько минут весь окружающий пейзаж оказался залит белым потоком, который скрыл от глаз всё. Свежевыпавший снег, оседавший на нашей одежде, скопился в таких количествах, что не имел ни малейшего шанса растаять, и просто покрывал нас с ног до головы ледяным одеялом.

Мы лежали вместе, как сардины в консервной банке, изо всех сил стараясь укрыться от непогоды. Если вам выпадала очередь оказаться с краю, то минуты тянулись как часы, пока неумолимый снег, ветер и холод терзали открытые части тела.

К четырем часам дня патруль превратился в одну большую дрожащую массу — условия были ужасающими.

Первым заговорил Боб.

— Послушай, Энди, — начал он, — я не могу здесь так оставаться. Этот чертов холод меня убивает. Думаю, нам лучше двигаться, попытаться разогнать кровь и немного согреться. Что скажешь?

К этому моменту я лежал с краю и дрожал, как пневматический отбойный молоток.

— Твоя правда, — сказал я, соглашаясь с Бобом. — Если мы будем продолжать в том же духе, кто-то определенно обморозится. Давайте убираться.

Остальные пробормотали свое согласие: по любому, хуже, чем сейчас, быть уже не могло.

— Ладно, — согласился Энди, — все равно нас никто не увидит в этом дерьме.

Я встал и тут же споткнулся — мои замерзшие конечности отказывались работать. Остальные находились в таком же состоянии, шатаясь, как пьяные, и отчаянно пытаясь восстановить координацию и равновесие.

— Ложись! — Внезапно крикнул Легз. Не успели мы подняться, как снова оказались на земле и поползли в сторону скальной стены, пытаясь укрыться от посторонних глаз. Теперь я слышал рев дизельных двигателей, за которым последовал лязг гусениц: в поле зрения появились две БМП, каждая из которых буксировала небольшой прицеп.

— Господи, да они едут прямо на нас, — крикнул Энди. — Должно быть, они нас засекли.

— Черт, я слишком замерз для боя, — сказал я, ни к кому конкретно не обращаясь, пока мои онемевшие пальцы пытались установить «Миними» на позицию. Остальные делали то же самое по обе стороны от меня.

БМП находились не более чем в ста метрах от нас, когда головная машина внезапно изменила направление вправо и направилась прямо к металлическому объекту на востоке, а за ней последовала вторая.

Обе машины проехали не более чем в 50 метрах от нашей позиции, надежно задраив люки и не обращая внимания на наше присутствие. Достигнув отметки, они снова слегка изменили направление, а затем понеслись на северо-восток, и вскоре их стало не видно, так как снег скрыл их от нашего взгляда.

— Ну, если это не самый странный геодезический пункт, который я когда-либо видел, то я даже не знаю, — сказал Динжер, как только они скрылись из виду, снимая напряжение момента. — Я определенно думаю, что нам пора убираться отсюда.

Мы снова поднялись на ноги, теперь уже с большим желанием покинуть это место и отдалиться от того, что казалось контрольно-пропускным пунктом для автомобилей, пересекающих пустыню. Кто знает, что могло появиться у нас на пороге.

Хотя был еще поздний день, снег почти так же хорошо укрывал нас, как и ночью, и мы могли беспрепятственно двигаться на север. Поначалу медленно, но все же мы пробирались сквозь непрекращающуюся метель, все ближе и ближе к границе, до которой, по нашим расчетам, оставалось еще три ночи пути. Поначалу мы шли в хорошем темпе, и ощущение тепла, вызванное нашей активностью, скрашивало плохие условия и придавало нашему боевому духу столь необходимый подъем. Но избавление от лютого холода оказалось недолгим, а напряженная ходьба создавала лишь видимость тепла. На самом деле ни лежание под открытым небом на вершине холма, ни безрассудная прогулка в эту бурю не приносили никакой пользы.

День вскоре перешел в ночь, а погода не улучшалась.

Заходящее Солнце только усугубляло ситуацию: жалкое количество тепла, которое оно излучало на это забытое богом место, теперь полностью исчезло, когда оно скрылось за горизонтом. К тому же, что казалось почти невозможным, буря надвигалась с севера, вынуждая нас идти прямо в ее гущу.

Чем дольше длилась ночь, тем более измотанными и уставшими все становились. Теперь мы уже даже не выглядели как патруль, пятеро из нас растянулись на 50 или 60 метров, спотыкаясь и сгорбившись от стихии, снег перешел в снежную крупу. Не обращая внимания на все вокруг, очень скоро мы снова потеряем кого-нибудь или, что еще хуже, погибнем от переохлаждения.

Динжер, шедший впереди, остановился и повернулся спиной к непогоде.

— Энди, думаю, нам пора искать укрытие, это просто смешно (нелепо, отвратительно).

— Ну и где, черт возьми, мы найдем укрытие от этого дерьма? — Крикнул тот в ответ, стараясь, чтобы его услышали за воем ветра.

