— Я, наверное, ужасно выгляжу, — Женевьева стояла перед зеркалом, пока граф поправлял шнуровку на корсете ее платья.
— Ты выглядишь лучше всех, — улыбнулся Теон отражению жены в зеркале.
— Думаешь, это в порядке вещей ходить вот так, с распущенными волосами? — она повернула голову и бросила вопросительный взгляд на мужа.
— Тебе очень идет, — парировал он.
— Спасибо, — выдохнула она и бросила беспомощный взгляд на груду заколок.
И как только Лайза со всем этим справляется? Нет. Определенно, она для Женевьевы была героем. Девушка начала вертеть головой, задумчиво оглядывая комнату, чем мешала мужу.
— Что ты ищешь? — бросил Майори вопросительный взгляд на жену.
— Какую-нибудь ленточку, мне все же нужно завязать волосы, — она вздохнула.
— Таки хочешь их собрать? — в голосе графа послышались нотки разочарования.
— Тебе правда нравится? — с сомнением спросила девушка.
— Правда, — он выпрямился и поцеловал жену в макушку.
— Ну, хорошо, ты меня убедил, — с сомнением произнесла, оглядывая в очередной раз отражение в зеркале.
Корсет совершенно не облегал фигуру: Теон для этого явно постарался. Волосы темным водопадом ниспадали по плечам. Сейчас девушка создавала впечатление неуклюжего подростка, надевшего мамино бальное платье. Она задумчиво склонила голову на бок, что только ярче дополнило общее впечатление.
— Знаешь, — все же тихо произнесла Женевьева с сомнением, — я сейчас не очень-то похожа на взрослую и элегантную женщину.
Теон весело рассмеялся:
— Ты похожа на молодую прекрасную маму.
— Я ещё никак с этим не свыкнусь, это было весьма… Неожиданно, — она закусила губу.
— Ты разговариваешь как твоя мама, — он улыбнулся и взял девушку за руку, — пойдем, думаю, нас уже все заждались.
Женевьева коротко кивнула и пошла вслед за мужем. Они спустились в столовую, так же держась за руки. Все уже были в сборе: Лайт Бладброу и Вайтер Милдварт обсуждали утренние новости, а Белатэс Милдварт раздавала слугам последние распоряжения на счёт завтрака.
— Доброе утро, — поздоровалась Женевьева.
— Доброе утро, милая, — хозяйка дома расплылась улыбке.
Мужчины повернули головы в сторону вошедших, на что Теон приветственно кивнул.
— Как спалось? — поинтересовался лорд.
— Спасибо, комната была чудесная. Нам удалось хорошо отдохнуть, — поблагодарил Теон и помог жене сесть, отодвигая стул с высокой спинкой.
Девушка села, благодарно кивнув графу Майори, тот расположился рядом. Вскоре принесли основные блюда, закуски и различные овощные и фруктовые нарезки. Стол был похож на праздничный. Женевьева удивленно посмотрела на это утреннее изобилие.
— Мама, ты так постаралась, — тихо выдохнула она.
— Милая, хоть и Теон сказал мне, что ты можешь кушать, я решила, что, возможно, ты уже можешь потихоньку пробовать и другие блюда. Ты уже выглядишь лучше, чем в прошлый раз, — она тепло улыбнулась.
— Но тут просто какой-то праздничный стол, — девушка покачала головой.
— Милая, — отозвался папа, — для нас с мамой праздник, что ты навестила нас.
— Да, Вайтер даже все свои дела забросил, — улыбнулась женщина.
— Ну вот, мы отвлекли вас от важных дел, — посетовала графиня Майори.
— Ничего страшного, дела никуда не убегут, — улыбнулась леди Белатэс, — твоему папе полезно иногда отдыхать. Вы кушайте, кушайте. Голодными в дорогу я вас не отпущу.
— Спасибо, лорд Вайтер и леди Белатэс, — отозвался Лайт, — мы очень признательны за ваше гостеприимство.
Лорд Милдварт кивнул гостям:
— Приятного аппетита.
Все кивнули и принялись за еду. Женевьева неторопливо наслаждалась основным блюдом. Теон то и дело задумчиво поглядывал на жену. Распущенные волосы действительно порой ей мешали, кажется, она отвыкла ходить без прически. Он улыбнулся. Надо будет заказать для нее ленты. Она поймала взгляд мужа и вопросительно приподняла брови, на что он отрицательно покачал головой, и тихо прошептал:
— Кушай, тебе надо поправляться, — Женевьева кивнула на слова мужа и удивленно посмотрела, как муж добавляет в ее тарелку несколько различных закусок, — попробуй вот эти, думаю, тебе они должны понравится.
