Как смерть в глаза видавший мореход,
Добравшись вплавь до берега чужого,
Пускай "забыть о море" дал он слово,
Пусть он и ветер, и волну клянет,
Уже назавтра, с сердца сбросив гнет,
Он золота, он бури жаждет снова
И вот воспрял, и длань его готова
Направить парус в гибельный поход,
Так я от бури сладостного взора
Хотел бежать, я изменил отчизне,
Я слал проклятья ветру и волне,
Но возвращаюсь к Вам, моя сеньора,
Чтоб снова там найти источник жизни,
Где лишь недавно смерть грозила мне.
Перевод В. Левика