Остальные нас догнали, все уже промокли до нитки, наша скудная одежда не выдерживала того, что на нас обрушивалось. У этого маршрута мог быть только один исход: гипотермия, и я знал, что если мы продолжим идти, то я скоро скончаюсь. Мне было так холодно, что мой мозг практически отключился, выключив все функции, кроме самых необходимых, и превратив меня почти в автомат.

— Не знаю, как остальные, — сказал я, — но холод пронизывает меня до костей. С такими темпами мы к утру все кончимся.

— Майк прав, Энди, — добавил Боб. — У нас нет снаряжения, чтобы оставаться снаружи в такую погоду, но даже если бы оно у нас было, все равно было бы плохо.

— А как насчет той небольшой канавы, которую мы прошли час или около того назад? — Продолжал Динжер. — По крайней мере, там мы сможем укрыться от ветра.

В этом и заключалась суть нашей проблемы. Местность, через которую мы проходили, была настолько открытой, что стихия могла беспрепятственно избивать нас без всякой передышки. Если бы мы продолжили двигаться на север, то могли бы часами не находить укрытия. Но по крайней мере, местность, по которой мы прошли, была уже нам известна, и мы знали, что там сзади можно найти хоть какое-то укрытие.

Энди не пришлось долго уговаривать. Даже его одежда не слишком хорошо справлялась с этими условиями.

— Тогда давай найдем эту канаву.

Душа разрывалась от необходимости поворачивать назад и повторять пройденный путь: эти несколько километров были завоеваны дорогой ценой. Единственное утешение, которое мы могли извлечь из нашего отступления, — это то, что как только мы развернулись, буря сразу же стала более терпимой. Мы перенеслись в канаву, глубиной не более метра, через полчаса, и когда мы впятером с благодарностью укрылись в ее неглубоких стенах, оставив бурю завывать над открытой пустыней, облегчение наступило почти мгновенно.

Мое телосложение «не жителя Северного полушария» в этих условиях, напоминающих арктические, сильно сдавало, поэтому Боб и Легз пару минут энергично растирали меня, пытаясь разогнать тепло через промокшую одежду. Толку от этого было немного, но все прекрасно понимали, что нужно присматривать друг за другом.

Динжер снова достал волшебную маленькую жестяную печку, и через несколько минут на ней уже пыхтела кружка приторно-сладкого черного чая. По мере того как ее передавали по кругу, изменения в моральном состоянии стали очевидны: то и дело раздавались смешки и язвительные замечания; это было то, в чем мы все нуждались.

— Энди, ты классный парень, — прошептал Легз, — у тебя на пальцах суперклей или что?

Энди передал кружку Легзу.

— Да, и у тебя тоже! — добавил следующий в очереди.

Чувствуя себя намного лучше, я достал из сумки пакетик с фруктовой смесью. В моей разгрузке было достаточно фруктов, чтобы продержаться неделю или около того; проблема была только в воде.

— Боб, передай это всем, — сказал я, кусая персик. — Получился обычный пикник, не так ли?

И по сей день я считаю удивительным, как среди этих трудностей и стресса простой глоток горячей чашки чая мог оказать такое глубокое воздействие на наши эмоции и мышление. На несколько важных минут все наши проблемы были забыты, и ситуация не казалась такой уж плохой.

Однако Боб вернул нас к реальности.

— Интересно, как поживают Джорди, Мэл и Винс?

— Да, — добавил Легз, — надеюсь, они выбрались из этого дерьма.

Пройдет два месяца, прежде чем мы узнали ответ на этот вопрос, — ответ, о котором никто из нас в то время не хотел задумываться.

В тот день и в ту ночь Джорди, Мэл и Винс оказались под ударом. Вечером, в самый разгар метели, Винс отстал от остальных двоих и, несмотря на все их попытки его найти, больше не появлялся. Замерзшее тело Винса, погибшее от гипотермии, было найдено иракцами несколько дней спустя. «Браво два ноль» потеряло своего первого солдата, а вскоре за ним последовали еще двое.


ГЛАВА 7

Ирак, январь 1991 года, день четвертый

К четырем часам утра буря окончательно утихла, и мы продолжили путь на север. Несмотря на то что ветер все еще был холодным, условия стали гораздо более благоприятными, чем раньше, чему способствовало то, что местность наконец-то начала меняться. Плоская, открытая пустыня уступила место более разнообразным участкам, вáди и холмам, которые помогали разбавить непогоду.

Перед самым рассветом мы вышли на главную автомагистраль Багдад — Сирия и заняли позицию в неглубоком сухом русле примерно в километре от нее, чтобы и расположиться на дневку, и понаблюдать за дорогой.

На пятерых из нас оставалось два радиомаяка, и мы чередовали вызовы по ним, выходя в эфир каждые 12 часов, чтобы как можно дольше сохранить заряд батарей. Ни на один из вызовов так и не было получено ответа. Никто из нас не мог смириться с этим постоянным отсутствием связи с АВАКСом. Если бы мы не вышли на связь с летчиком самолета накануне, это можно было бы списать на неисправность телефонной трубки или еще что-то подобное, но тот факт, что нам удалось установить связь, доказывал, что по крайней мере одна из раций работает, так почему же от АВАКСа не было ответа? Пройдут месяцы, прежде чем мы получим ответ на этот вопрос.