— Спасибо, я попробую, — она нежно улыбнулась графу в ответ.
Чета Милдварт переглянулись с друг другом и кивнули. Его Величество был прав. Это действительно наилучшее решение. Убедившись, что с Женевьевой хорошо обращаются, а значит, и телу Элизии ничего не угрожает, Белатэс немного успокоилась. Это было странно — переживать за двух дочерей одновременно. Душа старшей и тело младшей. На уме возникало так много вопросов. Возможно, как-нибудь она задаст их старшей дочке, но не сегодня. Девочке достаточно впечатлений за эти дни: из чужой этому миру гостьи она стала внучкой короля и обрела семью. Интересно, где душа Элизии? И что с телом Женевьевы? Так много вопросов. Леди Милдварт тяжело вздохнула.
— Что такое, дорогая? — послышался рядом встревоженный голос Вайтера.
— А? — Белатэс рассеянно посмотрела на мужа, а потом отрицательно покачала головой, — нет, ничего. Просто задумалась, — она улыбнулась, чтобы не расстраивать лорда.
— Точно?
Она кивнула:
— Кушай. Нам еще детей провожать, — она тихо посмеялась.
— Ты права дорогая, — Вайтер кивнул, — доченька, ну как тебе блюда?
— Спасибо, па, все очень вкусно, — Женевьева кивнула.
— Как ты меня назвала? — посмеялся пожилой лорд, — Дорогая, ты слышала? — он посмотрел на жену, — Это так необычно звучит.
— Коротко, но очень тепло, — кивнула Белатэс.
Женевьева положила столовые приборы и выдохнула.
— Что такое? — уже настало время насторожиться Теону.
— Кажется, я сейчас лопну, — девушка сделала большие глаза.
Все дружно рассмеялись. А леди Милдварт произнесла:
— Ну, все, раз доченька поела досыта, то моя душа спокойна.
— Не переживайте, мама, я же Вам обещал, что теперь обязательно прослежу за здоровьем и самочувствием жены, — Теон тоже отложил приборы и мельком глянул на Лайта.
Верховный маг давно перестал есть и только задумчиво посматривал на присутствующих. Как обычно, на его лице было невозмутимое спокойствие, Теону даже стало интересно, о чем он думает.
— Верю, верю, — покивала хозяйка дома, — теперь верю.
— Ма, па, большое спасибо вам за завтрак, все было очень вкусно. Передайте мою благодарность кухарке. Мы поедем, — девушка улыбнулась, — думаю, у Теона и Лайта еще много дел.
— Да, да, конечно, милая, — спохватился лорд.
— Поезжайте, — вторила мужу леди Белатэс, — теперь я за вас спокойна.
Граф Майори помог жене встать из-за стола. Лайт встал вместе с ними. А чета Милдварт отправились провожать молодежь. Они вышли на крыльцо красивого дома в ожидании, когда подадут карету и коня мага.
— Милая, — обратилась леди Милдварт к дочери.
— Да, мама, — Женевьева посмотрела на женщину.
— Береги себя, — она обняла девушку, — И спасибо тебе.
— За что? — удивилась девушка.
— За то, что остаешься самой собой, — Белатэс погладила ее по щеке, — Спасибо, моя хорошая. Будешь отвечать теперь на мои письма?
— Конечно, мама, — она обняла женщину в ответ, — я всегда буду рада тебя видеть, приезжай в любое время и папу с собой бери.
— И ты родная, если что-то случится, знай, что ты всегда можешь прийти ко мне.
Женевьева кивнула и повернула голову на цокот копыт. Экипаж подали.
— Спасибо, мама, — она еще раз обняла женщину.
— Ну, езжайте, мои дорогие, — отпускать детей не хотелось, но разве удержишь?
Мужчины распрощались. Молодые люди учтиво поклонились хозяйке гостеприимного дома. А Женевьева обняла отца на прощание.
— Ну-ну, милая, — прошептал лорд Вайтер девушке, — еще увидимся.
— Конечно, па, — улыбнулась она.
— До встречи, — кивнул Лайт и пошел к своему коню.