Не успел начаться день, как по шоссе начал идти непрерывный поток гражданского транспорта, который, казалось, не замечал всего происходящего в стране.

— Похоже, здесь каждый владеет полноприводным автомобилем, — заметил Энди, наблюдая за проезжающим транспортом. — Я бы сейчас не отказался от одного из них. Мы бы пересекли границу за пару часов. Пересечем пустыню на колесах, и никто нас даже не заметит.

— И как, черт возьми, мы сможем остановить машину, не расстреляв к чертям собачьим? — спросил Боб. — Они, должно быть, мчатся по этой дороге со скоростью 80-100 миль в час. Ты же знаешь, каковы арабские водители.

— Да, — вклинился я, — это будет хорошо смотреться на твоем надгробии. Погиб в ДТП в 400 кликах за линией фронта.

— Не забывайте, до границы еще около 150 кликов. Как думаешь, сколько еще таких ночей, как последняя, ты сможешь выдержать?

В этом сержант был прав: еще одни сутки, даже наполовину такие же плохие, как предыдущие, — и нас, вероятно, не останется в живых. Семя было посеяно, и Энди уже разрабатывал план. Он видел наш выходной билет отсюда; оставалось только придумать, как попасть на борт.

День тянулся бесконечно долго, его монотонность усугубляла постоянная дрожь наших замерзших тел. Как ни странно, мы оказались в безвыходной ситуации. Нам нужна была ночь, чтобы марш мог продолжаться незаметно, но мысль о нестерпимом холоде, который будет сопровождать заходящее Солнце, делала день еще более желанным. Но мы никак не могли позволить себе двигаться при свете дня: риск был слишком велик. Мы проигрывали в любом случае, однако то немногое тепло, которое давало Солнце, имело одно преимущество: оно давало возможность просушить нашу промокшую одежду. Это само по себе могло оказаться спасительным средством против пронизывающего ночного ветра.

Ближе к полудню госпожа удача, решив, что в данный момент нам явно слишком хорошо, подкинула еще одну задачу. Мы полудремали, насколько позволяли условия, когда всех разбудил Легз.

— Подъем, мать вашу! — Прошептал он. — К нам идет еще один гребаный козопас!

Стоны были единодушны:

— Ты, должно быть, шутишь.

Но, к сожалению, это было правдой. Уже слышался звон колокольчиков. Мы прижались к краю вáди, стараясь как можно меньше выделяться.

— Есть шанс, что он пройдет мимо нас, — начал Динжер. — Это вáди постоянно извивается, мы сможем уйти.

Я огляделся. Теперь охотились мы, и при дневном свете это было заметно по всем нашим лицам. Три ножа были наготове, в том числе и мой. Если пастуху посчастливится на нас наткнуться, не думаю, что он долго проживет на этом свете.

Та часть вáди, где мы укрылись, имела в длину около десяти метров, и шансы на то, что он нас не увидит, были достаточно велики, — пока четыре его козы не решили присоединиться к нашей банде.

Через несколько минут над нами стоял пожилой бедуин лет 80-ти, затянутый в толстый, абсолютно черный диш-даш (арабский халат), не проявлявший никаких эмоций. Внезапно на его лице появилась широкая беззубая ухмылка, и он начал что-то лепетать на каком-то совершенно чужом языке, даже не похожем на арабский. Почти испытывая чувство вины, я убрал нож в ножны, не собираясь убивать старика. И как я подозревал, никто другой тоже не собирался этого делать.

— В распоряжении этого парня вся иракская пустыня, — начал я, — а ему приспичило идти прямо к этому десятиметровому участку вáди. Да вся Республиканская гвардия не смогла бы найти нас лучше!

— Ну и что мы будем с ним делать? — спросил Боб. — Нет смысла его убивать.

— Хаджи, где здесь сук? Сук?30 — пробормотал Энди в ответ старику. «Хаджи» — это уважительное арабское обращение к человеку преклонных лет.

Указывая на юг, бедуин со скоростью в сто миль в час отчеканивал какие-то непонятные слова, время от времени в его монологе проскальзывало слово «сук».

— Чертовски хорошо, Энди, — рассмеялся Динжер. — Он скажет нам, где можно купить пару кур и овец.

Старик не спешил идти дальше, вполне довольный тем, что он сидит на корточках на краю вáди и болтает со своими странными, вновь обретенными спутниками. Снова указывая на юг, он начал делать знаки руками и издавать звуки, которые, как я мог предположить, относились к военным самолетам и бомбардировкам, одновременно прикладывая руки к ушам и качая головой. Для постороннего наблюдателя это выглядело бы довольно странно: араб, сидящий на корточках на краю сухого русла и ведущий оживленную беседу либо с самим собой, либо со своими козами. Так продолжалось минут десять, мы впятером слушали его безостановочную лекцию, пока он наконец не встал, не поднял ладони к небу и не произнес: «Иншалла (если на то будет воля Аллаха)».

С этими словами он отправился на север вслед за своими все еще бродячими козами, которые уже давно ушли, устав от нашего общества.

Когда мы смотрели, как крошечная фигурка хаджи исчезает среди пиков и впадин пустыни, я почувствовал волну облегчения от того, что никто из нас не счел нужным убить его. Убийство невинных гражданских не было чем-то, с чем я ассоциировал жизнь в САС, и к тому времени, когда он найдет кого-нибудь, кто будет готов выслушать его невероятную историю, и не думать о том, что тот принял слишком много гашиша, мы уже будем далеко.

— И что нам теперь делать? — спросил Боб, когда звон козьих колокольчиков окончательно затерялся вдали.

Энди взглянул на часы.

— До рассвета еще час. Как думаешь, рискнем?

Я ответил первым:

— Мы должны предполагать, что где-то по пути старик расскажет свою историю, так что обеспечение любого расстояния между нами и этой позицией, даже при дневном свете, должно стать приоритетной задачей.

— К тому же здесь есть достаточное количество укрытий, — добавил Динжер. — Так что, возможно, мы сможем продержаться до заката.

— Хорошо, тогда я попробую еще раз запустить радиомаяк, а потом выдвигаемся. А ты, Динжер, иди впереди и держи нас среди этих вáди.

Динжер и остальные кивнули в знак согласия, а Энди принялся за 12-часовую проверку радиосвязи на радиомаяке, хотя к этому времени наш скептицизм был настолько велик, что мы даже не удосужились послушать его вызовы.

— Любой позывной, это «Браво Два Ноль», передаю на Турбо. Вы слышите, прием? — Мы не только отказались от попыток связаться с АВАКСом напрямую, но теперь делали свой вызов на любую станцию, которая могла слушать на аварийной частоте, в надежде, что кто-то, где-то, сможет нам помочь.

— К черту, все бесполезно. — Энди бросил радиомаяк обратно в подсумок, больше не пытаясь даже повсторить вызов. — Погнали.

Взяв курс на север, мы снова направились в пустыню, чувствуя себя более комфортно и уверенно в окружающей обстановке. Пересеченная местность вокруг нас почти все время хорошо скрывала нас от посторонних глаз и давала свободу передвижения, которой мы до сих пор не испытывали.

В двадцати-тридцати минутах движения от места дневки мы получили удар, который развеял все иллюзии относительно нашего положения. Боб, как замыкающий, заметил машины первым.

— Черт возьми! Два четырехтонника только что съехали с дороги на юг, в районе нашей дневки!

От нашего текущего местоположения до места отдыха было около полутора тысяч метров, и на таком расстоянии два оливково-зеленых грузовика были легко различимы.

Не паникуя, патруль залег на землю. Укрытий было предостаточно.

— Что скажете? — Спросил Энди, сосредоточенно вращая глазами, пытаясь сосчитать высаживающихся из машин врагов.

— Тридцать-сорок, я бы сказал, — ответил Динжер. — Не очень хорошие шансы.

— Ну, в этой работе нет ничего нового, не так ли? — Добавил Легз. — Мы определенно кому-то не нравимся.

— Странно, — начал я, — грузовики приехали с юга, а старик хаджи ушел на север, в пустыню.

— Да, но он, очевидно, сразу же пошел и рассказал об этом каким-то гребаным солдатам, не так ли? — Ответил Энди, в его голосе явно слышалось разочарование. — Мы никак не можем продолжить путь. Придется ждать, пока не скроется Солнце.

Наблюдая за десятками миниатюрных фигурок, спрыгивающих с машин, я понял, что это очень плохие новости. Теоретически иракские войска должны были думать, что мы движемся на юг, но это событие поставило крест на этой идее. Напряжение среди нас снова стало большим, чем когда-либо прежде; мы почти чувствовали, как вокруг нас стягивается ловушка.

— Так, — внезапно произнес Энди. — Будем угонять транспортное средство.

— Энди, — ответил Динжер, — мы это уже проходили. Как ты собираешься остановить машину? Если вы пойдете пострелять на дороге, то через минуту нас настигнет эта толпа.

— Слушай, сделаем так: “раненый человек”. Двое из нас на дороге, один из которых выглядит пострадавшим, махают руками, останавливая машины. Ночью, когда на нас надеты шемаги, никто ничего не заметит, пока не станет слишком поздно. Тогда остальные выходят из укрытия на обочине, и у нас есть полноприводный автомобиль. Все просто.

— Мне это не нравится, — ответил Боб. — Слишком много вещей может пойти не так. Для начала, что если машина не остановится и поедет прямо к ближайшему полицейскому или армейскому посту?

— А если он не остановится и врежется в вас? — Добавил я.

— Ради всего святого, оцените наше положение! Мы все полумертвые от холода, у нас кончается вода, а менее чем в километре нас ищут 40 гребаных «тапочников»! Кто-нибудь из вас предложите что-нибудь получше.