Теон и Женевьева тоже поклонились родителям и направились следом. Граф Майори помог жене забраться в карету и поднялся следом. Девушка еще раз помахала провожающим их родителям на прощание. Экипаж тронулся, поднимая пыль дорог. Воздух наполнил мирный топот коней, а карета размеренно закачалась. Теон аккуратно притянул Женевьеву к себе, прислоняя к груди и мягко приобнимая. Девушка положила голову на плечо мужа и стала смотреть, как сад родителей уступает место причудливым посадкам ярких деревьев. День обещал быть теплым и солнечным. Граф мягко поглаживал жену по плечу.
— Теон, — вдруг прервала молчание Женевьева.
— Да миледи?
— Скажи… — она замолчала, задумчиво посмотрев на мужа, но все же решилась спросить прямо, — ты доволен распоряжением короля?
Не задумываясь, он кивнул, отвечая на вопрос девушки:
— Конечно.
— Значит, ты считаешь меня своей женой?
— Давно, — он поймал ее недоуменный взгляд и улыбнулся, — знаешь, мне кажется, уже прошла целая вечность с того момента, как Лайт сказал мне, что ты не Элизия.
— Это было совсем недавно, — она посмотрела в окно.
— Верно, но с того самого момента я перестал видеть в тебе Элизию. Вчера поймал себя на мысли, что только с тобой заметил ее красоту, — он по-доброму усмехнулся.
Она снова замолчала, провожая проплывающие мимо деревья причудливо ярких цветов, тяжело вздохнув.
— Но почему Лайт проверял меня? — она снова посмотрел на мужа.
— Из-за угроз. Я был обеспокоен тем, что окно твоих покоев разбили камнем, к которому была привязана записка с угрозой, — он внимательно посмотрел на девушку.
— Так это были не мальчишки? — она немного поджала нижнюю губу, вспоминая причину, почему ее отправили в другую комнату.
— Может и мальчишки, — он покачал головой, — магии на ней не было. Возможно, их об этом кто-то попросил.
— А что было в записке? — она немного нахмурились, поняв, что вчера, от неожиданности как-то легкомысленно отнеслась к информации о том, что в ее адрес поступили угрозы.
— Ты правда это хочешь знать? — граф немного нахмурился.
Она кивнула:
— Хочу. Мне нужно. Думаю, в случае чего, я должна быть готова и предусмотрительна.
— Хорошо, — он медленно кивнул, мысленно соглашаясь с доводами жены, — ты права. Там было "Мы знаем, кто ты такая. Убирайся вон из нашего мира".
Она задумалась, а потом рассмеялась, прикрывая лицо ладонью.
— Понимаю, я бы тоже после такой… записки, решила бы проверить, за кого вышла замуж.
— Мне стыдно признаться, но я обрадовался, — он внимательно посмотрел на девушку.
Она резко перестала смеяться и немного поморщившись, посмотрела на него:
— Обрадовался?
Он кивнул и спросил:
— Так что на счёт тебя, Женевьева? Ты довольна распоряжением короля?
Она растерялась. Довольна ли она распоряжением короля? Она уже об этом думала.
— Знаешь, я все время, что нахожусь здесь, твердила себе, что ты чужой муж.
— И даже не хотела воспользоваться положением? — он улыбнулся.
Девушка отрицательно покачала головой.
— Мне бы не хотелось строить семью на лжи. Правда обычно рано или поздно все равно всплывает наружу. И даже то, что мы с тобой не общались, этому не помешало, — Женевьева внимательно посмотрела на графа.
— Ты права, — Майори кивнул, — Лайт бы все равно увидел тебя и все понял. Скажи…
— М? — она вопросительно посмотрела на него.
— Я нравлюсь тебе?
Девушка утвердительно покивала, прикрывая глаза и тяжело вздыхая.
— А Лайт? — Теон внимательно смотрел на жену.
— Он хороший человек, — не задумываясь ответила Женевьева.
Граф Майори улыбнулся и прикрыл глаза, взяв девушку за кисть руки и поднеся ту к губам, мягко коснулся нежной кожи.
— Спасибо.
— За что? — непонимающе посмотрела она на него.
— За то, что пришла ко мне, — он заметил, что она что-то хочет сказать, и отрицательно покачал головой, — милая, я не тороплю тебя. Я понимаю, что это все так же стало для тебя полной неожиданностью. Поэтому просто позволь мне быть рядом, оберегать тебя и постараться сделать твою жизнь здесь счастливой.
— Хорошо, — Женевьева задумчиво смотрела на мужа.