Все молчали. Если так рассуждать, то мы, конечно, оказались по уши в дерьме.

— Хорошо, — продолжил Энди. — Значит, решено. Боб, мы с тобой будем выступать на сцене. Мы двое самые маленькие и представляем наименьшую угрозу. Динжер, берешь вместе с собой Майка и Легза и устраиваешь засаду, чтобы среагировать в тот момент, когда машина остановится. Ясно? — Энди внимательно посмотрел каждому в лицо. — Ну что ж, давайте отправляться.

Может, я и не был самым опытным членом группы, но даже я понимал, что этот путь чреват опасностью. Мы выходили за рамки наших тренировок, шли на риск, чтобы выбраться из все более тяжелой ситуации, в которой оказались. «Отчаянные люди ищут отчаянные решения», — вспомнилась мне поговорка. Как ни странно, до этого момента я не думал о нашей ситуации в таких терминах, но, если принять во внимание все факты и доказательства, выстроенные против нас, шансы были невелики. Отчаяние, пожалуй, было самым подходящим описанием.

Как только свет начал меркнуть, патруль двинулся к дороге, все время настороженно поглядывая в ту сторону, где, как мы знали, рыскал враг. Энди чуть поотстал и пошел рядом со мной, пока мы патрулировали дорогу.

— Ты когда-нибудь думал о смерти? — Неожиданно спросил он. — Тебя это волнует?

Я с минуту смотрел на него, застигнутый врасплох таким вопросом.

— Это совсем не то, о чем я когда-либо задумывался, приятель, — все, что я смог ответить.

— А я думаю об этом. Знаешь, у меня есть маленькая девочка.

Этот разговор продолжался следующие десять минут, Энди рассказывал мне о том, как он хочет быть уверен, что если что-то случится, то о его дочери позаботятся как следует. Тогда до меня дошло, что он тоже не был уверен в том, что этот вариант развития событий — лучший.

Когда я шел с Энди, пока он рассказывал мне свою историю, меня вдруг осенило, какое огромное напряжение испытывают парни с семьями, с женами и детьми, сидящими дома и не подозревающими об опасности, которой подвергаются их мужья или отцы. Я только начал встречаться со своей девушкой, Сью, и у меня не было дома таких обязательств. Должно быть, требовалось огромное мужество, чтобы сесть в вертолет и отправиться на задание, не зная, увидишь ли ты снова своих близких. Я быстро познавал реалии войны, и это точно не было самым большим приключением.

*****

Когда мы добрались до дороги, уже стемнело, и, что было еще более тревожно, мы уже давно не видели проезжающих мимо машин.

— Как, черт возьми, мы узнаем, какая машина остановилась? — Спросил Динжер. — Все, что вы сможете увидеть, — это фары, светящие на дорогу.

— Большие круглые фары — это грузовик, и мы не обращаем на него внимания. Маленькие круглые фары — это легковая машина или что-то в этом роде, и мы ее останавливаем, хорошо? — Энди не терпелось поскорее приступить к делу.

Быстро найдя подходящее место, мы разделились на соответствующие подгруппы, а затем уселись ждать. К нашему удивлению, через несколько минут с севера показался свет фар, который на длинном прямом участке дороги был виден за километр.

— Вот она, — произнес Энди, обмотав лицо и голову своим шемагом. — Боб, обопрись на меня, как будто ты ранен, а когда машина приблизится, ложись на землю, хорошо? Так водитель меньше встревожится.

Энди и Боб оставили свое оружие в небольшом вáди, в котором расположились остальные, и направились к обочине шоссе. До машины оставалась всего минута или около того. Когда в лучах света начали вырисовываться силуэты, Энди с Бобом на руках вышел на дорогу. Автомобиль замедлил ход, все еще неразличимый из-за бликов, и Энди дал возможность Бобу упасть на землю, взмахнув руками, давая машине сигнал остановиться. Она послушно остановилась, и как только мы услышали скрип колес, Динжер, Легз и я выскочили из своего укрытия и настигли машину, надеясь, что элемент неожиданности помешает водителю уехать.

Когда я подбежал к машине, не знаю, кто удивился больше: толстый бородатый водитель или я — нам только что удалось задержать огромное ярко-желтое такси «Додж» с пятью пассажирами.

— Вылезайте из машины! — Кричали мы все ее обитателям. — Двигайтесь, мать вашу!

Когда мы подбежали к машине, ее двигатель заглох. Один за другим окаменевшие пассажиры выскочили наружу и были немедленно отконвоированы с дороги в сухое русло. С самим таксистом проблем оказалось больше. Очевидно, не желая бросать свою гордость и радость, он, похоже, собирался попытаться удрать. Я подошел к нему, когда он потянулся к ключу, чтобы запустить двигатель. Ударив дулом «Миними» ему в голову, я попробовал вытащить его из машины, но он не двигался.

— Вылезай, мать твою! — Кричал я, снова тыча в него пулеметом. Ему не нужно было понимать по-английски, — угроза, исходящая от солдата, размахивающего оружием перед вашим лицом, наверняка понятна каждому.

Чувствуя, что мое терпение иссякает, он начал ерзать, освобождая машину, и тут же стало ясно, почему у меня не получалось сделать это самому. Он был настолько толстым, что руль действовал как якорь, заклинивая на месте его тучный живот. Когда он наконец освободился, я перетащил его к остальным.

— Что же нам теперь делать? — спросил Боб. — Их, черт возьми, шестеро.

Один из группы выглядел беспокоился, и при ближайшем рассмотрении стало ясно, почему.

— Эй, на этом парне форма, — заметил я. — Похоже на полицейскую или жандармскую.

Энди бросился к нему и отделил его от остальных, одновременно быстро обыскав. Полицейский был в полном ужасе.

Вытащив с шеи распятие, он начал непрерывно повторять: «Христианин, христианин», — очевидно, думая, что это принесет ему дополнительные очки.

— Мы можем использовать его как проводника. Он может сказать нам, где находятся войска.

— Энди, — сказал Динжер, — он даже не говорит по-английски, он обосрался, как, черт возьми, он нам поможет?

— Мы заберем его, хорошо! Этих оставляем, — добавил он, жестом указывая на оставшихся иракцев, а затем повернулся обратно к машине. — Я за рулем, Майк и Боб, берите копа!

Мы с Бобом и копом забрались в заднюю часть такси, а Энди, Легз и Динжер заняли передние сиденья. Запустив двигатель, Энди включил первую передачу и начал разворачиваться.

— Осталось сто двадцать кликов. Через час мы будем в Сирии! — С этими словами Энди нажал на педаль газа, и такси рвануло на север, оставив на обочине пятерых ошеломленных и недоумевающих бывших пассажиров.

Передовая оперативная база САС, Аль-Джуф

В оперативной комнате царила суматоха. Десятки связистов, представителей разведки и старших офицеров перемещались по тесному помещению, которое теперь стало центром, из которого исходили приказы о выполнении заданий более чем двум эскадронам солдат САС.

— Когда в крайний раз вы получали сигнал от «Браво Два Ноль»? — спросил командир.

— Около 48 часов назад, — ответил командир эскадрона «В». — Он был прерывистым, но подтверждал, что произошло обнаружение патруля, и в нем содержалось требование немедленной эвакуации.

— Как, ради всего святого, они могли отправиться на задание с неправильными частотами?

— Мы выясняем это, сэр.

— Что именно говорится в этом сообщении от американцев?

Оперативный офицер передал листок с сообщением.

— Летчик самолета забыл о радиосообщении, и о том, что нужно о нем доложить, вспомнил только сегодня днем.

— Но в этом сообщении говорится, что он установил контакт с «Турбо» к северу от ОМС. Почему они направляются на север? Во всех полковых инструкциях о стандартном порядке действий, которые мы разработали для эскадронов, было указано, что любые действия по побегу и уклонению должны быть направлены на юг, к саудовской границе. Они уходят все дальше от дружественных сил!

Командир эскадрона «В» неловко прочистил горло.

— Это я велел им направиться в Сирию, сэр. Это было гораздо ближе, чем саудовская граница.

Командир холодно посмотрел на офицера, а затем продолжил:

— В этом донесении говорится, что передача произошла в 02:15, то есть примерно 40 часов назад. — Повернувшись к оперативному офицеру, он спросил: — Есть ли в нашем распоряжении свободные «Чинуки»?

— Никакой из наших «бортов» не высвободится еще три дня. Ближе всех к этому району находится эскадрон «D», и я уже сообщил им, чтобы они знали, что «Два ноля» могут направиться в их сторону, но теперь это представляется маловероятным. Как бы то ни было, обе половины «D» находятся более чем в 150 кликах к юго-западу от первоначального места расположения НП. Бог знает, как далеко они сейчас. Но я могу всегда обратиться к американцам, может, они организуют поисково-спасательную операцию.

— Нет, с последствиями будем разгребаться сами. Запишите личный состав «Браво Два Ноль» как пропавших без вести. Сообщите об этом всем наземным позывным, а также предупредите всех наших вертолетчиков, чтобы они следили за аварийными частотами, когда будут находиться к северу от саудовской границы, на предмет возможных передач.

— Ближайшие родственники? — спросил оперативный офицер.

— Нет, с этим мы пока повременим. Я хочу быть на сто процентов уверенным, что они потерялись, прежде чем сообщать родственникам. Нет смысла беспокоить их без необходимости.

Командир обратил внимание на огромную оперативную карту, закрепленную на стене: булавки, ленты, линии ручкой указывали на текущие операции и местоположение групп. Просканировав карту, его взгляд наконец сфокусировался на отметке «Браво два ноль», все еще стоявшей на месте рядом с северным ОМС, примерно в 200 с лишним километрах к северо-западу от Багдада.

— До Сирии еще чертовски далеко, особенно если учесть, что там нет друзей, готовых помочь. И что произойдет, если они туда доберутся? Мы даже не знаем, как отреагируют сирийцы. Возможно, они просто передадут патруль обратно иракцам.