— Я должен извиниться перед тобой, — задумчиво произнес он и предусмотрительно поднес указательный палец к губам девушки, — понимаешь, Элизия была против этого брака. Мы договорились, что каждый будет жить своей жизнью. Прости, что водил в дом девушек. Думаю, это ранило тебя.
Графиня вспыхнула:
— Лайт тебе все рассказал?
Он отрицательно покачал головой:
— Нет, только намекнул, что тебе пришлось не легко. И я понимаю причину твоего недоверия сейчас. Я не буду бросать пустых обещаний, а просто дам тебе время и покажу свое истинное отношение к тебе.
— Спасибо, — она кивнула, — вряд ли бы я сейчас поверила словам.
Он аккуратно сжал ее ладонь в своих руках и тихо произнес:
— Я благодарен, что ты честна со мной, и спасибо, что даешь мне шанс.
— Думаю, здесь все заслуживают шанса, — она прикрыла глаза и расслабилась.
Теон ласково поцеловал висок девушки.
— Не хочешь прогуляться? — поинтересовался мужчина.
Она отрицательно покачала головой:
— Странно, еще только утро, но я почему-то чувствую себя уставшей.
— Это нормально. Второй день в дороге. Тогда поедем домой.
Она кивнула и прикрыла глаза.
— Женевьева, — тихо позвал ее граф, — просыпайся, мы уже приехали.
Графиня Майори шумно втянула воздух, медленно открывая свои глаза.
— Как? Уже?
— Видимо, ты и правда устала, и уснула.
Она кивнула и выпрямилась, немного потягиваясь и сладко зевая. Теон открыл дверь и быстро спустился на землю, протягивая руку девушке. Она благодарно ухватилась за протянутую руку. Через минуту они уже входили в дом, где их встречал и приветствовал дворецкий.
— Оскар, — обратился граф Майори к пожилому дворецкому, — моя жена, — он кивнул на свою спутницу, — леди Женевьева — внучка короля и старшая дочь четы Милдварт.
— Какие хорошие новости! Дорогая миледи, наконец-то Вас можно называть настоящим именем, — Оскар счастливо улыбнулся и поклонился графине.
Женевьева удивлённо посмотрела на дворецкого, а граф пораженно воскликнул:
— Наконец-то?! Так ты знал?
Пожилой дворецкий с самым невозмутимым видом пожал плечами:
— Я что леди Элизию не знаю?
— Но почему ты ничего не сказал? — нахмурился Теон.
— Хорошая, милая, скромная девочка. Зачем выдавать такую? — Оскар сложил руки за спиной и пожал плечами.
— Между прочим, — подал голос Верховный маг, — эта "хорошая, милая, скромная девочка" обещала запустить в меня что-нибудь тяжелое.
— Заслужили-с, — коротко ответил дворецкий.
Граф Майори рассмеялся видя, как обескуражен его друг:
— Да, Лайт, похоже, что Оскар ей ещё и поможет, если понадобится.
Дворецкий утвердительно кивнул, а потом расплылся в улыбке, разводя руки в стороны:
— Дай я тебя обниму, моя золотая.
Женевьева невольно, но искренне улыбнулась мужчине и подошла ближе, обнимая его в ответ.
— Ты ж наша хорошая девочка, — чуть ли не мурлыкал от удовольствия Оскар, — пойдем, я тебя накормлю. Небось устала с дороги?
— Да нет, — посмеялась графиня, — все хорошо, я прекрасно себя чувствую, а матушка из завтрака устроила целый пир. Не переживай, дорогой мой Оскар.
— Ну, пойдем, хоть чай попьем, тот вкусный, что ты у Лайзы позавчера заказывала. Он нам всем так понравился, а Дорара хотела у тебя поинтересоваться, какие ещё вкусные сборы ты знаешь, — дворецкий бросил хитрый взгляд на графа и его друга, а потом повел графиню в сторону кухни, продолжая с ней ворковать, — и Лайза по тебе соскучилась. Кстати, твоя картина уже высохла, я ее пока убрал в дальнюю комнату, чтобы запах до конца ушел.
— Спасибо, Оскар, чтобы я без тебя делала? — искренне поблагодарила пожилого слугу Женевьева.
— Любой джентльмен на моем месте был бы рад вам помочь, — донесся удаляющийся голос дворецкого.
Теон и Лайт переглянулись друг с другом.
— Ну, что, мой дорогой друг, похоже, сегодня мы пьем чай на кухне.
— Как в детстве? — посмеялся маг.
— Как в детстве, — согласился граф и направился следом за женой и дворецким.