Обернувшись к двум молчаливым офицерам, он продолжил:

— Не самое удачное начало нашей кампании, не так ли? Будем надеяться, что они выберутся целыми и невредимыми. Лучше пойду и сообщу полковнику. Уверен, он будет очень доволен. Какой провал!

С этими словами он удалился, оставив двух своих подчиненных обдумывать дальнейшие действия.

Прошло несколько дней после сообщения об обнаружении патруля, прежде чем поближе к району его ответственности смогли отправить вертолет. Но к тому времени бóльшей части патруля было уже невозможно оказать какую-либо помощь.


ГЛАВА 8

Ирак, январь 1991 года, вечер четвертого дня / день пятый: последние часы на свободе

Такси никак не было рассчитано на перевозку шести человек, тем более если пятеро из них были одеты в военное снаряжение, поэтому пространство внутри машины было сильно ограничено.

— Вот так-то лучше, правда, ребята? — Энди был в полной эйфории. — Давайте включим обогреватель. — Он начал возиться с несколькими кнопками на приборной панели, и через мгновение по салону распространился великолепный поток горячего воздуха.

Я достал карту и «Магеллан» и начал определять наше местоположение; нам меньше всего хотелось подъехать прямо к пограничному посту, не заметив его. Посветив лучом фонарика вдоль отметки трассы на карте, я заметил к северу от нас указатель поворота на дорогу, которая отходила от основного шоссе и шла на северо-запад к границе.

— Энди, примерно в 70 кликах отсюда есть развилка. Нам нужно свернуть на нее, чтобы съехать с основной трассы и выйти к границе.

— Да, хорошо, Киви, — ответил он. — Спроси у нашего друга, что там на пограничном посту, что за военные.

— Как, черт возьми, я должен это сделать? Он не говорит по-английски!

— Просто покажи ему карту, чтобы он понял.

Я повернулся к сидящему рядом со мной арабу. Его глаза были такими огромными, что, если бы они увеличились еще больше, то уверен, они буквально выскочили бы из глазниц.

— Этот парень просто обделался, — сказал я Бобу. — Надо было просто оставить его с остальными.

— Да, но теперь уже слишком поздно. Ему просто нужно вести себя прилично и не делать глупостей.

Голова полицейского нервно вертелась между нами, он понимал, что разговаривают о нем, но не знал, хорошо это или плохо. Положив перед ним карту, я попытался показать ему то, что хотел узнать Энди.

— Сирия здесь. — Я ткнул пальцем в карту. — Ирак здесь. — Я повторил этот жест еще раз, и потом провел пальцем по шоссе до иракско-сирийской границы. — Солдаты, полицейские, военные? — спросил я, упираясь пальцем в границу.

Он с минуту изучал карту, потом его осенило, что я имел ввиду, и очень разволновался. Бормоча по-арабски, он пару раз вклинился с фразой «Солдаты, солдаты, много солдат…». Затем сделал вид, что стреляет из винтовки, при этом все больше и больше нервничая. Думаю, он представлял себя в зените славы, в пограничной перестрелке с сумасшедшими иностранцами, набившимися в машину.

— Ладно, все в порядке, — произнес я, похлопав парня по руке и пытаясь его немного успокоить. Меньше всего нам нужно было, чтобы он сходил с ума на заднем сиденье машины.

— Энди, я думаю, он пытается сказать, что на границе полно войск. — Меньшего я и не ожидал.

— Хорошо, хорошо. Я понял.

Мы сделали уже около десяти кликов, когда я взглянул на «Магеллан».

— Думаю, минут через сорок тебе стоит начать искать этот поворот, приятель.

— Хорошо, Киви, не беспокойся.

Жара в машине была довольно сильной, но после последних нескольких дней это только усиливало удовольствие. По мере того как тепло расслабляло наши мышцы, до этого скованные холодом, нас начало все больше клонить в сон. Уже минут через двадцать мы начали дремать.

Хотя я и не спал, но определенно грезил, когда смена направления движения машины вернула меня в осязаемый мир. Дорога наконец прервала свое устойчивое прямое направление на северо-запад, отклонившись на 20 или около того градусов вправо, чтобы уйти в основном на север.

Выглянув в левое окно, я с тревогой увидел, как мимо промелькнул нужный нам поворот. Скорость автомобиля почти не изменилась.

— Энди, — начал я. — Вон та дорога, по которой нам нужно ехать.

— Не беспокойся об этом, — ответил он голосом, не терпящим возражений. — Мы проедем здесь, бросим машину, а затем пройдем последние пару километров до границы. Следи за картой… Далеко еще до границы? — последовал затем вопрос: — Походу, ехать еще недолго.

Еще раз взглянув на карту, я быстро прикинул расстояние.

— Примерно 40 кликов. При такой скорости мы окажемся там меньше чем через полчаса.

— Хорошо. Скажи мне, когда мы будем в паре кликов.

Оставшись при своем собственном мнении, я еще раз взглянул на карту. Мне хотелось, чтобы к моменту, когда нужно будет бросить машину, мы находились уже рядом с границей. В паре километров от нее находилась разросшаяся пограничная деревня, которая образовалась вокруг контрольно-пропускного пункта. Кроме того, практически рядом с деревней протекала река Евфрат, а это означало, что здесь, вероятно, также находилось большое количество сельскохозяйственных рабочих. Не самое лучшее место для того, чтобы пытаться бросить машину, особенно в столь ранний вечер.

Как оказалось, мы уже добрались до окраины города. Фары такси все чаще освещали ветхие постройки и небольшие посевы у дороги. Все, кто находился в машине, были настороже, — все чаще встречающиеся фермы и дома не оставались незамеченными.

— Думаю, нам лучше поскорее бросить машину, Энди, — начал Динжер. — Здесь становится немного оживленно.

Не успел он произнести эти слова, как справа от нас появился знак, написанный на арабском и английском языках: «Контрольно-пропускной пункт».

Энди притормозил машину за заброшенной развалюхой у обочины, когда показался «хвост» автомобильной колонны. Примерно в 700 метрах впереди виднелся тускло освещенный военный блокпост, солдаты осматривали очередь машин, ожидающих проезда.

— Черт! — Выругался Энди. — Как далеко мы находимся от границы?

— Примерно 16 кликов, — сразу же ответил я.

— Открывай капот, — сказал Динжер. — Пусть все выглядит так, будто мы сломались.

Он выпрыгнул из машины и поднял капот. Хотя у солдат не было никаких шансов разглядеть нас ночью на таком расстоянии, лучше перестраховаться.

Энди повернулся на своем сиденье и заговорил прямо с полицейским.

— Переезжайте на ту сторону, — сказал он, выполняя руками жесты, будто он управлял автомобилем. — Потом заберете нас.

Ты, должно быть, чокнулся, — проворчал Боб, — он ни за что не сделает этого. Он побежит прямо на КПП и сдаст нас!

— Вперед, — шипел Динжер через открытую дверь, прекращая дискуссию. — Давайте пошевеливаться!

Я открыл дверь и направился к задней части такси. Боб последовал за мной, проговорив:

— Знаешь, надо бы его убрать… Он направится прямо к тому участку, и мы снова окажемся в дерьме.

Пока мы размышляли, полицейский вышел из машины и стоял возле нее, нервно разминая руки, качая головой то в одну, то в другую сторону.

Думаю, в глубине души все понимали, что должны были убить его, но, находясь так близко к границе, мы были уверены, что сможем проехать оставшиеся несколько километров под покровом темноты с запасом времени. Как оказалось, его убийство, возможно, только отсрочило бы нашу участь.

Нам еще не было это известно, но мы уже вклинились на некоторое расстояние вглубь позиции иракской бригады. На километры вокруг были сотни войск, сгрудившихся в казармах и окопавшихся на оборонительных позициях.

Мы быстро свернули на западную дорогу, идущую перпендикулярно шоссе, а затем изменили курс и снова направились на север. Поездка в такси, безусловно, принесла одну пользу: моя одежда была совершенно сухой. Впервые за несколько дней я чувствовал себя хорошо отдохнувшим и почти не замечал холода.

Мы держались параллельно дороге на расстоянии около километра и вскоре миновали блокпост, который, судя по всему, работал в прежнем режиме.

К сожалению, на этом передышка закончилась, потому что, когда мы преодолели небольшой подъем, расположенный перед нами, начался настоящий ад.

Бам, бам, бам. Град автоматного огня и красных трассеров пронесся над нашими головами, заставив пятерых из нас упасть на землю. Мы тут же открыли ответный огонь, трассирующие пули из наших пулеметов прочертили смертоносную полосу в сторону врага, развернувшегося внизу.

— Отход влево, отход влево! — Крикнул Энди, вскакивая на ноги и направляясь к заброшенным зданиям, которые находились так заманчиво близко, не более чем в 70 метрах от нас.

Противник под нами представлял собой значительные силы, в темноте невозможно было угадать его численность, но масса огня, направленного в нашу сторону, говорила о том, что численно мы сильно уступаем. К счастью, как это обычно бывает с неопытными стрелками, большинство их выстрелов прошло мимо, поскольку солдаты не предусмотрели возможность стрельбы ночью. Впрочем, долго это не продлится — очень скоро они разберутся, что к чему.

К вражеской позиции подъехали две машины, ненадолго осветив десятки лежащих на земле солдат, после чего погасили фары и выгрузили новых бойцов.

— Пора убираться отсюда, — крикнул Легз, когда мы один за другим последовали примеру Энди и благополучно пробрались в скопление заброшенных домов, причем весь огонь противника по-прежнему был направлен на наше прежнее место.

— Должно быть, мы, когда переваливали через гребень, спроецировались на фоне неба, — выдохнул Боб между вздохами. — И очевидно, они снова потеряли нас из виду, когда мы опустились на землю.

Пробежав между домами, мы направились к границе, пройдя в 100 метрах от вражеских войск, которые все еще с энтузиазмом вели огонь.

Загрузка...